Can you Speak English like a Native and... SHOULD YOU?

11,934 views ・ 2021-08-06

RealLife English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Oh yeah! What's up everybody? I'm Ollie!  Your RealLife English fluency coach.
0
400
4560
O tak! Co slychac u wszyskich? Jestem Ollie! Twój trener biegłości w języku angielskim RealLife.
00:05
So, this lesson is about why you don’t need  to speak like a native to be a confident,  
1
5520
5520
Ta lekcja dotyczy więc tego, dlaczego nie musisz mówić jak native speaker, aby być pewnym siebie i
00:11
fluent English speaker.
2
11040
1520
płynnie mówić po angielsku.
00:13
But, before we get into that,  
3
13120
1920
Ale zanim do tego przejdziemy,
00:15
ask yourself this very important question:  “Is it even possible to speak LIKE a native?”
4
15040
5520
zadaj sobie to bardzo ważne pytanie: „Czy w ogóle można mówić JAK tubylec?”
00:23
Well, in my humble opinion, yes you  can get to a level that’s pretty close  
5
23440
6080
Cóż, moim skromnym zdaniem tak, można dojść do poziomu zbliżonego
00:29
to that of a native speaker, but it  requires a lot of hard work and dedication!
6
29520
5520
do native speakera, ale wymaga to dużo ciężkiej pracy i poświęcenia!
00:35
So, it’s largely dependent on whether or not  you can or want to put in that work. But,  
7
35040
6160
Tak więc w dużej mierze zależy to od tego, czy możesz lub chcesz włożyć tę pracę. Ale
00:41
let’s not get ahead of ourselves.  We’ll cover that in a little bit.  
8
41200
3200
nie wyprzedzajmy samych siebie. Omówimy to za chwilę.
00:44
This lesson is pretty straight-forward  and it has two sections:
9
44960
3760
Ta lekcja jest dość prosta i składa się z dwóch części:
00:49
First I’ll answer the question (in  more detail than what I just did)  
10
49360
4240
Najpierw odpowiem na pytanie ( bardziej szczegółowo niż to, co właśnie zrobiłem)
00:53
“Is it possible to speak like a native?” And then I will tell you why it is okay  
11
53600
5360
„Czy można mówić jak tubylec?” A potem powiem ci, dlaczego jest w porządku,
00:58
if you DON’T sound like a native or if  you don’t WANT to sound like a native.
12
58960
5040
jeśli NIE brzmisz jak tubylec lub jeśli nie CHCESZ brzmieć jak tubylec.
01:04
So, this lesson is for you if you…
13
64000
2560
Więc ta lekcja jest dla Ciebie, jeśli…
01:28
But before we start, we help you understand  fast speech, be understood by anyone and  
14
88240
6000
Ale zanim zaczniemy, pomożemy Ci zrozumieć szybką mowę, być zrozumianym przez każdego i
01:34
connect to this beautiful world that  we live in. We help people like Nan,  
15
94240
5600
połączyć się z tym pięknym światem, w którym żyjemy. Pomagamy ludziom takim jak Nan ,
01:39
and Nan says that our channel does more than teach  English. It helps you develop the right mindset to  
16
99840
7200
a Nan mówi, że nasz kanał nie więcej niż uczyć angielskiego. Pomaga rozwinąć właściwy sposób myślenia, aby
01:47
continue to improve your English. So join Nan and  over 200 000 learners from all around the world by  
17
107040
7040
dalej doskonalić swój angielski. Dołącz więc do Nan i ponad 200 000 uczniów z całego świata,
01:54
hitting that subscribe button and the bell down  below, so you don't miss any of our new lessons.
18
114080
5040
klikając przycisk subskrypcji i dzwonek poniżej, aby nie przegapić żadnej z naszych nowych lekcji.
02:02
Is it possible to speak like a native? For me there are 3 factors that determine  
19
122320
6160
Czy można mówić jak tubylec? Dla mnie są 3 czynniki, które decydują o tym, czy
02:08
whether or not you can achieve a proficiency  level that’s just like a native English speaker. 
20
128480
6240
możesz osiągnąć biegłość na poziomie native speakera.
02:14
But, what is a native English speaker? You might be asking yourselves. Well, I'm a  
21
134720
5440
Ale kim jest native speaker języka angielskiego? Być może zadajesz sobie pytanie. Cóż, jestem
02:20
native english speaker, Ethan is a native English  speaker, Andrea is a native English speaker.
22
140160
6560
native speakerem języka angielskiego, Ethan jest native speakerem języka angielskiego , Andrea jest native speakerem języka angielskiego.
02:26
We all come from different countries  so there’s always the idea that: okay,  
23
146720
5360
Wszyscy pochodzimy z różnych krajów, więc zawsze pojawia się pomysł: ok,
02:32
you want to sound like a native speaker,  but a native speaker from where? Anyway,
24
152080
7600
chcesz brzmieć jak native speaker, ale native speaker skąd? W każdym razie
02:39
these 3 factors are: Exposure, dedication, age.
25
159680
6080
te 3 czynniki to: ekspozycja, poświęcenie, wiek.
02:46
Age? What do you mean? People say that you can  learn anything no matter what age you are?! 
26
166480
5600
Wiek? Co masz na myśli? Ludzie mówią, że wszystkiego można się nauczyć bez względu na wiek?!
02:52
That’s true, but let’s consider  that in relation to the other  
27
172800
4240
To prawda, ale rozważmy to w odniesieniu do pozostałych
02:57
2 factors at play. We’re going to use this  diagram here to help illustrate these ideas.
28
177040
6000
2 czynników. Użyjemy tego diagramu, aby zilustrować te pomysły.
03:03
Let’s invent a character. Let’s call him Lucas.  Let’s say Lucas is here at age 0, in other words  
29
183600
8560
Wymyślmy postać. Nazwijmy go Łukasz. Powiedzmy, że Lucas jest tutaj w wieku 0 lat, innymi słowy,
03:12
he’s a new-born. And on exposure, let’s put him  at the right-hand end of the spectrum here: he  
30
192160
6640
jest noworodkiem. A jeśli chodzi o ekspozycję, umieśćmy go tutaj po prawej stronie spektrum:
03:18
lives in an English-speaking country. Here, the  other factor, dedication, is out of the picture.  
31
198800
6400
mieszka w kraju anglojęzycznym. Tutaj drugi czynnik, poświęcenie, jest poza zasięgiem.
03:25
We could set him at “none” here and he would  still learn English. He’s going to be a native  
32
205200
5680
Moglibyśmy ustawić go tutaj na „brak”, a on nadal uczyłby się angielskiego. Będzie native
03:30
English speaker because he was born in an  English-speaking country. That’s me. I was  
33
210880
5440
speakerem języka angielskiego, ponieważ urodził się w kraju anglojęzycznym. To ja.
03:36
born in Australia. I never made an effort to  learn English I just learned it naturally.
34
216320
5280
Urodziłem się w Australii. Nigdy nie starałam się nauczyć angielskiego, po prostu nauczyłam się go naturalnie.
03:42
Now that we’ve established that case, let’s  focus on the other hypothetical cases in  
35
222240
5920
Teraz, gdy ustaliliśmy ten przypadek, skupmy się na innych hipotetycznych przypadkach, w
03:48
which Lucas is actually a learner  of English as a second language.
36
228160
4080
których Lucas uczy się angielskiego jako drugiego języka.
03:53
Let’s now increase Lucas’ age. He's  9. And he’s just gone from here,  
37
233040
4880
Zwiększmy teraz wiek Lucasa. Ma 9 lat. Właśnie wyjechał stąd,
03:57
no exposure, all the way to here,  living in an English-speaking country.  
38
237920
4480
bez narażenia, aż tutaj, mieszkając w kraju anglojęzycznym.
04:02
What this basically means is that Lucas  has moved to an English speaking country.  
39
242400
4720
Zasadniczo oznacza to, że Lucas przeniósł się do kraju anglojęzycznego.
04:07
He’s still quite young, so even if he doesn’t  make a big effort to learn the language,  
40
247120
4800
Jest jeszcze dość młody, więc nawet jeśli nie włoży dużego wysiłku w naukę języka,
04:11
he will probably still be able to learn it  to the level of a native and be bilingual.
41
251920
5680
prawdopodobnie nadal będzie w stanie nauczyć się go na poziomie native’a i być dwujęzycznym.
04:18
That means that he will still have,  practically speaking, native English level.  
42
258800
5280
Oznacza to, że nadal będzie miał, praktycznie rzecz biorąc, poziom języka angielskiego jako ojczystego.
04:24
And through life, even if he never  moves back to where he was born,  
43
264080
3760
I przez całe życie, nawet jeśli nigdy nie wróci do miejsca, w którym się urodził,
04:28
he will still be a native speaker of his mother  tongue. By definition this is a bilingual speaker.  
44
268480
6240
nadal będzie native speakerem swojego języka ojczystego. Z definicji jest to osoba dwujęzyczna.
04:35
Of course, this is still a generalization,  because who knows how many factors could  
45
275440
5360
Oczywiście to wciąż uogólnienie, bo kto wie, ile czynników może
04:40
be at play in someone’s life, but for  discussion’s sake, we’ll leave it at that.
46
280800
4800
mieć wpływ na czyjeś życie, ale na potrzeby dyskusji na tym poprzestańmy.
04:46
By the way, the reason why I put 9  here at the middle of the spectrum  
47
286400
3760
Nawiasem mówiąc, powodem, dla którego umieściłem 9 tutaj pośrodku spektrum ,
04:50
is because this is the age (give  or take, it might be ... 11,  
48
290160
3840
jest to, że jest to wiek (dać lub brać, może to być… 11,
04:54
maybe even 12)... Where it becomes more and  more difficult to acquire a native-like accent.  
49
294720
5040
może nawet 12)… W którym staje się to coraz trudniejsze nabrać rodzimego akcentu.
05:00
It is not impossible though. We have  interviewed Hadar and Anna on our Talk  
50
300320
4560
Nie jest to jednak niemożliwe. Przeprowadziliśmy wywiad z Hadar i Anną w naszym Talk
05:04
Show Beyond Borders with Ethan, where they told  us how they achieved their incredible accents!
51
304880
5440
Show Beyond Borders z Ethanem, gdzie opowiedzieli nam, jak osiągnęli swój niesamowity akcent!
05:10
Anyway, Let's say now… another character, Zoey.  She started learning English somewhere between  
52
310960
6560
W każdym razie, powiedzmy teraz… inna postać, Zoey. Zaczęła uczyć się angielskiego gdzieś między
05:17
15 and 22. It doesn’t matter. She doesn’t move nor  has the opportunity to visit an English-speaking  
53
317520
6800
15 a 22 rokiem życia. To nie ma znaczenia. Nie przeprowadza się ani nie ma możliwości odwiedzenia
05:24
country. But she tries her best to make up  for that by watching a lot of TV in English,  
54
324320
5680
kraju anglojęzycznego. Ale stara się to nadrobić, oglądając dużo telewizji w języku angielskim,
05:30
reading books, etc. Her dedication is extremely  high. What level can she achieve? She could land  
55
330000
7680
czytając książki itp. Jej poświęcenie jest niezwykle wielkie. Jaki poziom może osiągnąć? Mogła wylądować w
05:37
anywhere along the right-hand end of this line.  C2 is a very advanced English level. You might  
56
337680
6560
dowolnym miejscu wzdłuż prawego końca tej linii. C2 to bardzo zaawansowany poziom języka angielskiego. Możesz
05:44
not be a native English speaker, but English  won’t be an impediment for almost anything.
57
344240
5200
nie być native speakerem języka angielskiego, ale angielski nie będzie przeszkodą w prawie niczym.
05:50
Like Zoey, you can also get exposed to the  English language with our exclusive RealLife  
58
350000
5680
Podobnie jak Zoey, możesz również zapoznać się z językiem angielskim dzięki naszemu ekskluzywnemu
05:55
Native Immersion Course. Over 41 weeks, we will  take you on a journey of the English language.  
59
355680
6560
kursowi RealLife  Native Immersion. Przez 41 tygodni zabierzemy Cię w podróż po języku angielskim.
06:02
You will learn about culture, why and how natives  speak so fast, and lots more. And I want you to  
60
362240
6160
Dowiesz się o kulturze, dlaczego i jak tubylcy mówią tak szybko i wiele więcej. I chcę, żebyś
06:08
try it for free today with our three-part power  learning series. To sign up and get started,  
61
368400
5760
wypróbował to bezpłatnie już dziś dzięki naszej trzyczęściowej serii Power Learning. Aby się zarejestrować i rozpocząć,
06:14
you can click up here and I will also leave  the link down in the description below.
62
374160
5040
kliknij tutaj, a link zostawię też w opisie poniżej.
06:19
What are you waiting for?
63
379200
800
Na co czekasz? A
06:21
Now, imagine if someone is like Zoey, but instead  of starting to learn English in their early 20s,  
64
381200
6240
teraz wyobraź sobie, że ktoś jest taki jak Zoey, ale zamiast zacząć uczyć się angielskiego w wieku 20 lat,
06:27
they start when they are 40. And, in my opinion,  
65
387440
3040
zaczyna w wieku 40 lat. Moim zdaniem
06:30
this person wouldn't be at a  disadvantage because they're older.  
66
390480
3680
ta osoba nie byłaby w niekorzystnej sytuacji, ponieważ jest starsza.
06:34
You know, I'm talking about this idea that the  older you get the less ability you have to learn  
67
394160
4960
Wiesz, mówię o tym pomyśle, że im jesteś starszy, tym mniej masz możliwości nauczenia się
06:39
something. Right? I hate this all the time  and, quite frankly, I don't believe in that.
68
399120
5440
czegoś. Prawidłowy? Cały czas tego nienawidzę i szczerze mówiąc, nie wierzę w to.
06:44
However, someone at this age, as a full-grown  adult, is going to have a very different life than  
69
404560
5760
Jednak ktoś w tym wieku, jako dorosły dorosły, będzie miał zupełnie inne życie niż
06:50
most people in their early 20s. They might have a  job that obviously demands a lot out of them, they  
70
410320
6160
większość ludzi w wieku 20 lat. Mogą mieć pracę, która oczywiście wiele od nich wymaga,
06:56
might have kids to raise, and all sorts of other  responsibilities. So age can have an impact on  
71
416480
6480
mogą mieć dzieci do wychowania i wiele innych obowiązków. Wiek może więc mieć wpływ na
07:02
your ability to dedicate yourself to your learning  and to how much exposure you can actually get.
72
422960
6160
Twoją zdolność do poświęcenia się nauce oraz na to, ile faktycznie możesz zyskać.
07:09
Now, assuming that you're older than 9, which  would be totally safe to assume, right?! Let's  
73
429120
5440
Teraz, zakładając, że masz więcej niż 9 lat, co byłoby całkowicie bezpieczne, prawda?!
07:14
change the question can you speak like a native  to just "how proficient or fluent can you get  
74
434560
5840
Zmieńmy  pytanie, czy potrafisz mówić jak native speaker, na „jak biegle lub płynnie potrafisz mówić
07:20
in English?" The answer is it will depend on  how much exposure and dedication you can have.
75
440400
6960
po angielsku?” Odpowiedź brzmi: będzie to zależeć od tego, ile możesz mieć ekspozycji i poświęcenia.
07:27
Let's move on to the second part of this lesson.
76
447360
3200
Przejdźmy do drugiej części tej lekcji.
07:34
Why you don’t Need to Sound like a Native! So, there’s a reason why I said “sound like  
77
454320
5760
Dlaczego nie musisz brzmieć jak tubylec! Jest więc powód, dla którego powiedziałem „brzmi jak
07:40
a native” and not “speak like a native”. The  idea behind “sounding like a native” implies  
78
460080
5600
tubylec”, a nie „mów jak tubylec”. Idea „brzmienia jak tubylec” oznacza
07:45
modifying your accent so it’s closer to that of a  native from a specific place, while “speaking like  
79
465680
5840
zmodyfikowanie akcentu, aby był bliższy akcentowi tubylca z określonego miejsca, podczas gdy „mówienie jak
07:51
a native” implies the broader idea of fluency,  and it might not so much be so focused on accent.
80
471520
6720
tubylec” oznacza szerszą ideę płynności i może nie skupiać się tak bardzo na akcent. Za
07:58
We’ll talk more about accent in a second, but  for me what’s most important is the question of  
81
478240
5280
chwilę porozmawiamy więcej o akcencie, ale dla mnie najważniejsze jest to,
08:03
whether someone's proficiency in a second language  allows them to have the same type of opportunities  
82
483520
6400
czy ktoś biegły w drugim języku daje mu takie same możliwości,
08:09
that they would in their native language.  That is, despite it being a second language,  
83
489920
5040
jak w swoim ojczystym języku. Oznacza to, że pomimo tego, że jest to drugi język,
08:14
you've learned it so well that you can excel  in an environment where that English is spoken  
84
494960
5040
nauczyłeś się go tak dobrze, że możesz wyróżniać się w środowisku, w którym mówi się tym angielskim
08:20
or be in a relatively level playing field among  those who speak it as a first/native language.
85
500000
5840
lub mieć względnie równe szanse wśród tych, którzy posługują się tym językiem jako pierwszym/ojczystym.
08:26
Now, when it comes to accent it might  come as no surprise that there are many  
86
506800
5200
Jeśli chodzi o akcent, nie powinno dziwić, że wielu
08:32
English learners who do want to be  exposed to a "native speaker" accent  
87
512000
4800
uczących się języka angielskiego chce mieć kontakt z akcentem „native speakera”
08:36
and will make an effort to sound as closely  as possible to a native English speaker.
88
516800
5840
i stara się brzmieć jak najbliżej native speakera.
08:42
Some people say that that is a good goal because  if you set a very ambitious goal for yourself  
89
522640
5760
Niektórzy mówią, że to dobry cel, bo jeśli postawisz sobie bardzo ambitny cel
08:48
and you make a big effort to  attain it, even if you don’t,  
90
528400
3440
i dołożysz dużego wysiłku, żeby go osiągnąć, to nawet jeśli nie, to
08:51
you’re going to have a very high level.  The famous quote by Oscar Wilde goes  
91
531840
5280
będziesz miał bardzo wysoki poziom. Słynny cytat Oscara Wilde'a brzmi:
08:57
“Shoot for the moon. Even if you  miss, you’ll land among the stars”
92
537120
4080
„Strzelaj do księżyca. Nawet jeśli nie trafisz, wylądujesz wśród gwiazd”
09:01
We recently had the pleasure of speaking to  Hadar Shemesh from Accent's Way English with  
93
541840
5520
Niedawno mieliśmy przyjemność rozmawiać z Hadarem Shemeshem z Accent's Way English z
09:07
Hadar in our brand-new Talk Show Beyond Borders  with Ethan. She was kind enough to share with us  
94
547360
6480
Hadarem w naszym nowym Talk Show Beyond Borders z Ethanem. Była na tyle uprzejma, że ​​podzieliła się z nami swoim
09:13
her process of achieving an  INCREDIBLE American accent  
95
553840
3920
procesem uzyskiwania NIESAMOWITEGO amerykańskiego akcentu,
09:17
and she also talked about how she  had to deal with perfectionism.
96
557760
3840
a także opowiedziała o tym, jak radzi sobie z perfekcjonizmem. W większości przypadków
09:21
I do have the privilege of sounding  
97
561600
1920
mam przywilej brzmienia
09:23
like a native speaker, for the most part. And as a result, you know, 
98
563520
5040
jak native speaker . W rezultacie, wiesz,
09:28
I do have access to things that people with an accent don't have.  
99
568560
4880
mam dostęp do rzeczy, których nie mają ludzie z akcentem.
09:35
I do have access to people who don't sound like an American, who don't have a 
100
575120
5360
Mam dostęp do ludzi, którzy nie brzmią jak Amerykanie, którzy nie
09:40
standard accent don't have. So I  recognize that. And I think that 
101
580480
6080
mają standardowego akcentu. Więc to rozpoznaję. I myślę, że
09:46
the result like what we see now  is the result of you know, the 
102
586560
4080
wynik taki jak ten, który widzimy teraz, jest wynikiem tego, że przez
09:50
first few years of me dealing with English being perfectionate 
103
590640
3280
pierwsze kilka lat zajmowałem się perfekcjonizmem języka angielskiego
09:53
and being a perfectionist. And  recognising that it has changed 
104
593920
4640
i byłem perfekcjonistą. Uznając, że zmieniło to
09:58
my, the way I speak, but it also  created a lot of insecurities 
105
598560
5760
mój sposób mówienia, ale także stworzyło wiele niepewności,
10:04
because at some point I, you  know, my English level, I 
106
604320
3200
ponieważ w pewnym momencie mój poziom angielskiego
10:07
sounded like a native, but  my English was not an native 
107
607520
3520
brzmiał jak rodowity, ale mój angielski nie był rodzimym
10:11
English. So I constantly felt insecure 
108
611040
2800
angielskim. Więc ciągle czułem się niepewnie
10:13
again, like an impostor people  are gonna hear those mistakes, 
109
613840
3360
, jak oszust, ludzie usłyszą te błędy
10:17
and they're gonna be like, what?  Uh, we thought that you're a 
110
617200
2240
i pomyślą, co? Myśleliśmy, że jesteś
10:19
native. So I think that that  created a lot of insecurities 
111
619440
5120
tubylcem. Myślę więc, że wywołało to
10:24
for me. And I have gone through this emotional and mindset 
112
624560
4960
we mnie wiele niepewności. Przeszedłem przez tę emocjonalną i mentalną
10:29
transformation around my English  and around how I present my 
113
629520
3440
transformację wokół mojego angielskiego i sposobu, w jaki go prezentuję
10:32
English, so I'm now left with a  result of the first few years of 
114
632960
4480
, więc zostałem z rezultatem pierwszych kilku lat
10:37
my journey. But I know the  impact that it had and I how I 
115
637440
4240
mojej podróży. Ale wiem, jaki to miało wpływ i wiem, jak
10:41
could easily fall into that rabbit hole of, you know, 
116
641680
3280
łatwo mogłem wpaść w tę króliczą norę, wiesz,
10:44
constantly feeling like I need  to keep on improving my English. 
117
644960
3680
ciągle czując, że muszę dalej poprawiać swój angielski.
10:50
But I still think that the  internal process is what counts.
118
650480
7360
Ale nadal uważam, że liczy się wewnętrzny proces.
10:57
You can watch the full interview by clicking  up here or down in the description below.
119
657840
4480
Możesz obejrzeć cały wywiad, klikając w górę tutaj lub w dół w opisie poniżej.
11:03
Other people, however, will say that  “instead of trying to sound like a native,  
120
663520
4720
Inni jednak powiedzą, że „zamiast starać się brzmieć jak tubylec,
11:08
why don’t you try to sound like yourself?"
121
668240
2400
dlaczego nie spróbujesz brzmieć jak ty?”
11:11
This might connect with a deeper, more  psychological question. We recently had  
122
671280
5280
To może wiązać się z głębszym, bardziej psychologicznym pytaniem.
11:16
Rachel from Rachel’s English as a guest in  our podcast, and this is what she had to say:
123
676560
5680
gościem w naszym podcaście i oto co miała do powiedzenia:
11:22
You know, I don't, I don't ever want to criticize someone's goal,  
124
682240
3360
Wiesz, nie chcę, nigdy nie chcę krytykować czyjegoś celu,
11:25
but let's, let's do talk about that as a goal. In my experience,  
125
685600
4160
ale porozmawiajmy o tym jako o celu. Z mojego doświadczenia wynika, że
11:30
students who have that as a goal tend to be less happy with where they are. 
126
690320
5120
studenci którzy mają taki cel, zwykle są mniej zadowoleni z miejsca, w którym się znajdują.
11:35
And I think that that perspective,  well, definitely slows down progress.
127
695440
6400
I myślę, że taka perspektywa zdecydowanie spowalnia postęp.
11:43
Again, if you want to listen to this  podcast episode, I'll link it down in  
128
703120
3520
Ponownie, jeśli chcesz posłuchać tego odcinka podcastu, podam do niego link w
11:46
the description so you can also find it  on the RealLife app. You can download  
129
706640
4480
opis, dzięki czemu można go również znaleźć w aplikacji RealLife. Aplikację można pobrać
11:51
the app from the Apple App or Google Play  Stores. Just search for RealLife English.
130
711120
4720
ze sklepu Apple App lub sklepu Google Play . Po prostu wyszukaj język RealLife English.
11:56
Going back to what I said earlier. There are many  learners who do want to strive to sound like or  
131
716640
6240
Wracając do tego, co powiedziałem wcześniej. Jest wielu uczniów, którzy chcą starać się brzmią jak lub
12:02
almost like a native. However, very frequently  lots of other want to retain their own accent  
132
722880
6240
prawie jak tubylec. Jednak bardzo często wiele innych osób chce zachować swój własny akcent,
12:09
when they speak a foreign language because  they feel that it is part of their identity.  
133
729120
4720
gdy mówią w obcym języku, ponieważ czują, że jest to część ich tożsamości.
12:13
I personally feel the same when I  speak Portuguese. I find it quite  
134
733840
3760
Osobiście czuję to samo, gdy mówię po portugalsku. Uważam, że to
12:17
a compliment when a taxi driver asks where  I am from. Because I am a proud Australian.
135
737600
5200
komplement, gdy taksówkarz pyta, skąd jestem. Ponieważ jestem dumnym Australijczykiem.
12:23
English as a second language speakers who  have strong accents have at some point  
136
743440
4400
Użytkownicy języka angielskiego jako drugiego języka, którzy mają silny akcent, w pewnym momencie
12:27
made the conscious or unconscious decision that  they would not try to pursue a foreign accent,  
137
747840
5600
podjęli świadomą lub nieświadomą decyzję, że nie będą próbowali używać obcego akcentu,
12:33
whether it be American, British or otherwise.  In other cases, some speakers are very vague  
138
753440
5600
niezależnie od tego, czy będzie to amerykański, brytyjski czy inny. W innych przypadkach niektórzy mówcy mówią
12:39
about it. So, while someone might have a  specific model of English as their goal,  
139
759040
4720
o tym bardzo niejasno. Tak więc, podczas gdy ktoś może mieć określony model języka angielskiego jako swój cel,
12:43
others just don’t think too much about it.
140
763760
1920
inni po prostu nie myślą o tym zbyt wiele.
12:47
We believe that most learners still  desire to improve their accent,  
141
767040
4400
Uważamy, że większość uczniów nadal chce poprawić swój akcent,
12:51
but in a context where some might have  their reasons for keeping their own accent,  
142
771440
5120
ale w kontekście, w którym niektórzy mogą mieć swoje powody, by zachować swój akcent,
12:56
intelligibility has gotne to be considered  the prime goal of pronunciation.
143
776560
4960
zrozumiałość należy uznać za główny cel wymowy. A
13:01
Now, back to our conversation with Hadar,  
144
781520
2800
teraz, wracając do naszej rozmowy z Hadar,
13:04
she had a message that we would like  to emphasize at RealLife English.
145
784320
4480
miała wiadomość, którą chcielibyśmy podkreślić w RealLife English.
13:08
And I think that the more people  with accents, I mean, everyone has an 
146
788800
6720
I myślę, że im więcej ludzi z akcentem, to znaczy wszyscy mają
13:15
accent, but let's say with  an international or, or a non 
147
795520
3564
akcent, ale powiedzmy z międzynarodowym lub
13:19
American s..standard accent,  uh, dare to show up, the more we 
148
799084
5796
nieamerykańskim standardowym akcentem, hmm, odważą się pokazać, tym bardziej
13:24
normalize different sounds and different voices. And then when 
149
804880
5680
normalizujemy różne dźwięki i różne głosy. A potem, kiedy
13:30
there is more representation, then people dare more, because 
150
810560
3440
jest więcej reprezentacji, wtedy ludzie mają więcej odwagi, ponieważ
13:34
right now a child that grows up  and watches Hollywood movies and 
151
814000
3760
teraz dziecko, które dorasta i ogląda filmy z Hollywood i
13:37
Netflix, then the majority is  like the sound of them, the... 
152
817760
4800
Netflix, wtedy większość jest jak ich dźwięk,
13:43
most of the people who speak is very,  
153
823200
1680
większość ludzi, którzy mówią, jest bardzo ,
13:44
very distinct, and it doesn't sound like them.  
154
824880
4400
bardzo wyraźny i nie brzmi jak one.
13:50
And I think that then they would be afraid to speak up in public or 
155
830320
5440
I myślę, że wtedy baliby się zabierać głos publicznie lub
13:55
make videos because it doesn't sound right like English is supposed  
156
835760
3680
kręcić filmy, bo to nie brzmi tak, jak powinien
13:59
to sound. And I think that the more we normalize foreign accents,  
157
839440
5680
brzmieć angielski. I myślę, że im bardziej znormalizujemy obce akcenty,
14:05
umm non-native accents, I think we would have more representation,  
158
845120
4400
hm, obce akcenty, myślę, że będziemy mieli większą reprezentację,
14:09
more people would dare, more people would show up.
159
849520
2560
więcej ludzi się odważy, więcej osób się pojawi.
14:12
That leads to some lessons we have done on  Learn English with TV with Sofia Vergara  
160
852080
5840
Prowadzi to do kilku lekcji, które przeprowadziliśmy w programie Learn English with TV z Sofią Vergarą
14:17
and Deepika Padukone. You can think of other  actors as well, like Arnold Schwarzenegger and  
161
857920
6160
i Deepiką Padukone. Możesz też pomyśleć o innych aktorach, takich jak Arnold Schwarzenegger i
14:24
Penelope Cruz. They all have stupendous  English but they speak with an accent.  
162
864080
5360
Penelope Cruz. Wszyscy mają niesamowity angielski, ale mówią z akcentem.
14:29
If you ask me about it, this is what  makes them unique, interesting and exotic!
163
869440
5360
Jeśli mnie o to zapytasz, to właśnie czyni je wyjątkowymi, interesującymi i egzotycznymi!
14:35
So in the end, it is up to you whether or not  you want to pursue a native accent in English.  
164
875360
6000
Ostatecznie to od Ciebie zależy, czy chcesz używać rodzimego akcentu w języku angielskim.
14:41
What I advise my students to do, is to put their  focus on clear pronunciation, so even though they  
165
881360
6560
To, co radzę moim studentom, to skupienie się na jasnej wymowie, więc nawet jeśli
14:47
might have an accent, which makes them interesting  and exotic, is that they are easy to understand.
166
887920
6240
mają akcent, co czyni ich interesującymi i egzotycznymi, jest to, że są łatwe do zrozumienia.
14:54
I hope today's lesson was insightful for you.  
167
894160
2720
Mam nadzieję, że dzisiejsza lekcja była dla ciebie pouczająca.
14:56
Don't forget we have new lessons  every Monday and Friday. Ah yeah!
168
896880
4320
Nie zapomnij, że w każdy poniedziałek i piątek mamy nowe lekcje. O tak!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7