English Communication | Don't Translate Your Language into English
13,442 views ・ 2018-06-12
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Hello, guys.
0
700
1179
こんにちは、皆さん。
00:01
My name is fanny.
1
1879
1561
私の名前はファニーです。
00:03
And in this video, I want to talk to you about
communication problems.
2
3440
7140
このビデオでは、コミュニケーションの問題についてお話ししたいと思います
。
00:10
And when you're an English teacher working
abroad or even if you've traveled,
3
10580
4790
そして、あなたが海外で働いている英語教師
である場合、または旅行したことがある場合でも、
00:15
you do know that there are often communication
problems.
4
15370
4640
コミュニケーションの問題がしばしばあることを知ってい
ます.
00:20
And from my experience as a teacher,
I think these problems and often arise because
5
20010
8300
そして、教師としての私の経験から、
これらの問題は、人々が母国語を英語に翻訳しようとするために発生することが多いと思います
00:28
people try and translate their mother tongue
into English.
6
28310
5180
.
00:33
And my main piece of advice as a teacher,
to you, is don't do that.
7
33490
5780
そして、あなたへの教師としての私の主なアドバイス
は、それをしないことです.
00:39
Don’t try and translate.
8
39270
2300
翻訳しようとしないでください。
00:41
Because every language has their own words
and expressions you know…and
9
41570
4970
すべての言語には独自の単語
や表現があるため、
00:46
I know that when you're not that fluent,
it's reassuring to use your own language and
10
46540
8320
ご存知のように、それほど流暢ではない場合でも
、自分の言語を使用して翻訳すると安心できることを私は知って
00:54
translate it.
11
54860
1000
います。
00:55
Unfortunately, it doesn't, it's not going
to work out.
12
55860
3090
残念ながら、そうではありません
。うまくいきません。
00:58
And, umm,
For example, let's just and take an example.
13
58950
3260
そして、ええと、
たとえば、例を挙げてみましょう。
01:02
I taught…umm..
14
62210
1020
01:03
English in France for a few years.
15
63230
3270
フランスで数年間英語を教えていました。
01:06
And French has a lot of expressions and we
for example say, umm,
16
66500
7159
フランス語にはたくさんの表現があり
、たとえば、
01:13
“To get a blue.”
17
73659
2431
「To get a blue」と言います。
01:16
So that's the expression in French.
18
76090
2409
それがフランス語での表現です。
01:18
“Avoir un bleu.”
19
78499
1290
「アンブルーを避けてください。」
01:19
And that means ‘to get bruised’.
20
79789
2101
そして、それは「傷つく」ことを意味します。
01:21
Okay so ‘a bruise’ in French is literally
‘a blue’.
21
81890
4530
フランス語で「あざ」は文字通り
「青」です。
01:26
So.. but, you can't say, “I got a blue.”
22
86420
4609
だから..しかし、「私は青を手に入れた」とは言えません。
01:31
If you say, “I got a blue,”
23
91029
1660
もしあなたが「I got a blue」と言うなら、
01:32
you… you're actually translating the exact
words from French into English.
24
92689
6180
あなたは… あなたは実際に正確な単語をフランス語から英語に翻訳しています
.
01:38
And I'm not gonna understand what you mean.
25
98869
3930
そして、私はあなたが何を意味するのか理解できません。
01:42
And I've had people say that.
26
102799
1051
と、人に言われたことがあります。
01:43
I've had someone one day, umm, say “oh I
got a blue,” and I obviously didn't know
27
103850
6089
ある日、誰かに「
ああ、青くなった」と言われましたが、明らかにそれが何を意味するのかわかりませんでした
01:49
what that meant.
28
109939
1631
。
01:51
So…
29
111570
1369
それで…
01:52
And that is something that you should avoid
doing okay?
30
112939
2801
それはあなたが避けるべきことです
よね?
01:55
Um… and I got a story about that.
31
115740
3850
ええと…それについての話があります。
01:59
For example, umm, I was correcting an essay
once because I worked in a high school
32
119590
5949
たとえば、ええと、私は
高校で働いていたので、一度エッセイを修正していました
02:05
And some … this student had written you
know an essay in English.
33
125539
4771
. そして、いくつか… この学生はあなたが
知っているエッセイを英語で書きました.
02:10
I think she was describing a holiday or something.
34
130310
2560
彼女は休日か何かについて説明していたと思います。
02:12
And, umm, at some point I can read,
“Oh on the last day, I was so sad and because
35
132870
8060
そして、ええと、ある時点で、
「ああ、最終日
02:20
I was walking in the garden and suddenly
I fell and broke my face.”
36
140930
6559
、庭を歩いていて、
突然転んで顔を骨折したので、とても悲しかった」と読むことができます。
02:27
And it honestly took me a good 10 minutes
to understand what she meant.
37
147489
7360
正直なところ、彼女の意味を理解するのに 10 分ほどかかりました
。
02:34
And it's actually because there's an expression
in French,
38
154849
3051
それ
は、フランス語で
02:37
"suis cassé la figure"
Which is literally, “to break your face,”
39
157900
5190
「スイス カッセ ラ フィギュア」
という言葉があるからです。これは文字通り「顔を壊す
02:43
and it means to hurt yourself.
40
163090
2890
」という意味で、自分を傷つけるという意味です。
02:45
And so, she wanted to say, “I was walking
in the garden, suddenly I fell and hurt myself,”
41
165980
5580
それで、彼女は言いたかったの
02:51
But she translated French into English
You know…
42
171560
4940
02:56
Thinking umm, and I guess you know we all
think that.
43
176500
3569
です。
03:00
We all think, oh my language is the reference.
44
180069
2901
私たちは皆、私の言語が参考になると考えています。
03:02
It's the standard and every other language
imitates mine.
45
182970
3189
それは標準であり、他のすべての言語
は私のものを模倣しています。
03:06
And just you know I can simply translate.
46
186159
2500
そして、あなたは私が簡単に翻訳できることを知っています.
03:08
But, unfortunately, you can't.
47
188659
2271
しかし、残念ながら、それはできません。
03:10
So as a teacher, again, with years of experience,
umm please don't try and do that.
48
190930
6089
教師として、何年もの経験が
ありますが、そんなことはしないでください。
03:17
Don't translate your mother tongue.
49
197019
1501
母国語を翻訳しないでください。
03:18
You just have to learn as much as you can.
50
198520
3420
できるだけ多くのことを学ばなければなりません。
03:21
Watch films.
51
201940
1200
映画を見る。
03:23
Read books.
52
203140
1549
本を読む。
03:24
Try and understand how people talk in English.
53
204689
3081
人々が英語でどのように話しているかを理解しようと努めてください。
03:27
You know the expressions that they use,
remember them and use them.
54
207770
4729
あなたは彼らが使う表現を知っていて、
覚えて使っています。
03:32
But don't translate your mother tongue into
English.
55
212499
3701
ただし、母国語を英語に翻訳しないでください
。
03:36
Okay?
56
216200
1119
わかった?
03:37
I hope this helps.
57
217319
1571
これが役立つことを願っています。
03:38
Umm thank you very much for watching guys
and see you in the next video.
58
218890
7579
うーん、みんな見てくれて
ありがとう。次のビデオでお会いしましょう。
03:46
Thank you guys for watching my video.
59
226469
1731
私のビデオを見てくれてありがとう。
03:48
I hope you've liked it.
60
228200
1459
気に入っていただけたでしょうか。
03:49
If you have, please show us your support.
61
229659
2550
お持ちの場合は、ぜひご支援ください。
03:52
Click ‘like’.
62
232209
1000
「いいね」をクリック。
03:53
Subscribe to the channel.
63
233209
1411
チャンネルに登録してください。
03:54
Put your comments below and share with your
friends.
64
234620
2569
以下にコメントを入力して、友達と共有してください
。
03:57
See you.
65
237189
450
またね。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。