How to Study English: How to Make Canadian Friends in Canada

50,979 views ・ 2016-11-16

Shaw English Online


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello, everyone. I'm Robin and welcome to my video.
0
500
4000
Hola a todos. Soy Robin y bienvenidos a mi video.
00:04
In this video I'm going to talk about how to make Canadian friends
1
4860
5420
En este video voy a hablar sobre cómo hacer amigos canadienses
00:11
Specifically, how to make Canadian friends in Canada.
2
11000
4300
Específicamente, cómo hacer amigos canadienses en Canadá.
00:15
Maybe you're going to Canada to study English
3
15300
3480
Tal vez vayas a Canadá a estudiar inglés
00:19
and you want to make some Canadian friends.
4
19480
2100
y quieras hacer amigos canadienses.
00:22
I'm making this video because a lot of my Korean students...
5
22300
3700
Estoy haciendo este video porque muchos de mis estudiantes coreanos...
00:26
uhh... they have the experience of going to study in Canada
6
26400
3920
uhh... tienen la experiencia de ir a estudiar a Canadá
00:30
...six months, one year, over one year...
7
30920
3820
... seis meses, un año, más de un año...
00:35
They come back - I talk to them... and they tell me...
8
35080
3560
Regresan - Yo Habla con ellos... y me dicen...
00:38
Ahh...they made a lot of friends. They made a lot of international friends.
9
38960
3820
Ahh...hicieron muchos amigos. Hicieron muchos amigos internacionales.
00:42
For example, from China, Japan, Taiwan.
10
42780
2960
Por ejemplo, de China, Japón, Taiwán.
00:46
Uh...maybe some European or South American friends.
11
46180
3340
Uh... tal vez algunos amigos europeos o sudamericanos.
00:49
But they didn't make any Canadian friends. Ok.
12
49780
3160
Pero no hicieron amigos canadienses. Está bien.
00:53
Uh...and I'm very surprised and shocked...
13
53100
2520
Uh... y estoy muy sorprendida y conmocionada...
00:55
a little bit disappointed
14
55620
1600
un poco decepcionada
00:57
because you're going to Canada to live,
15
57220
2440
porque te vas a Canadá a vivir,
01:00
to experience the culture.
16
60220
1800
a experimentar la cultura.
01:02
Uh....you should interact with Canadians,
17
62180
2660
Uh... debes interactuar con los canadienses,
01:05
make Canadian friends, and of course...uh.. their main goal (going to Canada),
18
65340
4480
hacer amigos canadienses y, por supuesto... uh... su objetivo principal (ir a Canadá)
01:09
is to improve their English.
19
69820
2060
es mejorar su inglés.
01:12
Yes, you can improve your English with some international friends
20
72800
3620
Sí, puedes mejorar tu inglés con algunos amigos internacionales.
01:16
But the best way is to make Canadian friends.
21
76840
3080
Pero la mejor manera es hacer amigos canadienses.
01:19
Alright... so let's talk about that.
22
79920
2200
Muy bien... entonces hablemos de eso.
01:22
How do I make Canadian friends and improve my English?
23
82620
3000
¿Cómo hago amigos canadienses y mejoro mi inglés?
01:25
First, I have work or volunteer.
24
85960
3820
Primero, tengo trabajo o voluntariado.
01:29
So if you get a job in Canada or even if
25
89820
2640
Entonces, si obtiene un trabajo en Canadá o incluso
01:32
you just volunteer in Canada,
26
92460
1940
si solo es voluntario en Canadá,
01:34
you're put in a situation where you're interacting with Canadians.
27
94660
4400
se encuentra en una situación en la que interactúa con los canadienses.
01:39
It's a very good situation to improve your English quickly.
28
99060
3860
Es una muy buena situación para mejorar tu inglés rápidamente.
01:43
Uh, so I recommend this.
29
103140
2080
Uh, así que recomiendo esto.
01:45
But make sure you have the right visas and it is legal.
30
105420
5220
Pero asegúrese de tener las visas correctas y que sea legal.
01:50
Not illegal, so if you work in
31
110640
2120
No es ilegal, por lo que si trabaja en
01:52
Canada get the proper visa.
32
112770
2520
Canadá, obtenga la visa adecuada.
01:55
Second is homestay.
33
115820
2120
La segunda es la casa de familia.
01:57
Now if you go to Canada to study English, staying with a homestay...
34
117940
5300
Ahora, si vas a Canadá a estudiar inglés, te quedas en una casa de familia...
02:03
I put a star here because this is the best
35
123240
2339
Pongo una estrella aquí porque esta es la mejor
02:05
way to immediately start interacting
36
125579
3180
manera de comenzar a interactuar de inmediato
02:08
with Canadian people because you're
37
128759
1890
con los canadienses porque
02:10
going to the homestay family
38
130649
1231
irás a la familia anfitriona.
02:12
If they're a good homestay family, they will treat you very nice.
39
132980
4380
Si son buenos familia anfitriona , te tratarán muy bien.
02:17
They will take you places.
40
137370
2060
Te llevarán a lugares.
02:19
Uh...and they will... you know... you become part of the family.
41
139430
3820
Uh... y ellos... ya sabes... te conviertes en parte de la familia.
02:23
And this will really help you improve your English
42
143300
2720
Y esto realmente te ayudará a mejorar tu inglés
02:26
and understand the culture.
43
146380
1860
y comprender la cultura.
02:28
Uhh... but, sometimes there are bad homestay families. ok.
44
148800
6060
Uhh... pero, a veces hay malas familias anfitrionas. está bien.
02:35
A bad homestay family is more interested in the money .
45
155340
3060
Una mala familia anfitriona está más interesada en el dinero.
02:38
And they will have a lot of rules.
46
158820
2100
Y tendrán muchas reglas.
02:41
And they don't want to talk to you very much.
47
161100
2360
Y no quieren hablar mucho contigo.
02:43
And if they do talk to you maybe they're yelling at you.
48
163460
3420
Y si te hablan, tal vez te estén gritando.
02:46
Okay, so you got to be careful with homestay.
49
166920
2280
Está bien, entonces tienes que tener cuidado con la estadía en casa.
02:49
It's a great experience if you get a good homestay family,
50
169380
3460
Es una gran experiencia si tienes una buena familia anfitriona,
02:53
but if you get a bad homestay family, you've got to get out.
51
173520
2900
pero si tienes una mala familia anfitriona, tienes que salir.
02:56
That brings us to roommates.
52
176780
2500
Eso nos lleva a los compañeros de cuarto.
02:59
So in Canada, if you're going to live in Canada or study in Canada,
53
179380
3620
Entonces, en Canadá, si vas a vivir o estudiar en Canadá,
03:03
you should make a Canadian roommate.
54
183000
2560
debes tener un compañero de cuarto canadiense.
03:05
You know when I visit Canada,
55
185980
1200
Sabes, cuando visito Canadá,
03:07
and sometimes I visit my students -
56
187200
2460
y a veces visito a mis estudiantes -
03:09
Uhh... they have roommates that are usually other
57
189660
2600
Uhh... tienen compañeros de cuarto que generalmente son otros
03:12
Koreans or Japanese or Chinese.
58
192270
2520
coreanos, japoneses o chinos.
03:15
Again our goal should be - we want to improve our English
59
195240
3600
Una vez más, nuestro objetivo debe ser : queremos mejorar nuestro inglés
03:18
and experience Canadian culture.
60
198840
2040
y experimentar la cultura canadiense.
03:20
So really try to get a Canadian roommate.
61
200880
2600
Así que realmente trata de conseguir un compañero de cuarto canadiense.
03:23
I'll talk about more about that in a moment.
62
203820
2980
Hablaré más sobre eso en un momento.
03:27
Online websites, apps. These are good to quickly meet Canadians.
63
207420
4240
Sitios web en línea, aplicaciones. Estos son buenos para conocer rápidamente a los canadienses.
03:32
I'll talk about that in a moment.
64
212060
2120
Hablaré de eso en un momento.
03:34
Join a club: camping, swimming, taekwondo, etc..
65
214760
4220
Únase a un club: campamento, natación, taekwondo, etc.
03:39
Join a class: swimming, piano, yoga, photography, art, etc.
66
219420
4480
Únase a una clase: natación, piano, yoga, fotografía, arte, etc.
03:44
These two - really good for...ah... meeting Canadians right away.
67
224560
4620
Estos dos son realmente buenos para... ah... conocer canadienses de inmediato.
03:49
So a club... clubs are usually free.
68
229180
2220
Así que un club... los clubes suelen ser gratuitos.
03:51
I had one student join a camping club.
69
231400
2820
Un estudiante se unió a un club de campamento.
03:54
She went camping twice a month. She met a lot of Canadians.
70
234220
3900
Iba a acampar dos veces al mes. Conoció a muchos canadienses.
03:58
Uh...she had a good time.
71
238120
1760
Uh... se lo pasó bien.
03:59
I had another student. She joined a yoga class.
72
239880
3240
Tuve otro alumno. Se unió a una clase de yoga.
04:03
So she went to Canada to study English
73
243120
2880
Así que se fue a Canadá a estudiar inglés
04:06
after about a month, she joined a yoga class.
74
246000
3120
después de aproximadamente un mes, se unió a una clase de yoga.
04:09
All Canadians.
75
249120
1320
Todos los canadienses.
04:10
And she learned a lot of English. She made a lot of friends right away.
76
250440
3880
Y aprendió mucho inglés. Ella hizo un montón de amigos de inmediato.
04:14
Ok. The last two very good for meeting
77
254670
3510
Está bien. Los dos últimos son muy buenos para conocer
04:18
Canadians and making Canadian friends
78
258180
2070
canadienses y hacer amigos canadienses
04:20
and improving your English
79
260250
2970
y mejorar tu inglés Muy
04:24
Alright let's talk more about websites and apps.
80
264260
3340
bien, hablemos más sobre sitios web y aplicaciones.
04:27
Uh...these websites and apps work in
81
267820
2800
Uh... estos sitios web y aplicaciones funcionan en
04:30
every country so whatever country you
82
270630
2070
todos los países, por lo que, independientemente del país en el que
04:32
are in you can use these to meet
83
272700
2040
se encuentre, puede usarlos para conocer
04:34
foreigners and make friends or
84
274740
2670
extranjeros y hacer amigos,
04:37
girlfriend or boyfriend to improve your English.
85
277410
3620
novias o novios para mejorar su inglés.
04:41
Dating apps.
86
281840
1740
Aplicaciones de citas.
04:43
Tinder is probably one of the most popular uhh...
87
283580
3760
Tinder es probablemente uno de los más populares uhh...
04:47
if you're looking for a girlfriend...
88
287340
2180
si estás buscando una novia...
04:49
Uh...if you go to Canada - you want a girlfriend - Tinder is a good place to start.
89
289520
4440
Uh... si vas a Canadá, quieres una novia, Tinder es un buen lugar para comenzar.
04:54
OK Cupid is another. There are many kinds of dating apps.
90
294040
4240
OK Cupido es otro. Hay muchos tipos de aplicaciones de citas.
04:58
So when you go to another country, download an app.
91
298280
3340
Entonces, cuando vayas a otro país, descarga una aplicación.
05:01
You can start being connected with Canadian guys or girls right away.
92
301620
4300
Puede comenzar a conectarse con chicos o chicas canadienses de inmediato.
05:06
Uh...if you're not interested in dating... you just want to make friends
93
306340
4820
Uh... si no estás interesado en tener citas... solo quieres hacer amigos,
05:11
I...I recommend Meetup.
94
311160
1980
yo... te recomiendo Meetup.
05:13
Meetup is an awesome app. That's why I put the star here.
95
313520
3120
Meetup es una aplicación increíble. Por eso puse la estrella aquí.
05:16
It is awesome.
96
316640
1620
Es asombroso.
05:18
Ah...when you go to Canada, make sure you have the Meetit.. the Meetup app.
97
318260
3740
Ah... cuando vayas a Canadá, asegúrate de tener Meetit... la aplicación Meetup.
05:22
cause when you check that app, it will show you all kinds of clubs
98
322000
3580
porque cuando revisas esa aplicación , te mostrará todo tipo de clubes
05:25
and activities - every day of the week almost.
99
325580
3440
y actividades, casi todos los días de la semana.
05:29
Well in some cities every day of the week...
100
329030
2220
Pues en algunas ciudades todos los días de la semana...
05:31
there's multiple activities. It's a great way to meet friends right away.
101
331250
5100
hay múltiples actividades. Es una excelente manera de conocer amigos de inmediato.
05:36
And have fun.
102
336350
1490
Y divertirse.
05:37
Badoo is another app.
103
337860
2120
Badoo es otra aplicación.
05:40
Uhh...it's... it's meant for friends, but you can make a boyfriend/girlfriend.
104
340040
4480
Uhh... es... es para amigos, pero puedes hacer un novio/novia.
05:44
Uh...of course if you want. But these two are good for friends.
105
344920
3200
Uh... por supuesto si quieres. Pero estos dos son buenos para los amigos.
05:48
Meeting Canadian friends right away.
106
348120
2430
Conocer amigos canadienses de inmediato.
05:51
Websites - Kijiji this is Canadian.
107
351140
2740
Sitios web: Kijiji, esto es canadiense.
05:53
And Craigslist - this is more international.
108
353880
2400
Y Craigslist: esto es más internacional.
05:56
These are good websites if you want to..uh...find a roommate.
109
356680
4240
Estos son buenos sitios web si quieres... eh... encontrar un compañero de cuarto.
06:01
Uh...if you want to buy or sell something.
110
361340
2940
Uh... si quieres comprar o vender algo.
06:04
So if you want to buy a bicycle or sell a phone,
111
364280
4060
Entonces, si desea comprar una bicicleta o vender un teléfono,
06:08
these sites are great to interact with Canadians.
112
368340
3220
estos sitios son excelentes para interactuar con los canadienses.
06:11
Alright?
113
371560
1100
¿Bien?
06:13
Ahh...when you make your Canadian friends, you want to keep contact with them.
114
373540
4880
Ahh... cuando haces amigos canadienses, quieres mantener el contacto con ellos.
06:18
And the messengers they use...uh.... Whatsapp and Facebook Messenger.
115
378420
5260
Y los mensajeros que usan... eh... Whatsapp y Facebook Messenger.
06:23
These two are the most common for Canadians.
116
383680
2340
Estos dos son los más comunes para los canadienses.
06:26
I think Americans, too.
117
386220
1760
Creo que los estadounidenses también.
06:27
Uh...and of course Facebook is very important.
118
387980
3480
Uh... y por supuesto Facebook es muy importante.
06:31
You need a Facebook account to keep in...
119
391470
2580
Necesita una cuenta de Facebook para mantenerse...
06:34
...keep in contact with your English speaking friends.
120
394050
3540
...mantenerse en contacto con sus amigos de habla inglesa.
06:38
Uh... if you're from Korea or Japan...
121
398100
3460
Uh... si eres de Corea o Japón...
06:41
and South East Asia - they they don't use line much in Canada.
122
401560
4000
y el Sudeste Asiático , no usan mucho la línea en Canadá.
06:45
and of course Katalk - they don't use that in Canada.
123
405560
3780
y, por supuesto, Katalk , no lo usan en Canadá.
06:49
If you meet a Canadian friend in Canada and you said,
124
409340
4040
Si te encuentras con un amigo canadiense en Canadá y le dices:
06:53
"Do you have Katalk?"
125
413380
1780
"¿Tienes Katalk?"
06:55
They're not going to understand what you're talking about.
126
415700
2040
No van a entender de lo que estás hablando.
06:57
They do not use that.
127
417740
1040
Ellos no usan eso.
06:58
You have to use these ones. Really - if you want to talk with Canadians.
128
418800
3660
Tienes que usar estos. De verdad, si quieres hablar con canadienses.
07:03
Ok.
129
423100
1160
Está bien.
07:04
My final words.
130
424620
2100
Mis últimas palabras.
07:06
Participate in the foreign culture. It's very important if you go to Canada,
131
426860
4720
Participar en la cultura extranjera. Es muy importante si vas a Canadá
07:11
to participate in the culture.
132
431580
2460
, participar en la cultura.
07:14
Uh...if you're from Korea, you could have a lot of Korean friends there.
133
434040
3780
Uh... si eres de Corea, podrías tener muchos amigos coreanos allí.
07:18
That's good, but you want to try to meet
134
438030
1710
Eso está bien, pero quieres tratar de conocer
07:19
Canadian friends - interact with Canadians and do Canadian things.
135
439740
4480
amigos canadienses: interactuar con canadienses y hacer cosas canadienses.
07:25
Do not only observe the foreign culture.
136
445140
3100
No se limite a observar la cultura extranjera.
07:28
Observe is just watching. Ok? And when I visit Canada and
137
448240
4580
Observar es solo mirar. ¿OK? Y cuando visito Canadá ya
07:32
sometimes I visit my students...
138
452820
1980
veces visito a mis alumnos...
07:35
Uhh...I see them not participating in the culture.
139
455460
3980
Uhh... Veo que no participan en la cultura.
07:39
Actually watching...you know... they stay
140
459440
2940
En realidad mirando... ya sabes... se quedan
07:42
in their groups with other Koreans.
141
462389
2400
en sus grupos con otros coreanos.
07:44
And they go places and they're just watching Canadian culture.
142
464789
3140
Y van a lugares y solo están viendo la cultura canadiense.
07:48
Uh...this is not good. We want to participate in Canadian culture.
143
468280
4640
Uh... esto no es bueno. Queremos participar en la cultura canadiense.
07:53
Alright! So I hope this video helps you.
144
473220
2009
¡Bien! Así que espero que este video te ayude.
07:55
If you go to Canada, and you want to meet
145
475229
2491
Si vas a Canadá y quieres conocer a
07:57
a Canadian, and you want to improve your English,
146
477720
2880
un canadiense y quieres mejorar tu inglés,
08:00
Uh...there's lots of information in this video.
147
480860
2820
eh... hay mucha información en este video.
08:03
Alright! Good luck see you next time.
148
483690
2620
¡Bien! Buena suerte hasta la próxima.
08:09
If you like this video, it's really helpful if you let us know.
149
489300
4220
Si te gusta este video, sería muy útil que nos lo hicieras saber.
08:13
Subscribe to our channel. Click the like.
150
493530
3800
Suscríbete a nuestro canal. Haga clic en Me gusta.
08:17
And we really appreciate it... we're really happy if you write a comment below.
151
497340
5480
Y realmente lo apreciamos... estamos muy contentos si escribe un comentario a continuación.
08:22
Ok. I like to read my comments. And I will try to reply.
152
502830
3620
Está bien. Me gusta leer mis comentarios. Y trataré de responder.
08:26
Alright. Thank you. Take care.
153
506620
3020
Bien. Gracias. Cuidarse.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7