How to Study English: How to Make Canadian Friends in Canada

51,488 views ・ 2016-11-16

Shaw English Online


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello, everyone. I'm Robin and welcome to my video.
0
500
4000
Ciao a tutti. Sono Robin e benvenuto nel mio video.
00:04
In this video I'm going to talk about how to make Canadian friends
1
4860
5420
In questo video parlerò di come fare amicizia con canadesi
00:11
Specifically, how to make Canadian friends in Canada.
2
11000
4300
In particolare, come fare amicizia con canadesi in Canada.
00:15
Maybe you're going to Canada to study English
3
15300
3480
Forse stai andando in Canada per studiare l'inglese
00:19
and you want to make some Canadian friends.
4
19480
2100
e vuoi farti degli amici canadesi.
00:22
I'm making this video because a lot of my Korean students...
5
22300
3700
Sto realizzando questo video perché molti dei miei studenti coreani...
00:26
uhh... they have the experience of going to study in Canada
6
26400
3920
uhh... hanno l'esperienza di andare a studiare in Canada
00:30
...six months, one year, over one year...
7
30920
3820
... sei mesi, un anno, più di un anno...
00:35
They come back - I talk to them... and they tell me...
8
35080
3560
Tornano - io parla con loro... e loro mi dicono...
00:38
Ahh...they made a lot of friends. They made a lot of international friends.
9
38960
3820
Ahh... si sono fatti molti amici. Hanno fatto molti amici internazionali.
00:42
For example, from China, Japan, Taiwan.
10
42780
2960
Ad esempio, dalla Cina, dal Giappone, da Taiwan.
00:46
Uh...maybe some European or South American friends.
11
46180
3340
Uh... forse qualche amico europeo o sudamericano.
00:49
But they didn't make any Canadian friends. Ok.
12
49780
3160
Ma non si sono fatti amici canadesi. OK.
00:53
Uh...and I'm very surprised and shocked...
13
53100
2520
Uh... e sono molto sorpreso e scioccato...
00:55
a little bit disappointed
14
55620
1600
un po' deluso
00:57
because you're going to Canada to live,
15
57220
2440
perché andrai in Canada per vivere,
01:00
to experience the culture.
16
60220
1800
per sperimentare la cultura.
01:02
Uh....you should interact with Canadians,
17
62180
2660
Uh....dovresti interagire con i canadesi,
01:05
make Canadian friends, and of course...uh.. their main goal (going to Canada),
18
65340
4480
fare amicizia con i canadesi, e ovviamente...uh.. il loro obiettivo principale (andare in Canada),
01:09
is to improve their English.
19
69820
2060
è migliorare il loro inglese.
01:12
Yes, you can improve your English with some international friends
20
72800
3620
Sì, puoi migliorare il tuo inglese con alcuni amici internazionali,
01:16
But the best way is to make Canadian friends.
21
76840
3080
ma il modo migliore è fare amicizia con canadesi.
01:19
Alright... so let's talk about that.
22
79920
2200
Va bene... allora parliamone.
01:22
How do I make Canadian friends and improve my English?
23
82620
3000
Come faccio a farmi degli amici canadesi e migliorare il mio inglese?
01:25
First, I have work or volunteer.
24
85960
3820
Primo, ho lavoro o volontariato.
01:29
So if you get a job in Canada or even if
25
89820
2640
Quindi, se ottieni un lavoro in Canada o anche se
01:32
you just volunteer in Canada,
26
92460
1940
fai volontariato in Canada,
01:34
you're put in a situation where you're interacting with Canadians.
27
94660
4400
ti trovi in ​​una situazione in cui interagisci con i canadesi.
01:39
It's a very good situation to improve your English quickly.
28
99060
3860
È un'ottima situazione per migliorare rapidamente il tuo inglese.
01:43
Uh, so I recommend this.
29
103140
2080
Uh, quindi consiglio questo.
01:45
But make sure you have the right visas and it is legal.
30
105420
5220
Ma assicurati di avere i visti giusti ed è legale.
01:50
Not illegal, so if you work in
31
110640
2120
Non illegale, quindi se lavori in
01:52
Canada get the proper visa.
32
112770
2520
Canada ottieni il visto adeguato. Il
01:55
Second is homestay.
33
115820
2120
secondo è l'alloggio in famiglia.
01:57
Now if you go to Canada to study English, staying with a homestay...
34
117940
5300
Ora, se vai in Canada per studiare l'inglese, alloggiando in una famiglia ospitante...
02:03
I put a star here because this is the best
35
123240
2339
Ho messo una stella qui perché questo è il
02:05
way to immediately start interacting
36
125579
3180
modo migliore per iniziare immediatamente a interagire
02:08
with Canadian people because you're
37
128759
1890
con i canadesi perché
02:10
going to the homestay family
38
130649
1231
andrai dalla famiglia ospitante
02:12
If they're a good homestay family, they will treat you very nice.
39
132980
4380
Se sono bravi famiglia ospitante, ti tratteranno molto bene.
02:17
They will take you places.
40
137370
2060
Ti porteranno in posti.
02:19
Uh...and they will... you know... you become part of the family.
41
139430
3820
Uh... e loro... sai... tu diventerai parte della famiglia.
02:23
And this will really help you improve your English
42
143300
2720
E questo ti aiuterà davvero a migliorare il tuo inglese
02:26
and understand the culture.
43
146380
1860
e a capire la cultura.
02:28
Uhh... but, sometimes there are bad homestay families. ok.
44
148800
6060
Uhh... ma a volte ci sono brutte famiglie ospitanti. OK.
02:35
A bad homestay family is more interested in the money .
45
155340
3060
Una cattiva famiglia ospitante è più interessata ai soldi.
02:38
And they will have a lot of rules.
46
158820
2100
E avranno molte regole.
02:41
And they don't want to talk to you very much.
47
161100
2360
E non vogliono parlare molto con te.
02:43
And if they do talk to you maybe they're yelling at you.
48
163460
3420
E se ti parlano forse ti stanno urlando contro.
02:46
Okay, so you got to be careful with homestay.
49
166920
2280
Ok, quindi devi stare attento con l'alloggio in famiglia.
02:49
It's a great experience if you get a good homestay family,
50
169380
3460
È una bella esperienza avere una buona famiglia ospitante,
02:53
but if you get a bad homestay family, you've got to get out.
51
173520
2900
ma se hai una cattiva famiglia ospitante, devi andartene.
02:56
That brings us to roommates.
52
176780
2500
Questo ci porta ai coinquilini.
02:59
So in Canada, if you're going to live in Canada or study in Canada,
53
179380
3620
Quindi in Canada, se hai intenzione di vivere in Canada o studiare in Canada,
03:03
you should make a Canadian roommate.
54
183000
2560
dovresti trovare un coinquilino canadese.
03:05
You know when I visit Canada,
55
185980
1200
Sai quando visito il Canada,
03:07
and sometimes I visit my students -
56
187200
2460
ea volte visito i miei studenti -
03:09
Uhh... they have roommates that are usually other
57
189660
2600
Uhh... hanno compagni di stanza che di solito sono altri
03:12
Koreans or Japanese or Chinese.
58
192270
2520
coreani o giapponesi o cinesi.
03:15
Again our goal should be - we want to improve our English
59
195240
3600
Ancora una volta il nostro obiettivo dovrebbe essere : vogliamo migliorare il nostro inglese
03:18
and experience Canadian culture.
60
198840
2040
e sperimentare la cultura canadese.
03:20
So really try to get a Canadian roommate.
61
200880
2600
Quindi prova davvero a trovare un coinquilino canadese. Ne
03:23
I'll talk about more about that in a moment.
62
203820
2980
parlerò di più tra un momento.
03:27
Online websites, apps. These are good to quickly meet Canadians.
63
207420
4240
Siti online, app. Questi sono buoni per incontrare rapidamente i canadesi.
03:32
I'll talk about that in a moment.
64
212060
2120
Ne parlerò tra un momento.
03:34
Join a club: camping, swimming, taekwondo, etc..
65
214760
4220
Unisciti a un club: campeggio, nuoto, taekwondo, ecc.
03:39
Join a class: swimming, piano, yoga, photography, art, etc.
66
219420
4480
Unisciti a un corso: nuoto, pianoforte, yoga, fotografia, arte, ecc.
03:44
These two - really good for...ah... meeting Canadians right away.
67
224560
4620
03:49
So a club... clubs are usually free.
68
229180
2220
Quindi un club... i club di solito sono gratuiti.
03:51
I had one student join a camping club.
69
231400
2820
Ho fatto entrare uno studente in un club di campeggio.
03:54
She went camping twice a month. She met a lot of Canadians.
70
234220
3900
Andava in campeggio due volte al mese. Ha incontrato molti canadesi.
03:58
Uh...she had a good time.
71
238120
1760
Uh... si è divertita.
03:59
I had another student. She joined a yoga class.
72
239880
3240
Ho avuto un altro studente. Si è iscritta a un corso di yoga.
04:03
So she went to Canada to study English
73
243120
2880
Così è andata in Canada per studiare l'inglese
04:06
after about a month, she joined a yoga class.
74
246000
3120
dopo circa un mese, si è iscritta a un corso di yoga.
04:09
All Canadians.
75
249120
1320
Tutti canadesi.
04:10
And she learned a lot of English. She made a lot of friends right away.
76
250440
3880
E ha imparato molto inglese. Ha fatto subito molti amici.
04:14
Ok. The last two very good for meeting
77
254670
3510
OK. Gli ultimi due ottimi per incontrare
04:18
Canadians and making Canadian friends
78
258180
2070
canadesi e fare amicizia con canadesi
04:20
and improving your English
79
260250
2970
e migliorare il tuo inglese
04:24
Alright let's talk more about websites and apps.
80
264260
3340
Va bene, parliamo di più di siti Web e app.
04:27
Uh...these websites and apps work in
81
267820
2800
Uh... questi siti web e app funzionano in
04:30
every country so whatever country you
82
270630
2070
ogni paese, quindi in qualunque paese ti trovi
04:32
are in you can use these to meet
83
272700
2040
puoi usarli per incontrare
04:34
foreigners and make friends or
84
274740
2670
stranieri e fare amicizia o
04:37
girlfriend or boyfriend to improve your English.
85
277410
3620
fidanzati o fidanzati per migliorare il tuo inglese.
04:41
Dating apps.
86
281840
1740
App di incontri.
04:43
Tinder is probably one of the most popular uhh...
87
283580
3760
Tinder è probabilmente uno dei più popolari uhh...
04:47
if you're looking for a girlfriend...
88
287340
2180
se stai cercando una ragazza...
04:49
Uh...if you go to Canada - you want a girlfriend - Tinder is a good place to start.
89
289520
4440
Uh... se vai in Canada - vuoi una ragazza - Tinder è un buon punto di partenza.
04:54
OK Cupid is another. There are many kinds of dating apps.
90
294040
4240
OK Cupido è un altro. Esistono molti tipi di app di appuntamenti.
04:58
So when you go to another country, download an app.
91
298280
3340
Quindi, quando vai in un altro paese, scarica un'app.
05:01
You can start being connected with Canadian guys or girls right away.
92
301620
4300
Puoi iniziare subito a entrare in contatto con ragazzi o ragazze canadesi.
05:06
Uh...if you're not interested in dating... you just want to make friends
93
306340
4820
Uh... se non sei interessato agli appuntamenti... vuoi solo fare amicizia
05:11
I...I recommend Meetup.
94
311160
1980
io... io consiglio Meetup.
05:13
Meetup is an awesome app. That's why I put the star here.
95
313520
3120
Meetup è un'app fantastica. Ecco perché ho messo la stella qui.
05:16
It is awesome.
96
316640
1620
È fantastico.
05:18
Ah...when you go to Canada, make sure you have the Meetit.. the Meetup app.
97
318260
3740
Ah... quando vai in Canada, assicurati di avere Meetit... l'app Meetup.
05:22
cause when you check that app, it will show you all kinds of clubs
98
322000
3580
perché quando controlli quell'app, ti mostrerà tutti i tipi di club
05:25
and activities - every day of the week almost.
99
325580
3440
e attività, quasi tutti i giorni della settimana.
05:29
Well in some cities every day of the week...
100
329030
2220
Beh, in alcune città ogni giorno della settimana...
05:31
there's multiple activities. It's a great way to meet friends right away.
101
331250
5100
ci sono più attività. È un ottimo modo per incontrare subito gli amici. E
05:36
And have fun.
102
336350
1490
divertiti.
05:37
Badoo is another app.
103
337860
2120
Badoo è un'altra app.
05:40
Uhh...it's... it's meant for friends, but you can make a boyfriend/girlfriend.
104
340040
4480
Uhh... è... è pensato per gli amici, ma puoi farti un ragazzo/una ragazza.
05:44
Uh...of course if you want. But these two are good for friends.
105
344920
3200
Uh... certo se vuoi. Ma questi due sono buoni per gli amici.
05:48
Meeting Canadian friends right away.
106
348120
2430
Incontrare subito amici canadesi.
05:51
Websites - Kijiji this is Canadian.
107
351140
2740
Siti Web - Kijiji questo è canadese.
05:53
And Craigslist - this is more international.
108
353880
2400
E Craigslist: questo è più internazionale.
05:56
These are good websites if you want to..uh...find a roommate.
109
356680
4240
Questi sono buoni siti web se vuoi...uh...trovare un coinquilino.
06:01
Uh...if you want to buy or sell something.
110
361340
2940
Uh... se vuoi comprare o vendere qualcosa.
06:04
So if you want to buy a bicycle or sell a phone,
111
364280
4060
Quindi, se vuoi comprare una bicicletta o vendere un telefono,
06:08
these sites are great to interact with Canadians.
112
368340
3220
questi siti sono ottimi per interagire con i canadesi.
06:11
Alright?
113
371560
1100
Bene?
06:13
Ahh...when you make your Canadian friends, you want to keep contact with them.
114
373540
4880
Ahh... quando conosci i tuoi amici canadesi, vuoi mantenere i contatti con loro.
06:18
And the messengers they use...uh.... Whatsapp and Facebook Messenger.
115
378420
5260
E i messenger che usano... uh... Whatsapp e Facebook Messenger.
06:23
These two are the most common for Canadians.
116
383680
2340
Questi due sono i più comuni per i canadesi.
06:26
I think Americans, too.
117
386220
1760
Penso anche agli americani.
06:27
Uh...and of course Facebook is very important.
118
387980
3480
Uh... e ovviamente Facebook è molto importante.
06:31
You need a Facebook account to keep in...
119
391470
2580
Hai bisogno di un account Facebook per restare in...
06:34
...keep in contact with your English speaking friends.
120
394050
3540
...mantenerti in contatto con i tuoi amici che parlano inglese.
06:38
Uh... if you're from Korea or Japan...
121
398100
3460
Uh... se vieni dalla Corea o dal Giappone...
06:41
and South East Asia - they they don't use line much in Canada.
122
401560
4000
e dal sud-est asiatico, loro non usano molto la linea in Canada.
06:45
and of course Katalk - they don't use that in Canada.
123
405560
3780
e ovviamente Katalk - non lo usano in Canada.
06:49
If you meet a Canadian friend in Canada and you said,
124
409340
4040
Se incontri un amico canadese in Canada e dici:
06:53
"Do you have Katalk?"
125
413380
1780
"Hai Katalk?"
06:55
They're not going to understand what you're talking about.
126
415700
2040
Non capiranno di cosa stai parlando.
06:57
They do not use that.
127
417740
1040
Non lo usano.
06:58
You have to use these ones. Really - if you want to talk with Canadians.
128
418800
3660
Devi usare questi. Davvero, se vuoi parlare con i canadesi.
07:03
Ok.
129
423100
1160
OK. Le
07:04
My final words.
130
424620
2100
mie ultime parole.
07:06
Participate in the foreign culture. It's very important if you go to Canada,
131
426860
4720
Partecipa alla cultura straniera. È molto importante se vai in Canada,
07:11
to participate in the culture.
132
431580
2460
per partecipare alla cultura.
07:14
Uh...if you're from Korea, you could have a lot of Korean friends there.
133
434040
3780
Uh... se vieni dalla Corea, potresti avere un sacco di amici coreani lì.
07:18
That's good, but you want to try to meet
134
438030
1710
Va bene, ma vuoi provare a incontrare
07:19
Canadian friends - interact with Canadians and do Canadian things.
135
439740
4480
amici canadesi: interagire con i canadesi e fare cose canadesi.
07:25
Do not only observe the foreign culture.
136
445140
3100
Non solo osservare la cultura straniera.
07:28
Observe is just watching. Ok? And when I visit Canada and
137
448240
4580
Osservare è solo guardare. OK? E quando visito il Canada e
07:32
sometimes I visit my students...
138
452820
1980
qualche volta visito i miei studenti...
07:35
Uhh...I see them not participating in the culture.
139
455460
3980
Uhh...vedo che non partecipano alla cultura.
07:39
Actually watching...you know... they stay
140
459440
2940
In realtà guardando... sai... stanno
07:42
in their groups with other Koreans.
141
462389
2400
nei loro gruppi con altri coreani.
07:44
And they go places and they're just watching Canadian culture.
142
464789
3140
E vanno in posti e stanno solo guardando la cultura canadese.
07:48
Uh...this is not good. We want to participate in Canadian culture.
143
468280
4640
Ehm... questo non va bene. Vogliamo partecipare alla cultura canadese.
07:53
Alright! So I hope this video helps you.
144
473220
2009
Bene! Quindi spero che questo video ti sia d'aiuto.
07:55
If you go to Canada, and you want to meet
145
475229
2491
Se vai in Canada e vuoi incontrare
07:57
a Canadian, and you want to improve your English,
146
477720
2880
un canadese e vuoi migliorare il tuo inglese,
08:00
Uh...there's lots of information in this video.
147
480860
2820
uh... ci sono molte informazioni in questo video.
08:03
Alright! Good luck see you next time.
148
483690
2620
Bene! Buona fortuna alla prossima volta.
08:09
If you like this video, it's really helpful if you let us know.
149
489300
4220
Se ti piace questo video, è davvero utile se ce lo fai sapere.
08:13
Subscribe to our channel. Click the like.
150
493530
3800
Iscriviti al nostro canale. Clicca mi piace.
08:17
And we really appreciate it... we're really happy if you write a comment below.
151
497340
5480
E lo apprezziamo molto... siamo davvero felici se scrivi un commento qui sotto.
08:22
Ok. I like to read my comments. And I will try to reply.
152
502830
3620
OK. Mi piace leggere i miei commenti. E cercherò di rispondere.
08:26
Alright. Thank you. Take care.
153
506620
3020
Bene. Grazie. Occuparsi.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7