Conversation and slang with Philadelphia Eagles fans

5,125 views ・ 2018-02-09

Simple English Videos


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Today you're going to meet lots of very happy people, and get some great listening practice
0
550
6280
امروز قرار است با افراد بسیار شاد زیادی ملاقات کنید و تمرین گوش دادن عالی را
00:06
with natural spoken English.
1
6830
2890
با زبان انگلیسی طبیعی انجام دهید.
00:09
You're going to learn some colloquial expressions and slang.
2
9720
4710
قرار است چند عبارات محاوره ای و عامیانه را یاد بگیرید.
00:14
So come with me and let's hit the streets of Philadelphia.
3
14430
4150
پس با من بیا و به خیابان های فیلادلفیا برویم.
00:24
You're here today celebrating at the parade.
4
24869
1990
شما امروز اینجا هستید و در رژه جشن می گیرید.
00:26
Have you been to the parade?
5
26859
1590
رژه رفتی؟
00:28
Yes we did.
6
28449
1191
بله ما انجام دادیم.
00:29
It was lit.
7
29640
2070
روشن شد.
00:31
Last Sunday the Philadelphia Eagles won the Super Bowl, and today milions of people have
8
31710
6390
یکشنبه گذشته فیلادلفیا ایگلز برنده سوپر بول شد و امروز میلیون ها نفر
00:38
come to the city to celebrate at the parade.
9
38100
2919
به این شهر آمده اند تا در رژه جشن بگیرند.
00:41
Where have you come from?
10
41019
1611
شما از کجا آمده اید؟
00:42
Err, South Philly.
11
42630
1080
ارر، فیلی جنوبی.
00:43
OK.
12
43710
1000
خوب.
00:44
Wow, the celebrations must have been big there.
13
44710
2040
وای، جشن ها باید آنجا بزرگ بوده باشد.
00:46
It is.
14
46750
1000
این است.
00:47
We followed the whole parade all the way up.
15
47750
1790
کل رژه را تا آخر دنبال کردیم.
00:49
Where have you come from today?
16
49540
1409
امروز از کجا آمده ای؟
00:50
I came from Delaware County.
17
50949
1621
من از شهرستان دلاور آمدم.
00:52
Delaware County.
18
52570
1000
شهرستان دلاور
00:53
So quite a journey.
19
53570
1780
بنابراین سفر بسیار خوبی است.
00:55
Was it difficult getting in?
20
55350
1459
ورود سخت بود؟
00:56
It wasn't too bad.
21
56809
1000
خیلی هم بد نبود
00:57
We took the train.
22
57809
1000
سوار قطار شدیم.
00:58
It took about an hour and then we had to take a subway ride.
23
58809
1921
حدود یک ساعت طول کشید و بعد مجبور شدیم سوار مترو شویم.
01:00
Was it worth it?
24
60730
1059
ارزشش را داشت؟
01:01
Absolutely!
25
61789
1000
کاملا!
01:02
This was worth it ten times over.
26
62789
1261
این ده برابر ارزشش را داشت.
01:04
It's the best day of my life.
27
64050
1000
بهترین روز زندگی من است.
01:05
I'm getting married next year.
28
65050
1110
من سال دیگه ازدواج میکنم
01:06
That'll be the best day, but right now, this is the best day of my life.
29
66160
3530
آن روز بهترین روز خواهد بود، اما در حال حاضر، این بهترین روز زندگی من است.
01:09
Great day, great day, great day.
30
69690
1450
روز عالی، روز عالی، روز عالی.
01:11
Go Birds!
31
71140
1000
برو پرندگان! آیا
01:12
Are you an Eagles fan?
32
72140
1000
شما از طرفداران Eagles هستید؟
01:13
Oh yeah!
33
73140
1000
اوه بله!
01:14
What did you think of the game on Sunday?
34
74140
1510
نظرت در مورد بازی یکشنبه چیه؟
01:15
Well I was actually there.
35
75650
1100
خوب من در واقع آنجا بودم.
01:16
My Dad took me.
36
76750
1180
بابام منو برد
01:17
Yeah.
37
77930
1000
آره
01:18
And well, I was like frozen for like an hour when I found out that the Eagles won.
38
78930
6210
و خوب، من برای یک ساعت یخ زده بودم که فهمیدم ایگلز برنده شد.
01:25
So like, I...
39
85140
1870
پس مثل من...
01:27
I was speechless.
40
87010
2070
لال بودم.
01:29
Oh, it was phenomenal.
41
89080
1120
اوه، فوق العاده بود
01:30
It was a great game.
42
90200
1350
آن یک بازی عالی بود.
01:31
I mean Philly did amazing.
43
91550
1460
منظورم این است که فیلی عالی عمل کرد.
01:33
But I mean in general both teams played wonderfully, but obviously Philly came out.
44
93010
4570
اما منظورم این است که به طور کلی هر دو تیم فوق العاده بازی کردند، اما مشخصا فیلی بیرون آمد.
01:37
It was a wish come true for every Eagles fan.
45
97580
2350
این یک آرزو برای هر طرفدار ایگلز بود.
01:39
What do you think of the celebrations today?
46
99930
1880
نظر شما در مورد جشن های امروز چیست؟
01:41
Oh it was wild.
47
101810
1190
اوه وحشی بود
01:43
It was really cold out here, but you know what, being around all of the other Eagles
48
103000
3020
اینجا واقعاً سرد بود، اما می‌دانید چه چیزی، بودن در کنار همه طرفداران دیگر عقاب‌ها
01:46
fans made it good.
49
106020
1000
باعث شد این کار خوب باشد.
01:47
It was a blast.
50
107020
1000
این یک انفجار بود.
01:48
We had an absolute blast today.
51
108020
1490
امروز یک انفجار مطلق داشتیم.
01:49
It's been great.
52
109510
1000
عالی بوده
01:50
Nothing really bad happening.
53
110510
1530
واقعا هیچ اتفاق بدی نمی افتد.
01:52
Everyone's loving it.
54
112040
1000
همه آن را دوست دارند
01:53
People are..
55
113040
1000
مردم هستند..
01:54
I mean people are drinking, but people are having a good time.
56
114040
1500
منظورم این است که مردم مشروب می خورند، اما مردم اوقات خوشی را سپری می کنند.
01:55
It's like everyone's supporting people.
57
115540
1620
انگار همه از مردم حمایت می کنند.
01:57
High fiving everyone.
58
117160
1620
بالا پنجه همه.
01:58
It's really a good time.
59
118780
1100
واقعاً زمان خوبی است.
01:59
It is, isn't it?
60
119880
1000
هست، اینطور نیست؟
02:00
It's a very happy crowd.
61
120880
1000
جمعیت بسیار شادی است.
02:01
Great celebrations, yeah.
62
121880
1000
جشن های عالی، آره
02:02
I mean...
63
122880
1000
یعنی...
02:03
There's no one better in the entire nation than Philly fans.
64
123880
2680
هیچ کس در کل کشور بهتر از طرفداران فیلی نیست.
02:06
Philly fans are so dedicated but everyone's being safe so it's a good day today.
65
126560
4980
طرفداران فیلی بسیار فداکار هستند، اما همه در امنیت هستند، بنابراین امروز روز خوبی است.
02:11
We heard lots slang and informal expressions there, so let's take a look at some.
66
131540
7310
ما در آنجا عبارات عامیانه و غیررسمی زیادی شنیدیم ، بنابراین بیایید نگاهی به برخی از آنها بیندازیم. آیا
02:18
Did you know this phrase?
67
138850
1030
این عبارت را می دانستید؟
02:19
Have you been to the parade?
68
139880
2040
رژه رفتی؟
02:21
Yes we did.
69
141920
1130
بله ما انجام دادیم.
02:23
It was lit.
70
143050
2150
روشن شد.
02:25
This is a slang expression and 'lit' means exciting.
71
145200
5170
این یک عبارت عامیانه است و 'lit' به معنای هیجان انگیز است.
02:30
So if a party is lit, it's exciting.
72
150370
4500
بنابراین اگر یک مهمانی روشن شود، هیجان انگیز است.
02:34
Next one.
73
154870
1000
بعدی.
02:35
Where have you come from?
74
155870
1000
شما از کجا آمده اید؟
02:36
Err, South Philly.
75
156870
1590
ارر، فیلی جنوبی.
02:38
Philly - this is what the locals call Philadelphia.
76
158460
4400
فیلی - این همان چیزی است که مردم محلی به آن فیلادلفیا می گویند.
02:42
It's an abbreviation.
77
162860
1930
مخفف است.
02:44
So South Philly is the south part of Philadelphia.
78
164790
3850
بنابراین South Philly قسمت جنوبی فیلادلفیا است.
02:48
Easy huh?
79
168640
1750
آسونه؟
02:50
Next one.
80
170390
1000
بعدی.
02:51
This is the best day of my life.
81
171390
1210
این بهترین روز زندگی من است.
02:52
Great day, great day, great day.
82
172600
1880
روز عالی، روز عالی، روز عالی.
02:54
Go Birds!
83
174480
1000
برو پرندگان!
02:55
The name of the Philadelphia football team is the Eagles, and an eagle is a bird.
84
175480
5990
نام تیم فوتبال فیلادلفیا ایگلز است و عقاب یک پرنده است.
03:01
So another word people use for the team is the birds.
85
181470
5230
بنابراین کلمه دیگری که مردم برای تیم استفاده می کنند، پرندگان است.
03:06
But notice the word 'go' here.
86
186700
1820
اما به کلمه "برو" در اینجا توجه کنید.
03:08
This is like an instruction, telling the birds to advance and attack.
87
188520
6840
این مانند یک دستورالعمل است که به پرندگان می‌گوید پیشروی کنند و حمله کنند.
03:15
In informal spoken English, people say 'go' to encourage one another - especially in American
88
195360
7360
در زبان انگلیسی گفتاری غیررسمی، مردم برای تشویق یکدیگر می گویند «برو» - به ویژه در
03:22
English.
89
202720
1230
انگلیسی آمریکایی.
03:23
Great.
90
203950
1230
عالی.
03:25
Next one?
91
205180
1660
بعدی؟
03:26
This guy was interesting.
92
206840
1700
این پسر جالب بود
03:28
And well, I was like frozen for like an hour when I found out that the Eagles won.
93
208540
6540
و خوب، من برای یک ساعت یخ زده بودم که فهمیدم ایگلز برنده شد.
03:35
So like, I...
94
215080
2010
پس مثل من...
03:37
I was speechless.
95
217090
3590
لال بودم.
03:40
Speechless means not able to speak, and in this case it was because he was so happy and
96
220680
7140
بی زبانی یعنی ناتوانی در صحبت کردن، و در این مورد به خاطر خوشحالی و تعجب او بود
03:47
surprised.
97
227820
1860
.
03:49
But notice how he uses the word 'like' here.
98
229680
4350
اما توجه کنید که او چگونه از کلمه "مانند" در اینجا استفاده می کند.
03:54
Like has lots of meanings in English and in colloquial English, you'll hear it used as
99
234030
5550
لایک در انگلیسی معانی زیادی دارد و در زبان انگلیسی محاوره ای می شنوید که به عنوان
03:59
a filler word, especially among young people.
100
239580
4550
یک کلمه پرکننده به خصوص در بین جوانان استفاده می شود.
04:04
We all use noises like err and um when we need to think.
101
244130
5829
همه ما زمانی که نیاز به فکر کردن داریم از صداهایی مانند err و um استفاده می کنیم .
04:09
They fill gaps and spaces and make our speech flow more smoothly.
102
249959
6250
آنها شکاف ها و فضاها را پر می کنند و باعث می شوند گفتار ما روان تر جریان یابد.
04:16
'Like' is another one and with young people it can sometimes signal an exaggeration.
103
256209
6920
"مثل" یکی دیگر است و در مورد جوانان گاهی اوقات می تواند نشانه اغراق باشد.
04:23
OK.
104
263129
1141
خوب.
04:24
Next one.
105
264270
1000
بعدی.
04:25
Is this phrase grammatical?
106
265270
1479
آیا این عبارت دستوری است؟
04:26
Oh it was phenomenal.
107
266749
1970
اوه فوق العاده بود
04:28
It was a great game.
108
268719
1980
آن یک بازی عالی بود.
04:30
I mean Philly did amazing.
109
270699
1711
منظورم این است که فیلی عالی عمل کرد.
04:32
It's NOT grammatical.
110
272410
1809
دستوری نیست
04:34
You'd have to say Philly did amazingly to make it correct.
111
274219
4861
باید بگویید که فیلی به طرز شگفت انگیزی عمل کرد تا درست شود.
04:39
BUT if you listen to the next bit, you can see this guy knows how to use adverbs correctly.
112
279080
7320
اما اگر به بیت بعدی گوش دهید، می بینید که این مرد می داند چگونه از قیدها به درستی استفاده کند.
04:46
But I mean in general both teams played wonderfully but obviously Philly came out.
113
286400
5180
اما منظورم این است که به طور کلی هر دو تیم فوق العاده بازی کردند اما واضح است که فیلی ظاهر شد.
04:51
He used the adverb there.
114
291580
2550
او قید را در آنجا به کار برد.
04:54
So what's happening here?
115
294130
2130
پس اینجا چه خبر است؟
04:56
Well, 'They did amazing' is just a phrase we say in informal spoken English.
116
296260
8570
خوب، "آنها شگفت انگیز انجام دادند" فقط عبارتی است که ما به زبان انگلیسی گفتاری غیررسمی می گوییم.
05:04
Sports commentators say things like 'He kicked the ball in magic' instead of 'He kicked it
117
304830
6661
مفسران ورزشی جملاتی مانند "او توپ را به صورت جادویی زد" به جای "او
05:11
in magically'.
118
311491
2668
به صورت جادویی به توپ ضربه زد".
05:14
Using an adjective instead of an adverb is common in some spoken English expressions
119
314159
6660
استفاده از صفت به جای قید در برخی از عبارات گفتاری انگلیسی رایج است
05:20
and I think they're examples of how the language is changing.
120
320819
4711
و فکر می کنم آنها نمونه هایی از تغییر زبان هستند .
05:25
OK, last one.
121
325530
1639
باشه آخری
05:27
It was really cold out here.
122
327169
1571
اینجا واقعا سرد بود
05:28
But you know what, being around all the other Eagles fans made it good.
123
328740
2370
اما می دانید چه چیزی، بودن در کنار همه طرفداران دیگر ایگلز باعث شد این کار خوب باشد.
05:31
It was a blast.
124
331110
1000
این یک انفجار بود.
05:32
We had an absolute blast today.
125
332110
2070
امروز یک انفجار مطلق داشتیم.
05:34
A blast can mean a sudden gust of wind, or a sudden loud noise, but here it means something
126
334180
6940
انفجار می تواند به معنای وزش ناگهانی باد یا صدای بلند ناگهانی باشد، اما در اینجا معنای
05:41
different.
127
341120
1579
متفاوتی دارد.
05:42
Again it's an informal expression and it means an enjoyable and exciting experience.
128
342699
7590
باز هم این یک بیان غیر رسمی است و به معنای یک تجربه لذت بخش و هیجان انگیز است.
05:50
Like, everyone had a blast at the parade today and we had a blast making today's video.
129
350289
7921
مثل اینکه، همه در رژه امروز یک انفجار داشتند و ما هم از ساختن ویدیوی امروز خوشحال شدیم.
05:58
We hope you enjoyed it too.
130
358210
2880
امیدواریم شما هم لذت برده باشید.
06:01
If you did, please make sure you subscribe to our channel and see you next Friday.
131
361090
6819
اگر این کار را کردید، لطفاً حتماً در کانال ما مشترک شوید و جمعه آینده شما را ببینیم.
06:07
Fly Eagles, fly!
132
367909
4500
فلای ایگلز، پرواز کن!
06:12
On the road to victory.
133
372409
7480
در راه پیروزی.
06:19
Fight Eagles, fight.
134
379889
4500
با عقاب ها مبارزه کن، مبارزه کن.
06:24
Score a touch down 1,2,3.
135
384389
3580
امتیاز یک تاچ پایین 1،2،3.
06:27
Hit 'em low.
136
387969
1630
آنها را پایین بزنید
06:29
Hit 'em high.
137
389599
1641
آنها را بالا بزن
06:31
And watch our Eagles fly.
138
391240
2739
و پرواز عقاب های ما را تماشا کن.
06:33
Fly Eagles, fly.
139
393979
1640
فلای ایگلز، پرواز کن.
06:35
On the road to victory.
140
395619
2591
در راه پیروزی.
06:38
E-A-G-L-E-S, EAGLES!
141
398210
1349
E-A-G-L-E-S، EAGLES!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7