27 more British and American English word differences

76,089 views ・ 2019-12-06

Simple English Videos


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
What's that?
0
340
1390
آن چیست؟
00:01
Aww, a ladybug.
1
1730
1560
اوه، یک کفشدوزک
00:03
Make a wish!
2
3290
1510
آرزو کن!
00:04
I'd say ladybird.
3
4800
1940
من می گویم کفشدوزک.
00:06
But it's not a bird, it's a bug.
4
6740
3420
اما این یک پرنده نیست، یک حشره است.
00:10
Ladybug.
5
10240
1100
کفشدوزک.
00:11
Ladybird.
6
11440
940
کفشدوزک.
00:18
What is up?
7
18360
1000
چه خبر؟
00:19
Super Agent Awesome here, back with another video.
8
19360
2670
Super Agent Awesome در اینجا، با یک ویدیوی دیگر بازگشته است .
00:22
And I'm so glad to have you here, Vicki.
9
22030
2420
و من خیلی خوشحالم که تو اینجا هستی، ویکی.
00:24
Thank you.
10
24450
1000
متشکرم.
00:25
We are gonna learn about British and American words and how they are different.
11
25450
6060
ما در مورد کلمات انگلیسی و آمریکایی و تفاوت آنها یاد خواهیم گرفت. به
00:31
Which way is that going round?
12
31510
1680
کدام سمت می رود؟
00:33
Clockwise?
13
33190
1000
در جهت عقربه های ساعت؟
00:34
Yeah, and what about the other one?
14
34190
2790
آره، و دیگری چطور؟
00:36
Counterclockwise.
15
36980
1130
پادساعتگرد.
00:38
You mean anti-clockwise.
16
38110
1000
منظور شما خلاف جهت عقربه های ساعت است.
00:39
Wait.
17
39110
1000
صبر کن.
00:40
What?
18
40110
1000
چی؟
00:41
Counterclockwise.
19
41110
1000
پادساعتگرد.
00:42
Anti-clockwise.
20
42110
990
خلاف جهت عقربه های ساعت.
00:45
A flashlight.
21
45320
1440
یک چراغ قوه.
00:46
Uh huh, I'd say a torch.
22
46920
1520
اوه ها، من می گویم یک مشعل.
00:48
I thought a torch was like a firey stick.
23
48450
2240
فکر می کردم مشعل مانند چوب آتشین است.
00:50
Yes, I know what you mean.
24
50690
1520
بله، می دانم منظور شما چیست.
00:52
We call them torches as well.
25
52210
2590
ما آنها را مشعل نیز می نامیم.
00:54
Flashlight.
26
54800
1040
چراغ قوه.
00:55
Torch.
27
55840
1040
مشعل.
00:56
Torch?
28
56880
1040
مشعل؟
00:57
Torch.
29
57920
1040
مشعل.
00:58
Ok, what is that?
30
58960
1529
خوب، آن چیست؟ به
01:00
It's called a popsicle.
31
60489
2261
آن بستنی می گویند.
01:02
And I'd call it a lolly.
32
62750
2120
و من آن را یک آب نبات چوبی می نامم.
01:04
Isn't it like a lollipop?
33
64870
1230
مثل آبنبات چوبی نیست؟
01:06
Oh, we do call it a lollipop, as well.
34
66100
3740
اوه، ما آن را یک آبنبات چوبی نیز می نامیم.
01:09
What?
35
69840
1000
چی؟
01:10
Who's that guy?
36
70840
1000
اون یارو کیه؟
01:11
A crossing guard.
37
71840
2490
نگهبان گذرگاه
01:14
And I'd call him a lollipop man.
38
74330
3260
و من او را یک مرد آب نبات چوبی صدا می کنم.
01:17
Popsicle.
39
77590
1489
بستنی چوبی.
01:19
Lolly.
40
79079
1490
لولی
01:20
Crossing Guard.
41
80569
1510
گارد عبوری.
01:22
Lollipop man.
42
82079
1360
خط نگهدار مدرسه.
01:23
And what are these?
43
83439
1521
و اینها چیستند؟
01:24
Um, it's underwear?
44
84960
1519
اوم، لباس زیر است؟
01:26
And I'd call them pants.
45
86479
1490
و من آنها را شلوار می نامم.
01:27
Really?
46
87969
1000
واقعا؟
01:28
Yeah.
47
88969
1000
آره
01:29
These are ladies ones.
48
89969
1241
اینها خانم ها هستند
01:31
Oh, panties.
49
91210
1159
اوه شورت
01:32
Knickers in British English.
50
92369
2651
Knickers در انگلیسی بریتانیایی.
01:35
And what are they?
51
95020
1809
و آنها چه هستند؟
01:36
They're pants.
52
96829
1191
اونا شلوار هستن
01:38
These are trousers.
53
98020
860
اینها شلوار هستند
01:39
Underwear.
54
99020
920
01:39
Pants.
55
99940
940
زیر شلواری.
شلوار.
01:40
Panties.
56
100960
620
شورت.
01:41
Knickers.
57
101700
1000
نیکرز.
01:42
Pants.
58
102800
1000
شلوار.
01:44
Trousers.
59
104120
1000
شلوار.
01:45
Cotton candy.
60
105520
2180
پشمک.
01:47
And we'd call it candyfloss.
61
107700
3060
و ما آن را آب نبات می نامیم.
01:51
Cotton candy.
62
111400
800
پشمک.
01:52
Candyfloss.
63
112300
1300
پشمک.
01:53
It makes we want to have cotton candy.
64
113800
3000
این باعث می شود که ما بخواهیم آب نبات پنبه ای بخوریم.
01:56
Oh, it's a highway, expressway, or freeway.
65
116810
3799
اوه، این یک بزرگراه، بزرگراه یا آزادراه است.
02:00
We'd probably call it a motorway.
66
120609
2720
ما احتمالاً آن را بزرگراه می نامیم.
02:03
And when you have roads that go over another road?
67
123329
2941
و وقتی جاده هایی دارید که از جاده دیگری عبور می کنند ؟
02:06
It's an overpass.
68
126270
1419
یک روگذر است.
02:07
We'd call them a flyover.
69
127689
1790
ما آنها را پل هوایی می نامیم.
02:09
They fly?
70
129479
1151
آنها پرواز می کنند؟
02:10
Highway, expressway or freeway.
71
130630
2859
بزرگراه، بزرگراه یا آزادراه.
02:13
Motorway.
72
133489
1161
بزرگراه.
02:14
Overpass.
73
134650
1169
روگذر.
02:15
Flyover.
74
135819
1181
پل هوایی.
02:17
A can of beans.
75
137000
1569
یک قوطی لوبیا.
02:18
And I'd say a tin of beans.
76
138569
2271
و من می گویم یک قوطی لوبیا.
02:20
That's aluminum foil.
77
140840
1770
اونم فویل آلومینیومی
02:22
We'd call it tin foil or aluminium foil.
78
142610
4260
ما آن را فویل قلع یا فویل آلومینیوم می نامیم.
02:26
Notice that I said aluminium.
79
146870
3310
دقت کنید که گفتم آلومینیوم.
02:30
Huh.
80
150180
1000
متعجب.
02:31
Can of beans.
81
151180
1000
کنسرو لوبیا.
02:32
Tin of beans.
82
152180
1619
قلع لوبیا.
02:33
Aluminum foil.
83
153799
1860
ورقه ی آلومینیومی.
02:35
Tin foil or aluminium foil.
84
155659
3050
فویل قلع یا فویل آلومینیومی.
02:38
Here's another one, this is...
85
158709
2131
اینم یکی دیگه، اینه... بهش
02:40
It's called an eggplant.
86
160840
1259
میگن بادمجان.
02:42
And I'd call that an aubergine.
87
162100
3320
و من آن را بادمجان می نامم.
02:45
I think it's a French word.
88
165420
1760
فکر کنم یک کلمه فرانسوی است.
02:47
Here's another one.
89
167190
1350
اینم یکی دیگه
02:48
A zucchini?
90
168540
1480
کدو سبز؟
02:50
We call it a courgette.
91
170020
1889
ما به آن کدو سبز می گوییم. یک
02:51
Another French word?
92
171909
1371
کلمه فرانسوی دیگر؟ یک
02:53
Another French word.
93
173280
1739
کلمه فرانسوی دیگر.
02:55
Eggplant.
94
175020
920
02:55
Aubergine.
95
175940
1000
بادمجان.
بادمجان.
02:56
Zucchini.
96
176940
1180
کدو سبز.
02:58
Courgette.
97
178220
1160
کدو سبز.
02:59
Elevator.
98
179500
1340
آسانسور.
03:00
We can call them elevators too, but often we say lifts.
99
180849
3890
ما می توانیم آنها را آسانسور هم بنامیم، اما اغلب می گوییم آسانسور.
03:04
Escalators.
100
184739
1000
پله برقی.
03:05
OK, we can call them escalators too, but when I was growing up we always called them moving
101
185739
5681
خوب، ما می توانیم آنها را پله برقی هم بنامیم، اما وقتی بزرگ شدم همیشه آنها را
03:11
stairs.
102
191420
1000
پله های متحرک صدا می کردیم.
03:12
Moving stairs.
103
192420
1000
حرکت پله ها
03:13
Yes.
104
193420
1000
آره.
03:14
That's too literal.
105
194420
1950
این خیلی تحت اللفظی است.
03:16
Elevators.
106
196370
1199
آسانسورها
03:17
Lifts.
107
197569
1191
آسانسور.
03:18
Escalators.
108
198760
1199
پله برقی.
03:19
Moving stairs.
109
199959
1400
حرکت پله ها
03:21
What do you put inside your car?
110
201359
2201
داخل ماشینت چی میذاری؟
03:23
Gasoline.
111
203560
1000
گازوئیل.
03:24
We put petrol in our cars.
112
204560
1730
ما در ماشین هایمان بنزین می ریزیم.
03:26
One of these pedals makes it go faster.
113
206290
1789
یکی از این پدال ها باعث می شود که آن را سریعتر طی کند.
03:28
It's a gas pedal.
114
208079
1580
این یک پدال گاز است.
03:29
We'd call it the accelerator.
115
209659
2681
ما آن را شتاب دهنده می نامیم.
03:32
Gasoline.
116
212340
1160
گازوئیل.
03:33
Petrol.
117
213500
1170
بنزین.
03:34
Gas pedal.
118
214670
1000
پدال گاز.
03:35
Accelerator.
119
215670
1000
شتاب دهنده.
03:36
It's a kiddie pool.
120
216670
2079
این یک استخر بچه است.
03:38
And I'd call it a paddling pool.
121
218749
1591
و من آن را استخر پارویی می نامم.
03:40
And what's he wearing?
122
220340
1679
و چه پوشیده است؟
03:42
He's wearing a diaper.
123
222019
1711
پوشک پوشیده است.
03:43
And I'd call it a nappy.
124
223730
2860
و من آن را پوشک می نامم.
03:46
A nappy?
125
226590
1000
یک پوشک؟
03:47
Isn't like...
126
227590
1000
مثل ...
03:48
Nappies are like ... A nap is a short sleep.
127
228590
2569
پوشک مثل ... چرت یک خواب کوتاه است.
03:51
Kiddie pool.
128
231159
2360
استخر بچه.
03:53
Paddling pool.
129
233519
1030
استخر پارویی.
03:54
Diaper.
130
234549
1000
پوشک.
03:55
Nappy.
131
235549
1000
پوشک.
03:56
So what are these things?
132
236549
1211
پس این چیزها چیست؟
03:57
These are washcloths.
133
237760
1530
اینها پارچه های شستشو هستند.
03:59
And I'd call them flannels.
134
239290
1929
و من آنها را فلانل می نامم.
04:01
And what's that.
135
241219
1121
و اون چیه.
04:02
An outlet.
136
242340
1060
یک پریز
04:03
We'd call it a socket.
137
243400
1020
ما آن را سوکت می نامیم.
04:04
Oh, it's an eraser.
138
244420
1289
اوه، این یک پاک کن است.
04:05
I'd call it a rubber.
139
245709
1401
من آن را لاستیک می نامم.
04:07
What?
140
247110
1000
چی؟
04:08
Wash cloths.
141
248110
1209
پارچه ها را بشویید.
04:09
Flannels.
142
249319
1131
فلانل ها.
04:10
Outlet.
143
250450
1130
پریز.
04:11
Socket.
144
251580
1129
سوکت.
04:12
Eraser.
145
252709
1131
پاک کن.
04:13
Rubber.
146
253840
1140
لاستیک.
04:14
Can you look at this part of the picture where the people can walk.
147
254980
3990
آیا می توانید به این قسمت از تصویر نگاه کنید که در آن مردم می توانند راه بروند.
04:18
It's a sidewalk.
148
258970
1120
پیاده رو است.
04:20
To me it's a pavement.
149
260090
1040
برای من یک پیاده رو است.
04:21
And what's this?
150
261130
1640
و این چیست؟
04:22
A crosswalk.
151
262770
2190
یک خط عابر پیاده
04:24
And I'd call it a zebra crossing.
152
264960
2840
و من آن را گذرگاه گورخر می نامم.
04:27
Psst, she means a ze(zee)bra.
153
267800
2420
Psst، او به معنای سینه بند (ze(zee)) است.
04:30
Sidewalk.
154
270260
1000
پیاده رو.
04:31
Pavement.
155
271420
1000
پیاده رو.
04:32
Crosswalk.
156
272620
1000
خط عابر پیاده.
04:33
Zebra crossing.
157
273940
1000
خطکشی عابر پیاده.
04:35
And that's it.
158
275200
2900
و بس.
04:38
That's the end of the video.
159
278110
1000
این پایان ویدیو است.
04:39
We're about to say goodbye.
160
279110
1000
ما در حال خداحافظی هستیم.
04:40
Bye...
161
280110
1000
04:41
Bye.
162
281110
1000
خداحافظ.
04:42
Wait, hold on.
163
282110
1000
صبر کن صبر کن
04:43
We forgot about something.
164
283110
1000
ما چیزی را فراموش کردیم.
04:44
Oh, what's that?
165
284110
1000
اوه، این چیه؟
04:45
We forgot to tell everyone about the subscribe button.
166
285110
1940
فراموش کردیم دکمه اشتراک را به همه بگوییم .
04:47
Oh, could you do that?
167
287050
1760
اوه، می توانید این کار را انجام دهید؟
04:48
Sure thing.
168
288810
1060
چیز مطمئنی
04:49
Hi ladies and gentlemen.
169
289870
1310
سلام خانم ها و آقایان.
04:51
Super Agent Awesome here.
170
291180
1550
Super Agent Awesome در اینجا.
04:52
Now, if you want to stay informed, if you really like our channel, and if you really
171
292730
5550
حالا، اگر می‌خواهید در جریان باشید، اگر واقعاً کانال ما را دوست دارید، و اگر واقعاً می‌خواهید
04:58
want to be a member of Simple English Videos then hit the subscribe button down below the
172
298280
5300
عضو ویدیوهای ساده انگلیسی باشید، دکمه اشتراک را در زیر
05:03
video.
173
303580
1140
ویدیو فشار دهید.
05:04
You have 10 seconds.
174
304720
1000
10 ثانیه فرصت دارید
05:05
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
175
305720
3009
10، 9، 8، 7، 6، 5، 4، 3، 2، 1. آیا
05:08
Did you hit it yet?
176
308729
1530
هنوز آن را زده اید؟
05:10
I hope you did.
177
310259
1231
امیدوارم انجام داده باشید.
05:11
Super Agent Awesome signing off.
178
311490
2830
Super Agent Awesome در حال امضای قرارداد.
05:14
PEACE!!!
179
314320
1820
صلح!!!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7