Sickness and Illness vocabulary in British and American English

45,408 views ・ 2019-02-01

Simple English Videos


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:03
Do you have a fever, stuffiness, sore throat?
0
3899
7120
Masz gorączkę, duszności, ból gardła?
00:11
It’s cold season again.
1
11019
3691
Znowu jest zimno. Czy
00:14
Have you protected yourself against this year’s germs?
2
14710
5409
zabezpieczyłeś się przed tegorocznymi zarazkami?
00:20
Atchoo!
3
20119
1551
Atchoo! Czy jesteś
00:21
Are you ready to fight against coughs and sneezes?
4
21670
6119
gotowy do walki z kaszlem i kichaniem?
00:27
Atchoo!
5
27789
3931
Atchoo!
00:31
Nothing protects you from a cold like a big steel pan.
6
31720
4750
Nic tak nie chroni przed zimnem jak duża stalowa patelnia.
00:36
And when you’re all done your steel pan rinses clean.
7
36470
3800
A kiedy skończysz, twoja stalowa patelnia zostanie wypłukana do czysta.
00:40
Call or go online to get your big steel pan today.
8
40270
3770
Zadzwoń lub przejdź do trybu online, aby otrzymać swoją dużą stalową patelnię już dziś.
00:49
Hi everyone I’m Vicki and I’m British.
9
49960
2740
Cześć wszystkim, jestem Vicki i jestem Brytyjką.
00:52
And I’m Jay and I’m American and today we have a vocabulary lesson.
10
52700
4940
Jestem Jay i jestem Amerykaninem, a dzisiaj mamy lekcję słownictwa.
00:57
We’re going to show you lots words and expressions we use to talk about common illnesses and
11
57640
7010
Pokażemy Ci wiele słów i wyrażeń, których używamy, aby mówić o powszechnych chorobach i
01:04
sickness in English.
12
64650
2430
chorobach w języku angielskim.
01:07
And there are some words that we say differently in British and American English.
13
67080
4430
Są też słowa, które inaczej wypowiadamy w brytyjskim i amerykańskim angielskim.
01:11
We’ll tell you about them too.
14
71510
2160
O nich też Ci opowiemy.
01:13
Where shall we begin?
15
73670
1490
Gdzie zaczniemy?
01:15
Oh.
16
75160
1000
Oh.
01:16
Let’s start with the commercial.
17
76160
1700
Zacznijmy od reklamy.
01:22
Do you have a fever, stuffiness, sore throat?
18
82140
5580
Masz gorączkę, duszności, ból gardła?
01:30
I don’t want to get into another elevator with someone like you there.
19
90160
4200
Nie chcę wsiadać do kolejnej windy z kimś takim jak ty.
01:34
Yeah, I had a bad cold, or the flu.
20
94360
3420
Tak, miałem silne przeziębienie albo grypę.
01:37
With a cold you feel ill for a few days.
21
97780
3010
Z przeziębieniem czujesz się źle przez kilka dni.
01:40
But the flu is more serious.
22
100790
2050
Ale grypa jest poważniejsza.
01:42
You might need to spend a week in bed.
23
102840
2900
Być może będziesz musiał spędzić tydzień w łóżku.
01:45
Flu is short for influenza.
24
105740
2940
Flu to skrót od grypy.
01:48
In British English we can say ‘He has the flu’ or ‘He has flu’.
25
108680
5820
W brytyjskim angielskim możemy powiedzieć „He has the flu” lub „He has flu”.
01:54
Both are correct and common.
26
114500
3010
Oba są poprawne i powszechne.
01:57
But notice we always say ‘a’ with ‘ a cold’.
27
117510
4039
Ale zauważ, że zawsze mówimy „a” z „ zimem”.
02:01
He has a cold.
28
121549
1951
On jest przeziebiony.
02:03
American English is a little different because we say ‘the’ with flu.
29
123500
4789
Amerykański angielski jest trochę inny, ponieważ mówimy „the” z grypą.
02:08
‘He has the flu’.
30
128289
2491
'On ma grypę'.
02:10
But colds are the same.
31
130780
1400
Ale przeziębienia są takie same.
02:12
We use ‘a’.
32
132180
1770
Używamy „a”.
02:13
And we can use ‘a’ with other symptoms.
33
133950
3159
I możemy użyć „a” z innymi objawami.
02:17
He has a sore throat.
34
137109
1850
On ma ból gardła.
02:18
He has a fever.
35
138959
2491
On ma gorączkę.
02:21
Your throat is a passage inside your neck.
36
141450
3720
Twoje gardło jest przejściem wewnątrz twojej szyi.
02:25
And if it’s sore it’s painful.
37
145170
2819
A jeśli boli, to boli.
02:27
It can hurt to swallow if you have a sore throat.
38
147989
3271
Przełykanie może boleć, jeśli masz ból gardła.
02:31
A fever is an interesting word because we can use it in British English but I’d normally
39
151260
5769
Gorączka to interesujące słowo, ponieważ możemy go używać w brytyjskim angielskim, ale normalnie
02:37
say 'He has a temperature'.
40
157029
2820
powiedziałbym „On ma temperaturę”.
02:39
And a temperature means a high temperature.
41
159849
2961
A temperatura oznacza wysoką temperaturę.
02:42
Yeah.
42
162810
1000
Tak.
02:43
When I first came to the US, the doctors would ask, ‘Do you have a fever?’ and I didn’t
43
163810
6310
Kiedy po raz pierwszy przyjechałem do Stanów Zjednoczonych, lekarze pytali: „Masz gorączkę?”, a ja nie
02:50
know what to say because I associate a fever with a very, very high temperature, like if
44
170120
6750
wiedziałem, co powiedzieć, ponieważ kojarzy mi się z bardzo, bardzo wysoką temperaturą, jak w przypadku
02:56
you have malaria or something really serious.
45
176870
3709
malarii lub czegoś podobnego. naprawdę poważnie.
03:00
A fever just means a body temperature of say 101° Fahrenheit or more.
46
180579
6220
Gorączka oznacza po prostu temperaturę ciała wynoszącą, powiedzmy, 101° Fahrenheita lub więcej.
03:06
He means 38°Celcius.
47
186799
3140
Ma na myśli 38°C.
03:09
So high, but not life threatening.
48
189939
3610
Tak wysoki, ale nie zagrażający życiu.
03:13
Another cold symptom is stuffiness – a stuffy nose.
49
193549
4190
Kolejnym objawem przeziębienia jest duszność – zatkany nos. Dzieje się tak,
03:17
It’s when your nose is blocked and you can’t breathe easily.
50
197739
4631
gdy nos jest zatkany i nie możesz swobodnie oddychać.
03:22
Congestion is the formal word, but normally we say ‘I’m stuffed up’.
51
202370
5440
Zatłoczenie to oficjalne słowo, ale zwykle mówimy „jestem wypchany”.
03:27
And in British English we can also say ‘I’m bunged up’.
52
207810
4379
W brytyjskim angielskim możemy też powiedzieć „I’m bunged up”.
03:32
It’s means my nose is blocked.
53
212189
2880
To znaczy, że mam zatkany nos.
03:35
And what’s the opposite?
54
215069
1340
A co jest przeciwne? Ma
03:36
It’s having a runny nose.
55
216409
2321
katar.
03:38
Oh it’s the same in American English.
56
218730
2519
Och, tak samo jest w amerykańskim angielskim.
03:41
If it’s runny, mucus is coming out.
57
221249
4360
Jeśli jest wodnisty, wydobywa się śluz.
03:45
Mucus is the formal word.
58
225609
1940
Śluz to oficjalne słowo.
03:47
The informal word is snot.
59
227549
2560
Nieformalne słowo to smark.
03:50
Yeah.
60
230109
1261
Tak.
03:51
Snot is not a very polite word It's not?!
61
231370
4599
Smark nie jest zbyt grzecznym słowem Nieprawdaż?!
03:55
But we say it.
62
235969
1431
Ale my to mówimy.
03:57
Let’s see some more of the commercial.
63
237400
2819
Zobaczmy więcej reklam.
04:00
It’s cold season again.
64
240219
3300
Znowu jest zimno. Czy
04:03
Have you protected yourself against this year’s germs?
65
243519
3561
zabezpieczyłeś się przed tegorocznymi zarazkami?
04:07
You were dangerous with all those coughs and sneezes.
66
247080
6989
Byłeś niebezpieczny przez te wszystkie kaszle i kichania.
04:14
Yeah, I was spreading germs there.
67
254069
3510
Tak, roznosiłem tam zarazki.
04:17
Germs are very small living things that can make you ill – like bacteria or viruses.
68
257580
6589
Zarazki to bardzo małe żywe organizmy, które mogą powodować choroby – takie jak bakterie lub wirusy.
04:24
We should cover our mouth when we cough . Jay, what are you doing wearing a face mask?
69
264169
9891
Podczas kaszlu powinniśmy zakrywać usta. Jay, co robisz w maseczce?
04:34
There are a lot of bugs going around.
70
274060
1800
Wokół krąży wiele błędów.
04:35
I don’t want to get sick.
71
275860
1640
nie chcę zachorować.
04:37
And gloves too.
72
277500
1450
I rękawiczki też.
04:38
Yes, I don’t want to pick up any germs.
73
278950
3170
Tak, nie chcę zbierać żadnych zarazków. Czy
04:42
Would you like some?
74
282120
2080
chciałbyś trochę?
04:44
No thanks.
75
284200
2339
Nie, dziękuję.
04:46
You were being very careful there.
76
286539
2231
Byłeś tam bardzo ostrożny.
04:48
Well, there were a lot of bugs going around.
77
288770
2880
Cóż, wokół krążyło wiele błędów.
04:51
A bug is an illness that people can catch very easily from one other.
78
291650
5359
Pluskwa to choroba, którą ludzie bardzo łatwo mogą zarazić się od siebie nawzajem.
04:57
And ‘going around’ means spreading from one person to another.
79
297009
3671
A „chodzenie w kółko” oznacza przenoszenie się z jednej osoby na drugą.
05:00
Bugs aren’t nice, but they’re not usually serious.
80
300680
4470
Błędy nie są miłe, ale zwykle nie są poważne.
05:05
We could say ‘I have a flu bug’, or ‘I have a stomach bug’.
81
305150
5460
Moglibyśmy powiedzieć „Mam grypę” lub „ Mam grypę”.
05:10
If you have a stomach bug, you might feel nauseous.
82
310610
3779
Jeśli masz grypę żołądkową, możesz odczuwać mdłości.
05:14
You mean nauseous.
83
314389
1381
Masz na myśli mdłości.
05:15
No.
84
315770
1000
Nie.
05:16
Nauseous.
85
316770
1000
Mdłości.
05:17
Nauseous.
86
317770
1000
Nudny.
05:18
OK.
87
318770
1000
OK.
05:19
There’s a pronunciation difference here.
88
319770
3040
Jest tu różnica w wymowie.
05:22
If you feel nauseous, you feel like you’re going to throw up.
89
322810
4490
Jeśli masz mdłości, masz wrażenie, że zaraz zwymiotujesz.
05:27
To throw up is when your food comes back up.
90
327300
4540
Wymiotować jest wtedy, gdy twoje jedzenie wraca.
05:31
BLAH.
91
331840
1380
bla.
05:33
A more formal term is to vomit, but in everyday conversation we usually say something like
92
333220
6830
Bardziej formalnym terminem jest wymiotować, ale w codziennej rozmowie zwykle mówimy coś w rodzaju
05:40
throw up.
93
340050
1429
wymiotować.
05:41
We have lots of other ways to say it.
94
341479
3440
Mamy wiele innych sposobów, aby to powiedzieć.
05:44
To vomit.
95
344919
3231
Wymiotować.
05:48
To throw up.
96
348150
3609
Rzucić.
05:51
To puke.
97
351759
2970
Rzygać.
05:54
To barf.
98
354729
3901
Do barfa.
05:58
To be sick.
99
358630
3450
Być chorym.
06:02
To hurl.
100
362080
1750
Rzucić.
06:03
To do the technicolour yawn. to lose your lunch.
101
363830
10970
Ziewnąć w technikolorze. stracić obiad.
06:14
I want to test the British expression there.
102
374800
3399
Chcę tam przetestować brytyjską ekspresję.
06:18
If I say ‘I was sick’, what does it mean to you?
103
378199
4120
Jeśli powiem „byłem chory”, co to dla ciebie znaczy?
06:22
Oh.
104
382319
1000
Oh.
06:23
It means you weren’t well.
105
383319
1150
To znaczy, że nie czułeś się dobrze.
06:24
Perhaps you had a fever or a cold or something.
106
384469
3121
Może miałeś gorączkę, przeziębienie czy coś.
06:27
OK, in British English it could mean that but often it means I threw up.
107
387590
7020
OK, w brytyjskim angielskim może to oznaczać, ale często oznacza to, że zwymiotowałem.
06:34
That’s interesting.
108
394610
1570
To interesujące.
06:36
If I feel nauseous, I could say I’m going to be sick.
109
396180
4579
Jeśli mam mdłości, mogę powiedzieć, że będę chory.
06:40
So like British English.
110
400759
1421
Tak jak brytyjski angielski.
06:42
Well no, because I’d only say it just before it happens.
111
402180
4859
Cóż, nie, ponieważ powiedziałbym to tylko tuż przed tym, jak to się stanie.
06:47
Like ‘Pull the car over, I’m going to be sick’.
112
407039
4361
Na przykład „Zatrzymaj samochód, zaraz się rozchoruję”.
06:51
And then after you’re sick?
113
411400
1750
A potem po chorobie?
06:53
I’d say I threw up.
114
413150
1410
Powiedziałbym, że zwymiotowałem.
06:54
I wouldn’t say I was sick.
115
414560
2680
Nie powiedziałbym, że jestem chory.
06:57
And what do you call the stuff that comes out of your mouth?
116
417240
3970
A jak nazywa się to, co wychodzi z twoich ust?
07:01
Vomit.
117
421210
1000
Wymiociny.
07:02
I’d usually call it sick.
118
422210
2429
Zwykle nazwałbym to chorobą.
07:04
In American English we use sick to talk about feeling generally unwell, so not just nauseous.
119
424639
7191
W amerykańskim angielskim używamy słowa „sid”, aby mówić o ogólnym złym samopoczuciu, a więc nie tylko o mdłościach.
07:11
We can do that too, but we use the word ill a little more than you.
120
431830
4899
My też możemy to zrobić, ale używamy słowa chory trochę częściej niż ty.
07:16
So often I’ll say someone is ill when Jay will say they’re sick.
121
436729
5000
Tak często mówię, że ktoś jest chory, kiedy Jay powie, że jest chory.
07:21
We mean the same thing.
122
441729
1541
Mamy na myśli to samo.
07:23
For me, ill is a little more formal than sick.
123
443270
4209
Dla mnie choroba jest trochę bardziej formalna niż choroba.
07:27
And if someone is ill, it’s probably more long term and serious.
124
447479
5201
A jeśli ktoś jest chory, to prawdopodobnie bardziej długofalowo i poważniej.
07:32
OK, another symptom of a stomach bug is diarrhoea.
125
452680
4840
OK, kolejnym objawem grypy żołądkowej jest biegunka.
07:37
Are we going to talk about that?
126
457520
2270
Będziemy o tym rozmawiać?
07:39
Yeah, it’s a useful word to know.
127
459790
3480
Tak, warto znać to przydatne słowo.
07:43
Diarrhoea is when you go to the toilet and ...
128
463270
3079
Biegunka jest wtedy, gdy idziesz do toalety i ...
07:46
You mean the bathroom And your poo is watery.
129
466349
4191
Masz na myśli łazienkę, a twoja kupa jest wodnista.
07:50
We have a few other ways to describe that too.
130
470540
3530
Mamy też kilka innych sposobów na opisanie tego .
07:54
I have diarrhea.
131
474070
4899
Mam biegunkę.
07:58
I have the runs.
132
478969
3871
Biegi mam.
08:02
I have the trots.
133
482840
3720
Mam kłusy.
08:06
I have an upset stomach.
134
486560
5220
Mam rozstrój żołądka.
08:11
My stomach is acting up OK.
135
491780
2479
Mój żołądek zachowuje się OK.
08:14
What’s the opposite of diarrhoea?
136
494259
5921
Jakie są przeciwieństwa biegunki?
08:20
It’s constipation.
137
500180
2370
To zaparcia.
08:22
Constipation is when you can’t do a poo or it’s very hard.
138
502550
4190
Zaparcie występuje wtedy, gdy nie możesz zrobić kupki lub jest to bardzo trudne.
08:26
Enough!
139
506740
1000
Wystarczająco! Czy
08:27
Can we go back to the commercial now.
140
507740
2759
możemy teraz wrócić do reklamy?
08:30
OK.
141
510499
1091
OK. Czy jesteś
08:31
Are you ready to fight against coughs and sneezes?
142
511590
4060
gotowy do walki z kaszlem i kichaniem?
08:35
Nothing protects you from a cold like a big steel pan.
143
515650
5000
Nic tak nie chroni przed zimnem jak duża stalowa patelnia.
08:40
How’s your head?
144
520650
2430
Jak twoja głowa?
08:43
Terrible!
145
523080
1000
Straszny!
08:44
I’ve got a headache now.
146
524080
2360
Mam teraz ból głowy.
08:46
Headache.
147
526440
1200
Ból głowy.
08:47
An ache is similar to a pain.
148
527640
2570
Ból jest podobny do bólu. Niektóre
08:50
Parts of our body can ache.
149
530210
2770
części naszego ciała mogą boleć.
08:52
So ache can be a noun and a verb in English.
150
532980
4160
Więc ból może być rzeczownikiem i czasownikiem w języku angielskim.
08:57
We have five main aches and Jay will now demonstrate them for you.
151
537140
6100
Mamy pięć głównych dolegliwości, a Jay teraz je dla ciebie zademonstruje.
09:03
Really?
152
543240
1000
Naprawdę?
09:04
Yes.
153
544240
1000
Tak. Boli
09:05
I have a headache.
154
545240
2990
mnie głowa.
09:08
I have backache.
155
548230
3830
mam ból pleców. boli
09:12
I have earache.
156
552060
1710
mnie ucho. Boli
09:13
I have stomach ache.
157
553770
3490
mnie brzuch. Boli
09:17
I have toothache.
158
557260
1760
mnie ząb.
09:19
Good job.
159
559020
2940
Dobra robota.
09:21
Thanks.
160
561960
1470
Dzięki.
09:23
Notice that we have to say ‘a’ when we’re talking about a headache.
161
563430
4130
Zauważ, że musimy powiedzieć „a”, kiedy mówimy o bólu głowy.
09:27
With earache, toothache and stomachache and backache it’s optional.
162
567560
5090
W przypadku bólu ucha, bólu zęba, brzucha i pleców jest to opcjonalne.
09:32
And there’s also another word you’ll hear for stomach ache: tummy ache.
163
572650
5300
Jest też inne słowo, które usłyszysz na określenie bólu brzucha: ból brzucha.
09:37
Tummy is another word for stomach and we often use it when we talk to children.
164
577950
5220
Brzuch to inne określenie żołądka i często używamy go, gdy rozmawiamy z dziećmi.
09:43
We might also say I have indigestion.
165
583170
4150
Można też powiedzieć, że mam niestrawność.
09:47
Indigestion can give us stomach ache or tummy ache.
166
587320
3990
Niestrawność może przysporzyć nam bólu żołądka lub brzucha .
09:51
Great.
167
591310
1000
Świetnie. Czy
09:52
Are we finished?
168
592310
1160
jesteśmy skończeni?
09:53
Nearly.
169
593470
1000
Prawie.
09:54
But there’s one more thing that’s useful to know.
170
594470
3010
Ale jest jeszcze jedna rzecz, o której warto wiedzieć.
09:57
What’s that?
171
597480
1150
Co to jest?
09:58
If someone sneezes, what do we say?
172
598630
3090
Jeśli ktoś kichnie, co mówimy?
10:01
Oh yes!
173
601720
1260
O tak!
10:02
It’s polite to say ‘bless you’.
174
602980
2870
Grzecznie jest powiedzieć „na zdrowie”.
10:05
It’s not a religious expression.
175
605850
2420
To nie jest wyrażenie religijne.
10:08
It’s just something we say to acknowledge that someone sneezed.
176
608270
4830
To tylko coś, co mówimy, aby przyznać, że ktoś kichnął.
10:13
Atchoo!
177
613100
1330
Atchoo! Na
10:14
Bless you!
178
614430
1810
zdrowie!
10:16
Thanks.
179
616240
1340
Dzięki.
10:17
Knock knock.
180
617660
1760
puk puk.
10:19
Who’s there.
181
619420
1150
Kto tam.
10:20
Atch.
182
620570
1000
Zał.
10:21
Atch who?
183
621570
1000
Ach kto? Na
10:22
Bless you!
184
622570
1650
zdrowie!
10:24
Argh!
185
624220
1000
Argh!
10:25
And that’s it!
186
625220
1400
I to wszystko!
10:26
Now you know how to describe lots of common illnesses in English.
187
626620
4670
Teraz wiesz, jak opisać wiele powszechnych chorób po angielsku.
10:31
If you’ve enjoyed this video, please share it with a friend.
188
631290
3610
Jeśli podobał Ci się ten film, udostępnij go znajomemu.
10:34
And don’t forget to subscribe to our channel.
189
634900
2890
I nie zapomnij zasubskrybować naszego kanału.
10:37
Stay healthy everyone!
190
637790
1690
Bądźcie zdrowi wszyscy! Do
10:39
See you all next week.
191
639480
1350
zobaczenia w przyszłym tygodniu.
10:40
Bye-bye.
192
640830
610
PA pa. Do
10:41
Bye.
193
641460
480
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7