How to Wish Someone Something Nice in English: Wish vs. Hope

20,168 views ・ 2018-04-13

Simple English Videos


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
There’s a mistake English students often make when they want to give good wishes to
0
560
5170
اشتباهی وجود دارد که دانش‌آموزان انگلیسی معمولاً وقتی می‌خواهند به کسی آرزوهای خوب بدهند مرتکب می‌شوند
00:05
someone.
1
5730
1180
.
00:06
They muddle up wish and hope.
2
6910
3070
آرزو و امید را به هم می ریزند.
00:09
Today we’re going to fix that and we’ll also show you some other ways to say nice
3
9980
6139
امروز می‌خواهیم آن را برطرف کنیم و همچنین راه‌های دیگری را برای گفتن
00:16
things to people in English.
4
16120
2060
چیزهای خوب به مردم به زبان انگلیسی به شما نشان خواهیم داد.
00:24
I’m off Oh, where are you going?
5
24600
2880
من رفتم اوه کجا میری؟
00:27
To the dentist’s.
6
27490
1629
به دندانپزشک برای
00:29
Wish me luck.
7
29119
1000
من آرزوی موفقیت کن برای
00:30
‘Wish me luck’.
8
30119
2390
من آرزوی موفقیت کن. به
00:32
Notice that structure.
9
32509
1861
آن ساختار توجه کنید.
00:34
To wish somebody something.
10
34370
2390
برای کسی چیزی آرزو کردن
00:36
We might write this message for a bride and groom when they get married.
11
36760
5770
ممکن است این پیام را برای عروس و داماد هنگام ازدواج بنویسیم.
00:42
Or maybe a colleague is retiring from work.
12
42530
3570
یا شاید یکی از همکاران در حال بازنشستگی از کار است.
00:46
We might write this in their card.
13
46100
3270
ممکن است این را در کارت آنها بنویسیم.
00:49
They’re nice things to write.
14
49370
2640
آنها چیزهای خوبی برای نوشتن هستند.
00:52
But they’re for written English and they’re quite formal.
15
52010
4430
اما آنها برای انگلیسی نوشتاری هستند و کاملا رسمی هستند.
00:56
Someone might say them in an official speech at an important occasion.
16
56440
5140
ممکن است کسی آنها را در یک سخنرانی رسمی در یک مناسبت مهم بیان کند.
01:01
But if we want to wish someone something, we usually say ‘hope’ instead.
17
61580
6520
اما اگر بخواهیم برای کسی چیزی آرزو کنیم، معمولاً به جای آن می گوییم «امید».
01:08
So, ‘We hope you have a great life and lots of fun together’, or ‘I hope you have
18
68100
7690
بنابراین، "امیدواریم که در کنار هم زندگی عالی و سرگرمی زیادی داشته باشید" یا "امیدوارم
01:15
a wonderful retirement’.
19
75790
2730
دوران بازنشستگی فوق العاده ای داشته باشید".
01:18
I’m off Oh, where are you going?
20
78520
4080
من رفتم اوه کجا میری؟
01:22
To the dentist’s.
21
82600
1610
به دندانپزشک برای
01:24
Wish me luck.
22
84210
1000
من آرزوی موفقیت کن
01:25
Have you got a problem then?
23
85210
2119
اونوقت مشکل داری؟
01:27
Yes, I have a toothache.
24
87329
2021
بله من دندون درد دارم
01:29
I hope it’s nothing serious.
25
89350
2910
امیدوارم چیز جدی نباشه
01:32
Thanks.
26
92260
940
با تشکر.
01:34
Jay said ‘Wish me luck’ and I said ‘I hope it’s nothing serious.’
27
94480
5769
جی گفت "برای من آرزوی موفقیت کن" و من گفتم " امیدوارم چیز جدی نباشد."
01:40
I didn’t say 'wish'.
28
100249
2370
من نگفتم "آرزو".
01:42
That would sound funny.
29
102619
2420
این خنده دار به نظر می رسد.
01:45
So if we’re making a wish, we don’t say wish.
30
105039
3790
پس اگر آرزو می کنیم، آرزو نمی کنیم.
01:48
We say hope.
31
108829
1621
ما می گوییم امید.
01:50
Wow, sometimes English is weird.
32
110450
3349
وای، گاهی اوقات انگلیسی عجیب است.
01:53
What’s going on?
33
113800
2880
چه خبر است؟
01:56
Wishes are magical things.
34
116680
2200
آرزوها چیزهای جادویی هستند.
01:58
The idea is that if we think of or imagine something enough, it will come true.
35
118890
8100
ایده این است که اگر به اندازه کافی به چیزی فکر کنیم یا تصور کنیم، به حقیقت می پیوندد.
02:06
But we all know magic isn’t real.
36
126990
3320
اما همه ما می دانیم که جادو واقعی نیست.
02:10
When we want to talk about things that are real possibilities, we use hope instead of
37
130310
5730
وقتی می خواهیم در مورد چیزهایی صحبت کنیم که احتمالات واقعی هستند، به جای آرزو از امید استفاده می کنیم
02:16
wish.
38
136040
1140
.
02:18
This means that we say wish when we’re talking about the action of wishing.
39
138540
5240
این بدان معناست که وقتی در مورد عمل آرزو صحبت می کنیم می گوییم آرزو.
02:23
But if we’re actually doing the action and giving good wishes to someone, it’s different.
40
143790
7870
اما اگر ما واقعاً این عمل را انجام می دهیم و به کسی آرزوهای خوب می کنیم، فرق می کند.
02:31
We don't normally say wish when we're talking about real possibilities.
41
151660
4799
وقتی در مورد احتمالات واقعی صحبت می کنیم، معمولاً آرزو نمی کنیم .
02:36
It’s tricky so let’s look at some more situations.
42
156460
5640
مشکل است، بنابراین بیایید به چند موقعیت دیگر نگاه کنیم .
02:42
Imagine you’re saying goodbye to someone at an airport.
43
162100
3919
تصور کنید در حال خداحافظی با کسی در فرودگاه هستید.
02:46
What will you say to them?
44
166019
2481
به آنها چه خواهید گفت؟
02:48
These sentences are both grammatically correct, but I wish you a nice flight is very formal.
45
168500
6900
این جملات هر دو از نظر گرامری صحیح هستند، اما آرزو می کنم یک پرواز خوب برای شما بسیار رسمی باشد.
02:55
We don’t normally say it.
46
175400
2649
ما معمولاً آن را نمی گوییم.
02:58
We say 'I hope you have a nice flight', or just ‘Have a nice flight.’
47
178049
6860
ما می گوییم "امیدوارم پرواز خوبی داشته باشی" یا فقط "پرواز خوبی داشته باشی."
03:04
We often use the verb ‘have’ when we’re wishing people things.
48
184909
4771
ما اغلب از فعل "داشتن" استفاده می کنیم که برای مردم چیزهایی آرزو می کنیم.
03:09
Have a nice day.
49
189680
1460
روز خوبی داشته باشید.
03:11
Have a great vacation.
50
191140
2360
تعطیلات خوبی داشته باشی.
03:13
Have a nice trip.
51
193500
2010
سفر خوبی داشته باشی.
03:15
Have a great weekend.
52
195510
2070
آخر هفته ی خیلی خوبی داشته باشید.
03:17
OK, another situation.
53
197580
3250
باشه یه موقعیت دیگه
03:20
Your friend is sick.
54
200830
2010
دوستت مریضه بهشون
03:22
You call them and what do you say?
55
202840
4840
زنگ میزنی و چی میگی؟
03:27
You say 'I hope', of course.
56
207680
2699
شما می گویید "امیدوارم" البته.
03:30
When we’re doing the action of wishing we use hope not wish.
57
210379
5631
وقتی در حال انجام عمل آرزو هستیم، از امید استفاده می کنیم نه آرزو.
03:36
And often we just say ‘Get well soon.’
58
216010
3390
و اغلب ما فقط می گوییم «زود خوب شو.»
03:40
OK.
59
220640
1140
خوب. یک
03:41
Another situation.
60
221860
2760
وضعیت دیگر.
03:44
Someone calls to wish your friend a happy birthday.
61
224629
3481
یک نفر زنگ می زند تا تولد دوستت را تبریک بگوید .
03:48
But your friend is out so you take a message.
62
228110
4140
اما دوست شما بیرون است، بنابراین شما یک پیام ارسال کنید.
03:52
What do you say to your friend when they return?
63
232250
4520
وقتی دوستت برمیگرده چی میگی؟
03:56
Which one?
64
236770
1390
کدام یک؟
03:58
Let’s see it in action.
65
238160
3089
بیایید آن را در عمل ببینیم.
04:01
Thanks for calling.
66
241249
1171
از تماستان متشکرم.
04:02
Yeah, I’ll tell him.
67
242420
2950
آره بهش میگم
04:05
OK.
68
245370
1000
خوب.
04:06
Bye now.
69
246370
1949
حالا خداحافظ
04:08
Oh.
70
248319
1000
اوه
04:09
Who was that?
71
249319
1101
که بود؟
04:10
Kathy.
72
250420
1000
کتی
04:11
Uh oh.
73
251420
1000
اوه اوه
04:12
What did she want this time?
74
252420
1629
این بار چه می خواست؟
04:14
She called to wish you a happy birthday.
75
254049
2421
او زنگ زد تا تولدت را تبریک بگوید.
04:16
Oh that was nice of her.
76
256470
2540
اوه از او خوب بود
04:19
And she wants you to work late tonight.
77
259010
3150
و او از شما می خواهد که امشب تا دیر وقت کار کنید.
04:22
Oh.
78
262160
1550
اوه
04:23
So which sentence did I say?
79
263710
2790
خب من کدوم جمله رو گفتم؟
04:26
I said wish.
80
266500
1900
گفتم آرزو.
04:28
I was talking about a wish, not doing the action and making the wish.
81
268400
6269
من از یک آرزو صحبت می کردم، نه انجام عمل و ساختن آرزو.
04:34
If I wanted to make the wish, I’d do it like this.
82
274669
4211
اگر می خواستم این آرزو را برآورده کنم، این کار را انجام می دادم .
04:38
Hey Jay, happy birthday.
83
278880
4680
هی جی، تولدت مبارک
04:43
Oh thank you.
84
283720
1420
اوه ممنون
04:45
I hope you like them.
85
285200
1180
امیدوارم از آنها خوشتان بیاید.
04:46
Oh I’m sure I will.
86
286380
2100
اوه من مطمئن هستم که خواهم کرد.
04:49
It’s hair curlers?
87
289880
1740
فر کننده مو است؟
04:51
Yes.
88
291640
1020
آره.
04:52
Can I borrow them some time?
89
292660
2760
آیا می توانم مدتی آنها را قرض بگیرم؟
04:55
Errr.
90
295420
940
اشتباه کرد
04:56
Sure.
91
296360
800
مطمئن.
04:57
Thank you!
92
297260
2120
متشکرم!
05:00
So to make the wish, I just said ‘happy birthday.’
93
300740
4680
بنابراین برای انجام این آرزو، فقط گفتم " تولدت مبارک." می
05:05
And did you notice what I said about the hair curlers?
94
305430
4190
05:09
We can say ‘I hope you like them’ or ‘I hope that you like them’.
95
309620
5020
توانیم بگوییم "امیدوارم آنها را دوست داشته باشید" یا " امیدوارم که آنها را دوست داشته باشید".
05:14
Both are correct.
96
314640
2100
هر دو درست هستند.
05:16
We often we skip ‘that’ when we’re speaking.
97
316740
3540
ما اغلب هنگام صحبت از "آن" صرف نظر می کنیم.
05:20
Great.
98
320280
1000
عالی.
05:21
So now you know how we use ‘hope’ to give good wishes, and you also know about this
99
321280
6270
بنابراین اکنون می دانید که چگونه از "امید" برای ابراز آرزوهای خوب استفاده می کنیم، و همچنین در مورد این
05:27
structure and when to use it.
100
327550
2649
ساختار و زمان استفاده از آن می دانید.
05:30
But this structure is just the start.
101
330199
3921
اما این ساختار تازه شروع کار است.
05:34
There are other structures we use with ‘hope’ and ‘wish’ so we’re making more videos
102
334120
5490
ساختارهای دیگری نیز وجود دارد که ما با «امید» و «آرزو» استفاده می‌کنیم، بنابراین در حال ساختن ویدیوهای بیشتری
05:39
about them.
103
339610
2130
درباره آنها هستیم.
05:41
Make sure you’ve subscribed to our channel and click the notification bell so you don’t
104
341740
5470
مطمئن شوید که در کانال ما عضو شده اید و روی زنگ اعلان ها کلیک کنید تا
05:47
miss them.
105
347210
1150
آنها را از دست ندهید.
05:48
And maybe your friends would like to learn about hope and wish too.
106
348360
4310
و شاید دوستان شما هم دوست داشته باشند در مورد امید و آرزو نیز بیاموزند.
05:52
Why not share this video with them?
107
352670
2899
چرا این ویدیو را با آنها به اشتراک نمی گذارید؟ می
05:55
See you next Friday.
108
355569
2831
بینمت جمعه آینده
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7