Are You Too DISTRACTED to Study English? Do These 3 Things

50,266 views ・ 2022-11-28

RealLife English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
So nowadays more and more people are working and studying from home.
0
250
4379
Portanto, hoje em dia, mais e mais pessoas estĂŁo trabalhando e estudando em casa.
00:04
Maybe you're one of these people.
1
4838
2043
Talvez vocĂȘ seja uma dessas pessoas.
00:06
And while absolutely fantastic that we have this flexibility
2
6881
3254
E embora seja absolutamente fantĂĄstico termos essa flexibilidade
00:10
to work and study from the comfort of our homes.
3
10176
4630
para trabalhar e estudar no conforto de nossas casas.
00:17
Yeah.
4
17684
208
00:17
What was I saying again?
5
17892
2294
Sim.
O que eu estava dizendo de novo?
00:20
Oh, yeah. There's a downside to this.
6
20186
2002
Oh sim. HĂĄ uma desvantagem nisso.
00:22
It's that, you know, it's getting harder and harder
7
22188
2962
É que, vocĂȘ sabe, estĂĄ ficando cada vez mais difĂ­cil
00:25
to avoid distraction and actually focus.
8
25150
2586
evitar a distração e realmente se concentrar.
00:28
And if we want to be able to be more productive,
9
28194
3170
E se queremos ser mais produtivos,
00:31
then it's essential that we learn how to focus.
10
31531
2586
Ă© essencial que aprendamos a ter foco.
00:34
So I want you to take a look at these two situations.
11
34242
3045
EntĂŁo eu quero que vocĂȘ dĂȘ uma olhada nessas duas situaçÔes.
00:37
Which one looks more productive to you?
12
37704
9634
Qual deles parece mais produtivo para vocĂȘ?
00:48
Now, what if I told you that what you just saw in
13
48673
1710
Agora, e se eu dissesse que o que vocĂȘ acabou de ver na
00:50
Situation B is actually a perfect example of productivity?
14
50383
3712
Situação B é, na verdade, um exemplo perfeito de produtividade?
00:54
But wait, how can doing nothing be productive?
15
54554
2753
Mas espere, como nĂŁo fazer nada pode ser produtivo?
00:58
Now, many people believe that productivity is all about doing
16
58558
3378
Agora, muitas pessoas acreditam que produtividade Ă© fazer
01:01
as many things as possible in the shortest amount of time.
17
61936
3712
o mĂĄximo de coisas possĂ­vel no menor tempo possĂ­vel.
01:06
However, I much prefer the definition that Chris Bailey,
18
66232
2503
No entanto, prefiro muito mais a definição que Chris Bailey,
01:08
author of the book Hyperfocus has for it.
19
68985
2211
autor do livro Hyperfocus, tem para isso.
01:11
So he says productivity is about doing the things you set out to do.
20
71863
3629
EntĂŁo ele diz que produtividade Ă© fazer as coisas que vocĂȘ se propĂ”e a fazer.
01:15
In other words, it's when you were able to create a plan and focus
21
75825
3462
Em outras palavras, Ă© quando vocĂȘ conseguiu criar um plano e se concentrar
01:19
so you can complete that plan.
22
79287
2503
para poder concluir esse plano.
01:21
So imagine that tomorrow.
23
81790
1042
EntĂŁo imagine isso amanhĂŁ.
01:22
I have just three things that I want to accomplish,
24
82832
2211
Tenho apenas trĂȘs coisas que quero realizar:
01:25
which are writing the script for the next video, actually filming the video
25
85043
3837
escrever o roteiro do prĂłximo vĂ­deo, filmar o vĂ­deo
01:29
and then sending the files of the video over to our video editor.
26
89005
3337
e enviar os arquivos do vĂ­deo para o nosso editor de vĂ­deo.
01:32
So if I'm able to
27
92842
709
Portanto, se eu conseguir
01:33
accomplish these three things, then I can say I had a productive day.
28
93551
3796
realizar essas trĂȘs coisas, posso dizer que tive um dia produtivo.
01:37
After all, I was able to accomplish what I set out or planned to do.
29
97722
4338
Afinal, consegui realizar o que me propus ou planejei fazer.
01:42
Now imagine that my plan for Saturday is just sitting back and relaxing.
30
102352
4004
Agora imagine que meu plano para sĂĄbado Ă© apenas sentar e relaxar.
01:47
Now, if I'm able to accomplish that, I'm actually able to have a relaxing Saturday.
31
107023
4046
Agora, se conseguir fazer isso, poderei ter um sĂĄbado relaxante.
01:51
Then that was also a productive day because I was able to do
32
111319
3754
Então também foi um dia produtivo porque pude fazer o que
01:55
what I planned to do for that day.
33
115115
2043
planejei fazer naquele dia.
01:57
So in short, productivity is not about doing many things in one day.
34
117158
3629
Resumindo, produtividade nĂŁo Ă© fazer muitas coisas em um dia.
02:00
It's not about busyness.
35
120912
1543
Não é sobre ocupação. Trata-se de
02:02
It's about actually accomplishing the things that you plan to do in your day.
36
122455
3379
realmente realizar as coisas que vocĂȘ planeja fazer no seu dia.
02:06
But before we get into what real productivity actually looks like,
37
126709
3796
Mas antes de falarmos sobre como Ă© a produtividade real,
02:10
I want to let you know that
38
130755
834
quero que vocĂȘ saiba que,
02:11
if you are new here every single week, we put out new videos like this one
39
131589
3837
se vocĂȘ Ă© novo aqui todas as semanas, lançamos novos vĂ­deos como este
02:15
that help you to go from being a lost, insecure English learner
40
135593
3254
que o ajudam a deixar de ser um aprendiz de inglĂȘs perdido e inseguro
02:19
to being a confident and successful English speaker.
41
139097
3086
para ser um falante de inglĂȘs confiante e bem-sucedido .
02:22
So if that aligns with your objectives that you have for your English,
42
142600
3629
Portanto, se isso estiver alinhado com seus objetivos para o seu inglĂȘs,
02:26
then I would invite you to join our community
43
146479
2127
convido vocĂȘ a se juntar Ă  nossa comunidade
02:28
by hitting that subscribe button and the bell down below.
44
148606
2628
clicando no botão de inscrição e no sino abaixo.
02:31
And that way you won't miss a single new lesson.
45
151276
3920
E assim vocĂȘ nĂŁo perderĂĄ uma Ășnica lição nova.
02:37
So what does
46
157407
459
02:37
productivity actually look like?
47
157866
3295
EntĂŁo, como Ă©
realmente a produtividade?
02:41
Now, one of the greatest ways to become more
48
161202
1460
Agora, uma das melhores maneiras de se tornar mais
02:42
productive is simply to learn to become more focused.
49
162662
2920
produtivo Ă© simplesmente aprender a se tornar mais focado.
02:45
Now, that's no surprise, right?
50
165790
1794
Agora, isso nĂŁo Ă© surpresa, certo?
02:47
If you're anything like me, then you probably have tried and failed
51
167584
3962
Se vocĂȘ Ă© como eu, provavelmente jĂĄ tentou e falhou
02:51
at so many different tricks that are supposed to help you be more focused.
52
171546
3587
em tantos truques diferentes que deveriam ajudĂĄ-lo a se concentrar mais.
02:56
Now, the problem, the reason you and I are failing
53
176009
2836
Agora, o problema, a razĂŁo pela qual vocĂȘ e eu estamos falhando
02:59
is that tricks don't really work in the long term.
54
179095
2419
Ă© que os truques realmente nĂŁo funcionam a longo prazo.
03:02
What you and I need is a system, and the system that we need
55
182056
3546
O que vocĂȘ e eu precisamos Ă© de um sistema, e o sistema de que precisamos
03:05
is called hyperfocus.
56
185602
2294
se chama hiperfoco.
03:07
Now, hyperfocus is when you're able to flow by focusing on
57
187896
3295
Agora, o hiperfoco Ă© quando vocĂȘ consegue fluir concentrando-se em
03:11
just one task at a time, over a period of time.
58
191191
3545
apenas uma tarefa por vez, durante um perĂ­odo de tempo.
03:15
I'm sure that at some point in your life you felt this
59
195278
2794
Tenho certeza de que em algum momento da sua vida vocĂȘ sentiu que esse
03:18
really time becomes distorted when you're in this thing called hyperfocus.
60
198656
4213
tempo realmente se torna distorcido quando vocĂȘ estĂĄ nessa coisa chamada hiperfoco.
03:23
You have no idea if minutes of passed or an hour.
61
203203
2585
VocĂȘ nĂŁo tem ideia se minutos se passaram ou uma hora.
03:26
You know,
62
206122
250
03:26
sometimes you're in the flow working
63
206372
1293
Sabe,
Ă s vezes vocĂȘ estĂĄ no fluxo trabalhando
03:27
and you look at the clock and you can't believe how much time has already passed.
64
207665
3045
e olha para o relĂłgio e nĂŁo consegue acreditar quanto tempo jĂĄ se passou.
03:31
Now, Chris Bailey talks about three metrics
65
211419
1919
Agora, Chris Bailey fala sobre trĂȘs mĂ©tricas
03:33
that we can use to measure the quality of focus.
66
213338
2460
que podemos usar para medir a qualidade do foco.
03:36
So first off is how much time that you're spending intentionally.
67
216591
3420
Primeiro, quanto tempo vocĂȘ estĂĄ gastando intencionalmente.
03:40
Next is how long you're able to hold your focus in one sitting.
68
220345
3461
Em seguida, Ă© por quanto tempo vocĂȘ consegue manter o foco em uma sessĂŁo.
03:44
And finally, it's how long your mind wanders before you're able to catch it.
69
224641
3878
E, finalmente, Ă© quanto tempo sua mente vagueia antes que vocĂȘ consiga pegĂĄ-la.
03:49
Now, keep those metrics in
70
229604
876
Agora, mantenha essas métricas em
03:50
mind as we go through the four stages of hyperfocus.
71
230480
2544
mente enquanto passamos pelos quatro estĂĄgios do hiperfoco.
03:53
Now, this is so important because, remember, focus
72
233650
1960
Agora, isso Ă© muito importante porque, lembre-se, o foco
03:55
is about actually being able to do just one thing.
73
235610
2628
Ă© realmente ser capaz de fazer apenas uma coisa.
03:58
Nowadays, it's very tempting to multitask, but that doesn't really work.
74
238613
4087
Hoje em dia, Ă© muito tentador realizar vĂĄrias tarefas ao mesmo tempo, mas isso realmente nĂŁo funciona.
04:02
In most cases.
75
242992
1293
Na maioria dos casos.
04:04
Now, one of my biggest takeaways from this book is something that Chris Bailey
76
244285
2711
Agora, uma das minhas maiores conclusÔes deste livro é algo que Chris Bailey
04:06
repeats all the time, which is intention before attention.
77
246996
4213
repete o tempo todo, que é a intenção antes da atenção.
04:11
Now what this means is that you need to first think about what
78
251709
3170
Agora, o que isso significa Ă© que vocĂȘ precisa primeiro pensar sobre o que
04:14
you're intending to do, what your goal is, and then, you know,
79
254879
4129
pretende fazer, qual Ă© o seu objetivo e, entĂŁo, vocĂȘ sabe,
04:19
you can actually do the things that will lead to focusing in on it.
80
259092
3962
vocĂȘ pode realmente fazer as coisas que o levarĂŁo a se concentrar nisso.
04:23
And this might sound easy,
81
263471
1210
E isso pode parecer fĂĄcil,
04:24
but our tendency tends to be to sit down, to work or to study
82
264681
3587
mas nossa tendĂȘncia Ă© sentar, trabalhar ou estudar
04:28
without really thinking about, you know, over the next 20 minutes,
83
268476
3587
sem pensar muito, sabe , nos prĂłximos 20 minutos,
04:32
30 minutes, hour, hour and a half.
84
272063
1668
30 minutos, hora, hora e meia.
04:33
What is the thing that we want to get done in that amount of time?
85
273731
2670
Qual Ă© a coisa que queremos fazer nesse perĂ­odo de tempo?
04:36
So actually, just before you get started, before you start typing, before you start
86
276818
4004
Então, na verdade, pouco antes de começar, antes de começar a digitar, antes de começar a
04:40
opening your grammar book and studying, it's really important to think about,
87
280989
2919
abrir seu livro de gramĂĄtica e estudar, Ă© muito importante pensar sobre,
04:43
you know, over however
88
283908
1293
vocĂȘ sabe, quanto
04:45
much time I'm setting aside right now, what do I want to do by the end?
89
285201
3629
tempo estou reservando agora, o que eu quero fazer no final?
04:49
All right.
90
289163
292
04:49
So let's say that a task that you have for today
91
289455
2002
Tudo bem.
EntĂŁo, digamos que uma tarefa que vocĂȘ tem para hoje
04:51
is to write an email in English to a customer.
92
291457
2670
Ă© escrever um e-mail em inglĂȘs para um cliente.
04:54
And you think that this might take you 15 to 20 minutes.
93
294335
2586
E vocĂȘ acha que isso pode levar de 15 a 20 minutos.
04:56
So you're setting aside 20 minutes at least for this task.
94
296921
2669
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ reservando pelo menos 20 minutos para esta tarefa.
04:59
Now, might be tempting just to sit down,
95
299841
1334
Agora, pode ser tentador apenas sentar,
05:01
open your email and start writing the message.
96
301175
2128
abrir seu e-mail e começar a escrever a mensagem.
05:03
But if you take just a moment before to think about, you know, what's my end
97
303303
3753
Mas se vocĂȘ parar um momento antes para pensar, sabe, qual Ă© o meu
05:07
goal at ten days, 20 minutes is going to help you so much to stay more focused.
98
307056
3879
objetivo final em dez dias, 20 minutos vĂŁo te ajudar muito a ficar mais focado.
05:11
So, for example,
99
311144
667
05:11
it might be that you want to send an email with no errors to that customer.
100
311811
4588
EntĂŁo, por exemplo,
pode ser que vocĂȘ queira enviar um e-mail sem erros para aquele cliente.
05:16
Now, doing this is really great because, you know, over the next
101
316899
2586
Agora, fazer isso Ă© muito bom porque, vocĂȘ sabe, nos prĂłximos
05:19
20 minutes, your intention is to finish this email.
102
319485
3504
20 minutos, sua intenção é terminar este e-mail.
05:23
That means you're not going to answer
103
323281
1710
Isso significa que vocĂȘ nĂŁo vai responder a
05:24
messages, you're not going to check your WhatsApp
104
324991
1793
mensagens, nĂŁo vai checar seu WhatsApp
05:26
or your Instagram, you're not going to respond
105
326784
2253
ou seu Instagram, nĂŁo vai responder
05:29
to other emails that come in your inbox while you're writing it.
106
329037
2377
a outros e-mails que chegam Ă  sua caixa de entrada enquanto vocĂȘ os escreve.
05:31
You're just going to focus on writing that one email.
107
331622
2294
VocĂȘ sĂł vai se concentrar em escrever aquele e-mail.
05:34
Now, this attention to one task is so important.
108
334000
2085
Agora, essa atenção a uma tarefa é tão importante. Temos
05:36
We tend to get in the habit of multitasking, of trying to do
109
336461
3044
a tendĂȘncia de adquirir o hĂĄbito de realizar vĂĄrias tarefas ao mesmo tempo, de tentar fazer
05:39
many different things at once because it feels busy.
110
339589
3086
muitas coisas diferentes ao mesmo tempo porque parece ocupado.
05:42
So that makes us feel like we're being productive.
111
342717
2294
Isso nos faz sentir como se estivéssemos sendo produtivos.
05:45
But it's actually an illusion
112
345219
1252
Mas na verdade Ă© uma ilusĂŁo
05:46
because when we do this, we are actually much less effective
113
346471
3670
porque quando fazemos isso, somos muito menos eficazes
05:50
than when we just focus on one thing at a time.
114
350350
2210
do que quando nos concentramos apenas em uma coisa de cada vez.
05:52
Now imagine that you are working the morning.
115
352810
1752
Agora imagine que vocĂȘ estĂĄ trabalhando pela manhĂŁ.
05:54
You have those three things to do, so you have to write that email.
116
354562
2127
VocĂȘ tem essas trĂȘs coisas para fazer, entĂŁo vocĂȘ tem que escrever esse e-mail.
05:56
You have to respond to some messages from your colleagues
117
356856
2252
Tens de responder a algumas mensagens dos teus colegas
05:59
and you also have to create a post for Instagram, let's say.
118
359233
2753
e também tens de criar um post para o Instagram, digamos.
06:02
So it might be tempting to jump between these things,
119
362487
3670
Portanto, pode ser tentador pular entre essas coisas,
06:06
to start writing the email and then to respond to your colleagues
120
366157
3337
começar a escrever o e-mail e depois responder aos seus colegas
06:09
and maybe in the meanwhile, you're also thinking of ideas
121
369619
3295
e talvez, enquanto isso, vocĂȘ tambĂ©m esteja pensando em ideias
06:12
for what you're going to post on Instagram.
122
372914
1543
para o que vai postar no Instagram.
06:14
And really, one of the scary things here is that it's a vicious cycle.
123
374457
2711
E realmente, uma das coisas assustadoras aqui Ă© que Ă© um ciclo vicioso.
06:17
The more that we get caught in this trap of multitasking, of busyness, the harder
124
377585
3796
Quanto mais ficamos presos nessa armadilha de multitarefa, de ocupação, mais difícil
06:21
it is for us
125
381381
625
Ă© para nĂłs
06:22
not to jump between different tasks because our focus is just so spread out.
126
382006
4046
nĂŁo pular entre diferentes tarefas porque nosso foco estĂĄ tĂŁo espalhado.
06:26
So the second stage of hyperfocus is to eliminate distractions.
127
386177
3962
Portanto, o segundo estågio do hiperfoco é eliminar as distraçÔes.
06:30
Now, why do we get distracted?
128
390556
2169
Agora, por que nos distraĂ­mos?
06:32
I really love what Chris Bailey has to say about this in the book.
129
392725
2336
Eu realmente amo o que Chris Bailey tem a dizer sobre isso no livro.
06:35
So he says that when your mind is even slightly resisting,
130
395561
3379
EntĂŁo ele diz que quando sua mente estĂĄ resistindo, mesmo que levemente,
06:38
it has to look for more novel things to focus on.
131
398940
2502
ela deve procurar coisas mais novas para se concentrar.
06:41
Now, this is such a great realization because, for example,
132
401818
2627
Agora, esta é uma grande realização porque, por exemplo,
06:44
if you are writing that email and maybe you feel some resistance to it
133
404654
3879
se vocĂȘ estĂĄ escrevendo aquele e-mail e talvez sinta alguma resistĂȘncia a ele
06:48
because it's an English, so you're having to think more about,
134
408533
3336
porque Ă© um inglĂȘs, entĂŁo vocĂȘ estĂĄ tendo que pensar mais sobre,
06:51
you know, how exactly you're going to say things
135
411911
2044
vocĂȘ sabe, como exatamente vocĂȘ estĂĄ ir dizer coisas
06:54
and something much more novel, something much easier would be,
136
414288
4004
e algo muito mais novo, algo muito mais fĂĄcil seria, sabe
06:58
you know, to jump over really quickly and answer some messages of your colleagues,
137
418418
3962
, pular bem rĂĄpido e responder algumas mensagens dos seus colegas,
07:02
which is in your mother tongue, because that's much easier,
138
422380
2169
que estĂĄ na sua lĂ­ngua materna, porque isso Ă© muito mais fĂĄcil,
07:04
but it's distracting away from you, focusing
139
424549
1751
mas estĂĄ te distraindo , focando
07:06
and doing a really exceptional job on that email.
140
426300
2211
e fazendo um trabalho realmente excepcional naquele e-mail.
07:09
So Bailey reminds us that it's much easier to deal with attractions in advance
141
429011
3712
EntĂŁo Bailey nos lembra que Ă© muito mais fĂĄcil lidar com as atraçÔes com antecedĂȘncia
07:12
than when they've already distracted you.
142
432974
1918
do que quando elas jĂĄ te distraĂ­ram.
07:14
So in the example of writing the email, you might want to actually mute
143
434892
4046
EntĂŁo, no exemplo de escrever o e-mail, vocĂȘ pode querer realmente silenciar
07:18
your message system with your colleagues until after you've finished, you know,
144
438938
3128
seu sistema de mensagens com seus colegas atĂ© terminar, vocĂȘ sabe,
07:22
then you can answer the messages.
145
442066
1585
entĂŁo vocĂȘ pode responder Ă s mensagens.
07:23
Just think about, you know, if you're writing the email
146
443651
2503
Basta pensar, vocĂȘ sabe, se vocĂȘ estĂĄ escrevendo o e-mail
07:26
and you see a ping of someone sent you a message
147
446446
2752
e vĂȘ um ping de alguĂ©m que lhe enviou uma mensagem
07:29
and you use go quickly to answer it, but then they're going to respond to you.
148
449407
3754
e vocĂȘ usa ir rapidamente para respondĂȘ-la, mas entĂŁo eles vĂŁo responder a vocĂȘ.
07:33
So it actually becomes a much bigger distraction than you were expecting.
149
453161
2669
Na verdade, isso se torna uma distração muito maior do que vocĂȘ esperava.
07:35
You thought it'd just be quickly sending a message,
150
455830
2085
VocĂȘ pensou que seria apenas enviar uma mensagem rapidamente,
07:37
but it could end up being a back and forth that actually takes a long time away
151
457915
3963
mas pode acabar sendo um vaivém que na verdade leva muito tempo
07:41
from writing the email.
152
461878
1167
para escrever o e-mail.
07:43
So what should have taken you maybe, you know, 15 to 20 minutes to write that
153
463045
2837
EntĂŁo, o que deveria ter levado talvez de 15 a 20 minutos para escrever aquele
07:45
email, Maybe it takes you 30 minutes, 45 minutes or even an hour.
154
465882
3503
e-mail, talvez demore 30 minutos, 45 minutos ou até uma hora.
07:49
There are two different types of distractions.
155
469427
2210
Existem dois tipos diferentes de distraçÔes. Em
07:51
First off, we have external distractions.
156
471637
1752
primeiro lugar, temos distraçÔes externas.
07:53
Like at the beginning of this video,
157
473389
1502
Como no inĂ­cio deste vĂ­deo,
07:54
my phone vibrated and I was tempted to check that message.
158
474891
3920
meu telefone vibrou e fiquei tentado a verificar aquela mensagem.
07:59
But you know, what I can do is just turn off the messages on my phone
159
479145
3628
Mas sabe, o que posso fazer Ă© simplesmente desligar as mensagens do meu celular
08:02
or even put it in airplane mode.
160
482773
1919
ou até mesmo colocå-lo no modo avião.
08:04
And we talked about working or studying from home.
161
484692
2377
E conversamos sobre trabalhar ou estudar em casa.
08:07
And, of course, at home, there's so many distractions.
162
487361
1919
E, claro, em casa, hå tantas distraçÔes.
08:09
Maybe you have a dog or you have a child who wants your attention.
163
489280
3503
Talvez vocĂȘ tenha um cachorro ou um filho que quer sua atenção.
08:13
Now, if this is the case, if you have many things
164
493034
2002
Agora, se for esse o caso, se vocĂȘ tem muitas coisas
08:15
that distract you at your home, which could even just be,
165
495036
2169
que te distraem em casa, que pode até ser só, sabe
08:17
you know, the temptation to get up and go to the kitchen
166
497205
2377
, a tentação de levantar e ir pra cozinha
08:20
instead of focusing on writing that email,
167
500041
1960
ao invés de se concentrar em escrever aquele e-mail,
08:22
then one thing you could do is try getting out of the space
168
502001
3086
entĂŁo uma coisa vocĂȘ pode tentar sair do espaço em
08:25
that you're normally in.
169
505087
1043
que normalmente estĂĄ.
08:26
So maybe you go to a cafe and you work from there.
170
506130
2711
EntĂŁo, talvez vocĂȘ vĂĄ a um cafĂ© e trabalhe a partir daĂ­.
08:29
It's really just worth changing your environment sometimes.
171
509383
2545
Realmente vale a pena mudar de ambiente Ă s vezes.
08:32
Just see how it affects your ability to focus.
172
512094
2086
Basta ver como isso afeta sua capacidade de se concentrar.
08:34
But those aren't the only distractions, of course.
173
514680
1669
Mas essas nĂŁo sĂŁo as Ășnicas distraçÔes, Ă© claro.
08:36
We also have internal distractions.
174
516349
2419
Também temos distraçÔes internas.
08:38
Now, internal distractions are the things that pop up in your head.
175
518768
2878
Agora, as distraçÔes internas são as coisas que surgem na sua cabeça.
08:41
You know, maybe you are writing that email and then all of a sudden
176
521938
2836
VocĂȘ sabe, talvez vocĂȘ esteja escrevendo aquele e-mail e, de repente,
08:44
you remember that you have to buy cat food. You're out of food.
177
524774
2461
lembre-se de que precisa comprar comida para gatos. VocĂȘ estĂĄ sem comida.
08:47
So this is normal.
178
527652
709
EntĂŁo isso Ă© normal.
08:48
Our brain is always working, even when we really wanted to just focus on one thing.
179
528361
3545
Nosso cérebro estå sempre funcionando, mesmo quando realmente queremos focar apenas em uma coisa.
08:52
And what Chris Bailey recommends that's worked
180
532240
2168
E o que Chris Bailey recomenda que funcionou
08:54
really well for me is having some sort of capture system.
181
534408
2920
muito bem para mim Ă© ter algum tipo de sistema de captura.
08:57
So if you're writing that email and a thought pops up, that's okay.
182
537495
3336
Portanto, se vocĂȘ estiver escrevendo aquele e-mail e um pensamento surgir, tudo bem.
09:01
You don't need to, you know, switch modes and like, go buy cat food right now.
183
541332
3795
VocĂȘ nĂŁo precisa, vocĂȘ sabe, mudar de modo e comprar comida de gato agora.
09:05
But you can have had a next to your desk
184
545419
2711
Mas vocĂȘ pode ter um ao lado de sua mesa
09:08
or maybe you have a notepad on your computer on your phone
185
548130
2837
ou talvez ter um bloco de notas em seu computador em seu telefone,
09:11
where you can just quickly say, okay, cat food, like write it down or set
186
551175
4254
onde vocĂȘ pode dizer rapidamente, ok, comida de gato, como anotar ou definir
09:15
a reminder in your device so that later when you go to the store
187
555429
3379
um lembrete em seu dispositivo para que mais tarde, quando vocĂȘ ir Ă  loja
09:18
or when it's actually the moment for that, you're reminded of it.
188
558808
2419
ou quando realmente for o momento para isso, vocĂȘ serĂĄ lembrado disso.
09:21
Now, the third stage is actually focusing on that object of attention
189
561727
3337
Agora, o terceiro estågio é focar naquele objeto de atenção
09:25
and something that can be really useful here is actually setting a timer.
190
565481
2878
e algo que pode ser realmente Ăștil aqui Ă© definir um cronĂŽmetro.
09:28
So if you have set aside 20 minutes for that email, actually pick up your phone
191
568359
3545
Portanto, se vocĂȘ reservou 20 minutos para esse e-mail, pegue seu telefone
09:32
and set a timer there
192
572196
1001
e defina um cronĂŽmetro lĂĄ
09:33
and we'll look at a technique that is really useful for this and a little bit
193
573197
3587
e veremos uma tĂ©cnica que Ă© realmente Ăștil para isso e um pouco
09:37
and the final stage is continually
194
577285
1543
e o estĂĄgio final estĂĄ continuamente
09:38
drawing back your focus to that object of attention.
195
578828
2335
atraindo seu foco a esse objeto de atenção.
09:41
This is very similar to meditation.
196
581414
1251
Isso é muito semelhante à meditação.
09:42
That's exactly what you're trying to do.
197
582665
1919
Isso Ă© exatamente o que vocĂȘ estĂĄ tentando fazer.
09:44
It's not trying to empty your mind of thoughts,
198
584584
2752
NĂŁo Ă© tentar esvaziar sua mente de pensamentos,
09:47
but rather it's when a thought appears, you're not letting it drag you away.
199
587587
3753
mas sim quando um pensamento aparece, vocĂȘ nĂŁo estĂĄ deixando que ele o arraste para longe.
09:51
So meditation can actually be a fantastic tool for you to be able
200
591674
3211
Portanto, a meditação pode realmente ser uma ferramenta fantĂĄstica para vocĂȘ se
09:54
to focus more for your English learning and generally just to live a better life.
201
594885
4463
concentrar mais no seu aprendizado de inglĂȘs e, geralmente, apenas para viver uma vida melhor.
09:59
So we did a lesson all about that that I highly recommend you check out,
202
599640
3045
EntĂŁo, fizemos uma lição sobre isso que eu recomendo que vocĂȘ dĂȘ uma olhada,
10:02
and I'll be sure to link it up here
203
602685
1501
e vou me certificar de vinculĂĄ-la aqui
10:04
and in the description below if you want to check that out.
204
604186
2169
e na descrição abaixo, se vocĂȘ quiser dar uma olhada.
10:07
Now you may be
205
607440
458
10:07
wondering what does this all have to do with learning English?
206
607898
2211
Agora vocĂȘ deve estar se
perguntando o que tudo isso tem a ver com aprender inglĂȘs?
10:10
So the great thing about hyperfocus is that it can be applied to
207
610943
2836
Portanto, o melhor do hiperfoco Ă© que ele pode ser aplicado a
10:13
anything that you want to be able to better focus on.
208
613779
2795
qualquer coisa em que vocĂȘ queira focar melhor.
10:16
So we'll take a look in this lesson at two examples of how you can better
209
616949
3962
Portanto, veremos nesta lição dois exemplos de como vocĂȘ pode
10:20
apply focus to your English studies with the hyper focused technique.
210
620911
3754
aplicar melhor o foco aos seus estudos de inglĂȘs com a tĂ©cnica de hiperfoco.
10:25
So the first example we'll look at
211
625124
1460
Portanto, o primeiro exemplo que veremos
10:26
is all about when you're trying to improve comprehension.
212
626584
2711
Ă© sobre quando vocĂȘ estĂĄ tentando melhorar a compreensĂŁo.
10:29
So let's imagine that you are listening to a podcast in English,
213
629754
2502
EntĂŁo, vamos imaginar que vocĂȘ estĂĄ ouvindo um podcast em inglĂȘs,
10:32
like the real Life English podcast, and you want to actually use that podcast
214
632256
3712
como o podcast real Life English, e deseja realmente usar esse podcast
10:35
to improve your overall comprehension and your accent.
215
635968
2920
para melhorar sua compreensĂŁo geral e seu sotaque.
10:39
So let's look at this activity through the four stages of hyperfocus.
216
639305
3545
Então, vamos olhar para esta atividade através dos quatro estågios do hiperfoco.
10:43
So first off, you're going to choose a single object of attention.
217
643142
2711
Primeiro, vocĂȘ vai escolher um Ășnico objeto de atenção.
10:46
Now, when it comes to listening to a podcast, you might think that
218
646145
2920
Agora, quando se trata de ouvir um podcast, vocĂȘ pode pensar que
10:49
just being able to comprehend it altogether of the words
219
649065
2961
apenas conseguir compreendĂȘ-lo por completo das palavras
10:52
not missing anything for connected speech is already a single object of attention.
220
652234
4296
sem perder nada para a fala conectada jĂĄ Ă© um Ășnico objeto de atenção.
10:56
But there's actually so many things coming at you
221
656739
2044
Mas, na verdade, muitas coisas acontecem
10:58
when you're trying to understand another language.
222
658783
2252
quando vocĂȘ estĂĄ tentando entender outro idioma.
11:01
You know, there's the pronunciation that you're not used to.
223
661285
2294
VocĂȘ sabe, hĂĄ a pronĂșncia que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ acostumado.
11:03
Maybe there's the accent that you're not used to.
224
663621
2002
Talvez seja o sotaque com o qual vocĂȘ nĂŁo estĂĄ acostumado.
11:05
Of course, there's always new words, there's new expressions.
225
665623
2544
Claro, sempre hå novas palavras, novas expressÔes.
11:08
There's maybe a use of a word that you know,
226
668167
2169
Talvez haja um uso de uma palavra que vocĂȘ conhece,
11:10
but you don't know that specific use and so on.
227
670336
2794
mas nĂŁo conhece esse uso especĂ­fico e assim por diante.
11:13
So what you look at just one
228
673589
2544
EntĂŁo o que vocĂȘ vĂȘ Ă© apenas uma
11:16
small part of it, which is the musicality of the language.
229
676133
2753
pequena parte disso, que Ă© a musicalidade da linguagem.
11:19
So I mean by this is you're not going to look at it
230
679470
1585
EntĂŁo, quero dizer com isso que vocĂȘ nĂŁo vai olhar para
11:21
at all on the vocabulary or pronunciation expressions or anything else like that.
231
681055
4713
o vocabulĂĄrio ou expressĂ”es de pronĂșncia ou qualquer outra coisa assim.
11:26
You're just going to focus on how the speaker's voice sounds.
232
686143
3337
VocĂȘ sĂł vai se concentrar em como a voz do locutor soa.
11:29
Now, what I mean by this is all of the ups and downs,
233
689814
2961
Agora, o que quero dizer com isso sĂŁo todos os altos e baixos,
11:32
the rhythm, the intonation on certain words, etc..
234
692775
3045
o ritmo, a entonação de certas palavras, etc.
11:36
Okay, so I have an example here of Cassie speaking on the English podcast.
235
696028
4088
Ok, entĂŁo tenho um exemplo aqui de Cassie falando no podcast em inglĂȘs.
11:40
So let's look at how I would do this with that, even if it's just a friendly. Hi.
236
700282
3754
EntĂŁo vamos ver como eu faria isso com aquilo, mesmo que seja apenas um amistoso. Oi.
11:44
So she said, even if it's just a friendly hi,
237
704495
2419
EntĂŁo ela disse, mesmo que seja apenas um oi amigĂĄvel,
11:46
but I'm not going to worry at all about the words.
238
706914
1460
mas nĂŁo vou me preocupar com as palavras.
11:48
I want the music there.
239
708374
1376
Eu quero a mĂșsica lĂĄ.
11:49
So she did something like, Hmm.
240
709750
2002
EntĂŁo ela fez algo como, Hmm.
11:52
So you might actually even hammer long, you know, trying to capture
241
712628
3003
EntĂŁo vocĂȘ pode atĂ© martelar longamente, sabe, tentando capturar
11:55
the music there, not worrying at all about comprehending what she said,
242
715840
3587
a mĂșsica ali, sem se preocupar nem um pouco em compreender o que ela disse,
11:59
the message there, just that it's just.
243
719427
3670
a mensagem ali, sĂł que Ă© justo.
12:03
So next you're going to eliminate distractions.
244
723514
2169
Em seguida, vocĂȘ eliminarĂĄ as distraçÔes.
12:05
Now, what might this look like?
245
725933
1668
Agora, como isso pode parecer?
12:07
If you're listening to the podcast on your phone, then maybe new messages
246
727601
4380
Se vocĂȘ estiver ouvindo o podcast em seu telefone, talvez novas mensagens
12:11
will come in from Instagram or from WhatsApp or whatever.
247
731981
5213
cheguem do Instagram ou do WhatsApp ou qualquer outra coisa.
12:17
We're endlessly getting notifications on our phones, right?
248
737403
2419
Estamos recebendo infinitamente notificaçÔes em nossos telefones, certo?
12:20
So it's really good to use a notification blocker.
249
740156
3086
Portanto, é muito bom usar um bloqueador de notificaçÔes.
12:23
So there are apps like Freedom, Serene Rescue, Time, self-control.
250
743325
5172
Portanto, existem aplicativos como Freedom, Serene Rescue, Time, autocontrole.
12:28
Something else I find really helpful when I'm working a computer
251
748831
2669
Outra coisa que considero muito Ăștil quando estou trabalhando em um computador
12:31
is to close any unnecessary taps, because there could always be
252
751667
2961
Ă© fechar todos os toques desnecessĂĄrios, porque sempre pode haver
12:34
the temptation, you know, to pop over to your email or to pop over
253
754628
3295
a tentação, vocĂȘ sabe, de ir para o seu e-mail ou ir
12:37
to another more tempting tab than what you're currently trying to work on.
254
757923
3546
para outra guia mais tentadora do que a que vocĂȘ Estamos tentando trabalhar.
12:41
I also love using noise, canceling headphones with music playing.
255
761927
3212
TambĂ©m adoro usar ruĂ­do, cancelando fones de ouvido com mĂșsica tocando.
12:45
That really helps me.
256
765347
793
Isso realmente me ajuda.
12:46
I know some people can't handle working with music.
257
766140
2669
Eu sei que algumas pessoas nĂŁo conseguem lidar com o trabalho com mĂșsica.
12:48
So you have to find the right balance of what works best for you.
258
768851
3086
Portanto, vocĂȘ deve encontrar o equilĂ­brio certo do que funciona melhor para vocĂȘ.
12:52
And now that you've set up your environment, you're in a calm place.
259
772229
3796
E agora que vocĂȘ configurou seu ambiente, vocĂȘ estĂĄ em um lugar calmo.
12:56
You have your do not disturb turned on.
260
776233
2211
VocĂȘ estĂĄ com o nĂŁo perturbe ativado.
12:58
Now you're going to try to just keep your focus on that singular
261
778444
3420
Agora vocĂȘ vai tentar apenas manter seu foco naquele
13:01
object of attention.
262
781906
1167
objeto singular de atenção.
13:03
So in this case, the musicality of the language
263
783073
1836
Portanto, neste caso, a musicalidade do idioma
13:04
that we looked at and again, it might be helpful to even set a timer.
264
784909
3044
que examinamos e, novamente, pode ser Ăștil definir um cronĂŽmetro.
13:07
So this is actually something pretty technical of just paying attention
265
787953
3003
Então, na verdade, isso é algo bastante técnico de apenas prestar atenção
13:10
to the music of the language.
266
790956
918
na mĂșsica do idioma.
13:11
So maybe even just 5 minutes.
267
791874
2419
Então, talvez até apenas 5 minutos.
13:14
And we mentioned that multitasking in general is not good.
268
794293
2794
E mencionamos que a multitarefa em geral nĂŁo Ă© boa.
13:17
One exception to this is if you're doing something
269
797338
1835
Uma exceção a isso Ă© se vocĂȘ estiver fazendo algo
13:19
very mechanical, you know, something that doesn't require any focus.
270
799173
3337
muito mecĂąnico, sabe, algo que nĂŁo requer nenhum foco.
13:22
So, for example, maybe you could do this while you're doing something else,
271
802760
2836
EntĂŁo, por exemplo, talvez vocĂȘ possa fazer isso enquanto estĂĄ fazendo outra coisa,
13:25
like washing the dishes or grocery shopping or something like that,
272
805596
3754
como lavar a louça ou fazer compras ou algo assim,
13:29
that you don't need to focus on the task and you can focus on this
273
809600
3295
que vocĂȘ nĂŁo precisa se concentrar na tarefa e pode se concentrar nisso
13:32
and be humming along at the same time.
274
812895
1793
e cantarolar ao mesmo tempo.
13:34
I really like to do this, for example, when I'm running.
275
814688
2044
Gosto muito de fazer isso, por exemplo, quando estou correndo.
13:37
For once the timer goes off, you're done.
276
817358
2169
Assim que o cronĂŽmetro disparar, vocĂȘ estĂĄ pronto.
13:39
You could continue for a little bit more
277
819527
1459
VocĂȘ pode continuar um pouco mais
13:40
if you want to feel like you're really in the zone,
278
820986
2002
se quiser sentir que estĂĄ realmente na zona,
13:42
but you just spend some deliberate time improving your comprehension
279
822988
3671
mas gaste algum tempo deliberadamente melhorando sua compreensĂŁo
13:46
and your accent with the language. So kudos.
280
826659
2586
e seu sotaque com o idioma. Parabéns.
13:49
Now, speaking of the real life English podcast, one of the best ways
281
829745
2795
Agora, falando do podcast de inglĂȘs da vida real, uma das melhores maneiras
13:52
to improve your comprehension with it has to be with a real life app.
282
832540
3253
de melhorar sua compreensĂŁo Ă© com um aplicativo da vida real.
13:56
Now, this is because every episode comes with a full interactive
283
836210
3420
Agora, isso ocorre porque cada episódio vem com uma transcrição interativa completa
13:59
transcript, vocabulary definitions, and there's even vocabulary flashcards
284
839630
4838
, definiçÔes de vocabulårio e até mesmo flashcards de vocabulårio
14:04
so that you never forget the new words and expressions that you're learning.
285
844635
3253
para que vocĂȘ nunca esqueça as novas palavras e expressĂ”es que estĂĄ aprendendo.
14:08
Plus, undoubtedly one of the best ways to remember new words
286
848347
3003
AlĂ©m disso, sem dĂșvida, uma das melhores maneiras de lembrar novas palavras
14:11
that you learn is by putting them to use as soon as possible.
287
851350
3003
que vocĂȘ aprende Ă© colocĂĄ-las em uso o mais rĂĄpido possĂ­vel.
14:14
Now, so many learners say that that's a problem
288
854645
1627
Agora, muitos alunos dizem que isso Ă© um problema
14:16
because they don't have anyone that can speak with one.
289
856272
2294
porque nĂŁo tĂȘm ninguĂ©m que possa falar com eles.
14:18
With the RealLife app.
290
858566
709
Com o aplicativo RealLife.
14:19
We solve that problem because it's the only place
291
859275
2002
Resolvemos esse problema porque Ă© o Ășnico lugar
14:21
where anytime, anywhere you have an internet connection,
292
861277
2460
onde a qualquer hora, em qualquer lugar vocĂȘ tem uma conexĂŁo com a internet,
14:23
you simply press a button and you're suddenly connected to an English speaker
293
863904
3462
basta apertar um botĂŁo e de repente vocĂȘ estĂĄ conectado a um falante de inglĂȘs
14:27
in another part of the world for a fun and dynamic conversation in English.
294
867491
4046
em outra parte do mundo para uma conversa divertida e dinĂąmica em inglĂȘs.
14:31
So what are you waiting for? It's free to download.
295
871745
2586
EntĂŁo, o que vocĂȘ estĂĄ esperando ? O download Ă© gratuito.
14:34
I have to do stand up here or down from below,
296
874456
2461
Eu tenho que ficar de pé aqui ou embaixo,
14:36
where you can simply search for like English in your favorite app store.
297
876917
3045
onde vocĂȘ pode simplesmente pesquisar como inglĂȘs em sua loja de aplicativos favorita.
14:41
Okay, so you
298
881088
417
14:41
could also use hyperfocus when studying something like grammar.
299
881505
2628
Ok, entĂŁo vocĂȘ
também pode usar o hiperfoco ao estudar algo como gramåtica.
14:44
So let's imagine that you have a test coming up on the present.
300
884550
3295
EntĂŁo, vamos imaginar que vocĂȘ tem um teste chegando no presente.
14:47
Perfect.
301
887845
834
Perfeito.
14:48
And so you're wanting to really focus on studying this.
302
888679
3086
E entĂŁo vocĂȘ estĂĄ querendo realmente se concentrar em estudar isso.
14:51
So in the first example with the podcast, we looked at the musicality
303
891932
3003
EntĂŁo, no primeiro exemplo com o podcast, olhamos a musicalidade
14:54
of the language, right?
304
894935
1377
da linguagem, certo?
14:56
So now let's take a look.
305
896312
1459
EntĂŁo agora vamos dar uma olhada.
14:57
Just focusing in on the past participle of the verb.
306
897771
3462
Apenas focando no particĂ­pio passado do verbo.
15:01
Now this is the conjugation, the verb we use in present perfect sentences.
307
901483
3212
Agora esta é a conjugação, o verbo que usamos em frases do presente perfeito.
15:05
So you're just going to focus on the sounds of verbs conjugated in this tense.
308
905112
4254
EntĂŁo vocĂȘ vai se concentrar apenas nos sons dos verbos conjugados neste tempo.
15:09
So, for example, gotten driven, written, gone.
309
909366
4213
EntĂŁo, por exemplo, foi conduzido, escrito, foi embora.
15:13
Similarly to before, you need to eliminate distractions.
310
913787
2920
Da mesma forma que antes, vocĂȘ precisa eliminar as distraçÔes.
15:17
So this time you're probably studying with a book.
311
917166
1835
Portanto, desta vez vocĂȘ provavelmente estĂĄ estudando com um livro.
15:19
So maybe you want to even put your phone in the other room so you're not distracted
312
919001
3879
EntĂŁo talvez vocĂȘ queira atĂ© colocar o celular no outro cĂŽmodo para nĂŁo se distrair
15:22
to look at Instagram, to look at WhatsApp, to speak to someone on the real life
313
922880
3920
olhando o Instagram, olhando o WhatsApp, falando com alguém no
15:26
English app, for example.
314
926800
1836
app de inglĂȘs da vida real, por exemplo.
15:28
And so you can really just hunker down and focus on your book.
315
928636
3962
E entĂŁo vocĂȘ pode realmente se agachar e se concentrar em seu livro.
15:33
You might even tidy up the space that you're studying at.
316
933140
2836
VocĂȘ pode atĂ© arrumar o espaço em que estĂĄ estudando.
15:35
So maybe just having there a drink that you enjoy
317
935976
2670
EntĂŁo, talvez apenas tomando uma bebida que vocĂȘ goste
15:38
and your grammar book, a pen to take notes.
318
938896
2753
e seu livro de gramåtica, uma caneta para fazer anotaçÔes.
15:41
Or as I discussed before, maybe even go to a cafe to study.
319
941982
2586
Ou, como discuti antes, talvez até vå a um café para estudar.
15:45
And listening to simple familiar music can be really helpful when you're studying.
320
945694
3295
E ouvir mĂșsica familiar simples pode ser muito Ăștil quando vocĂȘ estĂĄ estudando.
15:49
Now, I've heard a lot about Baroque music is something
321
949239
3504
Agora, eu ouvi muito sobre a mĂșsica barroca Ă© algo
15:52
specifically about the way it sounds helps the mind to focus.
322
952826
3504
especificamente sobre como soa ajuda a mente a se concentrar.
15:56
You could try that out.
323
956622
751
VocĂȘ poderia tentar isso.
15:57
There's all sorts of playlists on YouTube and Spotify,
324
957373
8133
Existem todos os tipos de listas de reprodução no YouTube e no Spotify
16:05
and actually it's really great
325
965506
1042
e, na verdade, Ă© Ăłtimo
16:06
if you're always using the same playlist or the same type of music
326
966548
3295
se vocĂȘ estiver sempre usando a mesma lista de reprodução ou o mesmo tipo de mĂșsica
16:10
when you're need to do something that you need to focus on.
327
970094
2752
quando precisar fazer algo em que precisa se concentrar.
16:13
It's like a cue for your brain to say, okay, we're transitioning to focus mode.
328
973180
4254
É como uma dica para o seu cĂ©rebro dizer, ok, estamos fazendo a transição para o modo de foco.
16:17
So I put on my headphones.
329
977434
1585
EntĂŁo coloquei meus fones de ouvido.
16:19
I listen to that type of music and I know now it's time to focus.
330
979019
3587
Eu ouço esse tipo de mĂșsica e sei que agora Ă© hora de focar.
16:23
All right.
331
983148
292
16:23
And then third step, we've eliminated distractions.
332
983440
2294
Tudo bem.
E então, terceiro passo, eliminamos as distraçÔes.
16:25
So now it's time
333
985734
501
EntĂŁo agora Ă© hora
16:26
to actually sit down with our grammar book and focus in on those past participles.
334
986235
3420
de realmente sentar com nosso livro de gramĂĄtica e focar nos particĂ­pios passados.
16:29
And finally, if we get distracted coming back to that continuously,
335
989989
3837
E, finalmente, se nos distrairmos voltando a isso continuamente,
16:33
just reminding ourselves to come back.
336
993826
1835
apenas nos lembrando de voltar.
16:35
One thing that I would highly recommend is to actually not just stop there,
337
995661
4212
Uma coisa que eu recomendo Ă© realmente nĂŁo apenas parar por aĂ­,
16:40
but now that you've studied it, actually look for it
338
1000124
3003
mas agora que vocĂȘ estudou , realmente procurĂĄ-lo
16:43
when you're encountering English in other situations.
339
1003127
2335
quando estiver encontrando o inglĂȘs em outras situaçÔes.
16:45
So if you're listening to a podcast or watching TV series later in the evening
340
1005504
3629
Portanto, se vocĂȘ estiver ouvindo um podcast ou assistindo a uma sĂ©rie de TV no final da noite
16:49
to relax, really try to hone in on when the characters are using that tense
341
1009133
4588
para relaxar, tente realmente se concentrar quando os personagens estiverem usando esse tempo verbal
16:54
or something else really great you could do is explain what you learned
342
1014388
2628
ou outra coisa realmente Ăłtima que vocĂȘ poderia fazer Ă© explicar o que aprendeu
16:57
to someone else because this will help you to better conceptualize it
343
1017016
2877
para outra pessoa porque isso irĂĄ ajudĂĄ-lo a conceituĂĄ-lo melhor
17:00
and really engrave it in your memory.
344
1020144
3169
e realmente gravĂĄ-lo em sua memĂłria.
17:03
And by the way, these hyper focused moments are not just going to happen.
345
1023689
2669
E, a propĂłsito, esses momentos hiperconcentrados nĂŁo vĂŁo simplesmente acontecer.
17:06
So it can be really great to actually plan them ahead of time,
346
1026608
2878
Portanto, pode ser realmente Ăłtimo planejĂĄ-los com antecedĂȘncia,
17:09
even if it's just, you know, five or 10 minutes, like open your calendar
347
1029737
3295
mesmo que seja apenas, vocĂȘ sabe, cinco ou 10 minutos, como abrir seu calendĂĄrio
17:13
and block off a couple of times this week that you want to have
348
1033240
2878
e bloquear algumas vezes esta semana que vocĂȘ deseja ter
17:16
a hyper focused moment for grammar or for listening to a podcast
349
1036118
3462
um momento hiperconcentrado para gramĂĄtica ou para ouvir um podcast
17:19
or for something else that's important for your English learning.
350
1039830
2252
ou para qualquer outra coisa que seja importante para o seu aprendizado de inglĂȘs.
17:22
And I just wanted to finish up this video with a bonus tip
351
1042416
2878
E eu sĂł queria terminar este vĂ­deo com uma dica bĂŽnus
17:25
that I kind of hinted at earlier.
352
1045294
1626
que eu meio que insinuei antes.
17:26
So we talked about using a timer and it's really great
353
1046920
3337
EntĂŁo falamos sobre usar um cronĂŽmetro e Ă© muito bom
17:30
to have these periods of weird and deep focus.
354
1050257
2753
ter esses perĂ­odos de foco estranho e profundo.
17:33
But then of course, your brain's
355
1053343
1293
Mas é claro que seu cérebro
17:34
going to get tired from all that focusing and you need refreshing periods.
356
1054636
3629
vai se cansar de tanto foco e vocĂȘ precisa de perĂ­odos de refrigĂ©rio.
17:38
You need to actually take a break and do something that lets your mind rest.
357
1058265
3545
VocĂȘ precisa realmente fazer uma pausa e fazer algo que deixe sua mente descansar.
17:42
So then you can come back to focusing again.
358
1062019
2377
EntĂŁo vocĂȘ pode voltar a se concentrar novamente.
17:44
And something that works really well for this
359
1064396
1502
E algo que funciona muito bem para isso
17:45
is something called the Pomodoro Technique.
360
1065898
2002
Ă© algo chamado TĂ©cnica Pomodoro.
17:47
Now this is basically setting a timer,
361
1067900
1585
Agora, isso Ă© basicamente definir um cronĂŽmetro,
17:49
but there's actually a bit more of a technique to it.
362
1069485
2252
mas na verdade hå um pouco mais de técnica nisso.
17:51
So you set a timer and then you take a break
363
1071737
2878
EntĂŁo vocĂȘ define um cronĂŽmetro e depois faz uma pausa
17:54
and then you set another timer. Another break.
364
1074615
1751
e depois define outro cronĂŽmetro. Outra pausa.
17:56
Now, when you first starting out, if you're someone who's easily distracted,
365
1076366
3963
Agora, quando vocĂȘ estĂĄ começando, se vocĂȘ Ă© alguĂ©m que se distrai facilmente,
18:00
who has a lot of bad habits of multitasking,
366
1080329
2669
que tem muitos maus hĂĄbitos de multitarefa,
18:03
then at the beginning you might find it really difficult to do.
367
1083165
2294
entĂŁo no começo vocĂȘ pode achar muito difĂ­cil de fazer.
18:05
For example, an hour and then a 20 minute break.
368
1085459
2794
Por exemplo, uma hora e depois um intervalo de 20 minutos.
18:08
You might need to start with smaller periods.
369
1088587
1585
Pode ser necessårio começar com períodos menores.
18:10
So this could even be 10 minutes and 5 minutes or 25 minutes and 5 minutes,
370
1090172
3795
Então isso pode até ser 10 minutos e 5 minutos ou 25 minutos e 5 minutos,
18:13
for example.
371
1093967
1168
por exemplo.
18:15
Now, the important thing here is that when you take a break,
372
1095135
2127
Agora, o importante aqui Ă© que, quando vocĂȘ faz uma pausa,
18:17
you're not just checking your email or your Instagram or whatever,
373
1097262
3087
nĂŁo estĂĄ apenas verificando seu e-mail , seu Instagram ou o que quer que seja,
18:20
because these don't really give your mind an opportunity to rest.
374
1100516
3253
porque isso realmente nĂŁo dĂĄ Ă  sua mente a oportunidade de descansar.
18:24
So what we can do here, let's say that,
375
1104186
1877
EntĂŁo, o que podemos fazer aqui, digamos que
18:26
you know your work, you're writing your email,
376
1106063
2252
vocĂȘ conheça seu trabalho, esteja escrevendo seu e-mail
18:28
and then you're going to take a five minute break.
377
1108315
1460
e faça uma pausa de cinco minutos.
18:29
When you finish,
378
1109775
751
Ao terminar,
18:30
why not have a conversation in English with someone on the from the shop?
379
1110526
3420
por que nĂŁo conversar em inglĂȘs com alguĂ©m da loja?
18:34
Or you can listen to 5 minutes of a podcast or maybe a bit
380
1114029
3212
Ou vocĂȘ pode ouvir 5 minutos de um podcast ou talvez um pouco
18:37
more while you're having taken a break to grab a coffee or something like that.
381
1117241
3086
mais enquanto faz uma pausa para tomar um café ou algo parecido.
18:40
Now, these are actually are more
382
1120744
1293
Agora, na verdade, eles sĂŁo mais
18:42
refreshing because they force your brain to change gears, you know,
383
1122037
4046
revigorantes porque forçam seu cĂ©rebro a mudar de marcha, vocĂȘ sabe,
18:46
from being really focused on talking to doing something a bit more passive.
384
1126125
3253
de estar realmente focado em falar para fazer algo um pouco mais passivo.
18:49
And the great thing about this is it can really help you to unleash creativity.
385
1129628
3086
E o melhor disso Ă© que pode realmente ajudĂĄ-lo a liberar a criatividade.
18:52
So when you take your break, you might want to make sure
386
1132881
1710
Portanto, quando vocĂȘ fizer sua pausa, convĂ©m
18:54
to keep a notepad or a note taking app handy with you.
387
1134591
2836
manter um bloco de notas ou um aplicativo de anotaçÔes à mão.
18:58
All right. Now I want to hear from you.
388
1138262
1668
Tudo bem. Agora eu quero ouvir de vocĂȘ.
18:59
What tips from today's video
389
1139930
1710
Quais dicas do vĂ­deo de hoje
19:01
do you find most invaluable or that you're most excited to try?
390
1141640
3420
vocĂȘ considera mais valiosas ou que vocĂȘ estĂĄ mais animado para experimentar?
19:05
Or maybe I missed some tip, but you have found really useful to focus better.
391
1145561
5005
Ou talvez eu tenha perdido alguma dica, mas vocĂȘ achou muito Ăștil para se concentrar melhor.
19:10
Be sure to share it with the community down in the comments below.
392
1150941
3420
Certifique-se de compartilhĂĄ-lo com a comunidade nos comentĂĄrios abaixo.
19:14
So I want to leave you with another really great quote from this book.
393
1154736
2670
EntĂŁo eu quero deixar vocĂȘ com outra citação realmente Ăłtima deste livro.
19:18
Bailey says, We are what we pay attention to.
394
1158282
2836
Bailey diz: Somos aquilo a que prestamos atenção.
19:22
So by being more intentional about what you're paying attention to,
395
1162035
3671
Portanto, ao ser mais intencional sobre o que estå prestando atenção,
19:25
you know you're going to be
396
1165956
834
vocĂȘ sabe que ficarĂĄ
19:26
so much more focused and productive, obviously, in your English learning
397
1166790
3045
muito mais focado e produtivo, obviamente, em seu aprendizado de inglĂȘs
19:29
if you're applying some of the examples we did today.
398
1169835
3003
se estiver aplicando alguns dos exemplos que fizemos hoje.
19:33
But also with anything else in your life that's important to you.
399
1173046
3170
Mas tambĂ©m com qualquer outra coisa em sua vida que seja importante para vocĂȘ.
19:36
So if you've enjoyed this lesson, we've just scratched the surface.
400
1176550
3253
EntĂŁo, se vocĂȘ gostou desta lição, nĂłs apenas arranhamos a superfĂ­cie.
19:40
So I highly recommend that you pick up Chris Bailey's book Hyperfocus.
401
1180137
3712
EntĂŁo eu recomendo fortemente que vocĂȘ pegue o livro Hyperfocus de Chris Bailey.
19:44
I'll be sure to share a link to it down in the description below.
402
1184141
3003
Terei a certeza de compartilhar um link para ele na descrição abaixo.
19:47
I absolutely loved it because it helped me to become more focused
403
1187311
3128
Eu simplesmente adorei porque me ajudou a me tornar mais focado
19:50
and creative in my work and other things in life.
404
1190439
2669
e criativo no meu trabalho e em outras coisas da vida.
19:53
I had so much fun sharing these ideas with you today.
405
1193984
2336
Eu me diverti muito compartilhando essas ideias com vocĂȘ hoje.
19:56
I just love reading.
406
1196320
1126
Eu simplesmente amo ler.
19:57
And so if you're looking for more books that you can read in English
407
1197446
3587
Portanto, se vocĂȘ estĂĄ procurando mais livros que possa ler em inglĂȘs
20:01
or you can even read in your mother tongue, but are going to immensely
408
1201241
3337
ou mesmo em sua lĂ­ngua materna, mas que terĂŁo um
20:04
impact your life, then check out this video next.
409
1204870
2753
impacto imenso em sua vida, confira este vĂ­deo a seguir.
20:08
So the first book that we looked at
410
1208040
1835
Assim, o primeiro livro que examinamos
20:09
was The Seven Habits of Highly Effective People.
411
1209875
2586
foi Os Sete HĂĄbitos das Pessoas Altamente Eficazes.
20:12
Now, how do you actually even build a good habit or break a bad one?
412
1212878
4296
Agora, como vocĂȘ realmente constrĂłi um bom hĂĄbito ou quebra um mau?
20:17
Well, journalist Charles Duhigg got really curious
413
1217466
3086
Bem, o jornalista Charles Duhigg ficou muito curioso
20:20
about all these questions and dug into all the science of it.
414
1220552
3045
sobre todas essas questĂ”es e investigou toda a ciĂȘncia disso.
20:23
Bring us a book that brings us some down to earth stories
415
1223805
2586
Traga-nos um livro que nos traga algumas histĂłrias realistas
20:26
that help us learn all about how we can replace our bad habits
416
1226558
3128
que nos ajudem a aprender tudo sobre como podemos substituir nossos maus hĂĄbitos
20:29
with really good ones.
417
1229853
1543
por outros realmente bons.
20:31
Just to start out with an example.
418
1231396
1502
Só para começar com um exemplo.
20:32
One of the stories that I still remember is that he tells us
419
1232898
3170
Uma das histĂłrias que ainda me lembro Ă© que ele nos conta
20:36
about a man who lost a lot of weight by creating a running habit.
420
1236068
3879
sobre um homem que perdeu muito peso criando o hĂĄbito de correr.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7