The Secret to Stop Translating in Your Head and THINK in English

41,021 views ・ 2021-08-13

RealLife English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Is translation a blessing or a curse?
0
320
3200
¿Es la traducción una bendición o una maldición?
00:04
So, obviously when you're speaking in English  relying too much on translation is going to make  
1
4800
6640
Entonces, obviamente, cuando hablas en inglés, confiar demasiado en la traducción hará
00:11
you think extra hard, it's going to take you out  of the moment, it slows you down, it's just no good.  
2
11440
7040
que pienses mucho más, te sacará del momento, te ralentizará, simplemente no es bueno.
00:19
But what role does translation have in your  learning as a whole? How much of it is a natural  
3
19360
7520
Pero, ¿qué papel tiene la traducción en su aprendizaje en general? ¿Cuánto de esto es un resultado natural
00:26
and good result of knowing more than one language? And when is it a good idea to avoid it? In this  
4
26880
7520
y bueno de saber más de un idioma? ¿Y cuándo es buena idea evitarlo? En esta
00:34
lesson we'll talk a little bit about that. So, that  you know exactly how this translation chip works  
5
34400
6320
lección hablaremos un poco sobre eso. Para que sepas exactamente cómo funciona este chip de traducción
00:40
in your bilingual brain. And when you know that  my belief is that you'll be able to start making  
6
40720
5600
en tu cerebro bilingüe. Y cuando lo sepa, mi creencia es que podrá comenzar a
00:46
progress towards depending less on translation,  so you can become a more fluent english speaker.  
7
46320
6320
progresar para depender menos de la traducción, para que pueda convertirse en un hablante de inglés más fluido.
00:53
Ready? Let's go! Also, stick around until the end  for some fun awareness raising activities which  
8
53360
6960
¿Listo? ¡Vamos! Además, quédese hasta el final para algunas actividades divertidas de concientización que
01:00
will help you become more conscious about the  negative effect of translation and how to avoid  
9
60320
6560
lo ayudarán a ser más consciente sobre el efecto negativo de la traducción y cómo
01:06
it. But in case we are meeting for the first time,  I'm Ollie and we help you understand fast english,  
10
66880
6880
evitarlo. Pero en caso de que nos reunamos por primera vez, soy Ollie y te ayudamos a entender inglés rápido, a
01:13
be understood by anyone, and connect to the world.  In fact, Ahamed says that our videos are motivating  
11
73760
7040
ser entendido por cualquier persona y a conectarte con el mundo. De hecho, Ahamed dice que nuestros videos son motivadores
01:20
and have given him a lot of self-confidence. So,  join our men in our growing global community  
12
80800
5760
y le han dado mucha confianza en sí mismo. Por lo tanto, únase a nuestros hombres en nuestra creciente comunidad
01:26
by hitting that subscribe button and the bell  down below, so you can continue learning with us.
13
86560
5200
global presionando el botón de suscripción y la campana a continuación, para que pueda continuar aprendiendo con nosotros.
01:35
First of all, why do we translate from our native  language to English? There are five reasons  
14
95040
7520
En primer lugar, ¿por qué traducimos de nuestro idioma nativo al inglés? Hay cinco razones
01:42
and the first one is unawareness of English  rules or a lack of knowledge of some aspects  
15
102560
6560
y la primera es el desconocimiento de las reglas del inglés o la falta de conocimiento de algunos aspectos
01:49
of how the language works. We recently saw in  another lesson on this channel the sentence: "My  
16
109120
5920
del funcionamiento del idioma. Hace poco vimos en otra lección de este canal la frase: "Mi
01:55
sister has 21 years." If you say this sentence  first of all congrats on putting your English  
17
115040
7440
hermana tiene 21 años". Si dices esta oración, en primer lugar, ¡felicidades por poner en práctica tu
02:02
into use! But let's take a closer look. It might be  that you didn't realize that in English we use the  
18
122480
6800
inglés! Pero echemos un vistazo más de cerca. Puede ser que no te hayas dado cuenta de que en inglés usamos el
02:09
verb "to be" to talk about age. "My sister is 21 years."  The other problem with that sentence is that we  
19
129280
9040
verbo "to be" para hablar de la edad. "Mi hermana tiene 21 años". El otro problema con esa oración es que
02:18
never say years and stop there. We always need  to say years old. "My sister is 21 years old." These  
20
138320
9600
nunca decimos años y nos detenemos allí. Siempre tenemos que decir años. "Mi hermana tiene 21 años". Estos
02:27
two mistakes happened because you might have  translated from your native language. I know  
21
147920
6000
dos errores ocurrieron porque es posible que hayas traducido de tu idioma nativo. Lo
02:33
this because my bolivian and brazilian friends  have a tendency to make these same mistakes. I  
22
153920
6480
sé porque mis amigos bolivianos y brasileños tienden a cometer los mismos errores. A
02:40
often hear some people say "I am agree" or "He gave  me an advice." Now, is translation a bad thing here?  
23
160400
7840
menudo escucho a algunas personas decir "Estoy de acuerdo" o "Me dio un consejo". Ahora, ¿la traducción es algo malo aquí?
02:49
No, not necessarily. If you don't yet know the  specific grammar rule or the word you should  
24
169600
6000
No, no necesariamente. Si aún no conoce la regla gramatical específica o la palabra que debe
02:55
use, of course you're going to compensate by  using the structures you already know from  
25
175600
6160
usar, por supuesto que lo compensará usando las estructuras que ya conoce de
03:01
your native language. It's not bad because you're  still communicating and the person you're having  
26
181760
5840
su idioma nativo. No está mal porque todavía te estás comunicando y es probable que la persona con la que estás teniendo
03:07
a conversation with is likely going to be able to  understand you. And in this case we say translating  
27
187600
7200
una conversación pueda entenderte. Y en este caso decimos que traducir
03:14
is a crutch which means it's of help even though  it's a little bit wrong. Now the second reason for  
28
194800
7040
es una muleta, lo que significa que es de ayuda aunque esté un poco mal. Ahora, la segunda razón para
03:21
using translation might not actually be  translating, technically speaking. This is  
29
201840
5440
usar la traducción podría no ser traducir, técnicamente hablando. Esto es
03:27
what linguists call interference. Interference is  like a tendency, a habit from your native language. 
30
207280
7200
lo que los lingüistas llaman interferencia. La interferencia es como una tendencia, un hábito de tu lengua materna.
03:34
When we spot mistakes that come from interference  we might say "Oh, you're translating." I have a  
31
214480
6080
Cuando detectamos errores que provienen de la interferencia, podemos decir "Oh, estás traduciendo". Tengo un
03:40
friend who's an incredible English speaker.  She's really, really fluent. But the other day  
32
220560
6000
amigo que habla inglés de forma increíble. Ella es muy, muy fluida. Pero el otro día
03:46
we were talking and she said that she knew a  guy at a pub and. I'm like, "You know a guy who  
33
226560
6640
estábamos hablando y ella dijo que conocía a un chico en un pub y. Estoy como, "¿Conoces a un chico que
03:53
works at a pub?" Then she corrected herself "Oh,  no, I mean I met a guy at the pub." By the way, as  
34
233200
8240
trabaja en un pub?" Luego se corrigió a sí misma: "Oh, no, quiero decir que conocí a un chico en el pub". Por cierto, como
04:01
I said stay until the end because we're going to  do some fun exercises to test your ability to not  
35
241440
7280
te dije, quédate hasta el final porque vamos a hacer algunos ejercicios divertidos para probar tu habilidad para no
04:08
translate, even when it's tempting. We're going to  come back to this common mistake. But anyway, back  
36
248720
6480
traducir, incluso cuando es tentador. Volveremos a este error común. Pero de todos modos, volviendo
04:15
to common mistakes, some other advanced English  speakers I know might say "Did you posted the  
37
255200
6640
a los errores comunes, algunos otros angloparlantes avanzados que conozco podrían decir "¿Publicaste la
04:21
picture on Instagram?" The problem with this is that  the verb does not need to be in the past because  
38
261840
6160
foto en Instagram?" El problema con esto es que el verbo no necesita estar en pasado porque
04:28
we are already using did. Another common mistake  is when someone asks me a question they might say,  
39
268000
8320
ya estamos usando did. Otro error común es cuando alguien me hace una pregunta que podría decir:
04:36
"Speak portuguese?" Again, this is totally  understandable for me because a lot of  
40
276320
4800
"¿Hablas portugués?" Nuevamente, esto es totalmente comprensible para mí porque muchos de
04:41
the languages don't use auxiliary verbs "be, have,  can, etc." like English does, fun right? In all these  
41
281120
7680
los idiomas no usan verbos auxiliares "be, have, can, etc." como lo hace el inglés, divertido ¿verdad? En todos estos
04:48
cases the people who made these mistakes  know how to not make these mistakes. However  
42
288800
6560
casos, las personas que cometieron estos errores saben cómo no cometer estos errores. Sin embargo,
04:55
it's called interference because sometimes it's  like a reflex, you use words patterns or habits  
43
295360
6560
se llama interferencia porque a veces es como un reflejo, usas patrones de palabras o hábitos
05:01
that come from your native language to help  you. Can you think of a word pattern or habit  
44
301920
5360
que provienen de tu idioma nativo para ayudarte. ¿Puedes pensar en un patrón de palabras o un hábito
05:07
that gets in the way of your English? I'd  love to hear about it in the comments below.  
45
307280
4800
que se interponga en tu inglés? Me encantaría saberlo en los comentarios a continuación.
05:13
A nice way of learning new words and word chunks,  so that you can stop translating in your head is  
46
313680
5360
Una buena manera de aprender nuevas palabras y fragmentos de palabras, para que puedas dejar de traducir en tu cabeza,
05:19
by listening to and following the transcriptions  of our Podcast. On the Real Life English Podcast  
47
319040
6480
es escuchar y seguir las transcripciones de nuestro Podcast. En el podcast de inglés de
05:25
you will hear real life native conversations  about culture idioms, expressions, and hints  
48
325520
6400
la vida real, escuchará conversaciones nativas de la vida real sobre modismos culturales, expresiones y sugerencias
05:31
and tips to move your English to the next level.  You can download the App by clicking the link  
49
331920
5200
y consejos para llevar su inglés al siguiente nivel. Puede descargar la aplicación haciendo clic en el enlace
05:37
in the description or by going to the Apple  App Store or the Google Play Store. And while  
50
337120
5360
en la descripción o yendo a Apple App Store o Google Play Store. Y
05:42
you're there, why not leave us a five star review,  and we might shout you out on the next Podcast.
51
342480
5200
mientras está allí, ¿por qué no nos deja una reseña de cinco estrellas y es posible que lo aclamemos en el próximo Podcast?
05:48
Now, the third reason why we translate is  actually a good one, it's because it's totally  
52
348320
4960
Ahora, la tercera razón por la que traducimos es realmente buena, es porque está totalmente
05:53
fine. Your native language has some things in  common with English. Cognates are words that  
53
353280
5920
bien. Tu idioma nativo tiene algunas cosas en común con el inglés. Los cognados son palabras que
05:59
are very similar in your native language and in  English, for example, the word future in English  
54
359200
6320
son muy similares en su idioma nativo y en inglés, por ejemplo, la palabra futuro en inglés,
06:05
in Spanish and Portuguese is "futuro." So, sometimes  you can use cognates to your advantage. The fourth  
55
365520
7440
en español y portugués es "futuro". Entonces, a veces puedes usar cognados a tu favor. La cuarta
06:12
reason why we translate is because we fall for a  trap. False cognates are words that look the same  
56
372960
6720
razón por la que traducimos es porque caemos en una trampa. Los cognados falsos son palabras que se ven iguales
06:19
in your language and in English, but they  actually mean completely different things.  
57
379680
4960
en tu idioma y en inglés, pero en realidad significan cosas completamente diferentes.
06:24
You might hear your teacher use the term "false  friends" to describe this. Alrighty, let's have  
58
384640
5360
Es posible que escuche a su maestro usar el término "falsos amigos" para describir esto. Muy bien, ¡hagamos
06:30
a little quiz! This word "embarazada" is a Spanish  word. What English word do you think it looks like?  
59
390000
6720
un pequeño cuestionario! Esta palabra "embarazada" es una palabra española. ¿A qué palabra en inglés crees que se parece?
06:37
Excited, empire or embarrassed? If you answered C  then you're correct! It seems like the English word  
60
397280
16000
¿Emocionado, imperio o avergonzado? Si respondiste C, ¡ entonces estás en lo correcto! Parece que la palabra inglesa
06:53
"embarrassed", right? However "embarazada" does not mean  this. Funny story, I was dancing in a nightclub in  
61
413280
7600
"vergüenza", ¿verdad? Sin embargo, "embarazada" no significa esto. Historia graciosa, estaba bailando en un club nocturno en
07:00
Bolivia, and my pants split open and I said to  my friend, thinking I was using the correct word.  
62
420880
6160
Bolivia, y mis pantalones se abrieron y le dije a mi amigo, pensando que estaba usando la palabra correcta.
07:07
"Estoy embarazada" which I thought meant  "I am embarrassed." And my friend said,  
63
427040
5360
"Estoy embarazada", que pensé que significaba "Estoy avergonzada". Y mi amiga dijo:
07:12
"Impossible, Ollie, men can't get pregnant." I was  shocked and embarrassed that I was using this word  
64
432400
7360
"Imposible, Ollie, los hombres no pueden quedar embarazados". Estaba sorprendido y avergonzado de estar usando esta palabra
07:19
incorrectly. So, be careful. And actually a student  of mine confused the meaning of the word "assist"
65
439760
6640
incorrectamente. Así que ten cuidado. Y, de hecho, un alumno mío confundió el significado de la palabra "asistir"
07:26
when he said he assisted a football match. This  word looks similar to "asistia" in Spanish, but  
66
446400
6720
cuando dijo que asistió a un partido de fútbol. Esta palabra se parece a "asistia" en español, pero
07:33
what he actually meant is attend. So, be careful  as there are lots of "false friends", especially  
67
453120
7360
lo que en realidad quiere decir es asistir. Por lo tanto, tenga cuidado, ya que hay muchos "falsos amigos", especialmente
07:40
if your native language is written with the same  alphabet that English has. A fifth reason why we  
68
460480
6560
si su idioma nativo se escribe con el mismo alfabeto que tiene el inglés. Una quinta razón por la que
07:47
translate is fatigue, yeah, you heard that right!  You see, speaking a second language takes some  
69
467040
6720
traducimos es la fatiga, sí, ¡escuchaste bien! Verá, hablar un segundo idioma requiere algo de
07:53
mental energy, and while it's easier to  speak when you're fresh and energized,  
70
473760
4080
energía mental y, si bien es más fácil hablar cuando está fresco y lleno de energía,
07:58
it gets considerably harder after a long day  of work. Trust me, I know. The ability that many  
71
478480
6880
se vuelve considerablemente más difícil después de un largo día de trabajo. Creeme lo se. La capacidad que tienen muchos
08:05
advanced non-native speakers have is that they  can speak with a high level of idiomaticity.  
72
485360
6480
hablantes no nativos avanzados es que pueden hablar con un alto nivel de idiomaticidad.
08:11
This means they can use expressions that are  natural and correct. It means that they actually  
73
491840
5200
Esto significa que pueden usar expresiones naturales y correctas. Significa que en realidad
08:17
don't translate. These types of speakers, however,  do tend to fall more often for the temptation  
74
497040
6560
no traducen. Sin embargo, este tipo de oradores tienden a caer más a menudo en la tentación
08:23
of translation when they're simply tired. A friend  of mine said in a zoom call that he was the only  
75
503600
6800
de traducir cuando simplemente están cansados. Un amigo mío dijo en una llamada de zoom que él era el único
08:30
father in that zoom call. Now, that sounds a bit  weird especially because there were women in that  
76
510400
5840
padre en esa llamada de zoom. Ahora, eso suena un poco extraño, especialmente porque había mujeres en esa
08:36
call. What he actually meant to say is that he was  the only parent present there. He probably was too  
77
516240
6640
llamada. Lo que en realidad quiso decir es que él era el único padre presente allí. Probablemente estaba demasiado
08:42
exhausted from looking after that child, that he  said that, because he's really fluent in English.
78
522880
5840
agotado por cuidar a ese niño, que dijo eso, porque habla inglés con mucha fluidez.
08:52
What can I do to translate less? I have one  magic tip that's the kryptonite to translation.  
79
532000
6640
¿Qué puedo hacer para traducir menos? Tengo un consejo mágico que es la kriptonita para traducir.
08:58
Seriously, it's the best tip to ever avoid  translating but I'll get to that in just a moment. 
80
538640
6640
En serio, es el mejor consejo para evitar traducir, pero lo abordaré en un momento.
09:06
First, what can you do to translate less?  Well, the answer is what hopefully you've  
81
546160
5280
Primero, ¿qué puedes hacer para traducir menos? Bueno, la respuesta es lo que espero que hayas
09:11
been getting from this video so far. It  might sound cheesy but that is awareness.  
82
551440
5360
obtenido de este video hasta ahora. Puede sonar cursi, pero eso es conciencia.
09:18
In fact, the exercises that I have prepared for the  end are called "Awareness raising exercises." Think  
83
558000
7360
De hecho, los ejercicios que he preparado para el final se llaman “Ejercicios de sensibilización”. ¡
09:25
about it! You need to be aware of what comes from  your native language and what English is. There are  
84
565360
6720
Piénsalo! Debe saber qué proviene de su idioma nativo y qué es el inglés.
09:32
a lot of things that overlap, but there are also  a lot of things that don't mix. So, knowing exactly  
85
572080
6240
Hay muchas cosas que se superponen, pero también hay muchas cosas que no se mezclan. Entonces, saber exactamente
09:38
what those things are helps a lot. Obviously as an  elementary or lower intermediate English speaker,  
86
578320
7840
qué son esas cosas ayuda mucho. Obviamente, como un hablante de inglés elemental o intermedio bajo,
09:46
you're still figuring out the differences. You're  still learning by making tons of errors, but as you  
87
586160
6240
todavía estás averiguando las diferencias. Todavía estás aprendiendo al cometer muchos errores, pero a medida que te
09:52
become upper intermediate you're able to much  better separate your two languages. You gain  
88
592400
6640
conviertes en un nivel intermedio superior, puedes separar mucho mejor los dos idiomas. Obtienes
09:59
this by being exposed to the language as much as  possible, by being curious, by questioning things.  
89
599040
7280
esto al estar expuesto al idioma tanto como sea posible, al ser curioso, al cuestionar las cosas.
10:06
For example, if your English is intermediate and  you are with two friends you might say something  
90
606880
6320
Por ejemplo, si tu inglés es intermedio y estás con dos amigos, podrías decir algo
10:13
like "We're three". However, later in your English  learning progression you'll learn that you should  
91
613200
6080
como "Somos tres". Sin embargo, más adelante en tu progresión de aprendizaje de inglés, aprenderás que debes
10:19
say, "The three of us" or "Us three." It all goes back  to awareness, to basically being less confused and  
92
619280
8720
decir "los tres" o "nosotros tres". Todo se remonta a la conciencia, básicamente a estar menos confundido y a
10:28
having figured out more things about the English  language. Okay, so for me the best tip to avoid  
93
628000
7440
haber descubierto más cosas sobre el idioma inglés. De acuerdo, para mí, el mejor consejo para evitar
10:35
falling into the trap of translation is learning  vocabulary chunks. And you might be thinking,  
94
635440
6240
caer en la trampa de la traducción es aprender fragmentos de vocabulario. Y quizás estés pensando:
10:41
"What does this mean?" Well, instead of focusing on  learning individual words, learn groups of words.  
95
641680
7920
"¿Qué significa esto?" Bueno, en lugar de centrarte en aprender palabras individuales, aprende grupos de palabras.
10:49
It's not to say that you shouldn't look  up a word if you don't know what it means,  
96
649600
4240
No quiere decir que no debas buscar una palabra si no sabes lo que significa,
10:53
but as I said your focus should be more on chunks.  Word chunks are a sequence of words that come  
97
653840
7200
pero como dije, tu enfoque debe estar más en los fragmentos. Los fragmentos de palabras son una secuencia de palabras que se
11:01
naturally together to express an idea, for example,  when you first learned nice to meet you, you didn't  
98
661040
7120
juntan de forma natural para expresar una idea, por ejemplo, cuando aprendiste un placer conocerte por primera vez, no
11:08
study each word in the sentence, you simply learn  them all together. And even how to answer it by  
99
668160
6560
estudiaste cada palabra de la oración, simplemente las aprendes todas juntas. E incluso cómo responder
11:14
saying, "Nice to meet you too", right? When we say  chunks we mean collocations, fixed expressions, 
100
674720
8320
diciendo: "Encantado de conocerte también", ¿verdad? Cuando decimos fragmentos, nos referimos a colocaciones, expresiones fijas
11:24
formulaic utterances, sentence starters,  verb patterns, idioms and catchphrases.
101
684240
7920
, enunciados formulados, iniciadores de oraciones, patrones de verbos, modismos y eslóganes.
11:35
In a paper released by Cambridge University press  called "Learning language in chunks" they mention  
102
695040
6480
En un artículo publicado por la editorial de la Universidad de Cambridge llamado "Aprender el idioma en fragmentos" mencionan
11:41
three important reasons why word chunks  are a great way to learn vocabulary. They  
103
701520
5440
tres razones importantes por las que los fragmentos de palabras son una excelente manera de aprender vocabulario. Son la
11:46
are fluency, idiomaticity. subsequent language  development. "How does it contribute to fluency?"  
104
706960
7280
fluidez, la idiomaticidad. desarrollo posterior del lenguaje. "¿Cómo contribuye a la fluidez?"
11:54
you may ask. Well, various research studies  have found that more fluent speakers  
105
714240
5200
Tu puedes preguntar. Bueno, varios estudios de investigación han encontrado que los hablantes más fluidos
11:59
are able to speak faster and with less  hesitation due to the effective use of chunks.  
106
719440
5840
pueden hablar más rápido y con menos dudas debido al uso efectivo de fragmentos.
12:05
Then, it increases idiomaticity, because chunks  help students appear as idiomatic language users.  
107
725920
6640
Luego, aumenta la idiomaticidad, porque los fragmentos ayudan a los estudiantes a aparecer como usuarios de idiomas idiomáticos.
12:12
By that we mean they can use expressions that are  natural and correct, and are also of a high level.  
108
732560
6960
Con eso queremos decir que pueden usar expresiones que son naturales y correctas, y también son de un alto nivel.
12:19
Lastly it helps subsequent language development  because it creates a strong base of language  
109
739520
5200
Por último, ayuda al desarrollo lingüístico posterior porque crea una base sólida de lenguaje
12:24
upon which more advanced language can be supported.  Anyway, we believe so much on the power of learning  
110
744720
8160
sobre la cual se puede admitir un lenguaje más avanzado. De todos modos, creemos tanto en el poder de aprender
12:33
vocabulary chants that we made a recent lesson  called "The number one key to advanced fluency.  
111
753440
5680
cánticos de vocabulario que hicimos una lección reciente llamada "La clave número uno para la fluidez avanzada. Fragmentos de
12:39
Word chunks." So, be sure to check it out for a more  in-depth learning experience, I'll link it down in  
112
759120
5760
palabras". Por lo tanto, asegúrese de consultarlo para obtener una experiencia de aprendizaje más profunda, lo vincularé en
12:44
the description below or you can also click up  here. Let's now move on to the last section of  
113
764880
6080
la descripción a continuación o también puede hacer clic aquí. Pasemos ahora a la última sección de
12:50
this lesson, which I hope you've enjoyed so far.  I'm going to describe some scenarios, and you'll  
114
770960
5760
esta lección, que espero que hayas disfrutado hasta ahora. Voy a describir algunos escenarios y
12:56
have to form a sentence. Now, in order to create the  correct sentence you'll have to resist translating  
115
776720
6720
tendrás que formar una oración. Ahora, para crear la oración correcta, tendrá que resistirse a traducir
13:03
because they all contain idiomatic features. Let's  try it out! The first scenario is the following.  
116
783440
7600
porque todas contienen características idiomáticas. ¡Vamos a probarlo! El primer escenario es el siguiente.
13:11
It's about my friend who met a guy at the pub.  They started dating and she said that as she  
117
791040
5280
Se trata de mi amigo que conoció a un chico en el pub. Comenzaron a salir y ella dijo que a medida que iba
13:16
started to know more details about this  person's life, she fell in love with him.  
118
796320
4960
conociendo más detalles de la vida de esta persona, se fue enamorando de él.
13:22
Now, your task is to fill in the blank with the  correct expression hint use the word no and him.
119
802160
7408
Ahora, su tarea es completar el espacio en blanco con la sugerencia de expresión correcta, use la palabra no y él.
13:34
As I got to know him better, I  realized that he was the one.
120
814000
3440
A medida que lo conocí mejor, me di cuenta de que él era el indicado.
13:39
The reason I use this example is  because the different meanings of  
121
819520
4080
La razón por la que uso este ejemplo es porque los diferentes significados de
13:43
know, meet, and get to know tend to confuse  learners. Scenario number two, imagine you  
122
823600
6480
conocer, conocer y llegar a conocer tienden a confundir a los alumnos. Escenario número dos, imagina que
13:50
want to know the duration of the flight from  say Barcelona to New York. How do you ask that?
123
830080
7361
quieres saber la duración del vuelo desde, digamos, Barcelona a Nueva York. ¿Cómo preguntas eso?
14:01
How long does it take to  fly from Barcelona to New York?
124
841525
3835
¿Cuánto se tarda en volar desde Barcelona a Nueva York?
14:06
With this one maybe you get confused with the word  last, long, or much time, or have a tendency to use  
125
846720
7040
Con este tal vez te confundas con la palabra último, largo o mucho tiempo, o tengas tendencia a usar la
14:13
word duration. however, the word take is the most  commonly used in this case. Scenario number three,  
126
853760
7600
palabra duración. sin embargo, la palabra tomar es la más utilizada en este caso. Escenario número tres,
14:21
and it's no secret that Bill Gates has a lot of  money. Actually, he has more money than anyone else,  
127
861360
6160
y no es ningún secreto que Bill Gates tiene mucho dinero. En realidad, él tiene más dinero que nadie,
14:27
I think, and how do you say that in a short  to the point sentence using the word richest?
128
867520
6000
creo, y ¿cómo dices eso en una oración corta y directa usando la palabra más rico?
14:39
Bill Bates is the world's richest person. Maybe your first reaction was  
129
879520
6400
Bill Bates es la persona más rica del mundo. Tal vez tu primera reacción fue que
14:45
Bill Gates is the richest person in the world.  
130
885920
2640
Bill Gates es la persona más rica del mundo.
14:49
Which is also correct, more learners say that  instead of the world's richest person, because  
131
889600
6000
Lo cual también es correcto, más estudiantes dicen eso en lugar de la persona más rica del mundo, porque
14:55
saying the richest person in the world is closer  to a lot of people's first language. Scenario  
132
895600
7200
decir la persona más rica del mundo está más cerca de la lengua materna de muchas personas. Escenario
15:02
number four, now imagine you want to invite a  friend to have some drinks after work. How do  
133
902800
5280
número cuatro, ahora imagina que quieres invitar a un amigo a tomar unas copas después del trabajo. ¿Cómo
15:08
you ask them when they stop working on a specific  day? Hint, don't say leave work, use a phrasal verb.
134
908080
7520
les preguntas cuándo dejarán de trabajar en un día específico? Pista, no digas dejar el trabajo, usa un phrasal verb.
15:19
What time do you get off work? Then, after you have a few drinks, how do  
135
919200
5040
¿A que hora sales del trabajo? Luego, después de tomar unas copas, ¿
15:24
you say that your friend doesn't need  to pay because you'll pay the whole bill?
136
924240
4800
cómo dices que tu amigo no necesita pagar porque pagarás toda la cuenta?
15:34
Did you say "I'll pay the bill"? Well, that's not  wrong a more idiomatic expression is "It's on me" 
137
934560
6320
¿Dijiste "Yo pagaré la cuenta"? Bueno, eso no está mal, una expresión más idiomática es "It's on me"
15:40
or "I got it" or even "My shout!". Scenario number five,  the last one is a basic grammar error in English  
138
940880
7920
o "I got it" o incluso "¡Mi grito!". Escenario número cinco, el último es un error gramatical básico en inglés
15:48
that probably is correct in your native language.  What do you call this? Use the word star and hotel.
139
948800
7360
que probablemente sea correcto en su idioma nativo. ¿Cómo le llamas a esto? Usa la palabra estrella y hotel.
15:59
"This is a five-star hotel." The reason why I  thought of this example is because I often  
140
959120
6720
"Este es un hotel de cinco estrellas". La razón por la que pensé en este ejemplo es porque a menudo
16:05
see people saying "a five stars hotel." The thing is  English adjectives are never in the plural, that's  
141
965840
7760
veo personas que dicen "un hotel de cinco estrellas". La cuestión es que los adjetivos en inglés nunca están en plural, es
16:13
why it's "not a million dollars question" it's a  "million dollar question." Okay, so in this lesson  
142
973600
10080
por eso que "no es una pregunta del millón de dólares", es una "pregunta del millón de dólares". Bien, en esta lección
16:23
we went over the five reasons why we translate  because we don't know something in English or  
143
983680
5520
repasamos las cinco razones por las que traducimos porque no sabemos algo en inglés o en
16:29
any other language we're learning, so we fall back  into the structures of our native language, which  
144
989200
4960
cualquier otro idioma que estamos aprendiendo, por lo que volvemos a caer en las estructuras de nuestro idioma nativo, lo cual
16:34
is totally normal. And because of interference, and  also because of cognates which are words that seem  
145
994160
6640
es totalmente normal. Y por interferencia, y también por cognados que son palabras que parecen
16:40
similar. I gave the example of futuro and future  in English. And I'm sure in your language as well  
146
1000800
7360
similares. Di el ejemplo de futuro y future en inglés. Y estoy seguro de que en su idioma también
16:48
there are many other cognates. Then, there's false  cognates which are the opposite of that. And lastly  
147
1008160
7680
hay muchos otros cognados. Luego, hay cognados falsos que son lo opuesto a eso. Y por último
16:55
because when you're tired you're likely to make  more mistakes than usual. Natural, right? Then, I  
148
1015840
6560
porque cuando estás cansado es probable que cometas más errores de lo habitual. naturales, ¿verdad? Luego,
17:02
covered how being more aware of similarities and  differences is what is going to make you translate  
149
1022400
5520
cubrí cómo ser más consciente de las similitudes y las diferencias es lo que hará que traduzcas
17:07
less. I also talked about vocabulary chunks as a  great learning strategy that's going to make you  
150
1027920
6800
menos. También hablé sobre los fragmentos de vocabulario como una gran estrategia de aprendizaje que hará que
17:14
become more fluent. So, make sure you follow us on  Instagram at reallife.english so you can stay updated  
151
1034720
6720
seas más fluido. Por lo tanto, asegúrese de seguirnos en Instagram en reallife.english para que pueda mantenerse actualizado
17:21
with all our lessons across all of our channels. I  hope you enjoyed today's lesson, and I will see you  
152
1041440
5040
con todas nuestras lecciones en todos nuestros canales. Espero que hayas disfrutado la lección de hoy y te veré la
17:26
next time. Aww yeah!
153
1046480
3520
próxima vez. ¡Aww sí!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7