27 more British and American English word differences

76,132 views ใƒป 2019-12-06

Simple English Videos


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
What's that?
0
340
1390
ใ‚ใ‚Œใฏไฝ•ใงใ—ใ‚‡ใ†๏ผŸ
00:01
Aww, a ladybug.
1
1730
1560
ใ‚ใใ€ใฆใ‚“ใจใ†่™ซใ€‚
00:03
Make a wish!
2
3290
1510
้ก˜ใ„ไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹๏ผ
00:04
I'd say ladybird.
3
4800
1940
ใฆใ‚“ใจใ†่™ซใจ็”ณใ—ใพใ™ใ€‚
00:06
But it's not a bird, it's a bug.
4
6740
3420
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ้ณฅใงใฏใชใใ€่™ซใงใ™ใ€‚
00:10
Ladybug.
5
10240
1100
ใฆใ‚“ใจใ†่™ซใ€‚
00:11
Ladybird.
6
11440
940
ใƒ†ใƒณใƒˆใ‚ฆใƒ ใ‚ทใ€‚
00:18
What is up?
7
18360
1000
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ‚‹๏ผŸ
00:19
Super Agent Awesome here, back with another video.
8
19360
2670
Super Agent Awesome ใฏใ€ๅˆฅใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใงๆˆปใฃใฆใใพใ™ ใ€‚
00:22
And I'm so glad to have you here, Vicki.
9
22030
2420
ใƒดใ‚ฃใƒƒใ‚ญใƒผใ€ๅ›ใŒใ“ใ“ใซใ„ใฆใใ‚Œใฆๆœฌๅฝ“ใซๅฌ‰ใ—ใ„ใ‚ˆใ€‚
00:24
Thank you.
10
24450
1000
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
00:25
We are gonna learn about British and American words and how they are different.
11
25450
6060
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใจใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎ ่จ€่‘‰ใจใใฎ้•ใ„ใซใคใ„ใฆๅญฆใณใพใ™ใ€‚
00:31
Which way is that going round?
12
31510
1680
ใใ‚Œใฏใฉใกใ‚‰ใซๅ›žใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
00:33
Clockwise?
13
33190
1000
ๆ™‚่จˆๅ›žใ‚Š๏ผŸ
00:34
Yeah, and what about the other one?
14
34190
2790
ใˆใˆใ€ใใ—ใฆใ‚‚ใ†ไธ€ๆ–นใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
00:36
Counterclockwise.
15
36980
1130
ๅๆ™‚่จˆๅ›žใ‚Šใ€‚
00:38
You mean anti-clockwise.
16
38110
1000
ใ‚ใชใŸใฏๅๆ™‚่จˆๅ›žใ‚Šใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
00:39
Wait.
17
39110
1000
ๅพ…ใฃใฆใ€‚
00:40
What?
18
40110
1000
ไฝ•๏ผŸ
00:41
Counterclockwise.
19
41110
1000
ๅๆ™‚่จˆๅ›žใ‚Šใ€‚
00:42
Anti-clockwise.
20
42110
990
ๅๆ™‚่จˆๅ›žใ‚Šใ€‚
00:45
A flashlight.
21
45320
1440
ๆ‡ไธญ้›ป็ฏใ€‚
00:46
Uh huh, I'd say a torch.
22
46920
1520
ใˆใˆใจใ€็งใฏใƒˆใƒผใƒใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
00:48
I thought a torch was like a firey stick.
23
48450
2240
ใŸใ„ใพใคใฏ็ซใฎใคใ„ใŸๆฃ’ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
00:50
Yes, I know what you mean.
24
50690
1520
ใฏใ„ใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
00:52
We call them torches as well.
25
52210
2590
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆพๆ˜Žใจใ‚‚ๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚
00:54
Flashlight.
26
54800
1040
ๆ‡ไธญ้›ป็ฏใ€‚
00:55
Torch.
27
55840
1040
ๆพๆ˜Žใ€‚
00:56
Torch?
28
56880
1040
ๆพๆ˜Ž๏ผŸ
00:57
Torch.
29
57920
1040
ๆพๆ˜Žใ€‚
00:58
Ok, what is that?
30
58960
1529
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
01:00
It's called a popsicle.
31
60489
2261
ใƒใƒ—ใ‚ทใ‚ฏใƒซใจใ„ใ„ใพใ™ใ€‚
01:02
And I'd call it a lolly.
32
62750
2120
ใใ—ใฆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ใƒญใƒชใƒผใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
01:04
Isn't it like a lollipop?
33
64870
1230
ใƒญใƒชใƒใƒƒใƒ—ใฟใŸใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„๏ผŸ
01:06
Oh, we do call it a lollipop, as well.
34
66100
3740
ใ‚ใ‚ใ€็งใŸใกใฏใƒญใƒชใƒใƒƒใƒ—ใจใ‚‚ๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
01:09
What?
35
69840
1000
ไฝ•๏ผŸ
01:10
Who's that guy?
36
70840
1000
ใ‚ใฎ็”ทใฏ่ชฐใงใ™ใ‹๏ผŸ
01:11
A crossing guard.
37
71840
2490
ๆจชๆ–ญ่ญฆๅ‚™ๅ“กใงใ™ใ€‚
01:14
And I'd call him a lollipop man.
38
74330
3260
ใใ—ใฆใ€็งใฏๅฝผใ‚’ใƒญใƒชใƒใƒƒใƒ—ใƒžใƒณใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™.
01:17
Popsicle.
39
77590
1489
ใ‚ขใ‚คใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใƒ‡ใƒผใ€‚
01:19
Lolly.
40
79079
1490
ใƒญใƒชใƒผใ€‚
01:20
Crossing Guard.
41
80569
1510
ไบค้€šๆŒ‡ๅฐŽๅ“กใ€‚
01:22
Lollipop man.
42
82079
1360
ใƒญใƒชใƒใƒƒใƒ—็”ทใ€‚
01:23
And what are these?
43
83439
1521
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
01:24
Um, it's underwear?
44
84960
1519
ใˆใ€ไธ‹็€ใงใ™ใ‹๏ผŸ
01:26
And I'd call them pants.
45
86479
1490
ใใ—ใฆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใƒ‘ใƒณใƒ„ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
01:27
Really?
46
87969
1000
ๆœฌๅฝ“๏ผŸ
01:28
Yeah.
47
88969
1000
ใ†ใ‚“ใ€‚
01:29
These are ladies ones.
48
89969
1241
ใ“ใกใ‚‰ใฏใƒฌใƒ‡ใ‚ฃใƒผใ‚นใงใ™ใ€‚
01:31
Oh, panties.
49
91210
1159
ใ‚ใ‚ใ€ใƒ‘ใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒผใ€‚
01:32
Knickers in British English.
50
92369
2651
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚น่‹ฑ่ชžใงใƒ‹ใƒƒใ‚ซใƒผใ‚บใ€‚
01:35
And what are they?
51
95020
1809
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
01:36
They're pants.
52
96829
1191
ใƒ‘ใƒณใƒ„ใงใ™ใ€‚
01:38
These are trousers.
53
98020
860
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ‚บใƒœใƒณใงใ™ใ€‚
01:39
Underwear.
54
99020
920
01:39
Pants.
55
99940
940
ไธ‹็€ใ€‚
ใƒ‘ใƒณใƒ„ใ€‚
01:40
Panties.
56
100960
620
ใƒ‘ใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒผใ€‚
01:41
Knickers.
57
101700
1000
ใƒ‹ใƒƒใ‚ซใƒผใ‚บใ€‚
01:42
Pants.
58
102800
1000
ใƒ‘ใƒณใƒ„ใ€‚
01:44
Trousers.
59
104120
1000
ใ‚บใƒœใƒณใ€‚
01:45
Cotton candy.
60
105520
2180
ใ‚ใŸใ‚ใ‚ใ€‚
01:47
And we'd call it candyfloss.
61
107700
3060
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚ญใƒฃใƒณใƒ‡ใ‚ฃใƒผใƒ•ใƒญใ‚นใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
01:51
Cotton candy.
62
111400
800
ใ‚ใŸใ‚ใ‚ใ€‚
01:52
Candyfloss.
63
112300
1300
็ถฟ่“ๅญใ€‚
01:53
It makes we want to have cotton candy.
64
113800
3000
ใ‚ใŸใ‚ใ‚ใŒ้ฃŸในใŸใใชใ‚‹ใ€‚
01:56
Oh, it's a highway, expressway, or freeway.
65
116810
3799
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ้ซ˜้€Ÿ้“่ทฏใ€้ซ˜้€Ÿ้“่ทฏใ€ใพใŸใฏ้ซ˜้€Ÿ้“่ทฏใงใ™ใ€‚
02:00
We'd probably call it a motorway.
66
120609
2720
้ซ˜้€Ÿ้“่ทฏใจๅ‘ผใ‚“ใงใ‚‚ใ„ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
02:03
And when you have roads that go over another road?
67
123329
2941
ใพใŸใ€ๅˆฅใฎ้“่ทฏใ‚’ใพใŸใ้“่ทฏใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใฉใ†ใชใ‚Šใพใ™ใ‹ ?
02:06
It's an overpass.
68
126270
1419
้ซ˜ๆžถใงใ™ใ€‚
02:07
We'd call them a flyover.
69
127689
1790
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใƒ•ใƒฉใ‚คใ‚ชใƒผใƒใƒผใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
02:09
They fly?
70
129479
1151
ๅฝผใ‚‰ใฏ้ฃ›ใถ๏ผŸ
02:10
Highway, expressway or freeway.
71
130630
2859
้ซ˜้€Ÿ้“่ทฏใ€้ซ˜้€Ÿ้“่ทฏใ€้ซ˜้€Ÿ้“่ทฏใ€‚
02:13
Motorway.
72
133489
1161
้ซ˜้€Ÿ้“่ทฏใ€‚
02:14
Overpass.
73
134650
1169
้ซ˜ๆžถใ€‚
02:15
Flyover.
74
135819
1181
ใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰้ฃ›่กŒใ€‚
02:17
A can of beans.
75
137000
1569
่ฑ†ใฎ็ผถใ€‚
02:18
And I'd say a tin of beans.
76
138569
2271
ใใ—ใฆใ€็งใฏ่ฑ†ใฎ็ผถ่ฉฐใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
02:20
That's aluminum foil.
77
140840
1770
ใใ‚ŒใŒใ‚ขใƒซใƒŸใƒ›ใ‚คใƒซใงใ™ใ€‚
02:22
We'd call it tin foil or aluminium foil.
78
142610
4260
ใ‚นใ‚บ็ฎ”ใ‚„ใ‚ขใƒซใƒŸ็ฎ”ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
02:26
Notice that I said aluminium.
79
146870
3310
็งใŒใ‚ขใƒซใƒŸใƒ‹ใ‚ฆใƒ ใจ่จ€ใฃใŸใ“ใจใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
02:30
Huh.
80
150180
1000
ใฏใ€‚
02:31
Can of beans.
81
151180
1000
่ฑ†ใฎ็ผถ่ฉฐใ€‚
02:32
Tin of beans.
82
152180
1619
่ฑ†ใฎ็ผถ่ฉฐใ€‚
02:33
Aluminum foil.
83
153799
1860
ใ‚ขใƒซใƒŸใƒ›ใ‚คใƒซใ€‚
02:35
Tin foil or aluminium foil.
84
155659
3050
ใ‚นใ‚บใƒ›ใ‚คใƒซใพใŸใฏใ‚ขใƒซใƒŸใƒ›ใ‚คใƒซใ€‚
02:38
Here's another one, this is...
85
158709
2131
ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ€ใ“ใ‚Œใฏโ€ฆ
02:40
It's called an eggplant.
86
160840
1259
ใชใ™ใจใ„ใ„ใพใ™ใ€‚
02:42
And I'd call that an aubergine.
87
162100
3320
ใใ—ใฆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’่Œ„ๅญใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
02:45
I think it's a French word.
88
165420
1760
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใฎ่จ€่‘‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
02:47
Here's another one.
89
167190
1350
ใ“ใ“ใซๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:48
A zucchini?
90
168540
1480
ใ‚บใƒƒใ‚ญใƒผใƒ‹๏ผŸ
02:50
We call it a courgette.
91
170020
1889
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚บใƒƒใ‚ญใƒผใƒ‹ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
02:51
Another French word?
92
171909
1371
ๅˆฅใฎใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชž๏ผŸ
02:53
Another French word.
93
173280
1739
ๅˆฅใฎใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใฎๅ˜่ชž.
02:55
Eggplant.
94
175020
920
02:55
Aubergine.
95
175940
1000
ใƒŠใ‚นใ€‚
่Œ„ๅญใ€‚
02:56
Zucchini.
96
176940
1180
ใ‚บใƒƒใ‚ญใƒผใƒ‹ใ€‚
02:58
Courgette.
97
178220
1160
ใ‚บใƒƒใ‚ญใƒผใƒ‹ใ€‚
02:59
Elevator.
98
179500
1340
ใ‚จใƒฌใƒ™ใƒผใ‚ฟใƒผใ€‚
03:00
We can call them elevators too, but often we say lifts.
99
180849
3890
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใ‚จใƒฌใƒ™ใƒผใ‚ฟใƒผใจๅ‘ผใถใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใŒใ€ใ—ใฐใ—ใฐ ใƒชใƒ•ใƒˆใจๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚
03:04
Escalators.
100
184739
1000
ใ‚จใ‚นใ‚ซใƒฌใƒผใ‚ฟใƒผใ€‚
03:05
OK, we can call them escalators too, but when I was growing up we always called them moving
101
185739
5681
ใ‚จใ‚นใ‚ซใƒฌใƒผใ‚ฟใƒผใจๅ‘ผใถใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใŒใ€ ็งใŒๅญไพ›ใฎ้ ƒใฏใ€ใ„ใคใ‚‚ใ€Œๅ‹•ใ้šŽๆฎตใ€ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸ
03:11
stairs.
102
191420
1000
ใ€‚
03:12
Moving stairs.
103
192420
1000
ๅ‹•ใ้šŽๆฎตใ€‚
03:13
Yes.
104
193420
1000
ใฏใ„ใ€‚
03:14
That's too literal.
105
194420
1950
ใใ‚Œใฏใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใงใ™ใ€‚
03:16
Elevators.
106
196370
1199
ใ‚จใƒฌใƒ™ใƒผใ‚ฟใƒผใ€‚
03:17
Lifts.
107
197569
1191
ใƒชใƒ•ใƒˆใ€‚
03:18
Escalators.
108
198760
1199
ใ‚จใ‚นใ‚ซใƒฌใƒผใ‚ฟใƒผใ€‚
03:19
Moving stairs.
109
199959
1400
ๅ‹•ใ้šŽๆฎตใ€‚
03:21
What do you put inside your car?
110
201359
2201
่ปŠใฎไธญใซไฝ•ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใพใ™ใ‹๏ผŸ
03:23
Gasoline.
111
203560
1000
ใ‚ฌใ‚ฝใƒชใƒณใ€‚
03:24
We put petrol in our cars.
112
204560
1730
็งใŸใกใฏ่ปŠใซใ‚ฌใ‚ฝใƒชใƒณใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใพใ™ใ€‚
03:26
One of these pedals makes it go faster.
113
206290
1789
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒšใƒ€ใƒซใฎ 1 ใคใŒใใ‚Œใ‚’ใ‚ˆใ‚Š้€Ÿใใ—ใพใ™ใ€‚
03:28
It's a gas pedal.
114
208079
1580
ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒซใƒšใƒ€ใƒซใงใ™ใ€‚
03:29
We'd call it the accelerator.
115
209659
2681
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ๅŠ ้€Ÿๅ™จใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
03:32
Gasoline.
116
212340
1160
ใ‚ฌใ‚ฝใƒชใƒณใ€‚
03:33
Petrol.
117
213500
1170
ใ‚ฌใ‚ฝใƒชใƒณใ€‚
03:34
Gas pedal.
118
214670
1000
ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒซใƒšใƒ€ใƒซใ€‚
03:35
Accelerator.
119
215670
1000
ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒซใ€‚
03:36
It's a kiddie pool.
120
216670
2079
ๅนผๅ…็”จใƒ—ใƒผใƒซใงใ™ใ€‚
03:38
And I'd call it a paddling pool.
121
218749
1591
ใใ—ใฆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ใƒ‘ใƒ‰ใƒชใƒณใ‚ฐใƒ—ใƒผใƒซใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
03:40
And what's he wearing?
122
220340
1679
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใฏไฝ•ใ‚’็€ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
03:42
He's wearing a diaper.
123
222019
1711
ๅฝผใฏใŠใ‚€ใคใ‚’ใฏใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
03:43
And I'd call it a nappy.
124
223730
2860
ใใ—ใฆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ใŠใ‚€ใคใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
03:46
A nappy?
125
226590
1000
ใŠใ‚€ใค๏ผŸ ใ˜ใ‚ƒ
03:47
Isn't like...
126
227590
1000
ใชใใฆโ€ฆ
03:48
Nappies are like ... A nap is a short sleep.
127
228590
2569
ใŠใ‚€ใคใฃใฆโ€ฆ ๆ˜ผๅฏใฏ็Ÿญใ„็œ ใ‚Šใงใ™ใ€‚
03:51
Kiddie pool.
128
231159
2360
ใ‚ญใƒ‡ใ‚ฃใƒ—ใƒผใƒซใ€‚
03:53
Paddling pool.
129
233519
1030
ๅญใฉใ‚‚็”จใƒ—ใƒผใƒซใ€‚
03:54
Diaper.
130
234549
1000
ใŠใ‚€ใคใ€‚
03:55
Nappy.
131
235549
1000
ใŠใ‚€ใคใ€‚
03:56
So what are these things?
132
236549
1211
ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
03:57
These are washcloths.
133
237760
1530
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏๆ‰‹ใฌใใ„ใงใ™ใ€‚
03:59
And I'd call them flannels.
134
239290
1929
ใใ—ใฆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใƒ•ใƒฉใƒณใƒใƒซใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
04:01
And what's that.
135
241219
1121
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹ใ€‚
04:02
An outlet.
136
242340
1060
ใ‚ขใ‚ฆใƒˆใƒฌใƒƒใƒˆใ€‚
04:03
We'd call it a socket.
137
243400
1020
ใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚ฝใ‚ฑใƒƒใƒˆใจๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚
04:04
Oh, it's an eraser.
138
244420
1289
ใ‚ใ€ๆถˆใ—ใ‚ดใƒ ใงใ™ใ€‚
04:05
I'd call it a rubber.
139
245709
1401
ใ‚ดใƒ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
04:07
What?
140
247110
1000
ไฝ•๏ผŸ
04:08
Wash cloths.
141
248110
1209
ๅธƒใ‚’ๆด—ใ†ใ€‚
04:09
Flannels.
142
249319
1131
ใƒ•ใƒฉใƒณใƒใƒซใ€‚
04:10
Outlet.
143
250450
1130
ๅ‡บๅฃใ€‚
04:11
Socket.
144
251580
1129
ใ‚ฝใ‚ฑใƒƒใƒˆใ€‚
04:12
Eraser.
145
252709
1131
ๆถˆใ—ใ‚ดใƒ ใ€‚
04:13
Rubber.
146
253840
1140
ใ‚ดใƒ ใ€‚ ไบบใ€…ใŒๆญฉใ‘ใ‚‹
04:14
Can you look at this part of the picture where the people can walk.
147
254980
3990
ใ“ใฎ้ƒจๅˆ†ใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ‹ ใ€‚
04:18
It's a sidewalk.
148
258970
1120
ๆญฉ้“ใงใ™ใ€‚
04:20
To me it's a pavement.
149
260090
1040
็งใซใจใฃใฆใฏ่ˆ—่ฃ…ใงใ™ใ€‚
04:21
And what's this?
150
261130
1640
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
04:22
A crosswalk.
151
262770
2190
ๆจชๆ–ญๆญฉ้“ใ€‚
04:24
And I'd call it a zebra crossing.
152
264960
2840
ใใ—ใฆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆจชๆ–ญๆญฉ้“ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
04:27
Psst, she means a ze(zee)bra.
153
267800
2420
ใกใชใฟใซใ€ๅฝผๅฅณใฏ ze(zee)bra ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
04:30
Sidewalk.
154
270260
1000
ๆญฉ้“ใ€‚
04:31
Pavement.
155
271420
1000
่ˆ—่ฃ…ใ€‚
04:32
Crosswalk.
156
272620
1000
ๆจชๆ–ญๆญฉ้“ใ€‚ ๆจชๆ–ญ
04:33
Zebra crossing.
157
273940
1000
ๆญฉ้“ใ€‚
04:35
And that's it.
158
275200
2900
ไปฅไธŠใงใ™ใ€‚
04:38
That's the end of the video.
159
278110
1000
ไปฅไธŠใงๅ‹•็”ปใฏ็ต‚ใ‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
04:39
We're about to say goodbye.
160
279110
1000
ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ‚’่จ€ใ†ใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚
04:40
Bye...
161
280110
1000
04:41
Bye.
162
281110
1000
ใƒใ‚คใƒใ‚คใ€‚
04:42
Wait, hold on.
163
282110
1000
ๅพ…ใฃใฆใ€ๅพ…ใฃใฆใ€‚
04:43
We forgot about something.
164
283110
1000
็งใŸใกใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
04:44
Oh, what's that?
165
284110
1000
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
04:45
We forgot to tell everyone about the subscribe button.
166
285110
1940
่ณผ่ชญใƒœใ‚ฟใƒณใซใคใ„ใฆ็š†ใ•ใ‚“ใซใŠไผใˆใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚
04:47
Oh, could you do that?
167
287050
1760
ใ‚ใ‚ใ€ใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ
04:48
Sure thing.
168
288810
1060
็ขบๅฎŸใชใ“ใจใ€‚
04:49
Hi ladies and gentlemen.
169
289870
1310
ใ”ๅˆ—ๅธญใฎ็š†ๆง˜ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
04:51
Super Agent Awesome here.
170
291180
1550
ใ“ใ“ใงใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใ‚จใƒผใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
04:52
Now, if you want to stay informed, if you really like our channel, and if you really
171
292730
5550
ๆƒ…ๅ ฑใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚ŠใŸใ„ๅ ดๅˆใ€ ็งใŸใกใฎใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใŒๆœฌๅฝ“ใซๅฅฝใใชๅ ดๅˆใ€
04:58
want to be a member of Simple English Videos then hit the subscribe button down below the
172
298280
5300
Simple English Videos ใฎใƒกใƒณใƒใƒผใซใชใ‚ŠใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎ ไธ‹ใซใ‚ใ‚‹่ณผ่ชญใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ—ใฆใใ ใ•ใ„
05:03
video.
173
303580
1140
ใ€‚
05:04
You have 10 seconds.
174
304720
1000
10 ็ง’ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:05
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
175
305720
3009
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
05:08
Did you hit it yet?
176
308729
1530
ใ‚‚ใ†ๆ‰“ใฃใŸ๏ผŸ
05:10
I hope you did.
177
310259
1231
็งใฏใ‚ใชใŸใŒใ—ใŸใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:11
Super Agent Awesome signing off.
178
311490
2830
Super Agent Awesome ใ‚ตใ‚คใƒณใ‚ชใƒ•ใ€‚
05:14
PEACE!!!
179
314320
1820
ๅนณๅ’Œ๏ผ๏ผ๏ผ
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7