How to Speak English Like a Native AT HOME

52,292 views ・ 2021-09-13

RealLife English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:33
Hey, there! Do you want to  speak English like a native?
0
33200
3440
Salut! Voulez-vous parler anglais comme un natif ?
00:37
Most learners inevitably answer YES to this. Now, it is not necessary that you speak like
1
37440
5360
La plupart des apprenants répondent inévitablement OUI à cela. Maintenant, il n'est pas nécessaire que vous parliez comme
00:42
a native. What is really important is that you  speak clearly and people can understand you.
2
42800
5600
un natif. Ce qui est vraiment important, c'est que vous parliez clairement et que les gens puissent vous comprendre.
00:49
But whether you want to speak like  a native or just for it to be easy
3
49360
4240
Mais que vous souhaitiez parler comme un natif ou simplement pour que tout le
00:53
for anyone to understand you, today’s video will  help you to reach your goal FAST and for FREE!
4
53600
6880
monde puisse vous comprendre facilement, la vidéo d'aujourd'hui vous aidera à atteindre votre objectif RAPIDEMENT et GRATUITEMENT !
01:01
My guest today is Idahosa Ness, creator of  the Mimic Method, a unique and revolutionary
5
61200
5760
Mon invité aujourd'hui est Idahosa Ness, créateur de la méthode Mimic, une technique unique et révolutionnaire
01:06
technique for learning language. Idahosa, welcome to the show!
6
66960
4880
d'apprentissage des langues. Idahosa, bienvenue dans l'émission !
01:11
Thank you! Thanks for having me.
7
71840
1520
Merci! Merci de m'avoir.
01:13
Now this may sound too good to be  true, but if you watch until the end,
8
73360
4320
Cela peut sembler trop beau pour être vrai, mais si vous regardez jusqu'à la fin,
01:17
you will learn that this technique does make it  possible for anyone to speak English or another
9
77680
5120
vous apprendrez que cette technique permet à n'importe qui de parler
01:22
language clearly and accurately. So let’s get started.
10
82800
5120
clairement et précisément l'anglais ou une autre langue. Alors, commençons.
01:27
And for you newcomers, every week we help  you to communicate clearly in English by
11
87920
4880
Et pour vous, les nouveaux arrivants, chaque semaine, nous vous aidons à communiquer clairement en anglais en
01:32
understanding fast speech, being understood  by anyone, and connecting to the world.
12
92800
6080
comprenant la parole rapide, en étant compris par n'importe qui et en vous connectant au monde.
01:38
Like David who was able to pass his oral  exam in English thanks to our lessons. We
13
98880
5360
Comme David qui a pu passer son examen oral d'anglais grâce à nos cours. Nous
01:44
want to help you reach your English learning  goals, too, but we can only do it if you hit
14
104240
5280
voulons également vous aider à atteindre vos objectifs d'apprentissage de l'anglais , mais nous ne pouvons le faire que si vous appuyez
01:49
that subscribe button and bell down below,  so you don’t miss our new lessons. Aww yeah!
15
109520
6480
sur le bouton d'abonnement et la cloche ci-dessous, afin que vous ne manquiez pas nos nouvelles leçons. AWW ouais!
01:57
For you, if you wanted to, I don't know, if you got  an acting gig and you had to play a british person
16
117440
4320
Pour vous, si vous vouliez, je ne sais pas, si vous aviez un concert d'acteur et que vous deviez jouer un britannique,
02:01
could you like instantly you think pick up  a british accent just by, you know, listening
17
121760
6000
pourriez-vous aimer instantanément, vous pensez prendre un accent britannique juste en
02:07
to someone speaking british english or is it  something you need to study a bit to actually pick up?
18
127760
5240
écoutant quelqu'un qui parle britannique l'anglais ou est-ce quelque chose que vous devez étudier un peu pour réellement comprendre ?
02:13
I would need to practice it, that's  what I do with these other things I don't
19
133000
3000
J'aurais besoin de m'entraîner, c'est ce que je fais avec ces autres choses que je ne
02:16
I don't instantly pick up, I didn't instantly  pick up european portuguese. In fact, for a while I
20
136000
4960
sais pas instantanément, je n'ai pas instantanément compris le portugais européen. En fait, pendant un moment, je
02:20
was just speaking brazilian portuguese while I was  here, and then at one point I'm... "Alright, I'm gonna
21
140960
3840
parlais juste le portugais brésilien pendant que j'étais ici, et puis à un moment donné, je me suis... "D'accord, je vais
02:24
be here, so let me just make a european portuguese  course." And then I just spent a weekend listening
22
144800
5520
être là, alors laissez-moi juste faire un cours de portugais européen." Et puis je viens de passer un week-end à
02:30
to a bunch of audio and then doing all the stuff  I do in my process, and then once I brought my
23
150320
6560
écouter un tas d'audio, puis à faire tout ce que je fais dans mon processus, puis une fois que j'ai attiré mon
02:36
conscious attention to what was going on there, then it's not too difficult for me to start
24
156880
6640
attention consciente sur ce qui se passait là-bas, alors ce n'est pas trop difficile pour moi de commencer à
02:43
making the switch. But before I do that it'll  always be kind of that. So, if I did it for
25
163520
4960
faire l'interrupteur. Mais avant que je fasse ça, ce sera toujours un peu ça. Donc, si je le faisais pour l'
02:48
british english which I never did, I'd imagine  it would be the same thing where I would just take
26
168480
5360
anglais britannique, ce que je n'ai jamais fait, j'imagine que ce serait la même chose où je prendrais simplement
02:53
whichever accent I'm trying to imitate, and then  I would just decode it. My whole thing is based on
27
173840
5680
l'accent que j'essaie d'imiter, puis je le décoderais. Tout mon truc est basé sur le
02:59
movement, you know, I say language is movement first  and foremost. So, the question I'm really asking is
28
179520
4880
mouvement, vous savez, je dis que le langage est avant tout du mouvement. Donc, la question que je pose vraiment est de
03:04
how is this british guy here moving his mouth  differently when he's saying the sentence. And
29
184400
4640
savoir comment ce type britannique bouge sa bouche différemment quand il prononce la phrase. Et
03:09
once I can trace the exact path of his tongue  and lips and everything else, then I just have to
30
189040
5600
une fois que je peux tracer le chemin exact de sa langue et de ses lèvres et tout le reste, alors je n'ai plus qu'à le
03:14
copy it. And that's not hard I just didn't  know what it was until I looked at it closely .
31
194640
3760
copier. Et ce n'est pas difficile, je ne savais tout simplement pas ce que c'était avant de l'avoir regardé de près.
03:19
There is a ton more for you to learn with Idahosa and other incredible teachers and experts.
32
199520
5760
Il y a une tonne de plus à apprendre avec Idahosa et d'autres professeurs et experts incroyables.
03:25
You can get the full interviews from Beyond Borders anywhere you listen to podcasts! However,
33
205840
6320
Vous pouvez obtenir les interviews complètes d'Au-delà des frontières partout où vous écoutez des podcasts ! Cependant,
03:32
I would recommend that you listen on the RealLIfe English App. Why? Because it is the only place where
34
212160
7680
je vous recommande d'écouter sur l'application RealLIfe English. Pourquoi? Parce que c'est le seul endroit où
03:39
you can get a transcript for the full episode and learn all of the important vocabulary,
35
219840
6720
vous pouvez obtenir une transcription de l'épisode complet et apprendre tout le vocabulaire important,
03:46
and more! Plus, many learners like you tell me that they are frustrated that they don’t have anyone to
36
226560
6560
et plus encore ! De plus, de nombreux apprenants comme vous me disent qu'ils sont frustrés de n'avoir personne avec
03:53
practice what they are learning with. Well, on the RealLife App you can have conversations
37
233120
6640
qui pratiquer ce qu'ils apprennent. Eh bien, sur l'application RealLife, vous pouvez avoir des conversations
03:59
in English with people from all around the world at the touch of a button, and discover
38
239760
6560
en anglais avec des personnes du monde entier en appuyant simplement sur un bouton et découvrir de
04:06
new cultures! So if you are ready to step outside of the classroom and live your English, then
39
246320
6400
nouvelles cultures ! Donc, si vous êtes prêt à sortir de la salle de classe et à vivre votre anglais,
04:12
download the app now by searching for RealLife English in the Apple App or Google play store. Or
40
252720
6880
téléchargez l'application maintenant en recherchant RealLife English dans l'application Apple ou Google Play Store. Ou
04:19
simply click the link up here or down in the description below.
41
259600
3335
cliquez simplement sur le lien en haut ici ou en bas dans la description ci-dessous.
04:22
You know, you might heard it,
42
262935
2000
Vous savez, vous l'avez peut-être entendu,
04:24
there's a man in a park kind of on the ground in the  middle of night searching in (under a street lamp)
43
264960
5120
il y a un homme dans un parc en quelque sorte par terre au milieu de la nuit qui cherche (sous un réverbère) à la
04:30
searching for something, and the cop comes, "Hey,  what are you doing?" And he said, "Hey, yeah, lost
44
270080
4240
recherche de quelque chose, et le flic vient : "Hé, qu'est-ce que tu fais ?" Et il a dit : "Hé, ouais,
04:34
my keys" the drunk guy, "So, I lost my keys" so the  cop gets on the ground too, and they're searching
45
274320
5520
j'ai perdu mes clés" le gars ivre, "Alors, j'ai perdu mes clés", alors le flic se retrouve également par terre, et ils
04:39
around for the keys and they can't find it  under the street lamp, and then the cop says,
46
279840
4160
cherchent les clés et ils ne peuvent pas le trouver sous le lampadaire, puis le flic dit :
04:44
"Are you sure you dropped your keys here?" He's  like, "No no, I dropped it over there in the parking
47
284000
4240
"Tu es sûr d'avoir laissé tomber tes clés ici ?" Il dit : "Non, non, je l'ai laissé tomber là-bas dans le
04:48
lot" and he's like, "Well why are you searching over  here then?" It's because this is where the light is."
48
288240
5360
parking" et il dit : "Eh bien, pourquoi cherchez-vous ici alors ?" C'est parce que c'est là que se trouve la lumière."
04:54
Right, so, that so to make the draw the analogy here  why do people study language through reading and
49
294640
5680
Bon, donc, pour faire l'analogie ici pourquoi les gens étudient-ils la langue en lisant et en
05:00
writing? Because that's where the light is.  That's where they feel comfortable. That's
50
300320
3760
écrivant ? Parce que c'est là que se trouve la lumière. C'est là qu'ils se sentent à l'aise. C'est
05:04
where you can very precisely see the letters,  and have that kind of measure of certainty,
51
304080
4640
là que vous pouvez voir très précisément les lettres, et avoir ce genre de mesure de certitude,
05:10
but what you and I are doing right now, we're not  looking at any letters, right? What you and I are
52
310320
4720
mais ce que vous et moi faisons en ce moment, nous ne regardons aucune lettre, n'est-ce pas ? Ce que vous et moi
05:15
doing is we're moving our mouths generating sound  effects with it, perceiving those sound effects
53
315040
5600
faisons, c'est que nous bougeons nos bouches pour générer effets sonores avec, percevant ces effets sonores
05:20
with our ears, and then going back and forth in  rapid time. There's no visual processing really
54
320640
6240
avec nos oreilles, puis faisant des allers-retours rapides. Il n'y a pas vraiment de traitement visuel
05:26
going on of letters, I'm though I am looking  at your face in this case which is also very
55
326880
4240
des lettres, je pense que je regarde votre visage dans ce cas qui est également très
05:31
important. And we teach that as well. So, the point  is that you just have to look at what conversation
56
331120
5760
important. Et nous enseignons cela aussi. Donc, le fait est qu'il suffit de regarder ce qu'est la
05:36
is, it so happens to be that, you know, we've been  speaking we've been communicating for God knows
57
336880
6080
conversation, il se trouve que, vous savez, nous parlons, nous communiquons depuis Dieu sait
05:42
how long in oral communication, and then, you  know, only 10 000 years ago or something like that
58
342960
6000
combien de temps dans la communication orale, et puis, vous savez, il y a seulement 10 000 ans ou quelque chose comme ça C'est ainsi que
05:48
someone came up with the first writing system, and  only like in the past hundred or so years did a
59
348960
7440
quelqu'un a inventé le premier système d'écriture, et ce n'est que comme au cours des cent dernières années qu'une
05:56
large population of people become literate in the  first place, most people are illiterate all the
60
356400
5200
grande population de personnes a été alphabétisée en premier lieu, la plupart des gens sont analphabètes tout le
06:01
time for all human history. So, we have a brand new  technology that's been spanned all over and
61
361600
6800
temps pour toute l'histoire humaine. Donc, nous avons une toute nouvelle technologie qui s'est répandue partout et
06:09
it's great, don't get me wrong, we use literature  it's very powerful it really did a lot of things
62
369760
3600
c'est génial, ne vous méprenez pas, nous utilisons la littérature c'est très puissant, cela a vraiment fait beaucoup de choses
06:13
for us, but what people really care about the  reason why people pay money to learn languages
63
373360
4880
pour nous, mais ce qui intéresse vraiment les gens, la raison pour laquelle les gens payer de l'argent pour apprendre des langues
06:18
99% of the time it's not because they want  to, you know, read (Charles) Baudelaire in french and
64
378800
6240
99 % du temps, ce n'est pas parce qu'ils veulent, vous savez, lire (Charles) Baudelaire en français et
06:25
you know, so it's because they want to have a  conversation like which we're doing right now. So,
65
385040
4160
vous savez, c'est parce qu'ils veulent avoir une conversation comme celle que nous sommes en train de faire en ce moment. Donc, les
06:29
people just confound those two things reading  and writing is just a different activity, you
66
389840
5200
gens confondent ces deux choses, lire et écrire est juste une activité différente, vous
06:35
know, it's like imagine say, "I want to learn french"  cool, and then and then you start you know playing
67
395040
4560
savez, c'est comme imaginer dire : "Je veux apprendre le français" cool, et puis et puis vous commencez à jouer au
06:39
golf and then, "What are you doing?" like "I'm  learning french" like "You're playing golf"
68
399600
3040
golf et ensuite, "Qu'est-ce que c'est tu fais?" comme " J'apprends le français" comme "Tu joues au golf",
06:42
it's a different thing, you know, so um there's this  there's yeah obviously there's a connecting point
69
402640
6080
c'est autre chose, tu sais, donc euh il y a ça il y a ouais évidemment il y a un point de connexion
06:48
where reading and writing is based on conversation  and speaking, but it's not the same thing. So, if you
70
408720
6000
où la lecture et l'écriture sont basées sur la conversation et la parole, mais ce n'est pas le même chose. Donc, si vous
06:54
learn this one you're learning something else, but  even more even worse because they mix you might
71
414720
6800
apprenez celui-ci, vous apprenez quelque chose d'autre, mais encore pire parce qu'ils se mélangent, vous pourriez en
07:01
actually be sabotaging, you know, my expertise  is in pronunciation and accent correction.
72
421520
5680
fait saboter, vous savez, mon expertise est dans la prononciation et la correction d'accent.
07:07
So, when I hear people mispronouncing things in a  target in another language I'd say about half the
73
427200
5840
Donc, quand j'entends des gens mal prononcer des choses dans une cible dans une autre langue, je dirais environ la moitié du
07:13
time their mispronunciation is purely due to the  fact that they're seeing the word in their head,
74
433040
5440
temps que leur mauvaise prononciation est purement due au fait qu'ils voient le mot dans leur tête,
07:18
and if they weren't seeing the word in their head they would have naturally pronounced it correctly, so it's an interference.
75
438480
3600
et s'ils ne voyaient pas le mot dans leur tête, ils l' auraient naturellement prononcé correctement, c'est donc une interférence.
07:22
Imagine like a google spreadsheet and you have these columns
76
442080
7760
Imaginez comme une feuille de calcul Google et vous avez ces colonnes
07:30
characters, actions, settings, descriptors and  connectors. And basically the ideas of the way the
77
450480
8880
caractères, actions, paramètres, descripteurs et connecteurs. Et fondamentalement, les idées sur la façon dont l'
07:39
mind processes reality is through narrative, so if  I have my characters, these are the elements of a
78
459360
6000
esprit traite la réalité passent par le récit, donc si j'ai mes personnages, ce sont les éléments d'un
07:45
narrative so I have my characters so I have maybe,  I have written in english the words that I know, so
79
465360
4800
récit donc j'ai mes personnages donc j'ai peut-être, j'ai écrit en anglais les mots que je connais, donc
07:50
I'm learning a brand new language I'll do this  and I'm like, "Okay, what's the word I,
80
470160
4640
j'apprends une toute nouvelle langue, je vais faire ça et je me dis : "Ok, quel est le mot je,
07:55
you, you know, mailman, dog" things that are  relevant to me, or whatever, and then actions
81
475360
7040
toi, tu sais, facteur, chien ?" des choses qui me concernent, ou quoi que ce soit, puis des actions
08:02
is, "Okay, what... run, talk, speak, eat" settings are  places "park, house, room" time "yesterday, tomorrow". And
82
482400
9840
est, "D'accord, quoi... courir, parler, parler, manger" sont les lieux "parc, maison, pièce" heure "hier, demain". Et
08:12
if I see all those there and then I would start  kind of constructing sentences and telling stories
83
492240
6960
si je vois tous ceux là, je commencerais à construire des phrases et à raconter des histoires à l'
08:19
using those elements, so usually people  collect and categorize their vocabulary
84
499200
4320
aide de ces éléments, donc généralement les gens rassemblent et classent leur vocabulaire
08:24
according to like the same class, like these are  a bunch of verbs and these are a bunch of nouns,
85
504240
3920
selon la même classe, comme si c'était un tas de verbes et ça c'était un tas de noms,
08:28
or just all in like one single list,  I'll take a context that's relevant
86
508160
6800
ou tout simplement dans une seule liste, je prendrai un contexte
08:34
to me like going to the store and then say, "Okay,  in this context what are the character words that
87
514960
6000
qui me concerne, comme aller au magasin, puis je dirai : "D'accord, dans ce contexte, quels sont les mots de caractère qui
08:40
are relevant?"a shopkeeper, you know,   the customer, what are the actions relevant? Buy,
88
520960
6960
sont pertinents ?"un commerçant, vous savez, le client, quelles sont les actions pertinentes ? Achetez,
08:48
sell, you know, ask, right? And then I would if you...  So, you can use it in various different ways, but
89
528480
6560
vendez, vous savez, demandez, n'est-ce pas ? Et puis je le ferais si vous... Donc, vous pouvez l'utiliser de différentes manières, mais
08:55
one simple way is just to have a visual reference  of the words that I know I know, so that if I'm
90
535040
4960
une manière simple consiste simplement à avoir une référence visuelle des mots que je sais que je connais, de sorte que si je
09:00
practicing with someone I can kind of "What can I say with my limited vocabulary? Oh, well, I have this, I
91
540000
5280
m'entraîne avec quelqu'un, je peut en quelque sorte "Que puis- je dire avec mon vocabulaire limité ? Oh, eh bien, j'ai ceci, je
09:05
can string together this and this and make, make a story.
92
545280
3363
peux enchaîner ceci et cela et faire, créer une histoire.
09:08
What do you actually want to do with
93
548643
2317
Que voulez-vous réellement faire avec
09:10
this language? So, to give an example of the  student, not too long ago he was in Mexico and
94
550960
7840
cette langue ? Alors, pour donner un exemple de l' étudiant, il n'y a pas si longtemps, il était au Mexique et
09:19
he had some kind of, you know, infestation  of ins... some kind of insect or whatever, and...
95
559440
6480
il avait une sorte de, vous savez, une infestation d'ins... une sorte d'insecte ou autre, et...
09:25
So, he had to call the exterminator, right? So, I, "Cool, so you're gonna have an experience when
96
565920
4240
Donc, il a dû appeler l'exterminateur, Alors , j'ai dit "Cool, alors tu vas avoir une expérience quand l'
09:30
exterminator comes to your house, what's gonna  happen? What would you... if it was America what
97
570160
4800
exterminateur viendra chez toi, que va- t-il se passer ? Que feriez-vous... si c'était l'Amérique, quel
09:34
kind of interaction would you have with him? You'd  explain to him this, right?" So, we had a spreadsheet
98
574960
4800
genre d'interaction auriez-vous avec lui ? Tu lui expliquerais ça, n'est-ce pas ?" Donc, nous avions une feuille de
09:39
up and I had him talking in English and he's like,  "Oh, I'd ask him this" and then I'm putting in these
99
579760
5440
calcul et je l'ai fait parler en anglais et il a dit : "Oh, je lui demanderais ceci" et ensuite je mets ces
09:45
vocabulary words in the respective columns of  characters, actions, settings, like exterminator
100
585200
6080
mots de vocabulaire dans les colonnes respectives de personnages, actions, paramètres, comme exterminateur
09:51
you know, roach, you know, whatever, like all  that kind of stuff and you keep talking you
101
591280
6000
vous savez, cafard, vous savez, peu importe, comme tout ce genre de choses et vous continuez à parler, vous le
09:57
populate it and then it's like, "Cool, which of these  words you know, which ones you don't? And then, you
102
597280
5440
remplissez et ensuite c'est comme, "Cool, lequel de ces mots vous connaissez, lesquelles tu n'as pas? Et puis, vous dites
10:02
go, "Okay, I don't know this one" was look him up "All  right, great, now practice making, you know, practice
103
602720
6240
, "D'accord, je ne connais pas celui-ci" était le chercher "D' accord, super, maintenant entraînez-vous à faire, vous savez, entraînez-
10:08
you know, role play and do that scene using these  words" So, the idea is you think what am I...
104
608960
6320
vous, jouez un rôle et faites cette scène en utilisant ces mots" Alors, l'idée est que vous pensez que je suis...
10:15
You think ahead of time, "What am I gonna need to  accomplish what I think I need to accomplish?"
105
615280
6160
Vous pensez à l'avance, "De quoi vais-je avoir besoin pour accomplir ce que je pense devoir accomplir ?"
10:21
but perhaps even better is you go and you actually  live the experience, and then you didn't have
106
621440
5520
mais peut-être encore mieux est-ce que vous y allez et que vous vivez réellement l'expérience, et que vous n'aviez pas
10:26
something like, "Oh, I wish I had the word for airbnb,  I wish I had the word for this, right?" So coming off
107
626960
5920
quelque chose comme "Oh, j'aimerais avoir le mot pour airbnb, j'aimerais avoir le mot pour ça, non ?" Donc, en sortant
10:32
of that experience and reflecting back on it then  you say, "Okay, I needed these words" So, the key the
108
632880
5680
de cette expérience et en y réfléchissant, vous dites : "D'accord, j'avais besoin de ces mots". Donc, l'
10:38
key idea here is relevance. And it's like, what's  relevant can only be relevant personally to you.
109
638560
5280
idée clé ici est la pertinence. Et c'est comme si ce qui était pertinent ne pouvait être pertinent que personnellement pour vous.
10:43
So, one of the things I try to cultivate in  people is to cultivate a sensibility of relevance.
110
643840
6800
Donc, l'une des choses que j'essaie de cultiver chez les gens est de cultiver une sensibilité de pertinence.
10:50
So, I'm listening to someone speaking the same  intermediary level someone speaking I'm only
111
650640
4800
Donc, j'écoute quelqu'un qui parle du même niveau intermédiaire que quelqu'un qui parle, je ne
10:55
catching 50% of the things he's saying, and  there's these words that are I'm hearing
112
655440
5600
saisis que 50 % des choses qu'il dit, et il y a ces mots que j'entends
11:01
but I don't know what they mean. But if you  pay attention there's a hierarchy where
113
661040
4400
mais je ne sais pas ce qu'ils veulent dire. Mais si vous faites attention, il y a une hiérarchie où
11:06
"Yeah, I don't know that word, I don't know that  way, I don't know that word, I don't know that
114
666160
2880
"Ouais, je ne connais pas ce mot, je ne connais pas de cette façon, je ne connais pas ce mot, je ne connais pas ce
11:09
word, but I feel like I know that word because  I've heard it a hundred times before in different
115
669040
3840
mot, mais j'ai l'impression de savoir ce mot parce que je l'ai déjà entendu cent fois dans différents
11:12
contexts" like it's like it's ready to come out  the oven, you know, so that's the word I'm going
116
672880
4480
contextes" comme si c'était prêt à sortir du four, vous savez, alors c'est le mot que je
11:17
to interrupt the guy and say, "Hey, what does that  word mean?" but I'm not going to interrupt him on
117
677360
4000
vais interrompre le gars et dire : "Hé, qu'est-ce que ce mot signifie-t-il ?" mais je ne vais pas l'interrompre sur
11:21
every other word because that would be way too,  you know, interruptive. So...
118
681360
4608
tous les autres mots parce que ce serait trop, vous savez, perturbant. Alors...
11:25
Cuts the communication.
119
685968
1552
Coupe la communication.
11:27
Exactly, there's a sensibility there that I  I try to get people to cultivate of knowing when
120
687520
6560
Exactement, il y a une sensibilité là-bas que j'essaie d'amener les gens à cultiver pour savoir quand
11:34
you should select something to be like, "Oh, I'm  ready to learn what this word is right now" So,
121
694080
6480
vous devez sélectionner quelque chose pour dire : "Oh, je suis prêt à apprendre ce que ce mot est en ce moment". Donc,
11:40
you know, in general I'm trying to cultivate  people to be more active and more autonomous
122
700560
4080
vous savez, en général, je J'essaie de cultiver les gens pour qu'ils soient plus actifs et plus autonomes
11:44
in their learningM because we've... Once again  we've cultivated this very very passive culture
123
704640
4640
dans leur apprentissageM parce que nous avons... Une fois de plus nous avons cultivé cette culture très très passive
11:49
of learning, where it's like you know, "Teach me, tell  me what I need to know" but it's not working,
124
709280
4000
de l'apprentissage, où c'est comme vous savez : "Apprends-moi, dis- moi quoi J'ai besoin de savoir" mais ça ne marche pas,
11:53
you gotta grab, it you gotta seize it.
125
713280
1854
il faut le saisir, il faut le saisir.
11:55
Are you enjoying the interview with Idahosa?
126
715134
2000
Appréciez-vous l'interview avec Idahosa?
11:58
I love interviewing the best experts to bring you insights to help you improve your English and your
127
718640
5920
J'adore interviewer les meilleurs experts pour vous apporter des idées pour vous aider à améliorer votre anglais et votre
12:04
life. So who else would you like me to interview? Please take a moment to pause the video and let
128
724560
7040
vie. Alors, qui d'autre voudriez-vous que j'interviewe ? Veuillez prendre un moment pour mettre la vidéo en pause et faites-le
12:11
me know in the comments down below! We will check them out and do our best to get them on the show. Thanks!
129
731600
5907
moi savoir dans les commentaires ci-dessous! Nous allons les vérifier et faire de notre mieux pour les faire apparaître dans l'émission. Merci!
12:18
Where does the grammar come in for you?  So, if you're learning like a language that has a
130
738484
3516
D'où vient la grammaire pour vous ? Donc, si vous apprenez comme une langue qui a une
12:22
very different sentence structure, for example,  from English, then how would you kind of learn
131
742000
4960
structure de phrase très différente, par exemple, de l'anglais, alors comment apprenez-vous en quelque sorte
12:26
that grammar so that you're actually putting these  sentences together in a way that is intelligible
132
746960
4880
cette grammaire afin que vous puissiez réellement assembler ces phrases d'une manière intelligible
12:31
- for someone that you're speaking to? - So, I think that last sentence you just said which is "how do
133
751840
5040
- pour quelqu'un à qui tu parles ? - Donc, je pense que la dernière phrase que vous venez de dire est "comment
12:36
you structure these words together in a way that's  intelligible" and to demonstrate I can say
134
756880
5680
structurez-vous ces mots ensemble d'une manière intelligible ?"
12:43
me you talk riverside video chat platform now  you podcast have I guess be let us talk
135
763520
9760
12:54
now fast, right? And it was not grammatical but  it was intelligible. And the reason why it was
136
774400
7280
maintenant rapide, non? Et ce n'était pas grammatical mais c'était intelligible. Et la raison pour laquelle
13:01
intelligible it was because the way intelligent  comprehension works is purely contextual.
137
781680
7280
c'était intelligible, c'était parce que la façon dont la compréhension intelligente fonctionne est purement contextuelle.
13:08
It's mostly contextual which is to say, as long as  the right characters and actions and settings are
138
788960
7360
C'est principalement contextuel, c'est-à-dire que tant que les bons personnages, actions et paramètres
13:17
co-occurring at the same time, then your mind  can construct a scene in your head, right?
139
797040
6080
coexistent en même temps, votre esprit peut construire une scène dans votre tête, n'est-ce pas ?
13:23
Like kitchen, mouse, cat, chase, right? Now, in your  mind there's not a mouse chasing the cat probably,
140
803120
6960
Comme la cuisine, la souris, le chat, la poursuite, n'est-ce pas ? Maintenant, dans votre esprit, il n'y a probablement pas de souris pourchassant le chat,
13:30
right? Because that's not how the world works.  So, this is how comprehension works and why
141
810080
5440
n'est-ce pas ? Parce que ce n'est pas comme ça que le monde fonctionne. Alors, c'est ainsi que fonctionne la compréhension et pourquoi
13:35
am I telling you all this? Because in my  program it's very counter-conventional
142
815520
5200
je vous raconte tout cela ? Parce que dans mon programme, c'est très contre-conventionnel,
13:42
there's a progression we follow, there's  kind of four features to fluency,
143
822960
4960
il y a une progression que nous suivons, il y a une sorte de quatre caractéristiques pour la fluidité, la
13:48
sufficiency, so the way I was speaking just  now was sufficient to convey the meaning to you,
144
828720
7280
suffisance, donc la façon dont je parlais tout à l' heure était suffisante pour vous transmettre le sens,
13:56
right? Smoothness, am I stuttering, am I saying  "i'm in ah"? Are the words disjointed? Speed, am I
145
836000
8960
n'est-ce pas ? Douceur, est-ce que je bégaie, est-ce que je dis "je suis dedans" ? Les mots sont-ils décousus ? La vitesse, est-ce que je prends
14:04
taking forever and slowing it down the flow of  the conversation? And then finally similarity,
146
844960
5520
une éternité et que je ralentis le flux de la conversation ? Et puis enfin la similarité,
14:11
right? So, I don't talk about grammar and all that  kind of stuff in the way people in an academic
147
851120
5040
non ? Donc, je ne parle pas de grammaire et de tout ce genre de choses dans la façon dont les gens y
14:16
kind of way think about it... I don't  believe in grammar, I don't believe if there's a...
148
856160
4160
pensent de manière académique... Je ne crois pas à la grammaire, je ne crois pas s'il y a un...
14:20
I'm trying to speak as similar as I can to the  brazilian, but well speaking to the portuguese
149
860320
5520
J'essaie de parler aussi semblable que possible au brésilien, mais en parlant à la
14:25
person I want to be similar to them, and they may  have a different... they have different grammatical
150
865840
4560
personne portugaise, je veux être similaire à elle, et elle peut avoir un autre... elle a des
14:30
patterns, for example, so anyways all to  say the ideal is that I'm moving my body
151
870400
7840
schémas grammaticaux différents, par exemple, donc de toute façon tout pour dire que l'idéal est que je bouge mon corps et que je
14:38
and sounding and conveying meaning exactly how  this other person is in their form, but
152
878240
7520
sonne et transmette exactement comment cette autre personne est dans sa forme, mais
14:45
there's a sequence for me to get there, so first I  practice that skill you mentioned before which is,
153
885760
7040
il y a une séquence pour que j'y arrive, donc d'abord je pratique cette compétence que vous avez mentionnée avant qui est,
14:52
"Okay, I have vocabulary how can I just be  resourceful and put them on the table to
154
892800
4800
"D'accord, j'ai du vocabulaire, comment puis-je simplement être ingénieux et le mettre sur la table pour
14:57
convey my point sufficiently?" Once I have  the basis of sufficiency, then I can move into
155
897600
8240
transmettre suffisamment mon point ?" Une fois que j'ai la base de la suffisance, je peux alors
15:06
refining my grammar so to speak, so that I sound  more similar, so I'm like, "me you interview talk,"
156
906960
8560
affiner ma grammaire pour ainsi dire, de sorte que je sonne plus similaire, donc je me dis : "moi, tu parles d'interview"
15:15
and you're like, "Yes, you and I are speaking  in a interview." And if I can mimic you, I'm like...
157
915520
4160
et vous vous dites : "Oui, vous et je parle dans une interview." Et si je peux vous imiter, je suis comme...
15:22
Then next time I say it I can say it that way, I  can discard the kind of more rudimentary way
158
922080
5280
Alors la prochaine fois que je le dis, je peux le dire de cette façon, je peux écarter le genre de façon plus rudimentaire
15:27
of speaking, but if I didn't have that rudimentary  thing as a scaffolding, when you say "You and I are
159
927360
6400
de parler, mais si je n'avais pas cette chose rudimentaire comme un échafaudage, quand tu dis "Toi et moi
15:33
speaking" I'm like, "What?" you know, it's just too  complicated. So, what happens in my experience is
160
933760
5360
parlons" je me dis "Quoi ?" vous savez, c'est trop compliqué. Donc, ce qui se passe d'après mon expérience, c'est que les
15:39
people try to be grammatical prematurely and as  a result they sacrifice efficience, you know, like
161
939120
8000
gens essaient d'être grammaticaux prématurément et en conséquence ils sacrifient l'efficacité, vous savez, comme
15:47
I said, what's that phrase "Don't let perfection  be the enemy of good" so, they're letting you
162
947120
5280
je l'ai dit, quelle est cette phrase "Ne laissez pas la perfection être l'ennemi du bien" donc, ils laissent vous
15:52
know grammatical similitude be the enemy of  just sufficient fast and smooth communication.
163
952400
6640
savez que la similitude grammaticale est l'ennemi d' une communication juste suffisante, rapide et fluide.
15:59
So, that it creates an analysis paralysis  and all kinds of psychological things,
164
959040
3920
Donc, cela crée une paralysie de l'analyse et toutes sortes de choses psychologiques,
16:02
so that's what it is grammar grammar ideally  is not even studied, it's just kind of imbibed,
165
962960
7680
donc c'est ce que c'est que la grammaire, idéalement la grammaire n'est même pas étudiée, c'est juste un peu imbibé,
16:10
because your ears and your eyes are open to the  environment, and you're just mimicking all the time.
166
970640
4080
parce que vos oreilles et vos yeux sont ouverts à l' environnement, et vous êtes juste imiter tout le temps.
16:15
So, I highly recommend that you check out the full interview with Idahosa and try out his free Mimic
167
975680
5440
Donc, je vous recommande fortement de consulter l' intégralité de l'interview avec Idahosa et d'essayer son cours gratuit Mimic
16:21
Method course for English. Both are linked in the description below. As I mentioned before,
168
981120
5440
Method pour l'anglais. Les deux sont liés dans la description ci-dessous. Comme je l'ai déjà mentionné,
16:26
the most important thing is not that you have an American or British accent,
169
986560
3840
le plus important n'est pas que vous ayez un accent américain ou britannique, mais
16:31
rather that you speak clearly so people can understand you.
170
991040
3520
plutôt que vous parliez clairement pour que les gens puissent vous comprendre.
16:35
One of my recent guests, Lindsay from All Ears English, puts it perfectly when she says “Connection
171
995360
5760
L'une de mes récentes invitées, Lindsay de All Ears English, le dit parfaitement lorsqu'elle dit « Connection
16:41
NOT Perfection.” Let’s check out a clip from that interview…
172
1001680
4342
NOT Perfection ». Regardons un extrait de cette interview…
16:46
Start to change your focus away from the perfection towards the connection, right? Find that moment that motivates you where
173
1006433
6367
Commencez à vous concentrer sur la perfection en vous concentrant sur la connexion, n'est-ce pas ? Trouvez ce moment qui vous motive où
16:52
you did have a connection, you ask someone  a question, you learn something about them,
174
1012800
4160
vous avez eu une connexion, vous posez une question à quelqu'un, vous apprenez quelque chose à son sujet,
16:57
and then use that as your starting point to say,  "I want more of that" and less of the getting stuck
175
1017680
6080
puis utilisez-le comme point de départ pour dire : "Je veux plus de ça" et moins de blocage.
17:03
in your, you know, in your at your desk and worrying  about grammar and feeling like you're doing things
176
1023760
5040
vous, vous savez, vous êtes à votre bureau et vous vous inquiétez de la grammaire et vous avez l'impression de mal faire les choses
17:08
wrong. Focus on that, we can choose what to focus  on in any moment, so focus on that that's my ask.
177
1028800
5520
. Concentrez-vous là-dessus, nous pouvons choisir sur quoi nous concentrer à tout moment, alors concentrez-vous là-dessus, c'est ma demande.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7