Can Native English Speakers Understand Me?

21,668 views ・ 2021-09-24

RealLife English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
If you regularly find yourself browsing the English teaching side of YouTube, you have
0
1550
4810
Se você navega regularmente no lado de ensino de inglês do YouTube,
00:06
probably already seen there’s a lot of advice about how you can understand native English speakers.
1
6360
5890
provavelmente já viu muitos conselhos sobre como entender falantes nativos de inglês.
00:12
Which, of course, is a big challenge in and of itself, but there’s the other side of the coin as well.
2
12250
5550
O que, claro, é um grande desafio por si só, mas também existe o outro lado da moeda.
00:17
Have you ever asked yourself...
3
17800
1879
Você já se perguntou...
00:19
“Can native English speakers understand ME when I speak?”
4
19679
4420
“Os falantes nativos de inglês conseguem ME entender quando falo?”
00:24
“Do people easily understand exactly what I mean when I speak?”
5
24099
5260
“As pessoas entendem facilmente exatamente o que quero dizer quando falo?”
00:29
“Does my pronunciation ever get in the way of communication?”
6
29359
4380
“Minha pronúncia atrapalha a comunicação?”
00:34
I’m a language learner myself.
7
34155
1965
Eu também sou um aprendiz de idiomas.
00:36
I live in Spain.
8
36120
1540
Eu vivo na Espanha.
00:37
And this is something that I think about all the time.
9
37660
2919
E isso é algo em que penso o tempo todo.
00:40
Here’s a comment a viewer left in one of our recent videos:
10
40579
4090
Aqui está um comentário que um espectador deixou em um de nossos vídeos recentes:
00:59
In this lesson we’re going to explore this topic together.
11
59725
4165
Nesta lição, vamos explorar este tópico juntos. O
01:03
What is it that causes a breakdown in communication?
12
63890
2760
que é que causa uma falha na comunicação?
01:06
We’re going to look into what could be supporting a language barrier between you and the person
13
66650
6070
Vamos analisar o que pode estar sustentando uma barreira de idioma entre você e a pessoa com quem
01:12
you’re speaking to, and of course how to bring it down once and for all.
14
72720
5030
você está falando e, claro, como derrubá-la de uma vez por todas.
01:17
Because here at RealLife English we guide you through your frustrations while learning English
15
77750
5273
Porque aqui na RealLife English nós orientamos você através de suas frustrações enquanto aprende inglês
01:23
So that you can understand and be understood by anyone to allow you to connect to the world!
16
83023
7196
para que você possa entender e ser entendido por qualquer pessoa para permitir que você se conecte ao mundo!
01:30
Just like Tamanna who says that before she did not understand native speakers but now can understand them.
17
90219
7261
Assim como Tamanna, que diz que antes não entendia os falantes nativos, mas agora pode entendê-los.
01:37
So to continue learning with us and be notified when we have a new lesson
18
97480
4520
Então, para continuar aprendendo conosco e ser notificado quando tivermos uma nova lição
01:42
Make sure you hit the subscribe button and bell down below
19
102000
4334
Certifique-se de clicar no botão de inscrição e no sino abaixo
01:46
In this video we’ll explore Challenges,
20
106910
3791
Neste vídeo, exploraremos Desafios,
01:50
Something that doesn’t have anything to do with you, but rather it’s an attitude
21
110701
4529
Algo que não tem nada a ver com você, mas sim é uma atitude
01:55
that certain native speakers might have, and how you should react to it.
22
115230
3971
que certos falantes nativos podem ter e como você deve reagir a ela.
01:59
Next we’ll talk about pronunciation, is it holding you back?
23
119201
4301
Em seguida, falaremos sobre pronúncia, isso está atrapalhando você?
02:03
Paraphrasing and discourse markers.
24
123502
3078
Paráfrase e marcadores discursivos.
02:06
Elements of Communication.
25
126580
2172
Elementos de Comunicação.
02:08
So, let’s start by stepping back and having a look at the challenges we might be facing
26
128752
5328
Então, vamos começar dando uma olhada nos desafios que podemos enfrentar e
02:14
that contribute to the language barrier.
27
134080
2670
que contribuem para a barreira do idioma.
02:16
There are a few things, like:
28
136750
1810
Existem algumas coisas, como:
02:18
The fear of making mistakes…
29
138560
2520
O medo de errar...
02:21
One of our students from the Fluency Circle said this:
30
141080
3830
Um de nossos alunos do Círculo de Fluência disse o seguinte:
02:24
“Sometimes it takes a lot of courage to speak in English, especially when I am speaking
31
144910
4570
“Às vezes é preciso muita coragem para falar em inglês, principalmente quando estou falando
02:29
or sharing my thoughts during discussions in meetings and I see people who are really good at grammar.
32
149480
6224
ou compartilhando meus pensamentos durante as discussões em reuniões e vejo pessoas que são muito boas em gramática.
02:35
Sometimes I don’t share my thoughts because I don’t want to be embarrassed in front of them.”
33
155704
4729
Às vezes, não compartilho meus pensamentos porque não quero ficar envergonhado na frente deles.”
02:40
Can you relate to that?
34
160433
1617
Você se identifica com isso?
02:42
Do you feel the same way?
35
162050
2240
Você sente o mesmo?
02:44
A lot has been written about second language anxiety and the debilitating effect it has on your speaking.
36
164290
6300
Muito já foi escrito sobre a ansiedade do segundo idioma e o efeito debilitante que ela tem na sua fala.
02:50
It is a very real thing that contributes to the language barrier.
37
170590
4479
É uma coisa muito real que contribui para a barreira do idioma.
02:55
Now, in my opinion, there are two ways you work on this.
38
175069
3541
Agora, na minha opinião, existem duas maneiras de trabalhar nisso.
02:58
Let’s say it’s a spectrum, where you have English with mistakes here and perfect English here.
39
178610
6912
Digamos que seja um espectro, onde você tem inglês com erros aqui e inglês perfeito aqui.
03:05
So, the road map to success seems simple enough, just work on your grammar and you’re going
40
185522
4788
Portanto, o roteiro para o sucesso parece bastante simples, basta trabalhar na sua gramática e você
03:10
to advance towards perfect English.
41
190310
1930
avançará para o inglês perfeito.
03:12
Well, it’s not that simple.
42
192240
2420
Bem, não é tão simples.
03:14
There’s this other spectrum, where on one end you have fear and on the other you have confidence.
43
194660
6493
Existe esse outro espectro, onde de um lado você tem medo e do outro você tem confiança.
03:21
It’s not that you need to take this big leap and all of a sudden be super confident,
44
201153
5027
Não é que você precise dar esse grande salto e de repente ficar superconfiante,
03:26
but just with small baby steps you can put some distance between you and that state of
45
206180
5480
mas apenas com pequenos passos de bebê você pode colocar alguma distância entre você e esse estado de
03:31
fear and get closer to confidence.
46
211660
2750
medo e se aproximar da confiança.
03:34
When you do this, you can now stop feeling bad about your mistakes, and instead use them
47
214410
4880
Ao fazer isso, você pode parar de se sentir mal com seus erros e, em vez disso, usá-los
03:39
to your advantage and learn from them.
48
219290
3230
a seu favor e aprender com eles.
03:42
This way, you gain confidence but not in a way that will allow you to be an absolute
49
222520
4990
Dessa forma, você ganha confiança, mas não de uma forma que lhe permita ser uma
03:47
extroverted person, just the necessary level of confidence that will allow
50
227510
5070
pessoa absolutamente extrovertida, apenas o nível necessário de confiança que
03:52
you to be yourself, be present and enjoy the English speaking situation.
51
232580
6300
lhe permitirá ser você mesmo, estar presente e aproveitar a situação de falar inglês.
03:58
This is how you gain empowerment and your English becomes better.
52
238880
4660
É assim que você ganha empoderamento e seu inglês fica melhor.
04:03
You will make fewer mistakes.
53
243540
1690
Você cometerá menos erros. As
04:05
People will understand you more.
54
245230
1820
pessoas vão te entender mais.
04:07
Hadar from The Accent’s Way shared some similar thoughts about this when we interviewed her on Beyond Borders.
55
247050
6037
Hadar, do The Accent's Way, compartilhou alguns pensamentos semelhantes sobre isso quando a entrevistamos no Beyond Borders.
04:13
Positive thoughts generate positive feelings, and positive feelings lead to take action.
56
253087
6743
Pensamentos positivos geram sentimentos positivos, e sentimentos positivos levam à ação.
04:19
It's easier to take action when you feel better than when you feel depressed or insecure.
57
259830
6197
É mais fácil agir quando você se sente melhor do que quando se sente deprimido ou inseguro.
04:26
So, when you are insecure and you allow those thoughts to consume you, you are less likely to take
58
266027
4350
Portanto, quando você está inseguro e permite que esses pensamentos o consumam, é menos provável que você tome
04:30
real action that will actually change the results in your life.
59
270377
3557
medidas reais que realmente mudem os resultados em sua vida.
04:33
So when you are positive, you actually take action and you dare more.
60
273934
3687
Então, quando você é positivo, você realmente age e ousa mais.
04:37
When you have more confidence, you speak more.
61
277621
3399
Quando você tem mais confiança, você fala mais.
04:41
Someone said:
62
281020
1000
Alguém disse:
04:42
“It’s not surprising that practicing talking can make you better at talking.”
63
282020
4530
“Não é de surpreender que praticar a fala possa torná-lo melhor na fala.”
04:46
So, this is a rather amusing quote because it’s so obvious, yet sometimes us language
64
286550
5490
Então, esta é uma citação bastante divertida porque é tão óbvia, mas às vezes nós,
04:52
learners need to be reminded of that.
65
292040
2589
estudantes de idiomas, precisamos ser lembrados disso.
04:54
After watching this video, go watch this other one here where I talk about the 3 activities
66
294629
4790
Depois de assistir a este vídeo, vá assistir este outro aqui onde falo sobre as 3 atividades
04:59
that you need to learn English better.
67
299419
2731
que você precisa para aprender melhor o inglês.
05:02
Other challenges that you might be facing are:
68
302150
2820
Outros desafios que você pode enfrentar são:
05:04
Learning English is a lengthy process... and so what do I say to this?
69
304970
4800
Aprender inglês é um processo demorado... e então o que eu digo sobre isso?
05:09
Be patient and compassionate with yourself.
70
309770
2160
Seja paciente e compassivo consigo mesmo.
05:11
Rome wasn’t built in a day, as they say right?
71
311930
3970
Roma não foi construída em um dia, como dizem, certo?
05:15
You might be lacking proper support.
72
315900
1630
Você pode estar carente de suporte adequado.
05:17
It’s a lot easier to learn being part of a community of learners that are on the same journey.
73
317530
5830
É muito mais fácil aprender fazendo parte de uma comunidade de alunos que estão na mesma jornada.
05:23
You might have limited opportunities.
74
323360
2639
Você pode ter oportunidades limitadas.
05:25
You can become part of a community and have more opportunities to speak, for example,
75
325999
4540
Você pode fazer parte de uma comunidade e ter mais oportunidades de falar, por exemplo,
05:30
with the app we’ve developed.
76
330539
2411
com o app que desenvolvemos.
05:32
With the RealLife App, you will not only be able to practise your listening
77
332950
4689
Com o aplicativo RealLife, você não apenas poderá praticar suas
05:37
skills by listening to our Podcast with the transcript, but you'll also be able to connect
78
337639
5351
habilidades de escuta ouvindo nosso Podcast com a transcrição, mas também poderá se conectar
05:42
to other English learners from around the world and practice your speaking while discovering
79
342990
5769
a outros alunos de inglês de todo o mundo e praticar sua fala enquanto descobre
05:48
other cultures in fun, dynamic, short conversations.
80
348759
4671
outras culturas. em conversas divertidas, dinâmicas e curtas.
05:53
The best part?
81
353430
1259
A melhor parte?
05:54
It is absolutely free!
82
354689
1870
É absolutamente grátis!
05:56
So download it now by clicking the link down in the description or just search for the
83
356559
6501
Então faça o download agora clicando no link abaixo na descrição ou apenas procure o
06:03
RealLife English App in the Apple App Store or Google Play Store.
84
363060
3809
RealLife English App na Apple App Store ou Google Play Store.
06:06
I look forward to seeing you there!
85
366869
2290
Estou ansioso para vê-lo lá!
06:09
Now, let’s move on to the next section where I want to talk about the attitude of certain
86
369159
6880
Agora, vamos passar para a próxima seção onde quero falar sobre a atitude de certos
06:16
native speakers, and also about your mindset.
87
376039
2770
falantes nativos e também sobre sua mentalidade.
06:18
You might be able to relate more to this if you live in an English speaking country, or
88
378809
4390
Você pode se relacionar mais com isso se morar em um país de língua inglesa ou
06:23
work in a company where English is the main spoken language.
89
383199
3530
trabalhar em uma empresa onde o inglês é o idioma falado principal. Na
06:26
I actually just want to touch on this very briefly because it’s a rather sad part of reality.
90
386729
5805
verdade, só quero tocar nisso brevemente, porque é uma parte bastante triste da realidade.
06:32
On the other hand, I do want to focus on your mindset and how to react to it, when or if this happens.
91
392534
7200
Por outro lado, quero me concentrar em sua mentalidade e em como reagir a ela, quando ou se isso acontecer.
06:39
One major reason that native English speakers don’t understand you doesn’t have anything to do with you.
92
399734
6067
Uma das principais razões pelas quais os falantes nativos de inglês não entendem você não tem nada a ver com você.
06:45
The reality is that it might depend on how much attention a native English speaker is
93
405801
4828
A realidade é que pode depender de quanta atenção um falante nativo de inglês está
06:50
willing to devote to understand you and also on how far from their normal experience of
94
410629
6440
disposto a dedicar para entendê-lo e também de quão longe está sua experiência normal de
06:57
English your speaking is.
95
417069
2171
falar inglês.
06:59
Some people are simply close-minded and they might even not like the sound of a foreign accent.
96
419240
6061
Algumas pessoas simplesmente têm a mente fechada e podem até não gostar do som de um sotaque estrangeiro.
07:05
We live in a globalized world and understanding is a two-way street.
97
425301
4569
Vivemos em um mundo globalizado e a compreensão é uma via de mão dupla.
07:09
It’s not only your job to learn how to understand native English speakers, it is also their
98
429870
5090
Não é apenas seu trabalho aprender a entender os falantes nativos de inglês, mas também o
07:14
job to learn to understand a foreign accent.
99
434960
3470
trabalho deles aprender a entender um sotaque estrangeiro.
07:18
If you spend time in online forums about learning English or other languages, it’s very unlikely
100
438430
5769
Se você gasta tempo em fóruns on-line sobre como aprender inglês ou outros idiomas, é muito improvável que
07:24
you'll encounter people with a negative reaction to foreign accents.
101
444199
3671
encontre pessoas com uma reação negativa a sotaques estrangeiros.
07:27
But going back to the unfortunate event of you possibly having to deal with a closed-minded
102
447870
4949
Mas, voltando ao infeliz evento de você possivelmente ter que lidar com uma pessoa de mente fechada
07:32
person, my advice is that you develop what we call a thick skin (or to be thick-skinned).
103
452819
6960
, meu conselho é que você desenvolva o que chamamos de casca grossa (ou ser casca grossa).
07:39
This means you’re not bothered by criticism and you're mentally tough.
104
459779
4160
Isso significa que você não se incomoda com críticas e é mentalmente forte.
07:43
When you deal with a situation where you’re mocked maybe because your pronunciation isn’t
105
463939
5460
Quando você lida com uma situação em que é ridicularizado, talvez porque sua pronúncia não seja
07:49
perfect, the question ultimately is what it is in your power to change.
106
469399
5531
perfeita, a questão, em última análise, é o que está em seu poder mudar.
07:54
You can’t change what someone might think about but you have control over how you can
107
474930
5349
Você não pode mudar o que alguém pode pensar, mas tem controle sobre como pode
08:00
react to a negative experience like that.
108
480279
2820
reagir a uma experiência negativa como essa.
08:03
Also, if you recognize the areas of your English that you can work on and take action, you
109
483099
5190
Além disso, se você reconhecer as áreas do seu inglês nas quais pode trabalhar e agir, você
08:08
possess a mindset that allows you to grow.
110
488289
2890
possui uma mentalidade que lhe permite crescer.
08:11
This leads me to my next point about your mindset.
111
491179
3971
Isso me leva ao meu próximo ponto sobre sua mentalidade.
08:15
In case you don’t know, mindset is…
112
495150
2489
Caso você não saiba, mentalidade é...
08:17
Your general attitude, and the way in which you think about things and make decisions.
113
497639
4860
Sua atitude geral e a maneira como você pensa sobre as coisas e toma decisões.
08:22
There’s something that psychologists call “growth mindset.”
114
502499
5021
Existe algo que os psicólogos chamam de “mentalidade de crescimento”. As
08:27
People with a growth mindset believe talent comes through effort.
115
507520
3359
pessoas com mindset de crescimento acreditam que o talento vem por meio do esforço.
08:30
They believe anyone can be good at anything; that their abilities can be developed through
116
510879
4850
Eles acreditam que qualquer um pode ser bom em qualquer coisa; que suas habilidades podem ser desenvolvidas por meio de
08:35
dedication, perseverance, and the right strategy.
117
515729
3161
dedicação, perseverança e estratégia certa.
08:38
They believe in the power of yet.
118
518890
2259
Eles acreditam no poder do ainda.
08:41
They’ll say, “I’m not there yet” which means I have not achieved a certain level
119
521149
5841
Eles dirão: “Ainda não cheguei lá”, o que significa que não alcancei um certo nível
08:46
at something, but one day I will.
120
526990
1970
em algo, mas um dia o alcançarei.
08:48
I know this because I’ll work hard for it.
121
528960
3390
Eu sei disso porque vou trabalhar duro para isso.
08:52
An English learner with a growth mindset will say things like:
122
532350
3919
Um aluno de inglês com uma mentalidade de crescimento dirá coisas como:
08:56
I can do it if I try hard enough!
123
536269
3141
eu consigo se eu me esforçar o suficiente!
08:59
How can I learn from my mistakes?
124
539410
2630
Como posso aprender com meus erros?
09:02
A learner with a growth mindset usually views failure as a learning opportunity, a challenge
125
542040
6180
Um aluno com uma mentalidade de crescimento geralmente vê o fracasso como uma oportunidade de aprendizado, um desafio
09:08
as a chance to grow, and feedback as a constructive way to improve.
126
548220
5049
como uma chance de crescer e o feedback como uma forma construtiva de melhorar.
09:13
When you see things through the lenses of growth, you see effort as an essential ingredient
127
553269
5531
Quando você vê as coisas pelas lentes do crescimento, vê o esforço como um ingrediente essencial
09:18
on the path to mastery.
128
558800
2190
no caminho para a maestria.
09:20
When you see others do great things with their English, you find inspiration in them.
129
560990
4670
Quando você vê os outros fazendo grandes coisas com o inglês deles, você encontra inspiração neles.
09:25
And you think about what lessons you could take from their success.
130
565660
4210
E você pensa nas lições que poderia tirar do sucesso deles.
09:29
If you’d like to learn more about growth mindset and the immense impact it can have
131
569870
4339
Se você quiser saber mais sobre a mentalidade de crescimento e o imenso impacto que ela pode ter
09:34
on your learning and your life, check out the lesson I made on the topic by watching it next.
132
574209
5680
no seu aprendizado e na sua vida, confira a lição que fiz sobre o assunto assistindo a seguir.
09:39
I’ll link it up here and down in the description.
133
579980
4010
Vou vinculá-lo aqui e abaixo na descrição.
09:43
My next point is, could pronunciation be holding you back? We all know.
134
583990
5599
Meu próximo ponto é: a pronúncia pode estar atrapalhando você? Todos nós sabemos.
09:49
The pronunciation of English isn’t easy.
135
589589
2791
A pronúncia do inglês não é fácil.
09:52
When you learn English you have to master its intonation patterns, but sometimes the
136
592380
4160
Quando você aprende inglês, precisa dominar seus padrões de entonação, mas às vezes os
09:56
intonation patterns of your first language get in the way, right?
137
596540
4150
padrões de entonação de sua primeira língua atrapalham, certo?
10:00
And you might say it with a certain melody, or rhythm, or stress patterns that are different
138
600690
4750
E você pode dizê-lo com uma certa melodia, ritmo ou padrões de ênfase diferentes
10:05
from what people expect to hear.
139
605440
2460
do que as pessoas esperam ouvir.
10:07
So, there are three key aspects of pronunciation that you need to master if you want to be
140
607900
5030
Portanto, existem três aspectos principais da pronúncia que você precisa dominar se quiser ser
10:12
more fluent in English and in that way be better understood.
141
612930
3090
mais fluente em inglês e, assim, ser melhor compreendido.
10:16
There are some key aspects of pronunciation that you need to master if you want to become
142
616020
2620
Existem alguns aspectos-chave da pronúncia que você precisa dominar se quiser se tornar
10:18
a fluent English speaker.
143
618640
1000
um falante fluente de inglês.
10:19
These are: rhythm, intonation, stress and connected speech.
144
619640
2319
São eles: ritmo, entonação, acentuação e fala conectada.
10:21
Rhythm is the speed and cadence of how you say a sentence.
145
621959
4991
Ritmo é a velocidade e a cadência de como você diz uma frase.
10:26
For example, don't-say-each-word-at-the-same-speed.
146
626950
3230
Por exemplo, não diga cada palavra na mesma velocidade.
10:30
Now, the rhythm of English might be very different to the rhythm of your native language, so
147
630180
5199
Agora, o ritmo do inglês pode ser muito diferente do ritmo da sua língua nativa, por isso
10:35
it's important to learn the unique rhythm of English.
148
635379
2900
é importante aprender o ritmo único do inglês.
10:38
Think of rhythm as syllables and a beat.
149
638279
3000
Pense no ritmo como sílabas e uma batida.
10:41
So, if the rhythm is made up of beats, intonation is the melody of the language.
150
641279
5500
Então, se o ritmo é feito de batidas, a entonação é a melodia da língua.
10:46
You can learn more about the different patterns of intonation, stress and connected speech in this video.
151
646779
6379
Você pode aprender mais sobre os diferentes padrões de entonação, ênfase e fala conectada neste vídeo.
10:53
Paraphrasing and discourse markers
152
653158
3282
Parafraseando e marcadores de discurso
10:56
You can think of fluency as ”smooth, rapid, effortless use of language” and “natural
153
656440
6079
Você pode pensar em fluência como "uso suave, rápido e sem esforço da linguagem" e "
11:02
language use” or language that is “spoken easily and without many pauses.”
154
662519
4990
uso natural da linguagem" ou linguagem que é "falada com facilidade e sem muitas pausas".
11:07
I also usually like to explain it as, when you're fluent you don't get stuck--when you
155
667509
5831
Eu também costumo explicar porque, quando você é fluente, você não fica preso - quando você
11:13
don't know a word or how to say something, you have the capacity to explain it in another
156
673340
4700
não sabe uma palavra ou como dizer algo, você tem a capacidade de explicar de outra
11:18
way so the person can understand you.
157
678040
2489
maneira para que a pessoa possa perceber-te.
11:20
This is basically what paraphrasing is.
158
680529
3201
Isso é basicamente o que é parafrasear.
11:23
Not knowing a word that is key for the message you’re trying to communicate is going to
159
683730
4589
Não saber uma palavra que seja chave para a mensagem que você está tentando comunicar vai
11:28
break the conversation.
160
688319
1210
interromper a conversa.
11:29
However, that won’t happen if you know how to work your way around a word.
161
689529
5141
No entanto, isso não acontecerá se você souber como contornar uma palavra.
11:34
For example, you might describe a profession by saying…
162
694670
3620
Por exemplo, você pode descrever uma profissão dizendo…
11:38
“The person who works in a hospital and helps a doctor…”
163
698290
5039
“A pessoa que trabalha em um hospital e ajuda um médico…”
11:43
The other person then will know you’re talking about a nurse.
164
703329
4120
A outra pessoa então saberá que você está falando de uma enfermeira.
11:47
Maybe I’ll say “the place where people go when they want to buy things…”
165
707449
4111
Talvez eu diga “o lugar onde as pessoas vão quando querem comprar coisas…”
11:51
Oh, I know what you mean, a store…
166
711560
3160
Ah, eu sei o que você quer dizer, uma loja…
11:54
No, it’s bigger and you can buy all kinds of different things there, especially food.
167
714720
5549
Não, é maior e você pode comprar todo tipo de coisa diferente lá, principalmente comida.
12:00
Oh, a supermarket!
168
720269
2310
Ah, um supermercado!
12:02
Give this video a like if you want a dedicated lesson on paraphrasing, which is a super important
169
722579
6161
Curta este vídeo se quiser uma aula dedicada à paráfrase, que é uma habilidade super importante
12:08
skill for English learners.
170
728740
1639
para os alunos de inglês.
12:10
So, while paraphrasing allows you to describe a word that you can’t remember at a certain
171
730379
5731
Assim, enquanto a paráfrase permite descrever uma palavra que você não consegue lembrar em um determinado
12:16
moment, discourse markers help you connect, organize and manage what you say.
172
736110
4490
momento, os marcadores de discurso ajudam a conectar, organizar e gerenciar o que você diz.
12:20
They can help you convey subtle details and show the listener how to interpret what the
173
740600
5289
Eles podem ajudá-lo a transmitir detalhes sutis e mostrar ao ouvinte como interpretar o que o
12:25
speaker is saying.
174
745889
1300
orador está dizendo.
12:27
Common discourse markers are: well, so, look, kind of, like, alright, you know, anyway,
175
747189
8580
Marcadores de discurso comuns são: bem, então, olha, tipo, tipo, certo, sabe, de qualquer maneira, na
12:35
actually, now, I mean.
176
755769
2070
verdade, agora, quero dizer.
12:37
They’re so much a part of fluent speech that it’s hard to imagine a fluent speaker
177
757839
4571
Eles fazem tanto parte da fala fluente que é difícil imaginar um falante fluente
12:42
that doesn’t use them.
178
762410
1560
que não os use.
12:43
We have a very entertaining lesson on Learn English with TV series, so if you want to
179
763970
4320
Temos uma aula muito divertida sobre Aprenda inglês com séries de TV, então se você quiser
12:48
learn more about that I recommend you check it out after this lesson!
180
768290
4969
saber mais sobre isso eu recomendo que você dê uma olhada após esta aula!
12:53
Elements of communication
181
773259
2101
Elementos de comunicação
12:55
My fifth and last point is about communication.
182
775360
3220
Meu quinto e último ponto é sobre comunicação.
12:58
What does it take to communicate with another person?
183
778580
3140
O que é preciso para se comunicar com outra pessoa?
13:01
One thing you’ll find is that we communicate much more than with our words.
184
781720
5020
Uma coisa que você descobrirá é que nos comunicamos muito mais do que com nossas palavras.
13:06
In face-to-face communication our words are only part of the message.
185
786740
4909
Na comunicação face a face, nossas palavras são apenas parte da mensagem.
13:11
This is not so much related to the fact that you’re speaking English as a second language
186
791649
4771
Isso não está tão relacionado ao fato de você estar falando inglês como segunda língua
13:16
as the previous points because communication goes beyond the use of words.
187
796420
5159
quanto aos pontos anteriores, porque a comunicação vai além do uso de palavras.
13:21
However, it can be what helps you, or assists in your efforts to get your message across.
188
801579
6461
No entanto, pode ser o que o ajuda ou auxilia em seus esforços para transmitir sua mensagem.
13:28
Many studies point out that non-verbal aspects of communication such as tone of voice and
189
808040
5250
Muitos estudos apontam que aspectos não verbais da comunicação, como tom de voz e
13:33
gestures communicate more than words that are spoken.
190
813290
3310
gestos, comunicam mais do que as palavras faladas.
13:36
Here’s a demonstration on how tone changes the meaning of a sentence completely.
191
816600
4190
Aqui está uma demonstração de como o tom muda completamente o significado de uma frase.
13:40
I’ll say a sentence 7 times, and each time I’ll emphasize a different word.
192
820790
6169
Direi uma frase 7 vezes e cada vez enfatizarei uma palavra diferente.
13:46
Because of this, the meaning of the sentence changes.
193
826959
2570
Por causa disso, o significado da frase muda.
13:49
I didn’t say he borrowed my book. She did.
194
829529
3788
Eu não disse que ele pegou meu livro emprestado. Ela fez.
13:53
I DIDN'T say he borrowed my book.
195
833317
3613
EU NÃO disse que ele pegou meu livro emprestado.
13:56
This is not true.
196
836930
1150
Isso não é verdade.
13:58
I didn’t SAY he borrowed my book.
197
838080
3640
Eu não disse que ele pegou meu livro emprestado.
14:01
I said something else.
198
841720
1669
Eu disse outra coisa.
14:03
I didn’t say HE borrowed my book.
199
843389
3091
Eu não disse que ELE pegou meu livro emprestado.
14:06
She did.
200
846480
1630
Ela fez.
14:08
I didn’t say he BORROWED my book.
201
848110
2560
Eu não disse que ele pegou meu livro emprestado.
14:10
He outright took it without asking.
202
850670
2700
Ele imediatamente pegou sem perguntar.
14:13
I didn’t say he borrowed MY book.
203
853370
2810
Eu não disse que ele pegou MEU livro emprestado.
14:16
He borrowed your book.
204
856180
2050
Ele emprestou seu livro.
14:18
I didn’t say he borrowed my BOOK.
205
858230
2529
Eu não disse que ele pegou meu LIVRO emprestado.
14:20
He borrowed my notebook.
206
860759
1921
Ele pegou meu caderno emprestado.
14:22
The other major non-verbal way in which we communicate is through our body language.
207
862680
4430
A outra forma não-verbal importante pela qual nos comunicamos é por meio de nossa linguagem corporal.
14:27
It’s easy to not think about what we’re saying with our body, but it plays a huge
208
867110
4529
É fácil não pensar no que estamos dizendo com nosso corpo, mas isso desempenha um
14:31
role on how we say something.
209
871639
2510
papel enorme em como dizemos algo.
14:34
This includes:
210
874149
1000
Isso inclui:
14:35
Facial expressions The way we’re standing or sitting
211
875149
4060
Expressões faciais A maneira como estamos de pé ou sentados
14:39
Gestures with our arms or hands Eye contact (or lack thereof)
212
879209
5740
Gestos com nossos braços ou mãos Contato visual (ou a falta dele)
14:44
Blushing Fidgeting
213
884949
2580
Corar Inquietação
14:47
The great thing about body language as a second language speaker is that you can use it as
214
887529
5191
O melhor da linguagem corporal como falante de um segundo idioma é que você pode usá-la como
14:52
a tool that helps you compensate for something you can’t express well with words.
215
892720
4350
uma ferramenta que ajuda você compensa algo que não consegue expressar bem com palavras.
14:57
Here’s some of the biggest takeaways from
216
897070
3310
Aqui estão algumas das maiores conclusões
15:00
this video: Don’t be afraid of mistakes.
217
900380
2819
deste vídeo: Não tenha medo de erros.
15:03
Learn from them.
218
903199
1151
Aprenda com eles.
15:04
This way you can improve and be a more confident English speaker.
219
904350
4250
Dessa forma, você pode melhorar e ser um falante de inglês mais confiante.
15:08
Build a thick skin.
220
908600
1359
Construir uma pele grossa.
15:09
If someone mocks you for your pronunciation, don’t let it bring you down.
221
909959
4180
Se alguém zombar de sua pronúncia, não deixe que isso o derrube.
15:14
Have a growth mindset by practicing dedication and perseverance.
222
914139
4320
Tenha uma mentalidade de crescimento praticando dedicação e perseverança.
15:18
Paraphrase when you can’t remember a word and use discourse markers to convey more subtle
223
918459
7371
Parafraseie quando não conseguir lembrar uma palavra e use marcadores de discurso para transmitir detalhes mais sutis
15:25
details, as well as to organize and manage what you say.
224
925830
3989
, bem como para organizar e gerenciar o que você diz.
15:29
Remember that words aren’t everything!
225
929819
1481
Lembre-se que as palavras não são tudo! O
15:31
Tone and body language are also important.
226
931300
3500
tom e a linguagem corporal também são importantes.
15:34
Lastly, if pronunciation is holding you back, work on your rhythm, intonation, stress and connected speech.
227
934800
7827
Por fim, se a pronúncia estiver atrapalhando você, trabalhe seu ritmo, entonação, ênfase e fala conectada.
15:42
In fact, I’m going to invite you to watch the lesson where we go deep into this topic.
228
942627
5553
Aliás, vou te convidar a assistir a aula onde aprofundamos esse tema.
15:48
In that lesson I talk about the role pronunciation has in connected speech and whether or not accent matters.
229
948180
6454
Nessa lição, falo sobre o papel que a pronúncia tem na fala conectada e se o sotaque é importante ou não.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7