Learn English Contractions | Pronoun + 'be' Verb Pronunciation | Full Course 1

5,167 views ใƒป 2024-06-29

Shaw English Online


เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

00:00
Hi, everyone. Iโ€™m Lynn.ย 
0
95
1745
เจนเฉˆเจฒเฉ‹, เจนเจฐ เจ•เฉ‹เจˆเฅค เจฎเฉˆเจ‚ เจฒเจฟเจจ เจนเจพเจ‚เฅค
00:01
In today's video,
1
1840
1165
เจ…เฉฑเจœ เจฆเฉ€ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจตเจฟเฉฑเจš,
00:03
Iโ€™m going to teachย you eight basic contractions
2
3005
2500
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉœเจจเจพเจ‚เจต เจ…เจคเฉ‡ 'be' เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจจเฉ‚เฉฐ เจœเฉ‹เฉœเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡
00:05
combining pronouns and the โ€˜beโ€™ verb.
3
5505
2444
เจ…เฉฑเจ  เจฌเฉเจจเจฟเจ†เจฆเฉ€ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจ เจธเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚ เฅค
00:07
Now, it's important to memorize these contractions.
4
7949
2529
เจนเฉเจฃ, เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจพเจฆ เจ•เจฐเจจเจพ เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจจ เจนเฉˆ.
00:10
And you have to know how to make them
5
10478
1598
เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจœเจพเจฃเจจเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ เจ•เจฟ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃเจพ เจนเฉˆ
00:12
and how to say them.
6
12076
1637
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจนเจฟเจฃเจพ เจนเฉˆเฅค
00:13
Pronouncing these contractions correctly in English
7
13713
2256
เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจนเฉ€ เจขเฉฐเจ— เจจเจพเจฒ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจจเจพเจฒ
00:15
will help you sound like a native speaker.
8
15969
2252
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉ‚เจฒ เจธเจชเฉ€เจ•เจฐ เจตเจพเจ‚เจ— เจ†เจตเจพเจœเจผ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจฎเจฟเจฒเฉ‡เจ—เฉ€เฅค
00:18
Let's get started.
9
18221
739
เจ†เจ“ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
00:22
Okay,
10
22400
794
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ,
00:23
here's my list of eight commonย contractions
11
23194
2771
เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡
00:25
using pronouns and โ€˜beโ€™ verbs.
12
25965
2595
เจธเจฐเจตเจจเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ 'เจนเฉ‹' เจ•เจฟเจฐเจฟเจ†เจตเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เจ เจ…เฉฑเจ  เจ†เจฎ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจธเฉ‚เจšเฉ€ เจนเฉˆเฅค
00:28
I will say each example two times.
13
28560
2686
เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจฃ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจนเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
00:31
The first time, I will say it slowly.
14
31246
2917
เจชเจนเจฟเจฒเฉ€ เจตเจพเจฐ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจ•เจนเจพเจ‚เจ—เจพ.
00:34
The second time,
15
34163
1062
เจฆเฉ‚เจœเฉ€ เจตเจพเจฐ,
00:35
I will say it at aย normal speed
16
35225
1948
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจฆเฉ‡เจธเฉ€ เจธเจชเฉ€เจ•เจฐ เจตเจพเจ‚เจ—
00:37
like a native speaker.
17
37173
1413
เจ‡เฉฑเจ• เจ†เจฎ เจ—เจคเฉ€ เจจเจพเจฒ เจ•เจนเจพเจ‚เจ—เจพ .
00:38
It's really important thatย you repeat along after me,
18
38586
3022
เจ‡เจน เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจจ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“,
00:41
so don't be shy.
19
41608
995
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจธเจผเจฐเจฎเจฟเฉฐเจฆเจพ เจจเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‹เฅค
00:42
And repeat after each example.
20
42603
2277
เจ…เจคเฉ‡ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจฃ เจฆเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“เฅค
00:44
Okay
21
44880
531
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ
00:45
First example, โ€˜I amโ€™ goes to โ€˜Iโ€™mโ€™.
22
45411
5258
เจชเจนเจฟเจฒเฉ€ เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจจ, 'เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจพเจ‚' 'เจฎเฉˆเจ‚' 'เจคเฉ‡ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
00:50
โ€˜Iโ€™m waiting for my friend.โ€™ย 
23
50669
5091
'เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‹เจธเจค เจฆเฉ€ เจ‰เจกเฉ€เจ• เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค'
00:55
Okay, one more time.
24
55760
1721
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจนเฉ‹เจฐเฅค
00:57
Iโ€™m waiting for my friend.
25
57481
3622
เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‹เจธเจค เจฆเฉ€ เจ‰เจกเฉ€เจ• เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
01:01
Next,
26
61103
1051
เจ…เฉฑเจ—เฉ‡,
01:02
โ€˜he isโ€™ - โ€˜he'sโ€™โ€˜
27
62154
2942
'he is' - 'he's'
01:05
He's walking home.โ€™
28
65096
4974
He is walking home.'
01:10
Again, โ€˜he's walking homeโ€™.
29
70070
4930
เจซเฉ‡เจฐ, 'เจ‰เจน เจ˜เจฐ เจšเฉฑเจฒ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ'เฅค
01:15
โ€˜she isโ€™ โ€“ โ€˜she'sโ€™.
30
75000
3408
'เจ‰เจน เจนเฉˆ' - 'เจ‰เจน เจนเฉˆ'เฅค
01:18
โ€˜She's reading a book.โ€™
31
78408
4912
'เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจคเจพเจฌ เจชเฉœเฉเจน เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค'
01:23
And again. โ€˜She's reading a bookโ€™.
32
83320
5025
เจ…เจคเฉ‡ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ. 'เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจคเจพเจฌ เจชเฉœเฉเจน เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ'เฅค
01:28
The next one, โ€˜It isโ€™ = โ€˜it'sโ€™.
33
88345
4076
เจ…เจ—เจฒเจพ, 'เจ‡เจน เจนเฉˆ' = 'เจ‡เจน เจนเฉˆ'เฅค
01:32
โ€˜It's a nice day.โ€™
34
92421
4068
'เจšเฉฐเจ—เจพ เจฆเจฟเจจ เจนเฉˆ.'
01:36
And again, โ€˜It's a nice dayโ€™.ย 
35
96489
4871
เจ…เจคเฉ‡ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ, 'เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจตเจงเฉ€เจ† เจฆเจฟเจจ เจนเฉˆ'เฅค
01:41
Next one, โ€˜You areโ€™ = โ€˜you'reโ€™.
36
101360
3921
เจ…เจ—เจฒเจพ, 'เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹' = 'เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹'เฅค
01:45
โ€˜You're a nice person.โ€™
37
105281
5198
'เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจšเฉฐเจ—เฉ‡ เจ‡เจจเจธเจพเจจ เจนเฉ‹เฅค'
01:50
And again, โ€˜You're a nice personโ€™.ย 
38
110479
6401
เจ…เจคเฉ‡ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ, 'เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉฐเจ—เฉ‡ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจนเฉ‹'เฅค
01:56
โ€˜we areโ€™ = โ€˜we'reโ€™.
39
116880
2746
'we are' = 'เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจนเจพเจ‚'เฅค
01:59
โ€˜We're ready for the test.โ€™
40
119626
5334
'เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจŸเฉˆเจธเจŸ เจฒเจˆ เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเจพเจ‚เฅค'
02:04
โ€˜We're ready for the test.โ€™ย 
41
124960
4320
'เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจŸเฉˆเจธเจŸ เจฒเจˆ เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเจพเจ‚เฅค'
02:09
Next one, โ€˜they areโ€™ = โ€˜theyโ€™reโ€™.
42
129280
4081
เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจ‡เฉฑเจ•, 'เจ‰เจน เจนเจจ' = 'เจ‰เจน เจนเจจ'เฅค
02:13
โ€˜They're very happy.โ€™
43
133361
4251
'เจ‰เจน เจฌเจนเฉเจค เจ–เฉเจธเจผ เจนเจจเฅค'
02:17
โ€˜They're very happy.โ€™ย 
44
137612
3988
'เจ‰เจน เจฌเจนเฉเจค เจ–เฉเจธเจผ เจนเจจเฅค'
02:21
The last one, โ€˜Lynn isโ€™ = โ€˜Lynnโ€™sโ€™.
45
141600
4819
เจ…เจ–เฉ€เจฐเจฒเจพ, 'เจฒเจฟเจจ เจนเฉˆ' = 'เจฒเจฟเจจ เจฆเจพ'เฅค
02:26
โ€˜Lynn's teaching English.โ€™
46
146419
4461
'เจฒเจฟเจจ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจชเฉœเฉเจนเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค'
02:30
โ€˜Lynn's teaching English.โ€™ย 
47
150880
4560
'เจฒเจฟเจจ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจชเฉœเฉเจนเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค'
02:35
Good job, everyone.
48
155440
1240
เจšเฉฐเจ—เจพ เจ•เฉฐเจฎ, เจนเจฐ เจ•เฉ‹เจˆเฅค
02:36
Let's move on.
49
156680
1560
เจšเจฒเฉ‹ เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจตเจงเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
02:38
Okay, now, we're going toย take a look at some dialogues.ย 
50
158240
4174
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจนเฉเจฃ, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจธเฉฐเจตเจพเจฆเจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
02:42
These will help you know how
51
162414
1822
เจ‡เจน เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจœเจพเจฃเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจเจ—เฉ‡ เจ•เจฟ
02:44
and when to make contractions.
52
164236
2324
เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เจฆเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจจเจพ เจนเฉˆเฅค
02:46
And how to pronounce them correctly.
53
166560
2885
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ เจธเจนเฉ€ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฐเจจเจพ เจนเฉˆเฅค
02:49
Conversation 1.
54
169445
2155
เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค 1.
02:51
Adam says: โ€œI am going to work.โ€
55
171600
4474
เจเจกเจฎ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ: "เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค"
02:56
Brian says: โ€œYou are late.โ€
56
176074
4166
เจฌเฉเจฐเจพเจ‡เจจ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ: "เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡เจฐ เจจเจพเจฒ เจนเฉ‹เฅค"
03:00
Adam says: โ€œNo. It is still early.โ€
57
180240
5491
เจเจกเจฎ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ: โ€œเจจเจนเฉ€เจ‚เฅค เจ‡เจน เจ…เจœเฉ‡ เจœเจฒเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค โ€
03:05
Which words can be changed into contractions?
58
185731
5629
เจ•เจฟเจนเฉœเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจฆเจฒเจฟเจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ?
03:11
Yes these ones.
59
191360
2913
เจนเจพเจ‚ เจ‡เจนเฅค
03:14
โ€œIโ€™m going to work.โ€
60
194273
2607
"เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค"
03:16
โ€œYou're late.โ€
61
196880
2425
"เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฒเฉ‡เจŸ เจนเฉ‹เฅค"
03:19
โ€œNo. It's still early.โ€
62
199305
3335
โ€œเจจเจนเฉ€เจ‚เฅค เจ…เจœเฉ‡ เจœเจฒเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค''
03:22
Let's look at another conversation.ย 
63
202640
3760
เจ†เจ“ เจ‡เจ• เจนเฉ‹เจฐ เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค เจตเฉฑเจฒ เจงเจฟเจ†เจจ เจฆเฉ‡เจˆเจเฅค
03:26
Conversation 2.
64
206400
2514
เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค 2.
03:28
Tim says: โ€œI like Steve. He is a nice guy.โ€
65
208914
6666
เจŸเจฟเจฎ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ: โ€œเจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจŸเฉ€เจต เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆเฅค เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉฐเจ—เจพ เจฎเฉเฉฐเจกเจพ เจนเฉˆเฅค โ€
03:35
Julie says: โ€œHis girlfriend isย Sarah. Sarah is a nice girl.โ€ย 
66
215580
7780
เจœเฉ‚เจฒเฉ€ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ: โ€œเจ‰เจธเจฆเฉ€ เจชเฉเจฐเฉ‡เจฎเจฟเจ•เจพ เจธเจพเจฐเจพเจน เจนเฉˆเฅค เจธเจพเจฐเจพเจน เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจ•เฉเฉœเฉ€ เจนเฉˆเฅค โ€
03:43
Tim says: โ€œThey are a nice couple.โ€™
67
223360
5229
เจŸเจฟเจฎ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ: โ€œเจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉฐเจ—เฉ‡ เจœเฉ‹เฉœเฉ‡ เจนเจจเฅค'
03:48
Which words can be made into contractions?
68
228589
4851
เจ•เจฟเจนเฉœเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจฃเจพเจ‡เจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ?
03:53
Yes, these ones.ย 
69
233440
4160
เจนเจพเจ‚, เจ‡เจนเฅค
03:57
โ€œI like Steve. He's a nice guy.โ€
70
237600
4992
"เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจŸเฉ€เจต เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆเฅค เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉฐเจ—เจพ เจฎเฉเฉฐเจกเจพ เจนเฉˆเฅค โ€
04:02
โ€œHis girlfriend is Sara. Sara's a nice girl.โ€
71
242592
5568
โ€œเจ‰เจธเจฆเฉ€ เจชเฉเจฐเฉ‡เจฎเจฟเจ•เจพ เจธเจพเจฐเจพ เจนเฉˆเฅค เจธเจพเจฐเจพ เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจ•เฉเฉœเฉ€ เจนเฉˆเฅค''
04:08
โ€œThey're a nice couple.โ€
72
248160
3620
"เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉฐเจ—เฉ‡ เจœเฉ‹เฉœเฉ‡ เจนเจจ."
04:11
Let's look at another conversation.
73
251780
4026
เจ†เจ“ เจ‡เจ• เจนเฉ‹เจฐ เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค เจตเฉฑเจฒ เจงเจฟเจ†เจจ เจฆเฉ‡เจˆเจเฅค
04:15
Pete says: โ€œAre you a teacher?โ€
74
255806
4288
เจชเฉ€เจŸ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ: "เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจนเฉ‹?"
04:20
Sally says: โ€œYes, I am.
75
260094
4294
เจธเฉˆเจฒเฉ€ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ: โ€œเจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจพเจ‚เฅค
04:24
Pete says: โ€œIs your brother a teacher?โ€
76
264388
4139
เจชเฉ€เจŸ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ: "เจ•เฉ€ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจญเจฐเจพ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจนเฉˆ?"
04:28
Sally says: โ€œYes, he is.โ€
77
268527
4513
เจธเฉˆเจฒเฉ€ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ: "เจนเจพเจ‚, เจ‰เจน เจนเฉˆเฅค"
04:33
Which of these words can beย changed into contractions?
78
273040
5520
เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ•เจฟเจนเฉœเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจฆเจฒเจฟเจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ?
04:38
Right. None of them.ย 
79
278560
2640
เจธเฉฑเจœเจพเฅค เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ•เฉ‹เจˆ เจจเจนเฉ€เจ‚เฅค
04:41
As you can see, โ€˜I amโ€™ and โ€˜he isโ€™
80
281200
3634
เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจตเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, 'เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจพเจ‚' เจ…เจคเฉ‡ 'เจ‰เจน เจนเฉˆ' เจจเฉ‚เฉฐ
04:44
cannot beย used as contractions
81
284834
2131
เจตเจพเจ• เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจค เจตเจฟเฉฑเจš
04:46
at the end of a sentence.
82
286965
2636
เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจ เจฆเฉ‡ เจคเฉŒเจฐ เจคเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจตเจฐเจคเจฟเจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ
04:49
All right, great job, everybody.
83
289601
2231
เฅค เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจตเจงเฉ€เจ† เจ•เฉฐเจฎ, เจนเจฐ เจ•เฉ‹เจˆเฅค
04:51
We practiced a lot today.
84
291832
1470
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจฌเจนเฉเจค เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เฉ€เจคเจพเฅค
04:53
And I know you worked hard,
85
293302
1271
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจ–เจผเจค เจฎเจฟเจนเจจเจค เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจนเฉˆ,
04:54
so keep on working hard
86
294573
1432
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจธเจ–เจผเจค เจฎเจฟเจนเจจเจค เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‹
04:56
because these contractions,
87
296005
1472
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‡เจน เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจ,
04:57
if you master them,
88
297477
1144
เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉเจนเจพเจฐเจค เจฐเฉฑเจ–เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚
04:58
theyย will help you sound like a native speaker.
89
298621
2678
เจ‰เจน เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉ‚เจฒ เจฌเฉเจฒเจพเจฐเฉ‡ เจตเจพเจ‚เจ— เจ†เจตเจพเจœเจผ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจเจ—เฉ‡เฅค
05:01
Be sure to let me know
90
301299
911
เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš
05:02
how you're doing inย the comments
91
302210
1369
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเจฃเจพ เจฏเจ•เฉ€เจจเฉ€ เจฌเจฃเจพเจ“
05:03
and see you in the next video.
92
303579
2298
เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจ—เจฒเฉ€ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฟเจฒเจพเจ‚เจ—เฉ‡เฅค
05:05
Bye.
93
305877
710
เจฌเจพเจˆ.
เจ‡เจธ เจตเฉˆเฉฑเจฌเจธเจพเจˆเจŸ เจฌเจพเจฐเฉ‡

เจ‡เจน เจธเจพเจˆเจŸ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ YouTube เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“เจœเจผ เจจเจพเจฒ เจœเจพเจฃเฉ‚ เจ•เจฐเจตเจพเจเจ—เฉ€ เจœเฉ‹ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจ‰เจชเจฏเฉ‹เจ—เฉ€ เจนเจจเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจญเจฐ เจฆเฉ‡ เจšเฉ‹เจŸเฉ€ เจฆเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ•เจพเจ‚ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเจฟเจ–เจพเจ เจ—เจ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฌเจ• เจฆเฉ‡เจ–เฉ‹เจ—เฉ‡เฅค เจ‰เจฅเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเฉฐเจจเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจชเฉเจฐเจฆเจฐเจธเจผเจฟเจค เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ– เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเจฒเฉ‡เจฌเฉˆเจ• เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเจฟเฉฐเจ• เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจ•เฉเจฐเฉ‹เจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เฉ‹เจˆ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจœเจพเจ‚ เจฌเฉ‡เจจเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ, เจคเจพเจ‚ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ‡เจธ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจซเจพเจฐเจฎ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจธเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7