27 more British and American English word differences

76,089 views ・ 2019-12-06

Simple English Videos


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
What's that?
0
340
1390
저게 뭐야?
00:01
Aww, a ladybug.
1
1730
1560
아, 무당벌레.
00:03
Make a wish!
2
3290
1510
소원을 말해봐!
00:04
I'd say ladybird.
3
4800
1940
나는 무당벌레라고 말하고 싶다.
00:06
But it's not a bird, it's a bug.
4
6740
3420
하지만 새가 아니라 벌레입니다.
00:10
Ladybug.
5
10240
1100
무당벌레.
00:11
Ladybird.
6
11440
940
무당벌레.
00:18
What is up?
7
18360
1000
무슨 일이야?
00:19
Super Agent Awesome here, back with another video.
8
19360
2670
Super Agent Awesome이 또 다른 동영상으로 돌아왔습니다 .
00:22
And I'm so glad to have you here, Vicki.
9
22030
2420
그리고 당신이 여기 있어서 정말 기뻐요, Vicki.
00:24
Thank you.
10
24450
1000
감사합니다.
00:25
We are gonna learn about British and American words and how they are different.
11
25450
6060
영국식 단어와 미국식 단어가 어떻게 다른지 알아보겠습니다.
00:31
Which way is that going round?
12
31510
1680
어느 쪽으로 돌아가는 건가요?
00:33
Clockwise?
13
33190
1000
시계방향?
00:34
Yeah, and what about the other one?
14
34190
2790
네, 그리고 다른 하나는요?
00:36
Counterclockwise.
15
36980
1130
시계 반대 방향.
00:38
You mean anti-clockwise.
16
38110
1000
시계 반대 방향을 의미합니다.
00:39
Wait.
17
39110
1000
기다리다.
00:40
What?
18
40110
1000
무엇?
00:41
Counterclockwise.
19
41110
1000
시계 반대 방향.
00:42
Anti-clockwise.
20
42110
990
시계 반대 방향.
00:45
A flashlight.
21
45320
1440
손전등.
00:46
Uh huh, I'd say a torch.
22
46920
1520
어 허, 나는 횃불이라고 말할 것입니다.
00:48
I thought a torch was like a firey stick.
23
48450
2240
나는 횃불이 불붙는 막대기와 같다고 생각했다.
00:50
Yes, I know what you mean.
24
50690
1520
예, 무슨 말씀인지 압니다.
00:52
We call them torches as well.
25
52210
2590
우리는 그것들을 횃불이라고도 부릅니다.
00:54
Flashlight.
26
54800
1040
플래시.
00:55
Torch.
27
55840
1040
토치.
00:56
Torch?
28
56880
1040
토치?
00:57
Torch.
29
57920
1040
토치.
00:58
Ok, what is that?
30
58960
1529
그래, 그게 뭐야?
01:00
It's called a popsicle.
31
60489
2261
팝시클이라고 합니다.
01:02
And I'd call it a lolly.
32
62750
2120
그리고 나는 그것을 롤리라고 부를 것입니다.
01:04
Isn't it like a lollipop?
33
64870
1230
롤리팝 같지 않나요?
01:06
Oh, we do call it a lollipop, as well.
34
66100
3740
오, 우리는 그것을 막대사탕이라고도 부릅니다.
01:09
What?
35
69840
1000
무엇?
01:10
Who's that guy?
36
70840
1000
그 남자는 누구입니까?
01:11
A crossing guard.
37
71840
2490
건널목 경비원.
01:14
And I'd call him a lollipop man.
38
74330
3260
그리고 나는 그를 롤리팝 맨이라고 부를 것입니다.
01:17
Popsicle.
39
77590
1489
아이스 캔디.
01:19
Lolly.
40
79079
1490
롤리.
01:20
Crossing Guard.
41
80569
1510
건너 가드.
01:22
Lollipop man.
42
82079
1360
롤리팝맨.
01:23
And what are these?
43
83439
1521
그리고 이것들은 무엇입니까?
01:24
Um, it's underwear?
44
84960
1519
음 속옷이요?
01:26
And I'd call them pants.
45
86479
1490
그리고 나는 그것들을 바지라고 부를 것입니다.
01:27
Really?
46
87969
1000
정말?
01:28
Yeah.
47
88969
1000
응.
01:29
These are ladies ones.
48
89969
1241
이들은 숙녀입니다.
01:31
Oh, panties.
49
91210
1159
오, 팬티.
01:32
Knickers in British English.
50
92369
2651
영국식 영어로 Knickers.
01:35
And what are they?
51
95020
1809
그리고 그들은 무엇입니까?
01:36
They're pants.
52
96829
1191
바지야.
01:38
These are trousers.
53
98020
860
바지입니다.
01:39
Underwear.
54
99020
920
01:39
Pants.
55
99940
940
속옷.
바지.
01:40
Panties.
56
100960
620
팬티.
01:41
Knickers.
57
101700
1000
반바지.
01:42
Pants.
58
102800
1000
바지.
01:44
Trousers.
59
104120
1000
바지.
01:45
Cotton candy.
60
105520
2180
솜사탕.
01:47
And we'd call it candyfloss.
61
107700
3060
그리고 우리는 그것을 솜사탕이라고 부를 것입니다.
01:51
Cotton candy.
62
111400
800
솜사탕.
01:52
Candyfloss.
63
112300
1300
솜사탕.
01:53
It makes we want to have cotton candy.
64
113800
3000
솜사탕을 먹고 싶게 만듭니다.
01:56
Oh, it's a highway, expressway, or freeway.
65
116810
3799
오, 그것은 고속도로, 고속도로 또는 고속도로입니다.
02:00
We'd probably call it a motorway.
66
120609
2720
우리는 아마 그것을 고속도로라고 부를 것입니다.
02:03
And when you have roads that go over another road?
67
123329
2941
그리고 다른 도로를 가로지르는 도로가 있을 때 ?
02:06
It's an overpass.
68
126270
1419
육교입니다.
02:07
We'd call them a flyover.
69
127689
1790
우리는 그것들을 공중 비행이라고 부를 것입니다.
02:09
They fly?
70
129479
1151
그들은 날아?
02:10
Highway, expressway or freeway.
71
130630
2859
고속도로, 고속도로 또는 고속도로.
02:13
Motorway.
72
133489
1161
고속 도로.
02:14
Overpass.
73
134650
1169
고가 도로.
02:15
Flyover.
74
135819
1181
전시 비행. 콩
02:17
A can of beans.
75
137000
1569
캔.
02:18
And I'd say a tin of beans.
76
138569
2271
그리고 나는 콩 한 통을 말할 것입니다.
02:20
That's aluminum foil.
77
140840
1770
바로 알루미늄 호일입니다.
02:22
We'd call it tin foil or aluminium foil.
78
142610
4260
우리는 그것을 주석 호일 또는 알루미늄 호일이라고 부릅니다.
02:26
Notice that I said aluminium.
79
146870
3310
내가 알루미늄이라고 말한 것에 주목하십시오.
02:30
Huh.
80
150180
1000
뭐. 콩
02:31
Can of beans.
81
151180
1000
캔.
02:32
Tin of beans.
82
152180
1619
콩 통.
02:33
Aluminum foil.
83
153799
1860
알루미늄 호일.
02:35
Tin foil or aluminium foil.
84
155659
3050
주석 호일 또는 알루미늄 호일.
02:38
Here's another one, this is...
85
158709
2131
여기 또 다른 것이 있습니다. 이것은...
02:40
It's called an eggplant.
86
160840
1259
가지라고 합니다.
02:42
And I'd call that an aubergine.
87
162100
3320
그리고 나는 그것을 가지라고 부를 것입니다.
02:45
I think it's a French word.
88
165420
1760
프랑스어 단어인 것 같아요.
02:47
Here's another one.
89
167190
1350
여기 또 하나 있습니다.
02:48
A zucchini?
90
168540
1480
호박?
02:50
We call it a courgette.
91
170020
1889
우리는 그것을 애호박이라고 부릅니다.
02:51
Another French word?
92
171909
1371
다른 프랑스어 단어?
02:53
Another French word.
93
173280
1739
또 다른 프랑스어 단어.
02:55
Eggplant.
94
175020
920
02:55
Aubergine.
95
175940
1000
가지.
가지.
02:56
Zucchini.
96
176940
1180
서양 호박.
02:58
Courgette.
97
178220
1160
애호박.
02:59
Elevator.
98
179500
1340
엘리베이터.
03:00
We can call them elevators too, but often we say lifts.
99
180849
3890
우리는 그들을 엘리베이터라고 부를 수도 있지만 종종 리프트라고 부릅니다.
03:04
Escalators.
100
184739
1000
에스컬레이터.
03:05
OK, we can call them escalators too, but when I was growing up we always called them moving
101
185739
5681
좋아, 에스컬레이터라고 부를 수도 있지만 내가 자랄 때 우리는 항상 움직이는 계단이라고 불렀습니다
03:11
stairs.
102
191420
1000
.
03:12
Moving stairs.
103
192420
1000
움직이는 계단.
03:13
Yes.
104
193420
1000
예.
03:14
That's too literal.
105
194420
1950
그것은 너무 문자 그대로입니다.
03:16
Elevators.
106
196370
1199
엘리베이터.
03:17
Lifts.
107
197569
1191
리프트.
03:18
Escalators.
108
198760
1199
에스컬레이터.
03:19
Moving stairs.
109
199959
1400
움직이는 계단.
03:21
What do you put inside your car?
110
201359
2201
차 안에 무엇을 넣나요?
03:23
Gasoline.
111
203560
1000
가솔린.
03:24
We put petrol in our cars.
112
204560
1730
우리는 차에 휘발유를 넣습니다.
03:26
One of these pedals makes it go faster.
113
206290
1789
이 페달 중 하나를 사용하면 속도가 빨라집니다.
03:28
It's a gas pedal.
114
208079
1580
가스 페달입니다.
03:29
We'd call it the accelerator.
115
209659
2681
우리는 그것을 가속기라고 부를 것입니다.
03:32
Gasoline.
116
212340
1160
가솔린.
03:33
Petrol.
117
213500
1170
가솔린.
03:34
Gas pedal.
118
214670
1000
가스 페달.
03:35
Accelerator.
119
215670
1000
액셀러레이터.
03:36
It's a kiddie pool.
120
216670
2079
유아풀입니다.
03:38
And I'd call it a paddling pool.
121
218749
1591
그리고 나는 그것을 패들링 풀이라고 부를 것입니다.
03:40
And what's he wearing?
122
220340
1679
그리고 그는 무엇을 입고 있습니까?
03:42
He's wearing a diaper.
123
222019
1711
그는 기저귀를 차고 있습니다.
03:43
And I'd call it a nappy.
124
223730
2860
그리고 나는 그것을 기저귀라고 부를 것입니다.
03:46
A nappy?
125
226590
1000
기저귀? 그렇지
03:47
Isn't like...
126
227590
1000
않아...
03:48
Nappies are like ... A nap is a short sleep.
127
228590
2569
기저귀는 마치... 낮잠은 짧은 잠이야.
03:51
Kiddie pool.
128
231159
2360
키즈풀.
03:53
Paddling pool.
129
233519
1030
얕은 수영장.
03:54
Diaper.
130
234549
1000
기저귀.
03:55
Nappy.
131
235549
1000
기저귀.
03:56
So what are these things?
132
236549
1211
그래서 이것들은 무엇입니까?
03:57
These are washcloths.
133
237760
1530
이것들은 수건입니다.
03:59
And I'd call them flannels.
134
239290
1929
그리고 나는 그것들을 플란넬이라고 부를 것입니다.
04:01
And what's that.
135
241219
1121
그게 뭔데?
04:02
An outlet.
136
242340
1060
콘센트.
04:03
We'd call it a socket.
137
243400
1020
우리는 그것을 소켓이라고 부를 것입니다.
04:04
Oh, it's an eraser.
138
244420
1289
아, 지우개다.
04:05
I'd call it a rubber.
139
245709
1401
고무라고 하겠습니다.
04:07
What?
140
247110
1000
무엇?
04:08
Wash cloths.
141
248110
1209
옷을 씻으십시오.
04:09
Flannels.
142
249319
1131
플란넬.
04:10
Outlet.
143
250450
1130
콘센트.
04:11
Socket.
144
251580
1129
소켓.
04:12
Eraser.
145
252709
1131
지우개.
04:13
Rubber.
146
253840
1140
고무. 사람들이 걸을 수 있는
04:14
Can you look at this part of the picture where the people can walk.
147
254980
3990
그림의 이 부분을 볼 수 있습니까?
04:18
It's a sidewalk.
148
258970
1120
보도입니다.
04:20
To me it's a pavement.
149
260090
1040
나에게 그것은 포장 도로입니다.
04:21
And what's this?
150
261130
1640
그리고 이것은 무엇입니까?
04:22
A crosswalk.
151
262770
2190
횡단보도.
04:24
And I'd call it a zebra crossing.
152
264960
2840
그리고 나는 그것을 얼룩말 횡단이라고 부를 것입니다.
04:27
Psst, she means a ze(zee)bra.
153
267800
2420
Psst, 그녀는 ze(zee)bra를 의미합니다.
04:30
Sidewalk.
154
270260
1000
보도.
04:31
Pavement.
155
271420
1000
포장.
04:32
Crosswalk.
156
272620
1000
횡단 보도.
04:33
Zebra crossing.
157
273940
1000
얼룩말 횡단.
04:35
And that's it.
158
275200
2900
그리고 그게 다야.
04:38
That's the end of the video.
159
278110
1000
그게 비디오의 끝입니다.
04:39
We're about to say goodbye.
160
279110
1000
작별인사를 하려고 합니다.
04:40
Bye...
161
280110
1000
04:41
Bye.
162
281110
1000
안녕.
04:42
Wait, hold on.
163
282110
1000
잠깐만.
04:43
We forgot about something.
164
283110
1000
우리는 뭔가를 잊었다.
04:44
Oh, what's that?
165
284110
1000
오, 그게 뭐야?
04:45
We forgot to tell everyone about the subscribe button.
166
285110
1940
구독 버튼에 대해 모두에게 알리는 것을 잊었습니다 .
04:47
Oh, could you do that?
167
287050
1760
오, 그렇게 할 수 있니?
04:48
Sure thing.
168
288810
1060
확실한 것.
04:49
Hi ladies and gentlemen.
169
289870
1310
안녕하세요 신사 숙녀 여러분.
04:51
Super Agent Awesome here.
170
291180
1550
슈퍼 에이전트 굉장합니다.
04:52
Now, if you want to stay informed, if you really like our channel, and if you really
171
292730
5550
이제 정보를 계속 받고 싶으시다면, 저희 채널이 정말 마음에 드신다면,
04:58
want to be a member of Simple English Videos then hit the subscribe button down below the
172
298280
5300
Simple English Videos의 회원이 되고 싶다면 동영상 아래에 있는 구독 버튼을 누르세요
05:03
video.
173
303580
1140
.
05:04
You have 10 seconds.
174
304720
1000
10초가 있습니다.
05:05
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
175
305720
3009
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
05:08
Did you hit it yet?
176
308729
1530
아직 쳤어?
05:10
I hope you did.
177
310259
1231
그랬으면 좋겠다.
05:11
Super Agent Awesome signing off.
178
311490
2830
슈퍼 에이전트 어썸 사인오프.
05:14
PEACE!!!
179
314320
1820
평화!!!
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7