11 British and American word differences

8,024 views ・ 2021-10-22

Simple English Videos


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Super Agent Awesome is here today. He's back  for some more American and British words.  
0
160
6160
Super Agent Awesome امروز اینجاست. او بازگشته برای چند کلمه آمریکایی و انگلیسی دیگر.
00:09
What do you do if you cut yourself? Then I would get myself a Band-Aid.  
1
9920
4160
اگر خودت را قطع کنی چه کار می کنی؟ سپس برای خودم یک چسب زخم می گرفتم. برای
00:14
I would get myself a plaster. I think Band-Aid is another  
2
14080
3520
خودم گچ می گرفتم. فکر می‌کنم Band-Aid
00:17
one of those trademark names. Oh yeah, like Coke and Scotch Tape.  
3
17600
6240
یکی دیگر از آن نام‌های تجاری است. اوه بله، مثل کوکاکولا و نوار اسکاچ.
00:23
Yes, in this picture she's  got something on her chin.  
4
23840
3520
بله، در این عکس او چیزی روی چانه خود دارد.
00:27
Yeah, it's um... We say two versions  of that. One is called a pimple and the  
5
27360
5120
بله، اوم... ما دو نسخه از آن را می گوییم. یکی جوش و
00:32
other one is called a zit. We would call it a spot.  
6
32480
3760
دیگری زیت نام دارد. ما آن را یک نقطه می نامیم.
00:37
OK, that's makes sense. Yeah. And if it's got sort of a yellow,  
7
37440
4160
خوب، این منطقی است. آره و اگر
00:41
pussy bit, it would be a spot. If it was just  a raised bump without the yellow pussy bit,  
8
41600
6800
کمی زرد و بیدمشکی داشته باشد، یک نقطه است. اگر فقط یک برآمدگی برجسته و بدون لقمه بیدمشک زرد بود،
00:48
we might call it a pimple. OK. Band-Aid  
9
48400
3440
ممکن است آن را جوش بنامیم. خوب. چسب زخم   گچ بری
00:52
Plaster Zit or pimple  
10
52400
2560
یا جوش
00:55
Spot So, what's this?  
11
55840
2720
نقطه پس، این چیست؟
00:58
Um, hmm. It looks like a camper van or an RV. OK. I would call that a caravan.  
12
58560
7760
اوم، هوم شبیه یک ون کمپر یا RV است. خوب. من آن را کاروان می نامم.
01:07
Wait, a caravan? A caravan  is usually a line of cars.  
13
67360
4880
صبر کن کاروان؟ کاروان معمولاً یک ردیف اتومبیل است.
01:12
Oh, right. OK so different meaning. Yeah.  
14
72240
3040
درسته. باشه معنی خیلی متفاوته آره
01:15
In British English we'd call that convoy.  It's when there's a line of cars or vehicles  
15
75280
7040
در انگلیسی بریتانیایی ما آن کاروان را می نامیم. این زمانی است که صفی از ماشین‌ها یا وسایل نقلیه   وجود دارد
01:22
that are travelling together.  What would you call that?  
16
82320
3440
که با هم سفر می‌کنند. اسم آن را چه می گذارید؟
01:25
I would call that a minivan. I could call that a minivan too.  
17
85760
4080
من اسم آن را مینی ون می گذارم. من هم می توانم آن را مینی ون بنامم.
01:29
Or, I might call it a camper van. Hold on. Shouldn't the camper  
18
89840
4560
یا شاید اسمش را بگذارم ون کمپر. صبر کن. آیا ون کمپر نباید
01:34
van be the last picture? Ahhh. Because it's an RV.  
19
94400
3520
آخرین عکس باشد؟ آهان چون RV است.
01:38
There you go. Now, what's that? Now that is a camper van.  
20
98560
3840
شما بروید. حالا این چیه؟ حالا آن یک ون کمپر است.
01:42
Things are much bigger in America. We don't have  anything like that in the UK 'cause our roads  
21
102400
5840
اوضاع در آمریکا بسیار بزرگتر است. ما چنین چیزی در بریتانیا نداریم، زیرا جاده‌های ما
01:48
wouldn't be that big. Oh, really?  
22
108800
2880
آنقدر بزرگ نیستند. اوه، واقعا؟
01:51
So, what does RV stand for? It stands for recreational vehicle.  
23
111680
4480
بنابراین، RV مخفف چیست؟ مخفف خودروی تفریحی است. ون
01:56
Camper van or RV Caravan  
24
116800
2720
کمپر یا RV Caravan
02:00
Caravan Convoy  
25
120640
2240
Caravan Carvoy
02:03
Minivan Minivan or camper van  
26
123840
4480
Minivan Minivan یا camper van
02:08
RV or recreational vehicle RV Park  
27
128320
3840
RV یا وسیله نقلیه تفریحی RV Park
02:13
Caravan park What would that baby call this woman?  
28
133520
5280
Caravan park آن بچه اسم این زن را چه خواهد گذاشت؟
02:18
Mommy. And how do you spell that?  
29
138800
2320
مامان و چگونه آن را املا می کنید؟
02:21
M-O-M-M-Y I would spell it M-U-M-M-Y.  
30
141760
6160
M-O-M-M-Y من آن را M-U-M-M-Y می نویسم.
02:27
You mean like mummies in Egypt? Yes. Do you usually shorten it?  
31
147920
6080
یعنی مثل مومیایی در مصر؟ آره. آیا معمولا آن را کوتاه می کنید؟
02:34
Mom. And how do you spell that?  
32
154000
1840
مامان و چگونه آن را املا می کنید؟
02:36
M-O-M. OK, as opposed to M-U-M for me.  
33
156560
5120
M-O-M. خوب، برخلاف M-U-M برای من.
02:41
And there's another place where you use  this. You know there are small stores, yes,  
34
161680
6880
و جای دیگری وجود دارد که از این استفاده می‌کنید. می‌دانید که فروشگاه‌های کوچکی وجود دارند، بله،
02:48
and they're like owned by a husband and wife. Yes, they're um, mom and pop stores.  
35
168560
6320
و مثل اینکه متعلق به یک زن و شوهر هستند. بله، آنها ام، مامان و فروشگاه های پاپ هستند.
02:54
We would call it a family business. But  you could say that too, couldn't you?  
36
174880
4800
ما آن را یک تجارت خانوادگی می نامیم. اما شما هم می‌توانید این را بگویید، نه؟
02:59
Yeah I could. Mom or mommy. Mum or mummy.  
37
179680
4480
آره میتونستم مامان یا مامان مامان یا مامان
03:04
Mom and pop store. Family business.  
38
184720
3360
فروشگاه مامان و پاپ. کسب و کار خانواده.
03:10
What do you call all these  days in the United States?  
39
190960
3040
این همه روز در ایالات متحده را چه می نامید؟
03:14
We call these public holidays. I would call them bank holidays. Right.  
40
194000
5120
ما به این تعطیلات رسمی می گوییم. من آنها را تعطیلات بانکی می نامم. درست.
03:19
When you go travelling, you could  go in your own car. Yes. Or you  
41
199120
4000
وقتی به مسافرت می روید، می توانید با ماشین خودتان بروید. آره. یا
03:23
could go by bus, or train, or trolley. Yeah. Now, what do you call all those things together?  
42
203120
7040
می‌توانید با اتوبوس، قطار یا واگن برقی بروید. آره حالا همه آن چیزها را با هم چه می نامید؟
03:30
We call those transportation. I would call it public transport.  
43
210160
4560
ما به آن حمل و نقل می گوییم. من آن را حمل و نقل عمومی می نامم.
03:36
Where's the 'tation?' Some how that got lost.  
44
216160
2880
"تشنه" کجاست؟ چگونه آن گم شد
03:39
Oh wow. Do you also say mass transit?  
45
219040
3360
اوه وای. حمل و نقل انبوه هم می گویید؟
03:42
Yeah, uh we say that a lot in the states. And we don't.  
46
222400
3440
بله، اوه ما این را در ایالت ها زیاد می گوییم. و ما این کار را نمی کنیم.
03:46
Public holidays. Bank holidays.  
47
226560
2640
تعطیلات عمومی. تعطیلات بانکی
03:49
Public transportation or mass transit. Public transport.  
48
229840
5280
حمل و نقل عمومی یا حمل و نقل عمومی. حمل و نقل عمومی.
03:55
Ok, there are two ways to buy clothes. All right.  
49
235120
2640
خوب، دو راه برای خرید لباس وجود دارد. خیلی خوب.
03:57
You could have them made for you. Oh yeah, it's custom made.  
50
237760
3920
می توانید آنها را برای شما بسازید. اوه بله، سفارشی ساخته شده است.
04:01
Yes, or you could go to a shop where they've got  lots of clothes there. Yeah. And what would you  
51
241680
5920
بله، یا می‌توانید به مغازه‌ای بروید که لباس‌های زیادی در آنجا دارند. آره و
04:07
call that? You would buy clothes... We would buy them off the rack.  
52
247600
5040
اسم آن را چه می‌گذارید؟ شما لباس می خریدید... ما آنها را از قفسه می خریدیم.
04:12
I, in England, would buy them  off the peg. What's this?  
53
252640
4080
من، در انگلستان، آن‌ها را از روی میخ می‌خریدم. این چیه؟
04:16
That looks really comfortable  to wear. It's sweatpants.  
54
256720
3040
پوشیدن آن واقعاً راحت به نظر می رسد. این شلوار ورزشی است.
04:20
Yes. And normally we'd say  something like track suit bottoms.  
55
260400
3920
آره. و معمولاً می‌گوییم چیزی شبیه کت و شلوار ورزشی.
04:25
So you're saying these are  meant for running also?  
56
265120
2880
پس شما می گویید اینها برای دویدن هم هستند؟
04:28
Yeah. Off the rack Off the peg.  
57
268000
4560
آره خارج از قفسه خاموش کردن گیره.
04:33
Sweatpants. Track suit bottoms.  
58
273280
3600
شلوار گرمکن. پایین کت و شلوار پیست.
04:36
Here's somebody who's asleep. And what's  
59
276880
2560
اینجا یکی هست که خوابه و چه چیزی
04:39
covering her. A comforter.  
60
279440
2720
او را می پوشاند. تسلی دهنده
04:42
We'd say it's possibly a duvet.  A duvet is a large cloth bag  
61
282160
6400
ما می گوییم که احتمالاً یک لحاف است. لحاف یک کیسه پارچه‌ای بزرگ است
04:49
that's filled with feathers or soft material,  foam. Yes. And you could cover it with something  
62
289200
6720
که با پر یا مواد نرم،  فوم پر شده است . آره. و می توانید آن را با چیزی
04:55
like a huge pillowcase. American comforters  don't have covers like duvets. What's that?  
63
295920
6560
مانند یک روبالشی بزرگ بپوشانید. لحاف‌های آمریکایی کاور مانند لحاف ندارند. آن چیست؟
05:03
Oh, that's a quilt. Uh huh, and we'd call that a quilt too.  
64
303120
3120
اوه، این یک لحاف است. اوه ها، و ما آن را هم لحاف می نامیم.
05:07
That's a comforter, isn't it? Yes, it is.  
65
307440
2400
این یک تسلی دهنده است، اینطور نیست؟ بله همینطور است.
05:11
See, that isn't a duvet. Comforter  
66
311200
3280
ببینید، این یک لحاف نیست. Comforter
05:15
Duvet There might be some regional  
67
315360
3040
Leht ممکن است
05:18
variations with a lot of these words so if you  see any differences, you can write and tell us.  
68
318400
5440
تغییرات منطقه‌ای با تعداد زیادی از این کلمات وجود داشته باشد، بنابراین اگر تفاوت‌هایی مشاهده کردید، می‌توانید بنویسید و به ما بگویید.
05:24
And that's it everybody. Thank you for watching  this video. If you want to see more of our  
69
324560
4960
و این همه است. از اینکه این ویدیو را تماشا کردید متشکریم . اگر می‌خواهید محتوای بیشتری از   ما را ببینید
05:29
content and whenever we upload things, click  the subscribe button. It will not only help us,  
70
329520
5200
و هر زمان که چیزهایی را آپلود می‌کنیم، روی دکمه اشتراک کلیک کنید. این نه تنها به ما کمک می‌کند،
05:34
but it'll help you be a great  English learner yourself.
71
334720
3120
بلکه به شما کمک می‌کند خودتان یک زبان انگلیسی عالی باشید .
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7