The Secret to Stop Translating in Your Head and THINK in English

41,066 views ・ 2021-08-13

RealLife English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Is translation a blessing or a curse?
0
320
3200
翻訳は祝福ですか、それとも呪いですか?
00:04
So, obviously when you're speaking in English  relying too much on translation is going to make  
1
4800
6640
したがって、英語で話しているとき に、翻訳に頼りすぎると、
00:11
you think extra hard, it's going to take you out  of the moment, it slows you down, it's just no good.  
2
11440
7040
考えるのが難しくなり 、その瞬間から離れてしまい、作業が遅くなり、何の役にも立たなくなります。
00:19
But what role does translation have in your  learning as a whole? How much of it is a natural  
3
19360
7520
では、学習全体において翻訳はどのような役割を果たして いるのでしょうか?
00:26
and good result of knowing more than one language? And when is it a good idea to avoid it? In this  
4
26880
7520
複数の言語を知っていることの自然で良い結果は、どの程度ですか? そして、いつそれを避けるのが良い考えですか? この
00:34
lesson we'll talk a little bit about that. So, that  you know exactly how this translation chip works  
5
34400
6320
レッスンでは、それについて少し説明します。 つまり、 この翻訳チップがバイリンガルの脳内でどのように機能するかを正確に知っているということです
00:40
in your bilingual brain. And when you know that  my belief is that you'll be able to start making  
6
40720
5600
。 それがわかれば 、
00:46
progress towards depending less on translation,  so you can become a more fluent english speaker.  
7
46320
6320
翻訳への依存度が減り 、より流暢な英語を話せるようになると信じています。
00:53
Ready? Let's go! Also, stick around until the end  for some fun awareness raising activities which  
8
53360
6960
準備? さあ行こう! また、翻訳の悪影響とそれを回避する方法についてより意識するのに役立つ いくつかの楽しい意識向上活動のために、最後まで固執し
01:00
will help you become more conscious about the  negative effect of translation and how to avoid  
9
60320
6560
てください
01:06
it. But in case we are meeting for the first time,  I'm Ollie and we help you understand fast english,  
10
66880
6880
。 初めてお会いする場合は、 Ollie と申します。早い英語
01:13
be understood by anyone, and connect to the world.  In fact, Ahamed says that our videos are motivating  
11
73760
7040
を理解し、誰にでも理解してもらい、世界とつながるお手伝いをいたします。 実際、Ahamed は、私たちの動画がやる気
01:20
and have given him a lot of self-confidence. So,  join our men in our growing global community  
12
80800
5760
を起こさせ、多くの自信を与えたと言っています。
01:26
by hitting that subscribe button and the bell  down below, so you can continue learning with us.
13
86560
5200
それでは、サブスクライブ ボタンと下のベルを押して、成長しているグローバル コミュニティに参加 してください。一緒に学び続けることができます。
01:35
First of all, why do we translate from our native  language to English? There are five reasons  
14
95040
7520
まず第一に、なぜ母国 語から英語に翻訳するのでしょうか? 5 つの理由 が
01:42
and the first one is unawareness of English  rules or a lack of knowledge of some aspects  
15
102560
6560
あり、最初の 1 つは、英語の 規則を認識していないか、言語の仕組みのいくつかの側面に関する知識が不足していることです
01:49
of how the language works. We recently saw in  another lesson on this channel the sentence: "My  
16
109120
5920
。 最近 、このチャンネルの別のレッスンで、「私の
01:55
sister has 21 years." If you say this sentence  first of all congrats on putting your English  
17
115040
7440
姉は 21 歳です」という文を目にしました。 もしあなたがこの文を言うなら、 まず第一に、あなたの英語を使うことにおめでとうを言いましょう
02:02
into use! But let's take a closer look. It might be  that you didn't realize that in English we use the  
18
122480
6800
! しかし、詳しく見てみましょう。 英語では動詞「to be」を使って年齢を表すことに気付いていないかもしれません
02:09
verb "to be" to talk about age. "My sister is 21 years."  The other problem with that sentence is that we  
19
129280
9040
。 「私の妹は21歳です。」 この文のもう 1 つの問題は、私
02:18
never say years and stop there. We always need  to say years old. "My sister is 21 years old." These  
20
138320
9600
たちが何年も言うことがなく、そこで終わることです。 私たちは常に 歳を言う必要があります。 「私の妹は21歳です。」 これらの
02:27
two mistakes happened because you might have  translated from your native language. I know  
21
147920
6000
2 つの間違いは、あなたが母国語から翻訳した可能性があるために発生しました 。
02:33
this because my bolivian and brazilian friends  have a tendency to make these same mistakes. I  
22
153920
6480
私のボリビアとブラジルの友人 も同じ過ちを犯す傾向があるので、私はこれを知っています。
02:40
often hear some people say "I am agree" or "He gave  me an advice." Now, is translation a bad thing here?  
23
160400
7840
「私は同意します」または「彼は私にアドバイスをくれました」と言う人をよく耳にします 。 さて、翻訳はここで悪いことですか?
02:49
No, not necessarily. If you don't yet know the  specific grammar rule or the word you should  
24
169600
6000
いいえ、必ずしもそうではありません。 特定の文法規則や使用すべき単語をまだ知らない
02:55
use, of course you're going to compensate by  using the structures you already know from  
25
175600
6160
場合は、もちろん、母国語で既に知っている構造を使用して補うことになります
03:01
your native language. It's not bad because you're  still communicating and the person you're having  
26
181760
5840
。 あなたは まだコミュニケーションをとっており、あなた
03:07
a conversation with is likely going to be able to  understand you. And in this case we say translating  
27
187600
7200
が会話をしている相手はあなたのことを理解できる可能性が高いので、それは悪くありませ ん。 この場合
03:14
is a crutch which means it's of help even though  it's a little bit wrong. Now the second reason for  
28
194800
7040
、翻訳は松葉杖であると言えます。これは、少し間違っているとはいえ、助けになることを意味し ます。 翻訳を使用する 2 つ目の理由は
03:21
using translation might not actually be  translating, technically speaking. This is  
29
201840
5440
、技術的に言えば、実際には翻訳ではない可能性があります。 これは
03:27
what linguists call interference. Interference is  like a tendency, a habit from your native language. 
30
207280
7200
、言語学者が干渉と呼んでいるものです。 干渉は 傾向、母国語の習慣のようなものです。
03:34
When we spot mistakes that come from interference  we might say "Oh, you're translating." I have a  
31
214480
6080
干渉による間違いを見つけた場合 、「ああ、あなたは翻訳していますね」と言うかもしれません。 私には
03:40
friend who's an incredible English speaker.  She's really, really fluent. But the other day  
32
220560
6000
信じられないほどの英語を話す友人がいます。 彼女は本当に流暢です。 でも先日、
03:46
we were talking and she said that she knew a  guy at a pub and. I'm like, "You know a guy who  
33
226560
6640
私たちが話していて、彼女はパブで男性を知っていると 言いました。 私は、「パブで働いている男性を知っ
03:53
works at a pub?" Then she corrected herself "Oh,  no, I mean I met a guy at the pub." By the way, as  
34
233200
8240
ていますか?」と尋ねます。 それから彼女は自分自身を訂正しました。「 いや、パブで男に会ったということです」 ところで、私が言ったように、翻訳
04:01
I said stay until the end because we're going to  do some fun exercises to test your ability to not  
35
241440
7280
しない能力をテストするための楽しい演習を行うので、最後まで
04:08
translate, even when it's tempting. We're going to  come back to this common mistake. But anyway, back  
36
248720
6480
待ってください。 このよくある間違いに戻ります。 とにかく、
04:15
to common mistakes, some other advanced English  speakers I know might say "Did you posted the  
37
255200
6640
よくある間違いに戻ると、私が知っている他の上級英語 話者は、
04:21
picture on Instagram?" The problem with this is that  the verb does not need to be in the past because  
38
261840
6160
「Instagram に写真を投稿しましたか?」と言うかもしれません。 これの問題点は、すでに did を使用し ているため、動詞が過去である必要がない
04:28
we are already using did. Another common mistake  is when someone asks me a question they might say,  
39
268000
8320
ことです。 もう 1 つのよくある間違い は、「ポルトガル語を話せますか?」というような質問をされた場合
04:36
"Speak portuguese?" Again, this is totally  understandable for me because a lot of  
40
276320
4800
です。 繰り返し ますが、多く
04:41
the languages don't use auxiliary verbs "be, have,  can, etc." like English does, fun right? In all these  
41
281120
7680
の言語では「be、have、can など」という助動詞が使用されていないため、これは完全に理解 できます。 英語のように、楽しいですよね? これらすべての
04:48
cases the people who made these mistakes  know how to not make these mistakes. However  
42
288800
6560
場合において、これらの過ちを犯した人々 は、これらの過ちを犯さない方法を知っています。 しかし
04:55
it's called interference because sometimes it's  like a reflex, you use words patterns or habits  
43
295360
6560
これは干渉と呼ばれ ます。これは反射のようなものであり
05:01
that come from your native language to help  you. Can you think of a word pattern or habit  
44
301920
5360
、母国語に由来する言葉のパターンや習慣を使用して 助けてくれるから です。
05:07
that gets in the way of your English? I'd  love to hear about it in the comments below.  
45
307280
4800
あなたの英語の邪魔になる単語パターンや習慣を思いつきますか? 以下のコメントでそれについて聞きたいです。
05:13
A nice way of learning new words and word chunks,  so that you can stop translating in your head is  
46
313680
5360
頭の中で翻訳するのをやめられるように、新しい単語や単語の塊を学習する良い方法は、ポッドキャスト
05:19
by listening to and following the transcriptions  of our Podcast. On the Real Life English Podcast  
47
319040
6480
の書き起こしを聞いてフォローすること です。 リアル ライフ イングリッシュ ポッドキャストで
05:25
you will hear real life native conversations  about culture idioms, expressions, and hints  
48
325520
6400
は 、文化のイディオム、表現、ヒント
05:31
and tips to move your English to the next level.  You can download the App by clicking the link  
49
331920
5200
、英語を次のレベルに引き上げるためのヒントについて、実際のネイティブの会話を聞くことができます。 説明 のリンクをクリックする
05:37
in the description or by going to the Apple  App Store or the Google Play Store. And while  
50
337120
5360
か、Apple App Store または Google Play Store にアクセスして、アプリをダウンロードできます。 また
05:42
you're there, why not leave us a five star review,  and we might shout you out on the next Podcast.
51
342480
5200
、5 つ星のレビューを残して いただければ、次のポッドキャストでお知らせするかもしれません。
05:48
Now, the third reason why we translate is  actually a good one, it's because it's totally  
52
348320
4960
さて、私たちが翻訳する 3 番目の理由は 、実際には良いものです。それは、まったく
05:53
fine. Your native language has some things in  common with English. Cognates are words that  
53
353280
5920
問題がないからです。 あなたの母国語には 、英語といくつかの共通点があります。 同族語と
05:59
are very similar in your native language and in  English, for example, the word future in English  
54
359200
6320
は、母国語と英語で非常によく似 た単語です。たとえば、
06:05
in Spanish and Portuguese is "futuro." So, sometimes  you can use cognates to your advantage. The fourth  
55
365520
7440
スペイン語とポルトガル語の英語の未来という単語は「futuro」です。 そのため、 同族を有利に利用できる場合があります。
06:12
reason why we translate is because we fall for a  trap. False cognates are words that look the same  
56
372960
6720
私たちが翻訳する第 4 の理由は、私たちが 罠にはまってしまうからです。 誤った同義語は
06:19
in your language and in English, but they  actually mean completely different things.  
57
379680
4960
、あなたの言語と英語で同じように見える単語ですが、 実際にはまったく異なる意味を持っています。
06:24
You might hear your teacher use the term "false  friends" to describe this. Alrighty, let's have  
58
384640
5360
教師がこれを説明するために「偽の友達」という用語を使用しているのを耳にするかもしれません 。 では
06:30
a little quiz! This word "embarazada" is a Spanish  word. What English word do you think it looks like?  
59
390000
6720
、ちょっとしたクイズをしましょう。 この「embarazada」という言葉はスペイン 語です。 何の英単語に似ていると思いますか?
06:37
Excited, empire or embarrassed? If you answered C  then you're correct! It seems like the English word  
60
397280
16000
興奮、帝国、または恥ずかしい? C と答えた 方は正解です。 「恥ずかしい」という英語の単語のよう
06:53
"embarrassed", right? However "embarazada" does not mean  this. Funny story, I was dancing in a nightclub in  
61
413280
7600
ですね。 ただし、「embarazada」はこれを意味しません 。 おかしな話ですが、ボリビアのナイトクラブで踊っていたのですが
07:00
Bolivia, and my pants split open and I said to  my friend, thinking I was using the correct word.  
62
420880
6160
、ズボンが破れ て、正しい言葉を使っていると思って友人に言いました。
07:07
"Estoy embarazada" which I thought meant  "I am embarrassed." And my friend said,  
63
427040
5360
「Estoy embarazada」は、「恥ずかしい」という意味だと思っていました 。 そして私の友人は、
07:12
"Impossible, Ollie, men can't get pregnant." I was  shocked and embarrassed that I was using this word  
64
432400
7360
「ありえない、オーリー、男性は妊娠できない」と言いました。 この言葉を間違って使っていたことにショックを受け、恥ずかしく思いました
07:19
incorrectly. So, be careful. And actually a student  of mine confused the meaning of the word "assist"
65
439760
6640
。 ので注意してください。 実際、 私の学生は、サッカーの試合をアシストしたときに、「アシスト」という言葉の意味を混同していました
07:26
when he said he assisted a football match. This  word looks similar to "asistia" in Spanish, but  
66
446400
6720
。 この 単語はスペイン語の「アシスティア」に似ていますが
07:33
what he actually meant is attend. So, be careful  as there are lots of "false friends", especially  
67
453120
7360
、彼が実際に意味していたのは参加することです。 ですから、 「偽りの友達」がたくさんいるので注意してください。特に
07:40
if your native language is written with the same  alphabet that English has. A fifth reason why we  
68
460480
6560
母国語が英語と同じアルファベットで書かれている場合は注意し てください。 私たちが翻訳する 5 つ目の理由
07:47
translate is fatigue, yeah, you heard that right!  You see, speaking a second language takes some  
69
467040
6720
は疲労です。 ご存知のように、第二言語を話すにはある程度の
07:53
mental energy, and while it's easier to  speak when you're fresh and energized,  
70
473760
4080
精神的エネルギー が必要です。新鮮で活力があれば話すのは簡単ですが
07:58
it gets considerably harder after a long day  of work. Trust me, I know. The ability that many  
71
478480
6880
、長い一日の仕事の後ではかなり難しくなり ます。 私を信じてください、私は知っています。 多くの
08:05
advanced non-native speakers have is that they  can speak with a high level of idiomaticity.  
72
485360
6480
高度な非ネイティブ スピーカーが持っている能力は 、高度な慣用句で話すことができるということです。
08:11
This means they can use expressions that are  natural and correct. It means that they actually  
73
491840
5200
これは、自然で正しい表現を使用できることを意味し ます。 これは、実際に
08:17
don't translate. These types of speakers, however,  do tend to fall more often for the temptation  
74
497040
6560
は翻訳されないことを意味します。 ただし、これらのタイプの話者は、
08:23
of translation when they're simply tired. A friend  of mine said in a zoom call that he was the only  
75
503600
6800
単に疲れているときに翻訳の誘惑に落ちることがよくあります。 私の友人は、ズーム コールで、そのズーム コールの唯一の父親だと言いました
08:30
father in that zoom call. Now, that sounds a bit  weird especially because there were women in that  
76
510400
5840
。 特にその通話には女性がいたため、それは少し奇妙に聞こえ
08:36
call. What he actually meant to say is that he was  the only parent present there. He probably was too  
77
516240
6640
ます。 彼が実際に言いたかったのは、 そこにいる唯一の親だったということです。 彼はおそらく
08:42
exhausted from looking after that child, that he  said that, because he's really fluent in English.
78
522880
5840
その子の世話に疲れ果てていたのでしょう、彼 はそう言ったのです。なぜなら彼は英語がとても流暢だからです。
08:52
What can I do to translate less? I have one  magic tip that's the kryptonite to translation.  
79
532000
6640
翻訳を減らすにはどうすればよいですか? 翻訳するクリプトナイトという魔法のヒントが 1 つあります。
08:58
Seriously, it's the best tip to ever avoid  translating but I'll get to that in just a moment. 
80
538640
6640
真剣に、これは翻訳を避けるための最善のヒント ですが、すぐに説明します。
09:06
First, what can you do to translate less?  Well, the answer is what hopefully you've  
81
546160
5280
まず、翻訳を減らすために何ができますか? 答えは、これまでこのビデオから何を得てきたかということです
09:11
been getting from this video so far. It  might sound cheesy but that is awareness.  
82
551440
5360
。 安っぽく聞こえるかもしれませんが、それは認識です。
09:18
In fact, the exercises that I have prepared for the  end are called "Awareness raising exercises." Think  
83
558000
7360
実際、最後に用意した 演習は「意識向上演習」と呼ばれています。 考えてみてください
09:25
about it! You need to be aware of what comes from  your native language and what English is. There are  
84
565360
6720
! 自分の母国語に由来するものと、英語とは何かを認識する必要があります。 重なり合うものもたくさんありますが
09:32
a lot of things that overlap, but there are also  a lot of things that don't mix. So, knowing exactly  
85
572080
6240
、 混ざり合わないものもたくさんあります。 したがって、
09:38
what those things are helps a lot. Obviously as an  elementary or lower intermediate English speaker,  
86
578320
7840
それらが何であるかを正確に知ることは非常に役立ちます。 当然のことながら、 英語の初級または初中級レベルのスピーカーとして、
09:46
you're still figuring out the differences. You're  still learning by making tons of errors, but as you  
87
586160
6240
まだ違いを理解しているところです。 あなたは まだたくさんの間違いを犯しながら学んでいます
09:52
become upper intermediate you're able to much  better separate your two languages. You gain  
88
592400
6640
が、上中級になる につれて、2 つの言語をよりよく区別できるようになります。
09:59
this by being exposed to the language as much as  possible, by being curious, by questioning things.  
89
599040
7280
これは、可能な限り言語に触れたり、 好奇心を持ったり、疑問を抱いたりすることで得られます。
10:06
For example, if your English is intermediate and  you are with two friends you might say something  
90
606880
6320
たとえば、あなたの英語が中級者で、 2 人の友達と一緒にいる場合
10:13
like "We're three". However, later in your English  learning progression you'll learn that you should  
91
613200
6080
、「We're three」のように言うことができます。 ただし、英語の 学習が進んでいく
10:19
say, "The three of us" or "Us three." It all goes back  to awareness, to basically being less confused and  
92
619280
8720
うちに、「The three of us」または「Us three」と言う必要があることがわかります。 それはすべて 、基本的に混乱が少なくなり
10:28
having figured out more things about the English  language. Okay, so for me the best tip to avoid  
93
628000
7440
、英語についてより多くのことを理解したという認識にまでさかのぼり ます。 わかりました。翻訳の罠に陥らないようにするための最善のヒント
10:35
falling into the trap of translation is learning  vocabulary chunks. And you might be thinking,  
94
635440
6240
は、 ボキャブラリーチャンクを学習することです。
10:41
"What does this mean?" Well, instead of focusing on  learning individual words, learn groups of words.  
95
641680
7920
「これはどういう意味ですか?」と思うかもしれません。 そうですね、個々の単語の学習に集中するのではなく、 単語のグループを学習してください。
10:49
It's not to say that you shouldn't look  up a word if you don't know what it means,  
96
649600
4240
意味がわからない単語を調べてはいけないと言っているわけではありませんが、先ほど言った
10:53
but as I said your focus should be more on chunks.  Word chunks are a sequence of words that come  
97
653840
7200
ように、チャンクにもっと集中する必要があります。 単語のチャンクは、
11:01
naturally together to express an idea, for example,  when you first learned nice to meet you, you didn't  
98
661040
7120
アイデアを表現するために自然にまとまる一連の単語です。たとえば 、はじめましてということを最初に学ん
11:08
study each word in the sentence, you simply learn  them all together. And even how to answer it by  
99
668160
6560
だとき、文の各単語を学習したのではなく、 すべてをまとめて学習しただけです。 また
11:14
saying, "Nice to meet you too", right? When we say  chunks we mean collocations, fixed expressions, 
100
674720
8320
、「はじめまして」と答える方法もありますよね? チャンクとは、コロケーション、固定表現、
11:24
formulaic utterances, sentence starters,  verb patterns, idioms and catchphrases.
101
684240
7920
定型発話、文頭、 動詞パターン、イディオム、キャッチフレーズを意味します。
11:35
In a paper released by Cambridge University press  called "Learning language in chunks" they mention  
102
695040
6480
ケンブリッジ大学出版局が発表した 「Learning language in chunks」という論文で
11:41
three important reasons why word chunks  are a great way to learn vocabulary. They  
103
701520
5440
、単語のチャンク が語彙を学ぶのに最適な方法である 3 つの重要な理由について言及しています。 それら
11:46
are fluency, idiomaticity. subsequent language  development. "How does it contribute to fluency?"  
104
706960
7280
は流暢で慣用的です。 その後の言語 発達。 「それは流暢さにどのように貢献しますか?」
11:54
you may ask. Well, various research studies  have found that more fluent speakers  
105
714240
5200
あなたは尋ねるかもしれません。 さて、さまざまな調査研究により、チャンクを効果的に使用することで 、より流暢な話
11:59
are able to speak faster and with less  hesitation due to the effective use of chunks.  
106
719440
5840
者はより速く、ためらわずに話すことができることがわかっています 。
12:05
Then, it increases idiomaticity, because chunks  help students appear as idiomatic language users.  
107
725920
6640
次に、慣用性が高まります。これは、チャンクが 生徒を慣用的な言語ユーザーとして見せるのに役立つためです。
12:12
By that we mean they can use expressions that are  natural and correct, and are also of a high level.  
108
732560
6960
つまり、 自然で正しく、かつレベルの高い表現を使用できるということです。
12:19
Lastly it helps subsequent language development  because it creates a strong base of language  
109
739520
5200
最後に、より高度な 言語をサポートできる言語の強力な基盤を作成するため、その後の言語開発に役立ちます
12:24
upon which more advanced language can be supported.  Anyway, we believe so much on the power of learning  
110
744720
8160
。 いずれにせよ、私たちは語彙チャントを学習する力を信じており、
12:33
vocabulary chants that we made a recent lesson  called "The number one key to advanced fluency.  
111
753440
5680
「高度な流暢さへの一番の鍵
12:39
Word chunks." So, be sure to check it out for a more  in-depth learning experience, I'll link it down in  
112
759120
5760
。単語チャンク」という最近のレッスンを作成しました。 そのため、より詳細な学習体験を得るために必ずチェックしてください。
12:44
the description below or you can also click up  here. Let's now move on to the last section of  
113
764880
6080
以下の説明にリンクしますが、ここをクリックすることもできます 。 それでは、このレッスンの最後のセクション
12:50
this lesson, which I hope you've enjoyed so far.  I'm going to describe some scenarios, and you'll  
114
770960
5760
に移りましょう。これまで楽しんでいただけたでしょうか。 いくつかのシナリオについて説明します
12:56
have to form a sentence. Now, in order to create the  correct sentence you'll have to resist translating  
115
776720
6720
。文章を作成する必要があります。 さて、正しい文を作成するためには、 翻訳を控える必要があり
13:03
because they all contain idiomatic features. Let's  try it out! The first scenario is the following.  
116
783440
7600
ます。なぜなら、それらにはすべて慣用的な特徴が含まれているからです。 試してみましょう! 最初のシナリオは次のとおりです。
13:11
It's about my friend who met a guy at the pub.  They started dating and she said that as she  
117
791040
5280
パブで男に会った友人の話です。 彼らは交際を始め、彼女は、
13:16
started to know more details about this  person's life, she fell in love with him.  
118
796320
4960
この人の人生について詳しく知るようになるにつれて 、彼に恋をしたと言いました。
13:22
Now, your task is to fill in the blank with the  correct expression hint use the word no and him.
119
802160
7408
ここで、あなたの課題は 、no と he という単語を使用する正しい表現のヒントで空欄を埋めることです。
13:34
As I got to know him better, I  realized that he was the one.
120
814000
3440
彼のことをよく知るにつれて、 彼こそがその人だと気づきました。
13:39
The reason I use this example is  because the different meanings of  
121
819520
4080
この例を使用する理由は 、「
13:43
know, meet, and get to know tend to confuse  learners. Scenario number two, imagine you  
122
823600
6480
知る」、「会う」、「知る」という異なる意味が学習者を混乱させる傾向があるため です。 シナリオ 2、例えばバルセロナ
13:50
want to know the duration of the flight from  say Barcelona to New York. How do you ask that?
123
830080
7361
からニューヨークまでの飛行時間を知りたいとします 。 どのようにそれを尋ねますか? バルセロナからニューヨーク
14:01
How long does it take to  fly from Barcelona to New York?
124
841525
3835
までのフライトは、どれくらい時間がかかり ますか?
14:06
With this one maybe you get confused with the word  last, long, or much time, or have a tendency to use  
125
846720
7040
これを使用すると、「 最後」、「長い」、または「かなりの時間」という言葉と混同されるか、「持続時間」という言葉を使用する傾向があるかもしれません
14:13
word duration. however, the word take is the most  commonly used in this case. Scenario number three,  
126
853760
7600
。 ただし、この場合、take という言葉が最も 一般的に使用されます。 シナリオ 3 です。
14:21
and it's no secret that Bill Gates has a lot of  money. Actually, he has more money than anyone else,  
127
861360
6160
ビル ゲイツが大金を持っていることは 周知の事実です。 実際、彼は他の誰よりも多くのお金を持っている
14:27
I think, and how do you say that in a short  to the point sentence using the word richest?
128
867520
6000
と思いますが、最も裕福なという言葉を使って、それを簡潔に言うとどのように言え ますか?
14:39
Bill Bates is the world's richest person. Maybe your first reaction was  
129
879520
6400
ビル ベイツは世界で最も裕福な人物です。 おそらくあなたの最初の反応は、
14:45
Bill Gates is the richest person in the world.  
130
885920
2640
ビル ゲイツが世界で最も裕福な人物であるということでした。
14:49
Which is also correct, more learners say that  instead of the world's richest person, because  
131
889600
6000
これも正しいです。より多くの学習者 が、世界で最も裕福な人の代わりにそう言います。なぜなら
14:55
saying the richest person in the world is closer  to a lot of people's first language. Scenario  
132
895600
7200
、世界で最も裕福な人と言うほう が、多くの人の母国語に近いからです。
15:02
number four, now imagine you want to invite a  friend to have some drinks after work. How do  
133
902800
5280
シナリオ 4 です。今度は、 友人を仕事の後に飲みに誘いたいとします。
15:08
you ask them when they stop working on a specific  day? Hint, don't say leave work, use a phrasal verb.
134
908080
7520
彼らが特定の日に仕事をやめたとき、どのように彼らに尋ねます か? ヒント、仕事を辞めるとは言わないでください。句動詞を使用してください。
15:19
What time do you get off work? Then, after you have a few drinks, how do  
135
919200
5040
何時に仕事を休みますか? 次に、数杯飲んだ後
15:24
you say that your friend doesn't need  to pay because you'll pay the whole bill?
136
924240
4800
、請求書を全額支払うので、友人は支払う必要がないとどのように言えますか?
15:34
Did you say "I'll pay the bill"? Well, that's not  wrong a more idiomatic expression is "It's on me" 
137
934560
6320
「請求書をお支払いします」と言いましたか? それは 間違いではありません。より慣用的な表現は、「It's on me」
15:40
or "I got it" or even "My shout!". Scenario number five,  the last one is a basic grammar error in English  
138
940880
7920
、「I got it」、さらには「My shot!」です。 シナリオ 5 の最後のシナリオは、英語の基本的な文法エラー
15:48
that probably is correct in your native language.  What do you call this? Use the word star and hotel.
139
948800
7360
であり、母国語ではおそらく正しいものです。 これはなんて言うのか? スターとホテルという単語を使用します。
15:59
"This is a five-star hotel." The reason why I  thought of this example is because I often  
140
959120
6720
「これは五つ星ホテルです。」 この例を考えた理由は、
16:05
see people saying "a five stars hotel." The thing is  English adjectives are never in the plural, that's  
141
965840
7760
「5 つ星ホテル」と言っている人をよく見かけるからです。 問題は、 英語の形容詞は決して複数形ではないということです。その
16:13
why it's "not a million dollars question" it's a  "million dollar question." Okay, so in this lesson  
142
973600
10080
ため、これは 「百万ドルの質問ではない」、「百万ドルの質問」です。 さて、このレッスン では、
16:23
we went over the five reasons why we translate  because we don't know something in English or  
143
983680
5520
私たちが翻訳する 5 つの理由について説明しました。 なぜなら、私たちは英語や
16:29
any other language we're learning, so we fall back  into the structures of our native language, which  
144
989200
4960
学習している他の言語で何かを知らないからです。そのため 、母国語の構造に戻り ますが、これ
16:34
is totally normal. And because of interference, and  also because of cognates which are words that seem  
145
994160
6640
は まったく正常なことです。 そして、干渉のため、 また 似ているように見える単語である同族語のためです
16:40
similar. I gave the example of futuro and future  in English. And I'm sure in your language as well  
146
1000800
7360
. futuro と future を英語で例に挙げました 。 あなたの言語にも、他
16:48
there are many other cognates. Then, there's false  cognates which are the opposite of that. And lastly  
147
1008160
7680
にも多くの同族語があると思います。 次に、 それとは反対の偽の同族があります。
16:55
because when you're tired you're likely to make  more mistakes than usual. Natural, right? Then, I  
148
1015840
6560
最後に 疲れていると 、いつもより多くの間違いを犯す可能性が高いからです。 自然ですよね? 次に、
17:02
covered how being more aware of similarities and  differences is what is going to make you translate  
149
1022400
5520
類似点と相違点をより意識することが、翻訳を減らす原因になることについて説明しました
17:07
less. I also talked about vocabulary chunks as a  great learning strategy that's going to make you  
150
1027920
6800
。 また、より流暢になるための優れた学習戦略として語彙のチャンクについても話しました
17:14
become more fluent. So, make sure you follow us on  Instagram at reallife.english so you can stay updated  
151
1034720
6720
。 そのため、Instagram の reallife.english をフォローして、
17:21
with all our lessons across all of our channels. I  hope you enjoyed today's lesson, and I will see you  
152
1041440
5040
すべてのチャネルですべてのレッスンの最新情報を入手できるようにしてください。 今日のレッスンを楽しんでいただけたでしょうか。また次回お会いしましょう
17:26
next time. Aww yeah!
153
1046480
3520
。 ええええ!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7