How to Speak English Like a Native AT HOME

52,292 views ・ 2021-09-13

RealLife English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:33
Hey, there! Do you want to  speak English like a native?
0
33200
3440
Ei! Você quer falar inglês como um nativo? A
00:37
Most learners inevitably answer YES to this. Now, it is not necessary that you speak like
1
37440
5360
maioria dos alunos inevitavelmente responde SIM a isso. Agora, não é necessário que você fale como
00:42
a native. What is really important is that you  speak clearly and people can understand you.
2
42800
5600
um nativo. O que é realmente importante é que você fale claramente e as pessoas possam entender você.
00:49
But whether you want to speak like  a native or just for it to be easy
3
49360
4240
Mas se você quer falar como um nativo ou apenas para ser fácil
00:53
for anyone to understand you, today’s video will  help you to reach your goal FAST and for FREE!
4
53600
6880
para qualquer pessoa entender você, o vídeo de hoje vai ajudar você a atingir seu objetivo RÁPIDO e GRATUITAMENTE!
01:01
My guest today is Idahosa Ness, creator of  the Mimic Method, a unique and revolutionary
5
61200
5760
Minha convidada de hoje é Idahosa Ness, criadora do Método Mímico, uma técnica única e revolucionária
01:06
technique for learning language. Idahosa, welcome to the show!
6
66960
4880
para o aprendizado de idiomas. Idahosa, bem-vindo ao show!
01:11
Thank you! Thanks for having me.
7
71840
1520
Obrigado! Obrigado por me receber.
01:13
Now this may sound too good to be  true, but if you watch until the end,
8
73360
4320
Agora, isso pode parecer bom demais para ser verdade, mas se você assistir até o final,
01:17
you will learn that this technique does make it  possible for anyone to speak English or another
9
77680
5120
aprenderá que essa técnica possibilita que qualquer pessoa fale inglês ou outro
01:22
language clearly and accurately. So let’s get started.
10
82800
5120
idioma com clareza e precisão. Então vamos começar.
01:27
And for you newcomers, every week we help  you to communicate clearly in English by
11
87920
4880
E para vocês recém-chegados, toda semana nós ajudamos vocês a se comunicarem claramente em inglês,
01:32
understanding fast speech, being understood  by anyone, and connecting to the world.
12
92800
6080
entendendo a fala rápida, sendo compreendidos por qualquer pessoa e se conectando com o mundo.
01:38
Like David who was able to pass his oral  exam in English thanks to our lessons. We
13
98880
5360
Como David, que conseguiu passar no exame oral de inglês graças às nossas aulas.
01:44
want to help you reach your English learning  goals, too, but we can only do it if you hit
14
104240
5280
Queremos ajudá-lo a atingir suas metas de aprendizado de inglês também, mas só podemos fazer isso se você clicar
01:49
that subscribe button and bell down below,  so you don’t miss our new lessons. Aww yeah!
15
109520
6480
no botão de inscrição e no sino abaixo para não perder nossas novas lições. Aww sim!
01:57
For you, if you wanted to, I don't know, if you got  an acting gig and you had to play a british person
16
117440
4320
Para você, se você quisesse, eu não sei, se você conseguisse um show de atuação e tivesse que interpretar um britânico, você
02:01
could you like instantly you think pick up  a british accent just by, you know, listening
17
121760
6000
poderia gostar instantaneamente, você acha que pegaria um sotaque britânico apenas por, você sabe, ouvir
02:07
to someone speaking british english or is it  something you need to study a bit to actually pick up?
18
127760
5240
alguém falando inglês inglês ou é algo que você precisa estudar um pouco para realmente aprender?
02:13
I would need to practice it, that's  what I do with these other things I don't
19
133000
3000
Eu precisaria praticar, é o que eu faço com essas outras coisas que eu não
02:16
I don't instantly pick up, I didn't instantly  pick up european portuguese. In fact, for a while I
20
136000
4960
aprendo instantaneamente, não aprendo instantaneamente o português europeu. Na verdade, por um tempo eu
02:20
was just speaking brazilian portuguese while I was  here, and then at one point I'm... "Alright, I'm gonna
21
140960
3840
estava apenas falando português do Brasil enquanto estava aqui, e então em um ponto eu... "Tudo bem, eu
02:24
be here, so let me just make a european portuguese  course." And then I just spent a weekend listening
22
144800
5520
estarei aqui, então deixe-me fazer um curso de português europeu ." E então eu passei um fim de semana ouvindo
02:30
to a bunch of audio and then doing all the stuff  I do in my process, and then once I brought my
23
150320
6560
um monte de áudio e fazendo todas as coisas que faço no meu processo, e então, uma vez que eu trouxe minha
02:36
conscious attention to what was going on there, then it's not too difficult for me to start
24
156880
6640
atenção consciente para o que estava acontecendo lá, não é muito difícil para mim começar a
02:43
making the switch. But before I do that it'll  always be kind of that. So, if I did it for
25
163520
4960
fazer o interruptor. Mas antes de fazer isso, sempre será mais ou menos assim. Então, se eu fizesse isso para o
02:48
british english which I never did, I'd imagine  it would be the same thing where I would just take
26
168480
5360
inglês britânico, o que nunca fiz, imaginaria seria a mesma coisa em que eu pegaria
02:53
whichever accent I'm trying to imitate, and then  I would just decode it. My whole thing is based on
27
173840
5680
qualquer sotaque que estivesse tentando imitar e depois apenas decodificaria. Minha coisa toda é baseada em
02:59
movement, you know, I say language is movement first  and foremost. So, the question I'm really asking is
28
179520
4880
movimento, sabe, eu digo que a linguagem é movimento antes de mais nada. Então, a pergunta que estou realmente fazendo é
03:04
how is this british guy here moving his mouth  differently when he's saying the sentence. And
29
184400
4640
como esse britânico aqui está movendo a boca de maneira diferente quando está dizendo a frase. E
03:09
once I can trace the exact path of his tongue  and lips and everything else, then I just have to
30
189040
5600
uma vez que eu possa traçar o caminho exato de sua língua e lábios e tudo mais, então eu só tenho que
03:14
copy it. And that's not hard I just didn't  know what it was until I looked at it closely .
31
194640
3760
copiá-lo. E isso não é difícil, eu só não sabia o que era até olhar de perto.
03:19
There is a ton more for you to learn with Idahosa and other incredible teachers and experts.
32
199520
5760
Há muito mais para você aprender com Idahosa e outros professores e especialistas incríveis.
03:25
You can get the full interviews from Beyond Borders anywhere you listen to podcasts! However,
33
205840
6320
Você pode obter as entrevistas completas do Beyond Borders em qualquer lugar em que ouvir podcasts! No entanto,
03:32
I would recommend that you listen on the RealLIfe English App. Why? Because it is the only place where
34
212160
7680
eu recomendaria que você ouvisse no aplicativo RealLIfe English. Por que? Porque é o único lugar onde
03:39
you can get a transcript for the full episode and learn all of the important vocabulary,
35
219840
6720
você pode obter uma transcrição do episódio completo e aprender todo o vocabulário importante
03:46
and more! Plus, many learners like you tell me that they are frustrated that they don’t have anyone to
36
226560
6560
e muito mais! Além disso, muitos alunos como você me dizem que estão frustrados por não ter ninguém com quem
03:53
practice what they are learning with. Well, on the RealLife App you can have conversations
37
233120
6640
praticar o que estão aprendendo. Bem, no aplicativo RealLife você pode conversar
03:59
in English with people from all around the world at the touch of a button, and discover
38
239760
6560
em inglês com pessoas de todo o mundo com o toque de um botão e descobrir
04:06
new cultures! So if you are ready to step outside of the classroom and live your English, then
39
246320
6400
novas culturas! Então, se você está pronto para sair da sala de aula e viver seu inglês,
04:12
download the app now by searching for RealLife English in the Apple App or Google play store. Or
40
252720
6880
baixe o aplicativo agora procurando por RealLife English no Apple App ou Google Play Store. Ou
04:19
simply click the link up here or down in the description below.
41
259600
3335
simplesmente clique no link aqui em cima ou na descrição abaixo.
04:22
You know, you might heard it,
42
262935
2000
Você sabe, você deve ter ouvido,
04:24
there's a man in a park kind of on the ground in the  middle of night searching in (under a street lamp)
43
264960
5120
há um homem em um parque meio que no chão no meio da noite procurando (sob um poste de luz)
04:30
searching for something, and the cop comes, "Hey,  what are you doing?" And he said, "Hey, yeah, lost
44
270080
4240
procurando por algo, e o policial vem, "Ei, o que você está fazendo?" E ele disse: "Ei, sim, perdi
04:34
my keys" the drunk guy, "So, I lost my keys" so the  cop gets on the ground too, and they're searching
45
274320
5520
minhas chaves" o cara bêbado, "Então, eu perdi minhas chaves" então o policial cai no chão também, e eles estão procurando
04:39
around for the keys and they can't find it  under the street lamp, and then the cop says,
46
279840
4160
as chaves e não conseguem encontrá-las sob a luz da rua, e então o policial diz:
04:44
"Are you sure you dropped your keys here?" He's  like, "No no, I dropped it over there in the parking
47
284000
4240
"Tem certeza de que deixou cair suas chaves aqui?" Ele disse: "Não, não, deixei cair ali no
04:48
lot" and he's like, "Well why are you searching over  here then?" It's because this is where the light is."
48
288240
5360
estacionamento" e disse: "Bem, por que você está procurando aqui então?" É porque é aqui que está a luz."
04:54
Right, so, that so to make the draw the analogy here  why do people study language through reading and
49
294640
5680
Certo, então, para fazer a analogia aqui por que as pessoas estudam a linguagem através da leitura e da
05:00
writing? Because that's where the light is.  That's where they feel comfortable. That's
50
300320
3760
escrita? Porque é onde está a luz. É onde eles se sentem confortáveis. É
05:04
where you can very precisely see the letters,  and have that kind of measure of certainty,
51
304080
4640
onde você pode veja as letras com muita precisão e tenha esse tipo de certeza,
05:10
but what you and I are doing right now, we're not  looking at any letters, right? What you and I are
52
310320
4720
mas o que você e eu estamos fazendo agora, não estamos olhando para nenhuma letra, certo? O que você e eu estamos
05:15
doing is we're moving our mouths generating sound  effects with it, perceiving those sound effects
53
315040
5600
fazendo é mover nossas bocas gerando efeitos sonoros com ele, percebendo esses efeitos sonoros
05:20
with our ears, and then going back and forth in  rapid time. There's no visual processing really
54
320640
6240
com nossos ouvidos e, em seguida, indo e voltando em tempo rápido. Não há nenhum processamento visual realmente
05:26
going on of letters, I'm though I am looking  at your face in this case which is also very
55
326880
4240
acontecendo nas letras, embora eu esteja olhando para seu rosto neste caso, o que também é muito
05:31
important. And we teach that as well. So, the point  is that you just have to look at what conversation
56
331120
5760
importante. E nós ensinamos isso também. Então, o ponto é que você só tem que olhar para o que
05:36
is, it so happens to be that, you know, we've been  speaking we've been communicating for God knows
57
336880
6080
é conversa, acontece que, você sabe, estamos falando, estamos nos comunicando por Deus sabe
05:42
how long in oral communication, and then, you  know, only 10 000 years ago or something like that
58
342960
6000
quanto tempo na comunicação oral e, então, você sabe, apenas 10.000 anos atrás ou algo assim Pensando assim,
05:48
someone came up with the first writing system, and  only like in the past hundred or so years did a
59
348960
7440
alguém criou o primeiro sistema de escrita e, apenas nos últimos cem anos, uma
05:56
large population of people become literate in the  first place, most people are illiterate all the
60
356400
5200
grande população de pessoas se tornou alfabetizada em primeiro lugar, a maioria das pessoas é analfabeta o
06:01
time for all human history. So, we have a brand new  technology that's been spanned all over and
61
361600
6800
tempo todo em toda a história da humanidade. Então, temos uma tecnologia totalmente nova que foi estendida por toda parte e
06:09
it's great, don't get me wrong, we use literature  it's very powerful it really did a lot of things
62
369760
3600
é ótimo, não me interpretem mal, usamos literatura, é muito poderoso, realmente fez muitas coisas
06:13
for us, but what people really care about the  reason why people pay money to learn languages
63
373360
4880
para nós, mas o que as pessoas realmente se importam com o motivo pelo qual as pessoas pagar para aprender idiomas
06:18
99% of the time it's not because they want  to, you know, read (Charles) Baudelaire in french and
64
378800
6240
99% do tempo não é porque eles querem , você sabe, ler (Charles) Baudelaire em francês e
06:25
you know, so it's because they want to have a  conversation like which we're doing right now. So,
65
385040
4160
você sabe, então é porque eles querem ter uma conversa como a que estamos fazendo agora. Então,
06:29
people just confound those two things reading  and writing is just a different activity, you
66
389840
5200
as pessoas simplesmente confundem essas duas coisas lendo e escrevendo é apenas uma atividade diferente, sabe
06:35
know, it's like imagine say, "I want to learn french"  cool, and then and then you start you know playing
67
395040
4560
, é como imaginar dizer: "Eu quero aprender francês" legal, e então e então você começa a jogar
06:39
golf and then, "What are you doing?" like "I'm  learning french" like "You're playing golf"
68
399600
3040
golfe e então, "O que são você está fazendo?" como "estou aprendendo francês" como "você está jogando golfe"
06:42
it's a different thing, you know, so um there's this  there's yeah obviously there's a connecting point
69
402640
6080
é uma coisa diferente, sabe?
06:48
where reading and writing is based on conversation  and speaking, but it's not the same thing. So, if you
70
408720
6000
mesma coisa. Então, se você
06:54
learn this one you're learning something else, but  even more even worse because they mix you might
71
414720
6800
aprender isso, você está aprendendo outra coisa, mas ainda pior, porque eles se misturam, você pode
07:01
actually be sabotaging, you know, my expertise  is in pronunciation and accent correction.
72
421520
5680
realmente estar sabotando, sabe, minha especialidade é em pronúncia e correção de sotaque.
07:07
So, when I hear people mispronouncing things in a  target in another language I'd say about half the
73
427200
5840
Então, quando ouço pessoas pronunciando coisas incorretamente em um alvo em outro idioma, eu diria que cerca de metade das
07:13
time their mispronunciation is purely due to the  fact that they're seeing the word in their head,
74
433040
5440
vezes a pronúncia incorreta é puramente devido ao fato de que elas estão vendo a palavra em suas cabeças
07:18
and if they weren't seeing the word in their head they would have naturally pronounced it correctly, so it's an interference.
75
438480
3600
e, se não estivessem vendo a palavra na cabeça deles eles teriam pronunciado naturalmente corretamente, então é uma interferência.
07:22
Imagine like a google spreadsheet and you have these columns
76
442080
7760
Imagine como uma planilha do Google e você tem essas colunas de
07:30
characters, actions, settings, descriptors and  connectors. And basically the ideas of the way the
77
450480
8880
caracteres, ações, configurações, descritores e conectores. E basicamente as ideias de como a
07:39
mind processes reality is through narrative, so if  I have my characters, these are the elements of a
78
459360
6000
mente processa a realidade é por meio da narrativa, então, se eu tenho meus personagens, esses são os elementos de uma
07:45
narrative so I have my characters so I have maybe,  I have written in english the words that I know, so
79
465360
4800
narrativa, então eu tenho meus personagens, talvez eu tenha escrito em inglês as palavras que conheço, então,
07:50
I'm learning a brand new language I'll do this  and I'm like, "Okay, what's the word I,
80
470160
4640
estou aprendendo um novo idioma. Farei isso e pensarei: "Ok, qual é a palavra eu,
07:55
you, you know, mailman, dog" things that are  relevant to me, or whatever, and then actions
81
475360
7040
você, você sabe, carteiro, cachorro" coisas que são relevantes para mim ou qualquer outra coisa e, em seguida, ações
08:02
is, "Okay, what... run, talk, speak, eat" settings are  places "park, house, room" time "yesterday, tomorrow". And
82
482400
9840
é, "Ok, o que... correr, falar, falar, comer" as configurações são lugares "parque, casa, quarto" tempo "ontem, amanhã". E
08:12
if I see all those there and then I would start  kind of constructing sentences and telling stories
83
492240
6960
se eu visse todos aqueles lá e então começaria a construir frases e contar histórias
08:19
using those elements, so usually people  collect and categorize their vocabulary
84
499200
4320
usando esses elementos, então geralmente as pessoas coletam e categorizam seu vocabulário
08:24
according to like the same class, like these are  a bunch of verbs and these are a bunch of nouns,
85
504240
3920
de acordo com a mesma classe, como se estes fossem um monte de verbos e estes fossem um monte de substantivos,
08:28
or just all in like one single list,  I'll take a context that's relevant
86
508160
6800
ou apenas em uma única lista, pegarei um contexto que seja relevante
08:34
to me like going to the store and then say, "Okay,  in this context what are the character words that
87
514960
6000
para mim, como ir à loja e, em seguida, direi: "Ok, neste contexto, quais são as palavras de caracteres
08:40
are relevant?"a shopkeeper, you know,   the customer, what are the actions relevant? Buy,
88
520960
6960
relevantes?"um lojista, você sabe, o cliente, quais são as ações relevantes? Comprar,
08:48
sell, you know, ask, right? And then I would if you...  So, you can use it in various different ways, but
89
528480
6560
vender, você sabe, perguntar, certo? E então eu faria se você... Então, você pode usá-lo de várias maneiras diferentes, mas
08:55
one simple way is just to have a visual reference  of the words that I know I know, so that if I'm
90
535040
4960
uma maneira simples é apenas ter uma referência visual das palavras que eu sei que conheço, para que, se eu estiver
09:00
practicing with someone I can kind of "What can I say with my limited vocabulary? Oh, well, I have this, I
91
540000
5280
praticando com alguém, pode dizer "O que posso dizer com meu vocabulário limitado? Oh, bem, eu tenho isso,
09:05
can string together this and this and make, make a story.
92
545280
3363
posso juntar isso e isso e fazer, criar uma história.
09:08
What do you actually want to do with
93
548643
2317
O que você realmente quer fazer com
09:10
this language? So, to give an example of the  student, not too long ago he was in Mexico and
94
550960
7840
esse idioma? Então, para dar um exemplo do aluno, não muito tempo atrás ele estava no México e
09:19
he had some kind of, you know, infestation  of ins... some kind of insect or whatever, and...
95
559440
6480
teve algum tipo de, você sabe, infestação de ins... algum tipo de inseto ou algo assim, e...
09:25
So, he had to call the exterminator, right? So, I, "Cool, so you're gonna have an experience when
96
565920
4240
Então, ele teve que chamar o exterminador, certo? Então, eu, "Legal, então você vai ter uma experiência quando o
09:30
exterminator comes to your house, what's gonna  happen? What would you... if it was America what
97
570160
4800
exterminador vier à sua casa, o que vai acontecer? O que você... se fosse a América, que
09:34
kind of interaction would you have with him? You'd  explain to him this, right?" So, we had a spreadsheet
98
574960
4800
tipo de interação você teria com ele? Você explicaria isso a ele, certo?" Então, tínhamos uma
09:39
up and I had him talking in English and he's like,  "Oh, I'd ask him this" and then I'm putting in these
99
579760
5440
planilha e eu o fiz falar em inglês e ele disse: "Oh, eu perguntaria isso a ele" e então coloquei essas
09:45
vocabulary words in the respective columns of  characters, actions, settings, like exterminator
100
585200
6080
palavras do vocabulário em as respectivas colunas de personagens, ações, configurações, como exterminador,
09:51
you know, roach, you know, whatever, like all  that kind of stuff and you keep talking you
101
591280
6000
você sabe, barata, você sabe, qualquer coisa, como todo esse tipo de coisa e você continua falando,
09:57
populate it and then it's like, "Cool, which of these  words you know, which ones you don't? And then, you
102
597280
5440
preenche e então é como, "Legal, qual dessas palavras você conhece, quais você não? E então, você
10:02
go, "Okay, I don't know this one" was look him up "All  right, great, now practice making, you know, practice
103
602720
6240
diz: "Ok, eu não conheço esse" foi procurá-lo "Tudo bem, ótimo, agora pratique a criação, sabe, pratique
10:08
you know, role play and do that scene using these  words" So, the idea is you think what am I...
104
608960
6320
sabe, dramatize e faça aquela cena usando essas palavras" Então, a ideia é você pensar o que eu sou...
10:15
You think ahead of time, "What am I gonna need to  accomplish what I think I need to accomplish?"
105
615280
6160
Você pensa com antecedência: "O que vou precisar para realizar o que acho que preciso realizar?"
10:21
but perhaps even better is you go and you actually  live the experience, and then you didn't have
106
621440
5520
mas talvez ainda melhor seja você ir e realmente viver a experiência, e então não ter
10:26
something like, "Oh, I wish I had the word for airbnb,  I wish I had the word for this, right?" So coming off
107
626960
5920
algo como, "Oh, eu gostaria de ter a palavra para airbnb, eu gostaria de ter a palavra para isso, certo?" Então, saindo
10:32
of that experience and reflecting back on it then  you say, "Okay, I needed these words" So, the key the
108
632880
5680
dessa experiência e refletindo sobre ela, você diz: "Ok, eu precisava dessas palavras". Portanto, a chave da
10:38
key idea here is relevance. And it's like, what's  relevant can only be relevant personally to you.
109
638560
5280
ideia-chave aqui é a relevância. E tipo, o que é relevante só pode ser relevante pessoalmente para você.
10:43
So, one of the things I try to cultivate in  people is to cultivate a sensibility of relevance.
110
643840
6800
Então, uma das coisas que tento cultivar nas pessoas é cultivar uma sensibilidade de relevância.
10:50
So, I'm listening to someone speaking the same  intermediary level someone speaking I'm only
111
650640
4800
Então, estou ouvindo alguém falando no mesmo nível intermediário que alguém falando, estou
10:55
catching 50% of the things he's saying, and  there's these words that are I'm hearing
112
655440
5600
captando apenas 50% das coisas que ele está dizendo, e há essas palavras que estou ouvindo,
11:01
but I don't know what they mean. But if you  pay attention there's a hierarchy where
113
661040
4400
mas não sei o que significam. Mas se você prestar atenção, há uma hierarquia em que
11:06
"Yeah, I don't know that word, I don't know that  way, I don't know that word, I don't know that
114
666160
2880
"Sim, não conheço essa palavra, não conheço esse jeito, não conheço essa palavra, não conheço essa
11:09
word, but I feel like I know that word because  I've heard it a hundred times before in different
115
669040
3840
palavra, mas sinto que sei essa palavra porque já a ouvi centenas de vezes em diferentes
11:12
contexts" like it's like it's ready to come out  the oven, you know, so that's the word I'm going
116
672880
4480
contextos" como se estivesse pronta para sair do forno, sabe, então essa é a palavra que vou
11:17
to interrupt the guy and say, "Hey, what does that  word mean?" but I'm not going to interrupt him on
117
677360
4000
interromper o cara e dizer: "Ei, o que significa essa palavra significa?" mas não vou interrompê-lo a
11:21
every other word because that would be way too,  you know, interruptive. So...
118
681360
4608
cada palavra, porque isso seria muito, sabe , uma interrupção. Então...
11:25
Cuts the communication.
119
685968
1552
Corta a comunicação.
11:27
Exactly, there's a sensibility there that I  I try to get people to cultivate of knowing when
120
687520
6560
Exatamente, há uma sensibilidade aí que eu tento levar as pessoas a cultivar de saber quando
11:34
you should select something to be like, "Oh, I'm  ready to learn what this word is right now" So,
121
694080
6480
você deve selecionar algo para ser como: "Oh, estou pronto para aprender o que é essa palavra agora" Então,
11:40
you know, in general I'm trying to cultivate  people to be more active and more autonomous
122
700560
4080
você sabe, em geral eu Estou tentando cultivar as pessoas para serem mais ativas e mais autônomas
11:44
in their learningM because we've... Once again  we've cultivated this very very passive culture
123
704640
4640
em seu aprendizadoM porque nós... Mais uma vez cultivamos essa cultura muito, muito passiva
11:49
of learning, where it's like you know, "Teach me, tell  me what I need to know" but it's not working,
124
709280
4000
de aprendizado, onde é como se você soubesse: "Me ensine, diga me o que eu preciso saber" mas não está funcionando,
11:53
you gotta grab, it you gotta seize it.
125
713280
1854
você tem que agarrar, você tem que agarrá-lo.
11:55
Are you enjoying the interview with Idahosa?
126
715134
2000
Você está gostando da entrevista com Idahosa?
11:58
I love interviewing the best experts to bring you insights to help you improve your English and your
127
718640
5920
Adoro entrevistar os melhores especialistas para trazer insights para ajudá-lo a melhorar seu inglês e sua
12:04
life. So who else would you like me to interview? Please take a moment to pause the video and let
128
724560
7040
vida. Então, quem mais você gostaria que eu entrevistasse? Reserve um momento para pausar o vídeo e deixe-
12:11
me know in the comments down below! We will check them out and do our best to get them on the show. Thanks!
129
731600
5907
me saber nos comentários abaixo! Vamos verificá-los e fazer o nosso melhor para colocá-los no show. Obrigado!
12:18
Where does the grammar come in for you?  So, if you're learning like a language that has a
130
738484
3516
Onde entra a gramática para você? Então, se você está aprendendo como um idioma que tem uma
12:22
very different sentence structure, for example,  from English, then how would you kind of learn
131
742000
4960
estrutura de frase muito diferente, por exemplo, do inglês, então como você aprenderia
12:26
that grammar so that you're actually putting these  sentences together in a way that is intelligible
132
746960
4880
essa gramática para realmente colocar essas frases juntas de uma forma que seja inteligível
12:31
- for someone that you're speaking to? - So, I think that last sentence you just said which is "how do
133
751840
5040
- para alguém com quem você está falando? - Então, acho que a última frase que você acabou de dizer é "como
12:36
you structure these words together in a way that's  intelligible" and to demonstrate I can say
134
756880
5680
você estrutura essas palavras juntas de uma maneira inteligível" e, para demonstrar, posso
12:43
me you talk riverside video chat platform now  you podcast have I guess be let us talk
135
763520
9760
dizer que você fala sobre a plataforma de bate-papo por vídeo à beira do rio agora seu podcast tem, acho que vamos conversar
12:54
now fast, right? And it was not grammatical but  it was intelligible. And the reason why it was
136
774400
7280
agora rápido, certo? E não era gramatical, mas era inteligível. E a razão pela qual era
13:01
intelligible it was because the way intelligent  comprehension works is purely contextual.
137
781680
7280
inteligível era porque a maneira como a compreensão inteligente funciona é puramente contextual.
13:08
It's mostly contextual which is to say, as long as  the right characters and actions and settings are
138
788960
7360
É principalmente contextual, ou seja, desde que os personagens, as ações e os cenários certos estejam
13:17
co-occurring at the same time, then your mind  can construct a scene in your head, right?
139
797040
6080
ocorrendo ao mesmo tempo, então sua mente pode construir uma cena em sua cabeça, certo?
13:23
Like kitchen, mouse, cat, chase, right? Now, in your  mind there's not a mouse chasing the cat probably,
140
803120
6960
Como cozinha, rato, gato, perseguição, certo? Agora, em sua mente provavelmente não há um rato perseguindo o gato,
13:30
right? Because that's not how the world works.  So, this is how comprehension works and why
141
810080
5440
certo? Porque não é assim que o mundo funciona. Então, é assim que a compreensão funciona e por que
13:35
am I telling you all this? Because in my  program it's very counter-conventional
142
815520
5200
estou contando tudo isso? Porque no meu programa é muito contra-convencional
13:42
there's a progression we follow, there's  kind of four features to fluency,
143
822960
4960
há uma progressão que seguimos, há meio que quatro características para fluência,
13:48
sufficiency, so the way I was speaking just  now was sufficient to convey the meaning to you,
144
828720
7280
suficiência, então a maneira como eu estava falando agora foi suficiente para transmitir o significado para você,
13:56
right? Smoothness, am I stuttering, am I saying  "i'm in ah"? Are the words disjointed? Speed, am I
145
836000
8960
certo? Suavidade, estou gaguejando, estou dizendo "estou em ah"? As palavras estão desconexas? Velocidade, estou
14:04
taking forever and slowing it down the flow of  the conversation? And then finally similarity,
146
844960
5520
demorando muito e diminuindo o fluxo da conversa? E então, finalmente, semelhança,
14:11
right? So, I don't talk about grammar and all that  kind of stuff in the way people in an academic
147
851120
5040
certo? Então, eu não falo sobre gramática e todo esse tipo de coisa da maneira que as pessoas de uma
14:16
kind of way think about it... I don't  believe in grammar, I don't believe if there's a...
148
856160
4160
forma acadêmica pensam sobre isso... Eu não acredito em gramática, eu não acredito se houver uma...
14:20
I'm trying to speak as similar as I can to the  brazilian, but well speaking to the portuguese
149
860320
5520
Estou tentando falar o mais parecido possível com o brasileiro, mas bem falando com o português
14:25
person I want to be similar to them, and they may  have a different... they have different grammatical
150
865840
4560
eu quero ser parecido com eles, e eles podem ter um diferente... eles têm padrões gramaticais diferentes
14:30
patterns, for example, so anyways all to  say the ideal is that I'm moving my body
151
870400
7840
, por exemplo, então de qualquer maneira tudo para dizer que o ideal é que eu esteja movendo meu corpo
14:38
and sounding and conveying meaning exactly how  this other person is in their form, but
152
878240
7520
e soando e transmitindo significado exatamente como essa outra pessoa está em sua forma, mas
14:45
there's a sequence for me to get there, so first I  practice that skill you mentioned before which is,
153
885760
7040
há uma sequência para eu chegar lá, então primeiro eu pratico aquela habilidade que você mencionou antes que é,
14:52
"Okay, I have vocabulary how can I just be  resourceful and put them on the table to
154
892800
4800
"Ok, eu tenho vocabulário, como posso ser criativo e colocá-los na mesa para
14:57
convey my point sufficiently?" Once I have  the basis of sufficiency, then I can move into
155
897600
8240
transmitir meu ponto de vista o suficiente?" Uma vez que eu tenha a base de suficiência, posso passar a
15:06
refining my grammar so to speak, so that I sound  more similar, so I'm like, "me you interview talk,"
156
906960
8560
refinar minha gramática, por assim dizer, para que eu soe mais semelhante, então eu digo, "eu, você entrevista conversa"
15:15
and you're like, "Yes, you and I are speaking  in a interview." And if I can mimic you, I'm like...
157
915520
4160
e você, "Sim, você e eu estou falando em uma entrevista." E se eu posso imitá-lo, fico tipo...
15:22
Then next time I say it I can say it that way, I  can discard the kind of more rudimentary way
158
922080
5280
Então, da próxima vez que eu disser, posso dizer dessa forma, posso descartar o tipo de maneira mais rudimentar
15:27
of speaking, but if I didn't have that rudimentary  thing as a scaffolding, when you say "You and I are
159
927360
6400
de falar, mas se eu não tivesse essa coisa rudimentar como um andaime, quando você diz "Você e eu estamos
15:33
speaking" I'm like, "What?" you know, it's just too  complicated. So, what happens in my experience is
160
933760
5360
conversando", eu fico tipo "O quê?" sabe, é muito complicado. Então, o que acontece na minha experiência é que as
15:39
people try to be grammatical prematurely and as  a result they sacrifice efficience, you know, like
161
939120
8000
pessoas tentam ser gramaticais prematuramente e, como resultado, sacrificam a
15:47
I said, what's that phrase "Don't let perfection  be the enemy of good" so, they're letting you
162
947120
5280
eficiência. você
15:52
know grammatical similitude be the enemy of  just sufficient fast and smooth communication.
163
952400
6640
sabe que a semelhança gramatical é inimiga de uma comunicação rápida e suave apenas o suficiente.
15:59
So, that it creates an analysis paralysis  and all kinds of psychological things,
164
959040
3920
Então, isso cria uma paralisia de análise e todos os tipos de coisas psicológicas,
16:02
so that's what it is grammar grammar ideally  is not even studied, it's just kind of imbibed,
165
962960
7680
então é isso que é gramática gramática ideal nem é estudada, é apenas absorvida,
16:10
because your ears and your eyes are open to the  environment, and you're just mimicking all the time.
166
970640
4080
porque seus ouvidos e seus olhos estão abertos para o ambiente, e você está apenas imitando o tempo todo.
16:15
So, I highly recommend that you check out the full interview with Idahosa and try out his free Mimic
167
975680
5440
Então, eu recomendo fortemente que você confira a entrevista completa com Idahosa e experimente seu
16:21
Method course for English. Both are linked in the description below. As I mentioned before,
168
981120
5440
curso gratuito de Método de Mímica para Inglês. Ambos estão ligados na descrição abaixo. Como mencionei antes,
16:26
the most important thing is not that you have an American or British accent,
169
986560
3840
o mais importante não é você ter sotaque americano ou britânico,
16:31
rather that you speak clearly so people can understand you.
170
991040
3520
mas sim falar com clareza para que as pessoas possam te entender.
16:35
One of my recent guests, Lindsay from All Ears English, puts it perfectly when she says “Connection
171
995360
5760
Uma das minhas convidadas recentes, Lindsay, da All Ears English, coloca isso perfeitamente quando diz “Conexão,
16:41
NOT Perfection.” Let’s check out a clip from that interview…
172
1001680
4342
NÃO Perfeição”. Vamos conferir um trecho dessa entrevista...
16:46
Start to change your focus away from the perfection towards the connection, right? Find that moment that motivates you where
173
1006433
6367
Comece a mudar seu foco da perfeição para a conexão, certo? Encontre aquele momento que o motiva onde
16:52
you did have a connection, you ask someone  a question, you learn something about them,
174
1012800
4160
você teve uma conexão, você faz uma pergunta a alguém, aprende algo sobre essa pessoa
16:57
and then use that as your starting point to say,  "I want more of that" and less of the getting stuck
175
1017680
6080
e, em seguida, usa isso como ponto de partida para dizer: "Eu quero mais disso" e menos de ficar preso
17:03
in your, you know, in your at your desk and worrying  about grammar and feeling like you're doing things
176
1023760
5040
em você sabe, na sua mesa e se preocupando com a gramática e sentindo que está fazendo as coisas
17:08
wrong. Focus on that, we can choose what to focus  on in any moment, so focus on that that's my ask.
177
1028800
5520
erradas. Concentre-se nisso, podemos escolher no que focar a qualquer momento, então concentre-se nisso, essa é a minha pergunta.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7