Sickness and Illness vocabulary in British and American English

45,578 views ・ 2019-02-01

Simple English Videos


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:03
Do you have a fever, stuffiness, sore throat?
0
3899
7120
آیا تب، گرفتگی، گلو درد دارید؟
00:11
It’s cold season again.
1
11019
3691
دوباره فصل سرد است آیا
00:14
Have you protected yourself against this year’s germs?
2
14710
5409
از خود در برابر میکروب های امسال محافظت کرده اید ؟
00:20
Atchoo!
3
20119
1551
آچوو! آیا
00:21
Are you ready to fight against coughs and sneezes?
4
21670
6119
برای مبارزه با سرفه و عطسه آماده اید ؟
00:27
Atchoo!
5
27789
3931
آچوو!
00:31
Nothing protects you from a cold like a big steel pan.
6
31720
4750
هیچ چیز مانند یک تابه بزرگ فولادی شما را از سرما محافظت نمی کند .
00:36
And when you’re all done your steel pan rinses clean.
7
36470
3800
و پس از اتمام کار تابه استیل شما تمیز می شود. امروز
00:40
Call or go online to get your big steel pan today.
8
40270
3770
تماس بگیرید یا آنلاین شوید تا ظرف فولادی بزرگ خود را دریافت کنید .
00:49
Hi everyone I’m Vicki and I’m British.
9
49960
2740
سلام به همه من ویکی هستم و بریتانیایی هستم.
00:52
And I’m Jay and I’m American and today we have a vocabulary lesson.
10
52700
4940
و من جی هستم و آمریکایی هستم و امروز یک درس واژگان داریم.
00:57
We’re going to show you lots words and expressions we use to talk about common illnesses and
11
57640
7010
ما کلمات و عبارات زیادی را به شما نشان خواهیم داد که در مورد بیماری ها و
01:04
sickness in English.
12
64650
2430
بیماری های رایج به زبان انگلیسی صحبت می کنیم.
01:07
And there are some words that we say differently in British and American English.
13
67080
4430
و برخی از کلمات وجود دارد که ما در انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی متفاوت می گوییم.
01:11
We’ll tell you about them too.
14
71510
2160
در مورد آنها نیز به شما خواهیم گفت.
01:13
Where shall we begin?
15
73670
1490
از کجا شروع کنیم؟
01:15
Oh.
16
75160
1000
اوه
01:16
Let’s start with the commercial.
17
76160
1700
بیایید با تبلیغات شروع کنیم.
01:22
Do you have a fever, stuffiness, sore throat?
18
82140
5580
آیا تب، گرفتگی، گلو درد دارید؟
01:30
I don’t want to get into another elevator with someone like you there.
19
90160
4200
من نمی‌خواهم با کسی مثل تو آنجا سوار آسانسور دیگری شوم.
01:34
Yeah, I had a bad cold, or the flu.
20
94360
3420
بله، سرماخوردگی شدید یا آنفولانزا داشتم.
01:37
With a cold you feel ill for a few days.
21
97780
3010
با سرماخوردگی برای چند روز احساس بیماری می کنید.
01:40
But the flu is more serious.
22
100790
2050
اما آنفولانزا جدی تر است.
01:42
You might need to spend a week in bed.
23
102840
2900
شاید لازم باشد یک هفته را در رختخواب بگذرانید.
01:45
Flu is short for influenza.
24
105740
2940
آنفولانزا مختصر آنفولانزا است.
01:48
In British English we can say ‘He has the flu’ or ‘He has flu’.
25
108680
5820
در انگلیسی بریتانیایی می‌توان گفت «او آنفولانزا دارد » یا «او آنفولانزا دارد».
01:54
Both are correct and common.
26
114500
3010
هر دو صحیح و رایج هستند.
01:57
But notice we always say ‘a’ with ‘ a cold’.
27
117510
4039
اما توجه داشته باشید که ما همیشه "a" را با " سرماخوردگی" می گوییم.
02:01
He has a cold.
28
121549
1951
او سرما خورده است.
02:03
American English is a little different because we say ‘the’ with flu.
29
123500
4789
انگلیسی آمریکایی کمی متفاوت است زیرا ما با آنفولانزا می گوییم "the".
02:08
‘He has the flu’.
30
128289
2491
او آنفولانزا دارد.
02:10
But colds are the same.
31
130780
1400
اما سرماخوردگی هم همینطور است.
02:12
We use ‘a’.
32
132180
1770
ما از "a" استفاده می کنیم.
02:13
And we can use ‘a’ with other symptoms.
33
133950
3159
و می توانیم از "a" با علائم دیگر استفاده کنیم.
02:17
He has a sore throat.
34
137109
1850
او گلو درد دارد.
02:18
He has a fever.
35
138959
2491
او تب دارد.
02:21
Your throat is a passage inside your neck.
36
141450
3720
گلوی شما گذرگاهی در داخل گردن شماست.
02:25
And if it’s sore it’s painful.
37
145170
2819
و اگر درد داشته باشد دردناک است.
02:27
It can hurt to swallow if you have a sore throat.
38
147989
3271
اگر گلو درد دارید، بلعیدن ممکن است برای شما دردناک باشد .
02:31
A fever is an interesting word because we can use it in British English but I’d normally
39
151260
5769
تب کلمه جالبی است زیرا می‌توانیم آن را در انگلیسی بریتانیایی استفاده کنیم، اما من معمولاً می‌گویم
02:37
say 'He has a temperature'.
40
157029
2820
«او درجه حرارت دارد».
02:39
And a temperature means a high temperature.
41
159849
2961
و دما به معنی درجه حرارت بالاست.
02:42
Yeah.
42
162810
1000
آره
02:43
When I first came to the US, the doctors would ask, ‘Do you have a fever?’ and I didn’t
43
163810
6310
وقتی برای اولین بار به ایالات متحده آمدم، پزشکان می‌پرسیدند «آیا تب داری؟» و من نمی‌دانستم
02:50
know what to say because I associate a fever with a very, very high temperature, like if
44
170120
6750
چه بگویم، زیرا تب را با درجه حرارت بسیار بسیار بالا مرتبط می‌دانم، مثلاً اگر
02:56
you have malaria or something really serious.
45
176870
3709
مالاریا دارید یا چیزی دیگر. واقعا جدی
03:00
A fever just means a body temperature of say 101° Fahrenheit or more.
46
180579
6220
تب فقط به معنای دمای بدن مثلاً 101 درجه فارنهایت یا بیشتر است.
03:06
He means 38°Celcius.
47
186799
3140
منظور او 38 درجه سانتیگراد است.
03:09
So high, but not life threatening.
48
189939
3610
خیلی بالاست، اما تهدید کننده زندگی نیست.
03:13
Another cold symptom is stuffiness – a stuffy nose.
49
193549
4190
یکی دیگر از علائم سرماخوردگی گرفتگی بینی است - گرفتگی بینی.
03:17
It’s when your nose is blocked and you can’t breathe easily.
50
197739
4631
زمانی است که بینی شما بسته است و نمی توانید به راحتی نفس بکشید.
03:22
Congestion is the formal word, but normally we say ‘I’m stuffed up’.
51
202370
5440
ازدحام کلمه رسمی است، اما معمولاً ما می گوییم "من پر شده ام".
03:27
And in British English we can also say ‘I’m bunged up’.
52
207810
4379
و در انگلیسی بریتانیایی نیز می‌توانیم بگوییم «من خراب شده‌ام».
03:32
It’s means my nose is blocked.
53
212189
2880
یعنی بینی من مسدود شده است.
03:35
And what’s the opposite?
54
215069
1340
و برعکس چیست؟
03:36
It’s having a runny nose.
55
216409
2321
آبریزش بینی داره
03:38
Oh it’s the same in American English.
56
218730
2519
اوه در انگلیسی آمریکایی هم همینطور است.
03:41
If it’s runny, mucus is coming out.
57
221249
4360
اگر آبریزش داشته باشد، مخاط خارج می شود.
03:45
Mucus is the formal word.
58
225609
1940
مخاط کلمه رسمی است.
03:47
The informal word is snot.
59
227549
2560
کلمه غیررسمی snot است.
03:50
Yeah.
60
230109
1261
آره
03:51
Snot is not a very polite word It's not?!
61
231370
4599
Snot خیلی کلمه مودبانه ای نیست اینطور نیست؟!
03:55
But we say it.
62
235969
1431
اما ما می گوییم.
03:57
Let’s see some more of the commercial.
63
237400
2819
بیایید برخی دیگر از تبلیغات را ببینیم.
04:00
It’s cold season again.
64
240219
3300
دوباره فصل سرد است آیا
04:03
Have you protected yourself against this year’s germs?
65
243519
3561
از خود در برابر میکروب های امسال محافظت کرده اید ؟
04:07
You were dangerous with all those coughs and sneezes.
66
247080
6989
تو با این همه سرفه و عطسه خطرناک بودی .
04:14
Yeah, I was spreading germs there.
67
254069
3510
بله، من در آنجا میکروب پخش می کردم.
04:17
Germs are very small living things that can make you ill – like bacteria or viruses.
68
257580
6589
میکروب ها موجودات زنده بسیار کوچکی هستند که می توانند شما را بیمار کنند - مانند باکتری ها یا ویروس ها.
04:24
We should cover our mouth when we cough . Jay, what are you doing wearing a face mask?
69
264169
9891
هنگام سرفه باید دهان خود را بپوشانیم. جی، با ماسک چه کار می کنی؟
04:34
There are a lot of bugs going around.
70
274060
1800
اشکالات زیادی در اطراف وجود دارد.
04:35
I don’t want to get sick.
71
275860
1640
من نمی خواهم بیمار شوم.
04:37
And gloves too.
72
277500
1450
و همچنین دستکش.
04:38
Yes, I don’t want to pick up any germs.
73
278950
3170
بله، من نمی‌خواهم هیچ میکروبی را جذب کنم. آیا می
04:42
Would you like some?
74
282120
2080
خواهید مقداری؟
04:44
No thanks.
75
284200
2339
نه ممنون.
04:46
You were being very careful there.
76
286539
2231
تو اونجا خیلی مراقب بودی
04:48
Well, there were a lot of bugs going around.
77
288770
2880
خب، اشکالات زیادی در اطراف وجود داشت.
04:51
A bug is an illness that people can catch very easily from one other.
78
291650
5359
حشره یک بیماری است که افراد می توانند به راحتی از یکدیگر بگیرند.
04:57
And ‘going around’ means spreading from one person to another.
79
297009
3671
و «دور رفتن» به معنای انتشار از فردی به فرد دیگر است.
05:00
Bugs aren’t nice, but they’re not usually serious.
80
300680
4470
اشکالات خوب نیستند، اما معمولا جدی نیستند.
05:05
We could say ‘I have a flu bug’, or ‘I have a stomach bug’.
81
305150
5460
می‌توانیم بگوییم «من یک حشره آنفولانزا دارم» یا «من یک حشره معده دارم».
05:10
If you have a stomach bug, you might feel nauseous.
82
310610
3779
اگر حشره معده دارید، ممکن است حالت تهوع داشته باشید.
05:14
You mean nauseous.
83
314389
1381
منظورت حالت تهوع هست
05:15
No.
84
315770
1000
نه
05:16
Nauseous.
85
316770
1000
حالت تهوع
05:17
Nauseous.
86
317770
1000
حالت تهوع.
05:18
OK.
87
318770
1000
خوب.
05:19
There’s a pronunciation difference here.
88
319770
3040
در اینجا یک تفاوت تلفظ وجود دارد.
05:22
If you feel nauseous, you feel like you’re going to throw up.
89
322810
4490
اگر حالت تهوع دارید، احساس می کنید که در حال استفراغ هستید.
05:27
To throw up is when your food comes back up.
90
327300
4540
استفراغ زمانی است که غذای شما دوباره بالا بیاید.
05:31
BLAH.
91
331840
1380
BLAH.
05:33
A more formal term is to vomit, but in everyday conversation we usually say something like
92
333220
6830
یک اصطلاح رسمی تر استفراغ است، اما در مکالمات روزمره معمولاً چیزی مانند
05:40
throw up.
93
340050
1429
پرت کردن می گوییم.
05:41
We have lots of other ways to say it.
94
341479
3440
ما راه های زیادی برای بیان آن داریم.
05:44
To vomit.
95
344919
3231
بالا آوردن.
05:48
To throw up.
96
348150
3609
استفراغ.
05:51
To puke.
97
351759
2970
بالا آوردن.
05:54
To barf.
98
354729
3901
بارف کردن.
05:58
To be sick.
99
358630
3450
مریض بودن
06:02
To hurl.
100
362080
1750
پرتاب کردن.
06:03
To do the technicolour yawn. to lose your lunch.
101
363830
10970
برای انجام خمیازه تکنیکالر. برای از دست دادن ناهار
06:14
I want to test the British expression there.
102
374800
3399
من می خواهم بیان انگلیسی را در آنجا آزمایش کنم.
06:18
If I say ‘I was sick’, what does it mean to you?
103
378199
4120
اگر بگویم "من مریض بودم" برای شما چه معنایی دارد ؟
06:22
Oh.
104
382319
1000
اوه
06:23
It means you weren’t well.
105
383319
1150
یعنی خوب نبودی
06:24
Perhaps you had a fever or a cold or something.
106
384469
3121
شاید تب داشتید یا سرما خورده اید یا چیز دیگری.
06:27
OK, in British English it could mean that but often it means I threw up.
107
387590
7020
خوب، در انگلیسی بریتانیایی می تواند به این معنی باشد، اما اغلب به این معنی است که من پرتاب کردم.
06:34
That’s interesting.
108
394610
1570
جالبه.
06:36
If I feel nauseous, I could say I’m going to be sick.
109
396180
4579
اگر احساس تهوع داشته باشم، می توانم بگویم که مریض خواهم شد.
06:40
So like British English.
110
400759
1421
بنابراین مانند انگلیسی بریتانیایی.
06:42
Well no, because I’d only say it just before it happens.
111
402180
4859
خوب نه، چون من فقط قبل از وقوع آن را می گویم.
06:47
Like ‘Pull the car over, I’m going to be sick’.
112
407039
4361
مانند «ماشین را بکش، من مریض خواهم شد».
06:51
And then after you’re sick?
113
411400
1750
و بعد از اینکه مریض شدید؟
06:53
I’d say I threw up.
114
413150
1410
من می گویم پرتاب کردم.
06:54
I wouldn’t say I was sick.
115
414560
2680
نمی گویم مریض بودم.
06:57
And what do you call the stuff that comes out of your mouth?
116
417240
3970
و به چیزی که از دهان شما بیرون می آید چه می گویید؟
07:01
Vomit.
117
421210
1000
استفراغ.
07:02
I’d usually call it sick.
118
422210
2429
من معمولاً آن را بیمار می نامم.
07:04
In American English we use sick to talk about feeling generally unwell, so not just nauseous.
119
424639
7191
در انگلیسی آمریکایی ما از بیمار برای صحبت در مورد احساس ناخوشی عمومی استفاده می کنیم، بنابراین نه فقط حالت تهوع.
07:11
We can do that too, but we use the word ill a little more than you.
120
431830
4899
ما هم می توانیم این کار را انجام دهیم، اما از کلمه بیمار کمی بیشتر از شما استفاده می کنیم.
07:16
So often I’ll say someone is ill when Jay will say they’re sick.
121
436729
5000
خیلی وقت‌ها می‌گویم یک نفر بیمار است، در حالی که جی می‌گوید بیمار است.
07:21
We mean the same thing.
122
441729
1541
منظور ما هم همین است.
07:23
For me, ill is a little more formal than sick.
123
443270
4209
برای من، بیمار کمی رسمی تر از بیمار است.
07:27
And if someone is ill, it’s probably more long term and serious.
124
447479
5201
و اگر کسی بیمار باشد، احتمالا طولانی مدت تر و جدی تر است.
07:32
OK, another symptom of a stomach bug is diarrhoea.
125
452680
4840
خوب، یکی دیگر از علائم حشرات معده اسهال است.
07:37
Are we going to talk about that?
126
457520
2270
آیا قرار است در مورد آن صحبت کنیم؟
07:39
Yeah, it’s a useful word to know.
127
459790
3480
بله، این یک کلمه مفید برای دانستن است.
07:43
Diarrhoea is when you go to the toilet and ...
128
463270
3079
اسهال زمانی است که به توالت می روید و ...
07:46
You mean the bathroom And your poo is watery.
129
466349
4191
منظورتان حمام است و مدفوع شما پر آب است.
07:50
We have a few other ways to describe that too.
130
470540
3530
ما چند راه دیگر نیز برای توصیف آن داریم .
07:54
I have diarrhea.
131
474070
4899
من اسهال دارم.
07:58
I have the runs.
132
478969
3871
من دویدن ها را دارم
08:02
I have the trots.
133
482840
3720
من ترات ها را دارم.
08:06
I have an upset stomach.
134
486560
5220
معده ام به هم ریخته است.
08:11
My stomach is acting up OK.
135
491780
2479
معده ام خوب عمل می کند .
08:14
What’s the opposite of diarrhoea?
136
494259
5921
متضاد اسهال چیست؟
08:20
It’s constipation.
137
500180
2370
یبوست است
08:22
Constipation is when you can’t do a poo or it’s very hard.
138
502550
4190
یبوست زمانی است که نمی‌توانید مدفوع کنید یا خیلی سخت است.
08:26
Enough!
139
506740
1000
کافی!
08:27
Can we go back to the commercial now.
140
507740
2759
حالا می‌توانیم به تبلیغات بازگردیم؟
08:30
OK.
141
510499
1091
خوب. آیا
08:31
Are you ready to fight against coughs and sneezes?
142
511590
4060
برای مبارزه با سرفه و عطسه آماده اید ؟
08:35
Nothing protects you from a cold like a big steel pan.
143
515650
5000
هیچ چیز مانند یک تابه بزرگ فولادی شما را از سرما محافظت نمی کند .
08:40
How’s your head?
144
520650
2430
سرت چطوره؟
08:43
Terrible!
145
523080
1000
وحشتناک!
08:44
I’ve got a headache now.
146
524080
2360
من الان سردرد دارم
08:46
Headache.
147
526440
1200
سردرد.
08:47
An ache is similar to a pain.
148
527640
2570
درد شبیه درد است.
08:50
Parts of our body can ache.
149
530210
2770
قسمت هایی از بدن ما ممکن است درد کند.
08:52
So ache can be a noun and a verb in English.
150
532980
4160
بنابراین ache می تواند یک اسم و یک فعل در انگلیسی باشد.
08:57
We have five main aches and Jay will now demonstrate them for you.
151
537140
6100
ما پنج درد اصلی داریم و جی اکنون آنها را برای شما نشان خواهد داد.
09:03
Really?
152
543240
1000
واقعا؟
09:04
Yes.
153
544240
1000
آره.
09:05
I have a headache.
154
545240
2990
من سردرد دارم
09:08
I have backache.
155
548230
3830
کمر درد دارم.
09:12
I have earache.
156
552060
1710
من گوش درد دارم
09:13
I have stomach ache.
157
553770
3490
دل درد دارم.
09:17
I have toothache.
158
557260
1760
من دندان درد دارم.
09:19
Good job.
159
559020
2940
آفرین.
09:21
Thanks.
160
561960
1470
با تشکر.
09:23
Notice that we have to say ‘a’ when we’re talking about a headache.
161
563430
4130
توجه داشته باشید که وقتی در مورد سردرد صحبت می کنیم باید "الف" بگوییم .
09:27
With earache, toothache and stomachache and backache it’s optional.
162
567560
5090
با گوش درد، دندان درد و معده درد و کمردرد اختیاری است.
09:32
And there’s also another word you’ll hear for stomach ache: tummy ache.
163
572650
5300
و همچنین کلمه دیگری وجود دارد که برای معده درد خواهید شنید: شکم درد.
09:37
Tummy is another word for stomach and we often use it when we talk to children.
164
577950
5220
شکم کلمه دیگری برای معده است و ما اغلب هنگام صحبت با کودکان از آن استفاده می کنیم.
09:43
We might also say I have indigestion.
165
583170
4150
همچنین ممکن است بگوییم من سوء هاضمه دارم.
09:47
Indigestion can give us stomach ache or tummy ache.
166
587320
3990
سوء هاضمه می تواند باعث درد معده یا شکم درد ما شود.
09:51
Great.
167
591310
1000
عالی.
09:52
Are we finished?
168
592310
1160
تموم شدیم؟
09:53
Nearly.
169
593470
1000
تقریبا.
09:54
But there’s one more thing that’s useful to know.
170
594470
3010
اما یک چیز دیگر وجود دارد که دانستن آن مفید است .
09:57
What’s that?
171
597480
1150
آن چیست؟
09:58
If someone sneezes, what do we say?
172
598630
3090
اگر کسی عطسه کرد، چه می گوییم؟
10:01
Oh yes!
173
601720
1260
آه بله!
10:02
It’s polite to say ‘bless you’.
174
602980
2870
مودبانه است که بگوییم "برکت بده".
10:05
It’s not a religious expression.
175
605850
2420
این یک بیان مذهبی نیست.
10:08
It’s just something we say to acknowledge that someone sneezed.
176
608270
4830
این فقط چیزی است که ما می گوییم تا بپذیریم که شخصی عطسه کرده است.
10:13
Atchoo!
177
613100
1330
آچوو!
10:14
Bless you!
178
614430
1810
به تو برکت دهد!
10:16
Thanks.
179
616240
1340
با تشکر.
10:17
Knock knock.
180
617660
1760
تق تق.
10:19
Who’s there.
181
619420
1150
کی اونجاست.
10:20
Atch.
182
620570
1000
پیوست
10:21
Atch who?
183
621570
1000
چه کسی؟
10:22
Bless you!
184
622570
1650
به تو برکت دهد!
10:24
Argh!
185
624220
1000
ارگ!
10:25
And that’s it!
186
625220
1400
و بس!
10:26
Now you know how to describe lots of common illnesses in English.
187
626620
4670
اکنون می دانید که چگونه بسیاری از بیماری های رایج را به زبان انگلیسی توصیف کنید.
10:31
If you’ve enjoyed this video, please share it with a friend.
188
631290
3610
اگر از این ویدیو لذت بردید، لطفاً آن را با یک دوست به اشتراک بگذارید.
10:34
And don’t forget to subscribe to our channel.
189
634900
2890
و فراموش نکنید که در کانال ما عضو شوید.
10:37
Stay healthy everyone!
190
637790
1690
همه سالم بمانید
10:39
See you all next week.
191
639480
1350
هفته آینده همه شما را می بینیم.
10:40
Bye-bye.
192
640830
610
خداحافظ.
10:41
Bye.
193
641460
480
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7