Want to Move to ANOTHER COUNTRY? — Conversation for English Learners
122,334 views ・ 2023-04-10
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
You know, when I finish university, I'm gonna
move to Brazil. I just decided in that moment,
0
180
3360
ご存知のとおり、大学を卒業したら、
ブラジルに移住するつもりです。 私はその瞬間に決心しました。
00:03
and sure enough, I finished my senior year
of university, and, you know, it was summer,
1
3540
5700
そして案の定、私は大学の 4 年生を卒業し
、夏だったので、
00:09
I got a job. I was saving up money and
everything, and I had this plan to move to Brazil.
2
9240
4680
就職しました。 私はお金とすべてを貯めていて
、ブラジルに移住する計画を立てていました。
00:13
We grow up and we sort of think that the time's
passed, I should give up on that. Uh, and whether
3
13920
6900
私たちは大人になると、もうその時は
過ぎた、もう諦めるべきだと思うようになります。 そうですね、
00:20
it's learning a language or pursuing any
other kind of goal, it's never too late.
4
20820
6180
言語を学ぶ場合でも、
他の種類の目標を追求する場合でも、遅すぎるということはありません。
00:30
So I'm joined in the global studio today, first
and foremost by the one and only Mr. V himself,
5
30660
7020
そこで私は今日グローバル スタジオに参加していますが、何よりもまず、唯一
無二のミスター V である
00:37
Ethan. Hey, Ethan. How's it going?
How you going?
6
37680
2940
イーサン本人が参加します。 やあ、イーサン。 調子はどう?
お元気ですか?
00:40
I'm good.
We're kind of turning the tables here today, huh?
7
40620
2700
私は大丈夫です。
今日は形勢が逆転したような感じですね?
00:43
Yeah. Yeah. We inverted roles a little bit
today. Yeah. So it's a nice experiment.
8
43320
4620
うん。 うん。 今日は役割を少し逆転させました
。 うん。 それで、それは素晴らしい実験です。
00:47
So I can kind of like lay back, relax here
and, and just enjoy the flow of the podcast.
9
47940
4200
だから、ここで横になってリラックスして
、ポッドキャストの流れを楽しむことができます。
00:52
Exactly. Just enjoy the talk. Yeah.
So I think it might be worth, uh,
10
52140
5640
その通り。 ただ話を楽しんでください。 うん。
したがって、
00:57
explaining to the audience here, those
who don't know what Mr. V stands for,
11
57780
4620
ここで聴衆、
ミスター V が何を意味するのか、
01:02
and where this nickname came from. Mr. V.
Mr. V stands for, it's short for, I guess we'd
12
62400
6660
そしてこのニックネームがどこから来たのかを知らない人たちに、説明する価値があるかもしれないと思います。 Mr.
V。Mr. V は略称で、「Mr. Vocabulary」と言うと思います
01:09
say, uh, Mr. Vocabulary and I, I, I guess I got
famous in the early days of this podcast. Anyone
13
69060
6060
。「Mr. Vocabulary」と「I」、「I」は、
このポッドキャストの初期に有名になったと思います。
01:15
who's an old fan that won't be new for, because
I used to use maybe more advanced vocabulary or
14
75120
8100
古くからのファンで、新しいファンではない人なら誰でも、以前は
おそらくより高度な語彙を使用していたか、
01:23
I'd use a lot of expressions, which is deliberate
because, you know, I was trying to sneak in some
15
83220
4800
多くの表現を使用していましたが、これは意図的であり、
ご存知のとおり、私はいくつかの
01:28
different things that we can teach, but it's
stuck. That name, that name stuck. I think
16
88020
3900
異なるものをこっそり取り入れようとしていたためです。 教えることはできますが、
行き詰まっています。 その名前、その名前が定着しました。
01:31
maybe Chad, who used to do the podcast with
us, uh, gave me that nickname and it stuck.
17
91920
4260
おそらく、私たちと一緒にポッドキャストをしていたチャドが
私にそのニックネームを付けてくれて、それが定着したのだと思います。
01:36
And of course, uh, I gotta mention here
the most lekker teacher in all South
18
96180
5520
そしてもちろん、えー、ここで言及しておかなければならないのは、今日私たちにも参加している
南アフリカ全土で最も下品な教師、
01:41
Africa who's also joining us today,
the one and only Casse. Hey, Casse.
19
101700
4680
唯一無二のカッセです。 おい、カッセ。
01:46
Hey guys.
And Casse, you do have some big
20
106380
3960
やあ、皆さん。
それから、カッセ、
01:50
news to share with us today, don't you?
I do indeed.
21
110340
3480
今日は大きなニュースがあるそうですよね?
私が実際に行います。
01:53
So, just to tease the listeners a little bit, we
are gonna get into it more in today's episode,
22
113820
5220
それで、リスナーを少しからかうために、
今日のエピソードでさらに詳しく説明します
01:59
but could you just briefly share
your big news with everybody?
23
119040
3120
が、ビッグニュースを簡単に皆さんに共有していただけますか
?
02:02
Sure. So I've recently made the decision
to accept a job offer in China, so I'll be
24
122160
10740
もちろん。 それで私は最近、
中国での仕事のオファーを受け入れることに決めたので、
02:12
teaching young kids and teens, um, in China.
That's amazing. Yeah. Well, first of all,
25
132900
7920
中国で幼い子供たちや十代の若者たちを教えるつもりです。
すごいですね。 うん。 そうですね、まずは
02:20
congratulations. Yeah. And, I imagine that,
uh, it takes a lot of courage also, yeah,
26
140820
5700
おめでとうございます。 うん。 そして、私は想像しますが、
ええと、
02:26
to make such a, a big change in your life
like that, because, you know, dear listeners,
27
146520
5400
人生にそのような大きな変化を起こすには、たくさんの勇気も必要です、
そうです、なぜなら、親愛なるリスナーの皆さん、
02:31
sometimes all you need in life is a great
adventure. So today we are gonna be talking
28
151920
5640
人生に必要なのは時には素晴らしい
冒険であるからです 。 そこで今日は、言語が
02:37
about moving to a country where you don't know the
language. Also taking a job opportunity abroad and
29
157560
6180
分からない国への移住について話します
。 また、海外で仕事の機会を得るということと、
02:43
how all of that connects to your identity.
But, before we get started, make sure you
30
163740
4860
それらすべてが自分のアイデンティティにどのように結びつくのかについても説明します。
ただし、始める前に、必ず
02:48
hit that subscribe button and bell down bellow,
because every week we put out lessons or podcasts
31
168600
5820
購読ボタンを押してベルを鳴らしてください。
毎週、このようなレッスンやポッドキャストを配信して、迷ったような
02:54
like this to help you go from feeling like a lost,
insecure English learner to becoming a confident,
32
174420
6240
不安な英語学習者から自信を持った
03:00
natural English speaker. So hit the subscribe
button and bell down bellow so you don't
33
180660
4560
自然な英語になれるようサポートするからです。 スピーカー。
03:05
miss one single new podcast. All right?
Casse, I have to say that, um, I know very
34
185220
6120
新しいポッドキャストを 1 つも見逃さないように、購読ボタンを押してベルを鳴らしてください。 わかった?
カッセ、私は中国文化についてほとんど知らないと言わざるを得ません
03:11
little about Chinese culture. We do use a lot
of products from China here in Brazil, and it's
35
191340
6300
。
ここブラジルでは実際に中国製の製品を多く使用しており、「中国製」の製品
03:17
even common for us to see that famous line on the
products "made in China". Yeah. But I know very
36
197640
6240
についてのあの有名な一文を目にすることさえよくあります
。 うん。 しかし、私は
03:23
little about it. So personally, I'm excited about
today's episode because I know that you have been
37
203880
4200
それについてほとんど知りません。 ですから、個人的には、
今日のエピソードに興奮しています。なぜなら、あなたはこの
03:28
learning more about the country, the culture, and
you have some cool things to share with us today.
38
208080
4920
国や文化についてもっと学んできており、
今日私たちと共有できる素晴らしいことをいくつか持っていると知っているからです。
03:33
So I'm excited about that. But first of all, uh,
I would like to ask you, Casse, what inspired you
39
213000
6420
だから私はそれについて興奮しています。 まず最初に、えー、
カッセさんに聞きたいのですが、
03:39
to take this opportunity to move to China? What
is your deeper intrinsic motivator in this case?
40
219420
5820
この機会に中国に移住しようと思ったきっかけは何ですか?
この場合、あなたのより深い内発的動機は何ですか?
03:45
I, I would say that for me, there are multiple
reasons. I think when we make decisions like this,
41
225240
6120
私にとって、理由は複数あると言えます
。 私たちがこのような決断を下すとき、
03:51
there's always a multitude of reasons to
do or not to do something. And in my case,
42
231360
6600
何かをする、またはしない理由は常にたくさんあると思います。 そして私の場合、これまでで
03:57
I think the strongest push that I've had is
that this opportunity fulfills two sides of who,
43
237960
8820
最も強く後押しされたのは、
この機会が
04:06
who I am, uh, on the one end, I'm a mom,
and this opportunity will afford me and
44
246780
8220
私が誰であるか、つまり、一方では母親であるという 2 つの側面を満たせるということだと思います。
この機会は私に、
04:15
my family to have a better life for
many reasons, of course, financially,
45
255000
4920
家族がより良い生活を送ることには、
さまざまな理由がありますが、もちろん経済的なこと、
04:21
um, just in general, like the, the cultural
experience to learn more, to grow more,
46
261420
4860
ええと、一般的に言えば、
より多くを学び、より成長するための文化体験などです
04:26
but also it's sort of fulfilling a lifelong dream
that I've had, which was to be able to travel,
47
266280
8880
が、それはまた、私が持っていた生涯の夢を実現するようなものでもあります
。 それは旅行ができること、
04:35
to be able to work abroad, and to be able to sort
of link it to, I would say, my somewhat altruistic
48
275160
7680
海外で働くことができること、そして
それを、世界で役に立ち、ある種の価値があるという、私のいくぶん利他的な性質と結び付けることができることでした
04:42
nature, which is to help and sort of be of value
in the world. And I think I thought that I could
49
282840
8400
。 そして、私はジャーナリズムでそれを見つけることができると思っていたと思います
04:51
find that with journalism, but teaching offered
so much more, like, so much more fulfillment. And
50
291240
10620
が、教えることはそれよりもはるかに多くの充実感を提供してくれました
。 そして、
05:01
I think being physically in China, teaching in
person definitely fills that. And I think it's
51
301860
8400
物理的に中国にいて、直接教えることで
間違いなくそれが満たされると思います。 だからこそ、それは
05:10
going to be wonderful for that reason. And, you
know, Thiago, as parents, as a parent yourself,
52
310260
6420
素晴らしいものになると思います。 そして、
チアゴ、親として、自分自身の親として、私たちが
05:17
I would say that, you know, when we think
about making decisions, the reason I mentioned
53
317340
5580
決断を下すことを考えるとき、私が
05:23
my family first is because once you become a
parent, I think every decision you make is linked
54
323580
9300
最初に自分の家族について言及した理由は、あなたが親になったら
、すべての決断を自分自身で考えるからだと思います。 make はお子様にリンクされています
05:32
to your kid. You're thinking like 10 moves ahead.
If this was a chessboard, you're like, you know,
55
332880
6600
。 10手先のことを考えているんですね。
もしこれがチェス盤だったら、あなたはこう思うでしょう、
05:39
I, whatever I do will affect him, will affect his
life, his future. So I felt a sort of aha moment
56
339480
8220
私が何をするとしても彼に影響を与え、彼の
人生、彼の将来に影響を与えるでしょう。 そのため、この機会が来たとき、ある種の「なるほど」という瞬間を感じました。なぜなら、
05:47
when this opportunity came because I felt that
I would be able to, it would, it ties in with my
57
347700
7560
私にはできるだろう、そうするだろう、それが私の
05:55
identity and hopefully what I can offer him as
well. So this was really my strong motivation.
58
355260
5940
アイデンティティと、願わくば私が彼に提供できるものと結びついていると感じたからです
。 これが私の強い動機でした。
06:01
You did mention a nice word there, which
was altruistic. Could you define that?
59
361200
4440
そこで利他的という素晴らしい言葉をおっしゃっていましたね
。 それを定義してもらえますか?
06:06
Sure. So if you tend to be more
altruistic, you're someone who,
60
366180
5220
もちろん。 したがって、あなたがより利他的である傾向がある場合
、あなたは、
06:12
your desire to help others sort of outweighs or
trumps your desire to, you know, for personal
61
372240
8880
他人を助けたいという欲求が、
個人的な利益を求める欲求を上回る、またはそれを上回る人です
06:21
gain. So I tend to always want to help, always
want to add value to others in whatever way I can.
62
381120
8700
。 そのため、私は常にできる限り他の人を助けたいと考えており、常に
他の人に価値を与えたいと考えています。
06:30
You mentioned an aha moment there. What is that?
An aha moment is a moment of sometimes profound
63
390420
8100
あなたはそこで「なるほど」と思う瞬間について言及しましたね。 それは何ですか? 「
なるほど」の瞬間とは、時には
06:38
realization, uh, where things just start to make
sense. Uh, we also say like, things start to
64
398520
6360
物事が意味を理解し始める、深い気づきの瞬間です
。 ええと、物事が適切な位置に収まり始める、ということも言います
06:45
fall into place. Like the, the reason starts
to fall into make, start to make sense.
65
405660
4680
。 同様に、理由が
理解され始め、意味が分かり始めます。
06:50
That's incredible. Yeah.
It's a bittersweet moment.
66
410340
3600
信じられない。 うん。
ほろ苦い瞬間です。
06:53
Of course. I think that I should add because
it's not like I'm like, yeah, bye guys. Like I,
67
413940
6720
もちろん。 付け加えるべきだと思います。なぜなら、「
はい、さようなら」というわけではないからです。 私と同じように、
07:00
yeah, I I definitely, it comes with its
negative, uh, you know, negative side as well.
68
420660
7380
確かに、それは
マイナスの、ええと、マイナスの面も伴います。
07:08
Uh, Mr. V I gotta ask you, Casse just used a
very nice word there. Yeah. Bittersweet. Uh,
69
428040
5520
ああ、V さん、聞きたいのですが、カッセがちょうど
そこでとてもいい言葉を使いました。 うん。 ほろ苦い。 ええと、
07:13
she says this experience is
bittersweet. What does that mean?
70
433560
3240
彼女はこの経験はほろ苦いものだと言いました
。 どういう意味ですか? たとえば、
07:16
It's like bittersweet chocolate,
for example, right? We say this as
71
436800
3780
ほろ苦いチョコレートのようなものですよ
ね? 私たちはこれを
07:20
a flavor of something that has both those,
those notes of bitterness and sweetness,
72
440580
4740
、
苦味と甘味の両方を持つものの風味として言います
07:26
but then we can use it in a more figurative sense,
just like Casse did here to talk about something
73
446100
4320
が、カッセが甘い側面の両方を持つものについて話すためにここで行ったのと同じように、より比喩的な意味で使用することもできます。
07:30
that has both sweet aspects to it, or positive
aspects and negative, or could be, not necessarily
74
450420
8520
ポジティブな
側面とネガティブな側面、あるいは、必ずしもネガティブではない可能性もあります
07:38
negative, but in this case I'm sure Casse is
referencing - you have to leave your family, maybe
75
458940
5400
が、この場合、カッセが
言及しているのは、家族から離れなければならないこと、おそらく、人生で
07:44
you have anxiety related to this big change going
on in your life. So it has some more tumultuous
76
464340
5580
起こっているこの大きな変化に関連して不安を抱えていることだと私は確信しています
。 つまり、それはより騒々しい、
07:49
or more complicated emotions that come along with,
it's not just all sweet or positive notes, right?
77
469920
5520
またはより複雑な感情を伴うものであり、
すべてが甘いまたはポジティブなノートだけではありませんよね?
07:55
And Casse, I totally relate to what you're
saying about being a parent and wanting the
78
475440
4920
キャスさん、私は
親として子供に最善を尽くしたいというあなたの言葉にとても共感します
08:00
best for your child. Uh, and it's true. Yeah.
We tend to have a vision for our children,
79
480360
5100
。 ああ、それは本当です。 うん。 私たちは親として、
子供たちに対してビジョンを持つ傾向があります。
08:05
I guess, yeah, as parents. And we start
making decisions in the present moment,
80
485460
5100
そう、思います。 そして私たちは
08:10
keeping that vision in mind. So yeah, I totally
get where you're coming from. Casse, one last
81
490560
7680
そのビジョンを念頭に置きながら、今この瞬間に意思決定をし始めます。 そうですね、
あなたの言いたいことはよくわかります。 カッセ、最後にもう 1 つ
08:18
question I have about this is, would you say that
this, uh, desire to live abroad and work abroad
82
498240
7680
質問がありますが、
この、海外に住んで海外で働きたいという願望は、
08:26
is something that has been on the back burner
for you for a while, has been on the back burner?
83
506460
4380
あなたにとってしばらく後回しにされてきたものだと思いますか?
08:31
It sure has, but before I get
into that, what does it mean?
84
511680
4500
確かにそうなのですが、本題に入る前に
、これは何を意味するのでしょうか?
08:36
Oh, I'm gonna throw it to Mr.
V again. Ethan, please define
85
516180
4500
ああ、また V さんに投げます
。 イーサン、何かが後回しになっているときの定義を教えてください
08:40
for us when something is on the back burner.
This comes from, for example, if you have a stove,
86
520680
6540
。
これは、たとえばコンロをお持ちの場合、煮るだけで済む
08:47
maybe you put something on the back burner that
you just need to simmer. You just need it to be
87
527220
4620
ものを後回しにしている可能性があります
。
08:52
kind of warming and stuff while you're
cooking other things. And then when we
88
532380
3600
他のものを調理しているときに、体を温めたりするのに必要なだけです。 そして、
08:55
use it in a figurative sense as, Thiago did
here, it means that you're not prioritizing
89
535980
6360
チアゴがここで言ったように、比喩的な意味でそれを使用する場合
、それはあなたが今何かを優先していないことを意味します
09:02
something right now. You're thinking someday
I'll do that thing. But you have other
90
542340
4320
。 あなたはいつか
私がそれをするだろうと考えています。 しかし、
09:06
priorities in your life that you're doing first.
So that's exactly it. This decision has been,
91
546660
5040
人生には他の優先事項があり、それを優先して取り組んでいます。
まさにその通りです。 この決定は、
09:11
or this desire has been placed on the back
burner, simmer over there. Um, but you know,
92
551700
8760
または、この欲求は後回しにされ
、そこでくすぶっています。 ええと、でも、先ほども
09:20
like I said, being a parent, you know, having
a job and we grow up and we sort of think that
93
560460
6600
言いましたが、親になると、
仕事を持って成長し、もう
09:27
the time's passed, I should give up on that. Uh,
and whether it's learning a language or pursuing
94
567840
6900
時間が過ぎたので、それは諦めるべきだと思うのです。 そうですね、
言語を学ぶ場合でも、
09:34
any other kind of goal, it's never too late.
By the way, dear listeners, in case you don't
95
574740
6120
他の種類の目標を追求する場合でも、遅すぎるということはありません。
ちなみに、リスナーの皆さん、ご存じない方のために付け加えておきますが、
09:40
know, we do have the RealLife English app and
we highly recommend you download it because you
96
580860
4620
RealLife English アプリがあります。インタラクティブなトランスクリプトをたどりながら今週のエピソードを聞くことができる
ので、ダウンロードすることを強くお勧めします
09:45
can listen to this week's episode while following
an interactive transcript. So you can read along
97
585480
5940
。 したがって、
09:51
everything that we are saying here. Alright. So
in case you haven't downloaded the app yet, make
98
591420
5940
ここで述べていることをすべて読み進めてください。 大丈夫。 その
ため、アプリをまだダウンロードしていない場合は、
09:57
sure you go to your favorite app store, Google
Play store or App store, search for RealLife
99
597360
4920
必ずお気に入りのアプリ ストア、Google
Play ストア、または App ストアにアクセスし、RealLife English を検索してください
10:02
English. And also, I'm gonna leave the link here
in the description in case we're watching us on
100
602280
4620
。 また、YouTube
で視聴する場合に備えて、説明にリンクを残しておきます
10:06
YouTube. So do check it out. Alright. Now, Ethan,
onto you. You know, one thing that I admire about
101
606900
7620
。 ぜひチェックしてみてください。 大丈夫。 では、イーサン、よろしく
お願いします。 私があなたについて尊敬していることの 1 つは、
10:14
you is the fact that you are a very well-traveled
person. You have been to many places in the world,
102
614520
7380
あなたがとても旅慣れているという事実です
。 あなたは世界中の多くの場所、多くの国に行ったことがあります。そのおかげで、
10:21
many countries, and uh, I think that gives you
this more, let's say broad perspective of things,
103
621900
7080
10:28
of different cultures, different, uh, countries.
So I know that you have been around a lot,
104
628980
7560
さまざまな文化、さまざまな国について、より広い視野を身につけることができると思います。
それで、あなたがこれまでたくさんのことをしてきたことは知っています
10:36
but I wanted to ask you specifically about your
experience moving to Brazil. I know that you
105
636540
5400
が、ブラジルに移住したときの経験について具体的に聞きたいと思いました
。 あなたが
10:41
moved to Brazil in the past and not even once,
but twice I believe. So I'm (Right) curious to,
106
641940
6060
過去にブラジルに移住したことは知っていますが、それは一度ではなく
二度だったと思います。 それで、私は(右)、動機から始めて、
10:48
to learn more about how the experience went for
you, starting with your motivation. What motivated
107
648000
5880
その経験があなたにとってどのようなものであったかをもっと知りたいと思っています
。
10:53
you to leave the US and come to Brazil at that
time? Could you share a little bit about that?
108
653880
4620
当時、あなたが米国を離れてブラジルに来た動機は何ですか
? それについて少し教えていただけますか?
10:59
Yeah. It's kind of a long story, but I'll try
to be brief. I was fortunate to get to live in,
109
659400
7680
うん。 ちょっと長い話ですが、
手短にお話します。 私は幸運にも
11:07
while I was in university, to live a year in
Spain, in Mallorca, and while I was there,
110
667080
4800
大学在学中、
スペインのマヨルカ島に 1 年間住むことができました。滞在中に
11:11
I made some Brazilian friends, and this was, I
believe, the first time I met Brazilians. And
111
671880
5160
ブラジル人の友達ができました。これが
ブラジル人に初めて会ったと思います。 。 そして、
11:17
I'd hear them speaking to each other in
Portuguese, and I was just like, wow,
112
677640
2700
彼らがポルトガル語で話しているのを聞いて
、すごい、なんて
11:20
what a beautiful language. And, you know, I
got to know them and got closer to them and
113
680340
3360
美しい言語なんだろうと思いました。 そして、ご存知のように、私は
彼らのことを知り、彼らに近づくようになり、
11:23
just found the place that they came from,
the culture so fascinating. And that was
114
683700
5760
彼らの出身地、
その文化がとても魅力的であることがわかりました。 それは、ある
11:29
kind of, it just piqued my curiosity. I started
learning a little bit of Portuguese from them,
115
689460
2940
意味、私の好奇心を刺激しただけでした。 私は
彼らからポルトガル語を少し学び始めました。
11:32
and I even downloaded Rosetta Stone and did, uh,
some Portuguese while I was living there. And
116
692400
6000
そして、ロゼッタ ストーンをダウンロードして、
そこに住んでいる間、ポルトガル語を少し勉強しました。 そして、
11:38
then coincidentally, I went back to the States,
because I had, my brother was getting married,
117
698400
5100
偶然にも、私はアメリカに戻りました。
兄が結婚することになっていたため、
11:43
so we had his wedding, and a bunch of my family
flew out to Colorado. And I just remember that
118
703500
6660
私たちは彼の結婚式を挙げ、家族の大勢が
コロラドへ飛び立ちました。 そして私が覚えているのは、
11:50
we were sitting down at lunch, you know, before
the, the actual wedding with all of, uh, my mom's
119
710160
5340
実際の結婚式の前に、ええと、私の母の家族全員で昼食を食べていたときのことです
11:55
family. And coincidentally, I had a cousin, she
and her husband had just gotten back from living
120
715500
6540
。 そして偶然にも、私にはいとこがいました。彼女
と彼女の夫は、
12:02
in Recife Brazil for, I think it was six months
or something, for several months they were there,
121
722040
4740
半年くらいだったと思いますが、ブラジルのレシフェでの生活から戻ってきたところでした。
数か月間、彼らはそこにいて、
12:06
and they were talking all about their experience
and everything and how life-changing it was. And
122
726780
4560
自分たちの経験やあらゆることについて話し合っていました。
それがどれほど人生を変えるものだったのか。 そして
12:11
those things kind of connected in my head. And
there was just a spark, maybe an aha moment,
123
731340
3840
それらのことが私の頭の中でつながってきました。 そして、最初にカッセが言ったように、
単なる火花、おそらく「なるほど」の瞬間がありました
12:15
like Casse said earlier. And I was like, you
know, when I finish university, I'm gonna move
124
735180
3360
。 それで、
大学を卒業したら、
12:18
to Brazil. I just decided in that moment, and sure
enough, I finished my senior year of university,
125
738540
5040
ブラジルに移住するつもりだったんです。 私はその瞬間に決心し、案の定
、大学の 4 年生を終え、
12:23
and, you know, it was summer, I got a job. I was
saving up money and everything, and I had this
126
743580
5160
夏になり、就職しました。 私は
お金も何もかも貯めていて、
12:28
plan to move to Brazil, and I was applying for
jobs. I didn't hear anything because, you know,
127
748740
5580
ブラジルに移住する計画を立て、仕事に応募していました
。 何も聞こえませんでした。なぜなら、
12:34
I was fresh outta university. I didn't have any
relevant prior experience. And also in general,
128
754320
5820
私は大学を卒業したばかりだったからです。
これまでに関連した経験はありませんでした。 また、一般的に、地元の人々と
12:40
it's kind of difficult because you're competing
with local people. They'd have to pay for a visa
129
760140
3420
競争するので、少し難しいです
。 彼らは私のビザやその他の費用を支払わなければなりません
12:43
for me and whatnot. So I said, you know, I can
teach English, you know, I, I've learned languages
130
763560
4500
。 そこで私は、「私は
英語を教えることができます。私自身も言語を学んだことがあります。」と言いました
12:48
myself. I had some experience tutoring English
in, when I was living in Spain, and so I did the
131
768060
6480
。 私は
スペインに住んでいたときに英語の家庭教師をした経験があり、TEFL 試験を受けましたが
12:54
TEFL exam, which I felt like it didn't prepare me
at all for the realities of the classroom once I
132
774540
3960
、実際に教室に着いてからはまったく準備ができていないように感じましたが、
12:58
got there, but it's okay. And I also was really
proactive about researching, trying to look up
133
778500
6300
大丈夫です。 また、私は
リサーチにも非常に積極的で、
13:04
other English teachers from the States that were
teaching specifically where I was planning to go,
134
784800
3840
私が行く予定の場所、
13:08
where I had some friends in Belo Horizonte. So
I went, I was, I was a few days in Rio first,
135
788640
6420
ベロオリゾンテの友人がいる場所で具体的に教えているアメリカの他の英語教師を調べようとしました。 それで
、私は行ってきました、私は最初にリオに数日いました、
13:15
because, you know, you gotta go to, you gotta go
to Rio, and Rio's a really spectacular city. Uh,
136
795060
6060
なぜなら、リオに行かなければなりません、行かなければなりません
、そしてリオは本当に素晴らしい都市だからです。 ええと、
13:21
and then after a few days, you know, I was couch
surfing there. After a few days, I went to Beagá,
137
801120
3720
それから数日後、私は
そこでカウチサーフィンをしていました。 数日後、私はベアガに行き、
13:24
couch surfed with a guy there as well. And,
you know, eventually was finding an apartment.
138
804840
3720
そこでも男性とカウチサーフィンをしました。 そして、
最終的にはアパートを見つけることになりました。
13:29
But when I was doing my research before going
in Belo Horizonte, I found, uh, one teacher,
139
809280
4740
しかし、ベロオリゾンテに行く前にリサーチをしていたときに、
えー、一人の先生を見つけました。
13:34
I found a woman, she referred me to these RealLife
English guys. She's like, oh, you should write
140
814020
4320
女性を見つけました。彼女は私にこれらの RealLife のイギリス人の男性たちを紹介してくれました
。 彼女は、「ああ、彼らが
13:38
them, you know, they do these events and stuff.
They're like, they, they, they really know what
141
818340
3240
こういうイベントなどをやっていると書いたほうがいいよ」みたいな感じでした。
彼らは、彼ら、彼ら、
13:41
they're doing about teaching in BH. So I reached
out to them, and that's how actually I met Justin,
142
821580
5340
BH での教育について自分たちが何をしているのかを本当に知っているようです。 それで私は
彼らに連絡を取り、それが実際にジャスティンに会い、
13:46
and when I went there, I went over to their, their
place and everything. And, you know, we hung out
143
826920
4860
そこに行ったとき、彼らの
場所やすべてのものに行きました。 そして、ご存知のとおり、私たちは
13:51
in person. I started going to the, the parties.
I'd get there early and help them. And then after,
144
831780
4200
直接会って遊びました。 私はパーティーに行き始めました。
私は早くそこに行って彼らを手伝います。 それから、
13:55
you know, I'd, because I just found this to be
the most amazing thing, just to, uh, in Belo
145
835980
4440
これが
最も素晴らしいことだと思ったので、ベロオリゾンテには
14:00
Horizonte, there's not a lot of foreigners. So it
was like a room full of Brazilians all speaking
146
840420
3660
外国人があまりいません。 つまり、そこは英語を
話すブラジル人でいっぱいの部屋のようなものでした
14:04
English. This was pretty, pretty mind blowing.
And, you know, I'd, I'd stay late and help them
147
844080
5220
。 これはかなり衝撃的でした。
そして、私は遅くまで残って、彼らが
14:09
to, you know, kind of, clean things up, tidy
things up after, and yeah. And then eventually,
148
849300
5520
物事を片付けたり、
後片付けをしたりするのを手伝います。 そして最終的には、
14:14
because I was always there helping and everything,
they just asked me if I, if I wanted to join. And,
149
854820
3840
私がいつもそこにいて手伝いなどをしていたので、
彼らは私に参加したいかどうか尋ねてきました。 そして、
14:19
you know, the rest is history, as they say. But if
people wanna (Nice.) learn more about just kind of
150
859320
5400
彼らが言うように、残りは歴史です。 しかし、
人々が
14:24
that journey and how we got started with RealLife,
RealLife English, having a tongue twister,
151
864720
4980
その旅のようなものと、RealLife、
RealLife English、早口言葉をどのように始めたのかについてもっと知りたい場合は、
14:29
uh, then you can listen to, we'll link in the
description or in the show notes as well, uh, past
152
869700
6060
聞いてください。
説明または メモも表示します。
14:35
episode where Justin and I talk all about that.
Uh, Ethan, you mentioned the TEFL certificate. Uh,
153
875760
5100
ジャスティンと私がそれについて話し合っている過去のエピソードです。
えー、イーサン、TEFL 証明書について言及しましたね。 そうですね、
14:40
in preparing to come to Brazil, you took
a TEFL certificate. Maybe some listeners
154
880860
4260
ブラジルに来る準備で TEFL 証明書を取得しましたね
。 もしかしたら、
14:45
might not know what that means. What
kind of certificate is that? The TEFL.
155
885120
3120
それが何を意味するのかわからないリスナーもいるかもしれません。
それはどのような証明書ですか? TEFL。
14:48
Yeah. So it's for, I believe it's specifically for
native English speakers, but it's Teaching English
156
888240
5700
うん。 これは、特に
英語を母国語とする人向けだと思いますが、
14:53
as a Foreign Language certificate. And basically
it, I believe Casse is actually doing this now,
157
893940
4860
外国語としての英語教育の証明書です。 基本的に
、キャスは今これを実際にやっていると思います。
14:58
so it's been a very long time that I did this, so
she can probably give the, the details a little
158
898800
5100
私がこれを行うのは非常に長い時間が経ったので、
彼女はおそらく私よりも詳細をもう少し詳しく説明できるでしょ
15:03
bit better than I can. But basically they give
you some preparation for being in a classroom
159
903900
5040
う。 しかし基本的に、教室にいて教えるための準備をしてくれます
15:08
and teaching, like, you don't even have to have
prior, like a degree in teaching to do it. So it
160
908940
7500
。たとえば、それを行うために教育の学位などを事前に取得する必要さえありません
。 つまり、
15:16
kinda gives you an introduction to teaching and
specifically to helping people learn English.
161
916440
4200
教育、
特に人々の英語学習の支援についての入門書となります。
15:21
But like I said, for, for my experience, at least
once I got into the actual classroom, you know,
162
921300
4380
しかし、先ほども言いましたが、私の経験から言えば、少なくとも
実際の教室に入ってみると、私は
15:25
I just realized that I really, really was, uh,
we could say naive at this whole teaching thing.
163
925680
7080
自分が本当に、本当に、えー、
この教育全般に関して世間知らずだったことに気づきました。
15:32
And, well, you didn't see much validity
or practicality maybe in the course. Would
164
932760
5700
そして、おそらく、
このコースではあまり有効性や実用性が見られませんでした。
15:38
you say that you were bored to tears in
some of the lessons there? Some classes?
165
938460
3360
そこでのレッスンのいくつかは涙を流すほど退屈だったと思いますか? いくつかのクラス?
15:41
Yeah, I, I'd say that would be a valid
description that I was bored to tears.
166
941820
4320
ええ、私は涙が出るほど退屈だったという正当な表現だと思います
。
15:46
That means to be really bored.
167
946140
1920
つまり、本当に退屈しているということです。
15:48
Yeah. If you imagine you're
so bored, you're crying.
168
948060
2520
うん。
とても退屈していると想像すると、泣いてしまうでしょう。
15:53
Casse, still talking about your, uh, preparation
now, yeah, uh, to move to China, I do have a
169
953040
7080
カッセ、まだ準備について話しています、
はい、えー、中国に移住するため、
16:00
question about that, but before I ask you that
question, what country would you like to move to
170
960120
6060
それについて質問があるのですが、その質問をする前に
、いつかどこの国に移住したいですか
16:06
one day, guys? You know, have you thought about
that? If you could live anywhere in the world,
171
966180
3960
? ご存知ですか、それについて考えたことはありますか
? 世界中のどこにでも住めるとしたら、
16:10
where would you like to go? And why? Share
your comment here in the comment section below,
172
970140
4980
どこに行きたいですか? なぜ?
以下のコメント セクションであなたのコメントを共有してください。
16:15
because we are curious to see, I mean, your
destination. So where would you like to go?
173
975120
3780
私たちはあなたの目的地を知りたいと思っているからです
。 それで、どこに行きたいですか?
16:18
または、音声を聞いているだけの場合は、hello
@reallifeglobal.com までご連絡ください。
16:23
So Casse, talking about your preparation now,
yeah, in moving. So how have you been preparing
175
983340
6420
それで、カッセ、今の準備について話しています、
そう、引っ越しのことです。 それで、中国への移住に向けてどのように準備をしてきましたか
16:29
to move to China? What kinds of things have
you been learning about studying, doing?
176
989760
4320
? 勉強や活動についてどのようなことを
学んでいますか?
16:35
Well, as Ethan mentioned, I,
I actually did the TEFL course
177
995040
6240
そうですね、イーサンが言ったように、私は
16:42
four or five years ago, uh, when
I started teaching online. And
178
1002000
5400
4 ~ 5 年前、
オンラインで教え始めたときに実際に TEFL コースを受講しました。 そして、
16:48
I've never taught in a classroom, but that course
is focused on how to teach in a classroom, so it
179
1008000
7440
私は教室で教えたことはありませんが、そのコースは
教室での教え方に焦点を当てているため、
16:55
teaches classroom management and things like that,
which is new to me. And because I didn't use those
180
1015440
6480
教室の管理やそのようなことを教えており、
これは私にとって新しいことです。 そして、私はそれらのスキルを使用しなかったため
17:01
skills, I'm doing it now as Ethan said, because
it'll be my first time as a classroom teacher,
181
1021920
7440
、イーサンが言ったように今そうしています。なぜなら、
教室の教師として初めての仕事になるからです。
17:10
um, which is so scary. And of course there are,
there's a lot of paperwork to take care of,
182
1030800
6960
うーん、それはとても怖いことです。 そしてもちろん、処理しなければならない
書類がたくさんあります。もちろん、
17:18
um, bureaucracy, of course, involved in
applying for the visa, uh, the clearance checks,
183
1038420
6960
ビザの申請、資格の証明などの許可チェックなど、官僚的な手続きが必要です
17:25
like certifying my qualifications and things
like that. But that's the boring stuff. Then
184
1045380
5700
。 しかし、それは退屈なことなのです。 それから、
17:31
there's the fun things, like getting to know more
about Chinese culture, the language, the myths,
185
1051080
8220
楽しいこともあります。
中国の文化、言語、神話、固定
17:40
um, the stereotypes, the things that people say
about the country that, I mean, there's one thing
186
1060020
7020
概念、この国について人々が言っている事柄についてもっと知ることなどです。
つまり、
17:47
to ignore things like that and be uninformed
completely. And there's another thing, like,
187
1067040
5640
そのようなことを無視して無知になることが 1 つあります。
完全に。 それから、もう一つ、
17:53
on the other hand, what I've been doing is reading
all about it and really just like looking at both
188
1073460
6960
一方で、私がやってきたのは、
それについてすべて読んで、実際には両方の
18:00
sides, because I'm pretty sure a lot of it is
just made up nonsense that people who've never
189
1080420
6360
側面を見ることです。なぜなら、その多くは、
人々が言っている単なるナンセンスであると確信しているからです。
18:06
been to China, probably just have to say about
the countries. So I've been reading a lot of
190
1086780
6720
中国には行ったことがないので、おそらく
その国のことについて話したいだけでしょう。 そこで私は、さまざまな国から
18:13
blogs and vlogs, people who've lived there from
different countries, but I have been focusing on
191
1093500
5760
そこに住んでいる人々のブログやビデオブログをたくさん読んできましたが、
私が注目しているのは、
18:19
South Africans who have taught in China and, you
know, who have shared their experiences relocating
192
1099260
6960
中国で教え、家族と
移住した経験を共有している南アフリカ人です。
18:26
with their families. That's the bigger part.
Like if I was going by myself, adventure time,
193
1106220
6240
。 それがより大きな部分です。
冒険の時間に一人で行くようなものです
18:32
but I'm bringing along a little kid. So I, I did
a lot of research with regards to schools and
194
1112460
7920
が、小さな子供を連れています。 そこで私は、
学校や保育の選択肢に関してたくさんのリサーチをしました
18:40
options for childcare. Um, and of course I've
started learning Chinese as well. Mandarin,
195
1120380
6480
。 ええと、もちろん
中国語も学び始めました。 北京語、
18:48
um, yeah, which is so daunting. Like one month ago
I was so excited about Portuguese, I was seeing
196
1128180
7560
そうですね、それはとても気が遠くなります。 1 か月前と同じように、
私はポルトガル語にとても興奮していて、
18:55
growth, and now I've just like, yeah, it can wait.
Leave it aside.
197
1135740
6660
成長を感じていましたが、今では「ああ、待てます」という気持ちになりました。
それは脇に置いておいてください。
19:02
Put it on the back burner.
Pushed it to the side,
198
1142400
1860
それを後回しにしてください。
それを脇に押しやり、
19:04
put it on theback burner.
There you go.
199
1144260
2640
後回しにしました。
さあ、どうぞ。
19:06
What does daunting mean, Casse?
But yeah, so if something is daunting, uh, it,
200
1146900
6260
気が遠くなるってどういう意味ですか、キャス?
でも、そうですね、何か気が遠くなるようなことがあると、それは、それは、わかりませんが、
19:13
it's sort of scary because it's, you don't know,
it's, there's uncertainty involved. There's
201
1153860
6180
不確実性が伴うため、ある意味怖いのです。
19:20
perhaps risks, usually risks, and you're not sure
how things are gonna turn out. So it's daunting.
202
1160040
7200
おそらくリスクはありますが、通常はリスクがあり、
物事がどうなるかはわかりません。 だから気が遠くなるのです。 そこで宿泊施設を
19:27
And have you started looking
into accommodations there?
203
1167240
2760
検討し始めましたか
?
19:30
Yes. So they will pay for the hotel for two
weeks. So I'll say no hotel for two weeks, and
204
1170720
6660
はい。 そのため、2 週間分のホテル代を支払うことになります
。 そこで、2 週間ホテルを断ると言い、
19:37
then they will help me find accommodation. So the
first month will just be me settling in and yeah,
205
1177380
8640
その後は宿泊施設を探すのを手伝ってくれるでしょう。
最初の 1 か月間は私が慣れるまでの期間で、
19:46
they'll basically guide me through, uh, all the
basic essential things, opening a bank account,
206
1186020
7320
基本的に基本的なこと、銀行口座の開設、
19:54
um, familiarizing myself, getting a Chinese sim
card, because as you know, we cannot use our,
207
1194960
6480
慣れ、中国の SIM
カードの取得などを指導してもらいます。なぜなら、ご存知のとおり、
20:02
you know, WhatsApp and other
things like that. So yeah.
208
1202040
3840
WhatsApp やその他の
類似のものは使用できません。 そうそう。
20:05
You used somenicephrasal verbs there. You
saidthey "sort everything out" and you said
209
1205880
4920
そこではいくつかの副頭詞動詞を使用していましたね。 あなたは、彼らが
「すべてを整理する」と言い、
20:10
that they help you "to settle in". So
what do those two phrasal verbs mean?
210
1210800
4260
あなたが「落ち着く」のを助けると言いました。 では、
これら 2 つの句動詞は何を意味するのでしょうか?
20:15
Yeah. So to sort something out is to make
arrangements for, so they take care of the
211
1215060
8160
うん。 つまり、何かを整理するということは
、手配をすることなので、彼らが
20:23
arrangements, they sort everything out so that I
don't have to. (Nice) And to settle in means to, I
212
1223220
8580
手配をしてくれるので、私が手配する必要がないようにすべてを手配してくれます
。 (素敵です)そして、落ち着くとは、私は
20:31
always think of it as like a drink, a pretty drink
where there's like still pulp or something, and it
213
1231800
8280
いつもそれを飲み物、果肉か何かがまだ残っているきれいな飲み物のようなものだと考えており
、それが
20:40
starts to settle at the bottom of the glass. I
dunno. So this is what it means, like when you
214
1240080
6180
グラスの底に沈み始めます。 私は
知らないよ。 これが意味するところは、
20:46
settle in, you're finding your place in a bigger
space, so you're finding where you belong. And if
215
1246260
7380
定住すると、より広い空間の中で自分の居場所を見つけ
、自分の居場所を見つけるようなことです。 そして、
20:53
you think of moving and you settle in, you really
get comfortable. You find, you make it your home.
216
1253640
5760
引っ越しを考えてそこに落ち着くと、本当に
快適になります。 そうすれば、そこを自分の家にすることができます。
20:59
And speaking of home, Ethan, what about you?
I mean, um, in terms of accommodation, where
217
1259400
4320
そして家について言えば、イーサン、あなたはどうですか?
つまり、宿泊施設に関して言えば、
21:03
did you stay when you came to Brazil? Did you
rent a place? Did you share a room with someone?
218
1263720
4440
ブラジルに来たときどこに滞在しましたか?
場所を借りましたか? 誰かとルームシェアしていましたか?
21:08
I had several different experiences there. When I
first got there, I lived with three roommates. Uh,
219
1268160
7080
そこではさまざまな経験をしました。
初めてそこに着いたとき、私は 3 人のルームメイトと一緒に住んでいました。 ええと、
21:15
and after a few months, I was paying quite a bit
of money. I realized later by Brazilian standards,
220
1275240
4260
数か月後、私はかなりの金額を支払うことになりました
。 後になって、ブラジルの基準に照らしてみる
21:19
and, um, with, with what I was making, it didn't
make that much sense to spend that much of my
221
1279500
5280
と、自分が作っているものを考えると、そこに給料を
それほど費やすのはあまり意味がないことに気づきました
21:24
salary on that. So I ended up, uh, I was gone to
the States for a month for Christmas, and when
222
1284780
4320
。 それで私は結局、
クリスマスに 1 か月間アメリカに行って、
21:29
I came back, I moved into a, what's called in
Brazil República, um, (Oh) which does not exist
223
1289100
7260
戻ってきたら、いわゆるブラジル共和国に引っ越しました。
えー、(ああ)
21:36
in the States, that, that concept. But I lived
with like eight guys in downtown Belo Horizonte,
224
1296360
6180
これはアメリカには存在しません。 、そのコンセプト。 でも、私は
ベロオリゾンテのダウンタウンで 8 人ほどの男たちと暮らしていて、
21:42
very crazy experience. So it was like, uh, seven,
seven Brazilians and one Italian guy. And, uh,
225
1302540
6120
とてもクレイジーな経験をしました。 つまり、7 人、
7 人のブラジル人と 1 人のイタリア人という感じでした。 そして、ええと、
21:48
and myself, and I had the maid's closet. So in,
in my tiny little room fit a mattress, a, uh,
226
1308660
6720
私と私はメイドのクローゼットを持っていました。 それで、
私の小さな小さな部屋にマットレスを置き、えっと、
21:56
what do you call it, an, an armoire or like a
dresser and a meditation cushion behind the door
227
1316220
5820
何と呼びますか、戸棚またはドレッサーのようなものと、
ドアの後ろの瞑想用クッションを置いて、
22:02
so I could like meditate and that's it. And just
enough room for the door to open and close, that,
228
1322040
4260
私は瞑想したいと思いました。それで終わりです。 そして、
ドアが開閉するのに十分なスペース、それだけ
22:06
that was it. That was the, the entire room.
Actually you did share with us the other day
229
1326300
4920
でした。 それは、部屋全体でした。
実は先日、あなたはその経験、つまり他のブラジル人の友人たちとアパートをシェアしたことを思い出させる映画を私たちにシェアしてくれました
22:11
a movie that reminds you of that experience
- of sharing the apartment with, you know,
230
1331220
5400
22:16
other Brazilian friends. And there's also, I
guess an Italian guy you said, right? (Right)
231
1336620
4080
。 それに、
イタリア人男性もいると思いますね? (右)
22:21
Um, could you tell us a little bit
about that movie that you shared?
232
1341540
2880
えー、
あなたがシェアした映画について少し教えていただけますか?
22:24
Yeah, that one, I'd say it reminds me even more of
my experience, uh, having lived in, in Mallorca,
233
1344420
6420
そうですね、あれは、
私の経験をさらに思い出させます。えー、マヨルカ島に住んでいたとき、
22:30
for example, when I was studying, or in Barcelona,
it's called L' Auberge Espagnole, it's a French
234
1350840
4740
たとえば勉強していたとき、またはバルセロナに住んでいたときのことです
。これは「L' Auberge Espagnole」というフランスの
22:35
movie. I probably butcheredthe pronunciation,
but it means the, the Spanish apartment. And it's
235
1355580
5520
映画です 。 私はおそらく発音をブッチャリングしました
が、それはスペインのアパートを意味します。 そして
22:41
actually about a French guy who goes on Erasmus.
Uh, Erasmus is a program that they have in Europe,
236
1361100
4680
実際には、エラスムスに参加するフランス人の男性についての話です。
えー、エラスムスはヨーロッパで行われている
22:45
which is exchange between universities. So he
goes on Erasmus, on an exchange program to live in
237
1365780
5940
大学間の交換プログラムです。 そこで彼はバルセロナに
住む交換プログラムでエラスムスに行き
22:51
Barcelona, and he's hunting for apartments for a
place to live. And he goes to this place that has,
238
1371720
6900
、住む場所としてアパートを探しています
。 そして彼は、この場所に行きます。そこで、
22:58
uh, and, and we'll, we'll roll, uh, roll, we'll
watch this scene together, but he goes to this
239
1378620
6420
そして、私たちは、転がり、転がり、
このシーンを一緒に見ますが、彼はこの場所に行きます。すべてが
23:05
place that's really cool because it's a mix
of all sorts of different nationalities living
240
1385040
4920
混ざり合っているため、本当にクールです
さまざまな国籍の人々が
23:09
there in the same small quarters, you know? And
I've had many experiences like this where, when
241
1389960
5880
同じ小さな地区に住んでいます。 そして、
私はこのような経験をたくさんしました。
23:15
I was living in Mallorca, I lived with, uh, two
Spanish guys and one British guy. And we'd have,
242
1395840
5160
マヨルカ島に住んでいたとき、えー、
スペイン人男性 2 人、イギリス人男性 1 人と一緒に住んでいました。 そして、私たちは、
23:21
we, we spent a lot of time with the Erasmus
students. So, you know, we'd be having like a
243
1401000
4740
エラスムスの学生たちと多くの時間を過ごしたでしょう
。 それで、私たちはパーティーのようなものを開き、
23:25
party and there'd be people from all over Europe
and, and even from different parts of the world,
244
1405740
4620
ヨーロッパ中から
、そしてさらには世界のさまざまな地域から人々が集まるでしょう、
23:30
you know, like I had my Brazilian friends and,
and other peopleSo, uh, I love this movie because
245
1410360
4380
私にはブラジル人の友達がいたように、
そして他の人たちもいたので、ええと、 , 私はこの映画が大好きです。なぜなら、
23:34
it really reminds me so much of being in that
kind of environment that's just a melting pot
246
1414740
3960
23:38
of different cultures and accents and stuff,
you know, and speaking Spanish and English and
247
1418700
4740
さまざまな文化やアクセントなどのるつぼのような環境にいて、
スペイン語や英語、
23:43
other languages. A lot of times what happens
when you move to another place, in fact, is
248
1423440
4500
その他の言語を話していることをとても思い出させてくれるからです。
実際、別の場所に引っ越したときによく起こるのは、同じ船に乗っているため、地元の人々と
23:47
it's easier to make friends with other people who
have also moved there than it is with the locals,
249
1427940
5820
友達になるよりも、同じように引っ越してきた他の人と友達になる方が簡単であるということです
23:53
because you're in the same boat. Right? And you,
you feel that empathy of a sharedexperience.
250
1433760
4560
。 右? そしてあなたは、
共有された経験に対する共感を感じます。
23:58
That sounds fun and multicultural. By the way,
we actually have, uh, a clip from that movie,
251
1438320
5040
それは楽しそうですし、多文化ですね。 ところで、
実際には、あの映画、イーサンのクリップがあります
24:03
Ethan. So I'm gonna ask our producer Ice
T to roll it now and let's check it out.
252
1443360
4980
。 そこで、プロデューサーの Ice T に依頼して、
実際に作って確認してみます。
24:08
Yes. You see the rent is not so cheap, so
we have to be a lot. So it becomes much more
253
1448340
5220
はい。 家賃はそれほど安くないので、
かなりの金額を支払う必要があります。 したがって、さらに安くなります
24:13
cheaper. Um, but we have to organize things so
it becomes possible for everybody, you see? Yes.
254
1453560
5940
。 ええと、でも、誰もがそれができるように物事を整理する
必要があります、わかりますか? はい。
24:19
Yes. Okay. Now I have some questions, Xavier.
What are you studying? Economy. Ah, economy.
255
1459500
9240
はい。 わかった。 いくつか質問があります、ザビエル。
何を勉強しているの? 経済。 ああ、経済ね。
24:29
And what do you expect your life to be in about
five years? <speaking Spanish> That's a ridiculous
256
1469460
6198
そして、約 5 年後のあなたの人生はどうなると思いますか
? <スペイン語を話す> それはばかげた
24:35
question. You can't ask... Why? We have to...
I dunno what I'm gonna be doing... Listen,
257
1475658
5382
質問です。 尋ねることはできません...なぜですか? 私たちはしなければなりません... 何を
するつもりなのかわかりません... 聞いてください、
24:41
this is a very normal question. I have a
list of question. Anybody don't like my
258
1481040
5640
これは非常に普通の質問です。
質問リストがあります。 私の質問が気に入らない人はいますか
24:46
question? Want to ask another question? Then
go. Oh, seriously... What does it matter?
259
1486680
4660
? 別の質問をしたいですか? それから
行きましょう。 ああ、真剣に...何が重要ですか? 彼らがまるで
24:52
I thought it's funny that they're
interviewing him like a job interview
260
1492140
2820
就職面接のように彼にインタビューしているのはおかしいと思いました
24:54
almost. Yeah? But the environment is so
casual, it's so like, cool, you know?
261
1494960
6960
。 うん? でも、この環境はとても
カジュアルで、とてもクールですよね?
25:01
Yeah. They talk about, there's, uh, there's,
there's one girl who's like local. That's it,
262
1501920
5040
うん。 彼らは、
地元に似た女の子が 1 人いる、ということについて話します。 それが実際に、あの、
25:06
the only person who's actually, uh, she, she's
from Tarragona, and I think there's a German,
263
1506960
5760
彼女、タラゴナ出身の唯一の人で、ドイツ人
、
25:12
a Danish guy, and Italian, uh, the girl is,
is British. There's another guy, I think who's
264
1512720
5400
デンマーク人の男性、そしてイタリア人、えー、その女の子は
イギリス人だと思います。 もう一人男性がいて、イギリス人だと思いますが
25:18
British, and he also speaks French. And so
it's, and, and the guy who's interviewing is,
265
1518120
3900
、彼はフランス語も話します。 そして、
それは、そして、インタビューしている男は、
25:22
and the main character of the movie is French.
So, uh, it's like, it's, it's such a cool sort
266
1522020
5040
そして、映画の主人公はフランス人です。
それで、ええと、それは、
25:27
of environment to be in where people all have
these different, they're coming from these
267
1527060
2940
人々が皆、人生において
これらの異なる、これらの
25:30
very different experiences in life, right?
Ethan, uh, do you have any comments about
268
1530000
4140
非常に異なる経験から来ている環境にいるのは、とてもクールな種類の環境ですよね?
イーサン、えー、クリップ内の登場人物の英語について何かコメントはありますか
25:34
the characters' English there in the clip?
What, what could you say about their English?
269
1534140
3840
?
彼らの英語について何と言えますか?
25:38
Uh, yeah. I think one of the really interesting
things about this is that we hear many different
270
1538700
4500
ああ、そうだね。 これについて本当に興味深いことの 1 つは、
さまざまな
25:43
Englishes and, and levels of English. And I'm sure
even some of you listeners might have heard them
271
1543200
5820
英語やレベルの英語を聞いていることだと思います。 そして、
リスナーの皆さんの中にも、
25:49
making some mistakes, some of the characters, but
despite that, none of them have any problem. And
272
1549020
5340
登場人物の一部がいくつかの間違いを犯しているのを聞いたことがあると思いますが、
それにもかかわらず、彼らは誰も問題を抱えていません。 そして、
25:54
us watching it have no problem understanding what
they're trying to communicate. Right? Even though
273
1554360
4260
それを見ている私たちは、
彼らが何を伝えようとしているのかを問題なく理解できます。 右? たとえ
25:58
some of the questions are a bit, are a bit funny,
right. Uh, but yeah, actually we, um, I noticed at
274
1558620
7320
質問の中にはちょっとしたもの、少し面白いものもありますが、
そうですね。 ええと、でもええ、実際のところ、私たちは、ええと、最初に気づきましたが
26:05
the beginning, I think the guy is Danish or
German, the one who's kind of the, the head
275
1565940
4740
、その男はデンマーク人か
ドイツ人で、主任
26:10
interviewer we could say. And he says the rent,
we have to be many so that the rent becomes much
276
1570680
4980
面接官と言えるような人だと思います。 そして彼は、家賃について、「
家賃をもっと安くするには、私たちはたくさんいる必要がある」と言いました
26:15
more cheaper. So it's kind of infamous in downtown
Barcelona, the apartments can be a bit expensive.
277
1575660
4620
。 バルセロナのダウンタウンではちょっと悪名高いので
、アパートは少し高価になる可能性があります。
26:20
If you're student, you don't tend to have a lot
of money. So this is a common situation, right?
278
1580280
3480
学生の場合、あまりお金を持っていない傾向があります
。 これはよくある状況ですよね?
26:23
It has also to do with the comparative,
right? Because the word cheap is only
279
1583760
3180
それは比較級とも関係がありますよ
ね? 「cheap」という単語は
26:26
one syllable long, so we tend to just add -er
for comparative there. Yeah. (Right) We tend
280
1586940
5100
1 音節の長さしかないため、比較のために -er を追加する傾向があります
。 うん。 (右) 私たちは
26:32
to use more for like longer words. Yeah?
Mm-hmm. Yeah. You could actually, yeah,
281
1592040
5580
長い単語の場合、より多くの単語を使用する傾向があります。 うん?
うーん、うーん。 うん。 実際、そうかもしれません。その
26:37
you're right. If you said like, uh, beautiful.
It's much more beautiful, then that's correct.
282
1597620
4740
通りです。 あなたがそう言ったら、ええと、美しいです。
それははるかに美しい、それは正しいです。
26:42
There you go. But Casse, don't feel left out
because I actually have a clip for you as well and
283
1602360
5400
さあ、どうぞ。 でも、カッセさん、取り残されたとは思わないでください。
実は私もあなたに向けたクリップを用意しています。
26:47
it is about China. But before we actually watch
that, you know, uh, I thought it'll be cool to
284
1607760
7860
それは中国に関するものです。 でも、実際に見る前に
、私が
26:55
do exactly what I do with my students, which is to
try to get you to predict what the video is gonna
285
1615620
5640
生徒たちにやっているのとまったく同じことをして、
その動画の
27:01
be about. Yeah? They, uh, it's a couple. They're
talking about, uh, China specifically, and I have
286
1621260
6780
内容を予測してもらうのがいいだろうと思いました。 うん? 彼らは、えー、カップルです。 彼らは
特に中国について話しているのですが、
27:08
some words here that they mention in the clip.
So they mention Reminiscent, Stab and Curse in
287
1628040
6780
クリップ内で彼らが言及している言葉がいくつかあります。
そのため、クリップの中で回想、刺し、呪いについて言及しています
27:14
the clip. Okay. So before you predict, could you
define the word Reminiscent to our listeners here?
288
1634820
7140
。 わかった。 それでは、予測する前に、
ここでリスナーに「思い出す」という言葉を定義していただけますか?
27:21
So if something is reminiscent, it reminds you of
something or someone, an event. So you can say,
289
1641960
10140
したがって、何かが思い出される場合、それは
何か、または誰か、出来事を思い出させます。 それで、「
27:32
today's reminiscent of the first time I did
something, I don't know, whatever it is.
290
1652100
6900
今日は私が初めて何かをしたときのことを思い出します
、それが何であれ、わかりません」と言うことができます。
27:39
And Ethan, what does it mean to stab something?
Can have a violent sort of connotation, right? Of,
291
1659000
5460
イーサン、何かを刺すというのはどういう意味ですか?
暴力的な意味合いもあるかもしれませんね?
27:44
of someone stabbing someone with a knife that
you, if you see any like, criminal drama or
292
1664460
3960
誰かが誰かをナイフで刺す場面、
刑事ドラマなどで見た場合、
27:48
something like that, uh, or it happens in real
life as well. Uh, but we can also say, you know,
293
1668420
6540
ああ、現実でも同様に起こります
。 ああ、でも、
27:54
to stab something, like if you stab a tomato with
your fork, it's like you're kind of forcefully
294
1674960
5220
何かを刺すということは、フォークでトマトを刺すのと同じように、フォーク
28:00
grabbing that tomato off of your plate with your
fork. So it's, it's like, has to do with, uh,
295
1680180
3600
で皿からトマトを無理やり掴むようなものとも言えます
。 つまり、それは、ええと、
28:04
it has to do with a penetration, right?
Right. And finally, curse. How would
296
1684320
4920
浸透と関係があるようなものですよね?
右。 そして最後に呪います。
28:09
you define curse, Casse?
So a curse is bad wishes,
297
1689240
5880
キャス、呪いをどのように定義しますか?
つまり、呪いとは悪い願いのことです。
28:15
you know, if someone wishes bad on someone else,
298
1695120
4560
誰かが他の人に悪いことを願った場合、
28:19
they're generally cursing that person. But curse
can also mean to swear like a swear word. So,
299
1699680
7560
通常はその人を呪っていることになります。 ただし、curse は、
悪口のように罵るという意味もあります。 それで、
28:27
but I think in, I think you would use
that word obviously in different contexts,
300
1707240
6120
しかし、私は、
その単語は明らかに別の文脈で使用すると思います
28:33
but don't you say cuss in American English?
We can say both. We can say curse,
301
1713360
4380
が、アメリカ英語では cuss と言いませんか?
どちらとも言えます。 「呪い」と言うことができます
28:37
but you can say cuss or swear.
But Casse, looking at these words,
302
1717740
4860
が、「悪口」や「悪口」と言うのもできます。
しかし、カッセさん、これらの言葉を見て、
28:42
reminiscent, stab and curse, what do you
think the clip is gonna be about? Any ideas?
303
1722600
5100
思い出し、刺し、罵倒しますが、
このクリップは何についてのことだと思いますか? 何か案は?
28:49
Someone is trying to, they're
describing a new experience
304
1729920
9360
誰かがそうしようとしており、
新しい経験について説明し
29:00
and thinking about and comparing it to a
previous experience that they had. So like,
305
1740600
6420
、それを
以前の経験と比較して考えています。 つまり、
29:07
they're experiencing something new and they're
comparing to something. Maybe they're using stab
306
1747020
5040
彼らは何か新しいことを経験していて、
何かと比較しているのです。 おそらく、彼らは「初めて何かを試す」など、何かを刺す、という文脈で「stab」を使用しているのかもしれません
29:12
in the context of like, take a stab at something,
like trying something for the first time. Curse,
307
1752840
9420
。 呪い、
29:22
curse of knowledge. I'm trying to think of
positive ways that they're, that they might
308
1762260
6120
知識の呪い。 私は
彼らがこの言葉を使うかもしれない、ポジティブな方法を考えようとしているのです
29:28
use this word. Oh, maybe curse in
like swearing, like, don't curse here.
309
1768380
4260
。 ああ、もしかしたら、
ここで悪口を言わないでください、と悪口のように悪口を言うかもしれません。 悪口を言わ
29:32
You're hoping it's not like, don't curse
or else you're gonna get stabbed, you know.
310
1772640
3000
ないでください、そうでないと
刺されることを願っています。
29:36
Great job with the predictions. Uh,
I'm gonna ask our producer again,
311
1776420
4380
予測に関しては素晴らしい仕事でした。 えー、
プロデューサーの
29:40
Ice T, to roll the clip and let's check it out.
Number three, chopsticks. Chopsticks are the
312
1780800
6480
Ice T にもう一度お願いして、クリップを巻いて確認してみます。
3番目はお箸です。
29:47
primary eating utensil here in China, and there's
a couple things you need to remember about what
313
1787280
4500
ここ中国では箸は主な食事用具ですが、箸を使ってはいけないこと
について覚えておく必要があることがいくつかあります
29:51
not to do with them. The first thing is don't put
chopsticks in a bowl of rice with them sticking
314
1791780
5640
。 まず第一に、箸を
突き立てたままご飯茶碗に入れないことですよ
29:57
up, right? Normally if we visit our ancestors'
graves, um, there are three bowls of rice in
315
1797420
8220
ね? 通常、先祖の
お墓を訪れると、目の前にご飯が 3 杯あります
30:05
front of us. We'll stick this chopstick on top of
it. So if you're eating with your Chinese friend,
316
1805640
7980
。 この箸をその上に貼り付けます
。 したがって、中国人の友人と食事をする場合は、
30:14
do not do that. They're not gonna appreciate
that. So it's kind of reminiscent of when you
317
1814340
5460
そのようなことはしないでください。 彼らはそれを評価しないでしょう
。 それは、
30:19
visit your dead relatives in the graves? Yes.
Okay. I can see what that's gonna look. You
318
1819800
3900
亡くなった親戚のお墓を訪ねたときのことを思い出させるようなものですか? はい。
わかった。 それがどうなるかはわかります。
30:23
don't wanna curse them. Also, you never
want to take your chopsticks and point
319
1823700
3540
彼らを呪いたくはありません。 また、
箸を持って
30:27
it at someone. Okay? I imagine in the west
it's kind of rude to do that with your fork,
320
1827240
3840
誰かに向けることは決してしたくありません。 わかった? 西洋では
フォークでそれをするのはちょっと失礼なことだと思います
30:31
but it's much more serious here. You wouldn't
wanna point at anyone with your chopsticks.
321
1831080
3420
が、ここではもっと深刻です。
箸で誰かを指したくはないでしょう。
30:34
Yes. And some of the rude people, like we are
talking about the rude people, sometimes they are
322
1834500
5880
はい。 そして、失礼な人の中には、私たちが
無礼な人について話しているのと同じように、時々彼らは
30:40
just using the chopsticks, like I think it's
like this. That's really, really scary to do
323
1840380
6480
ただ箸を使っているだけです、私が思うに、
これはそのようなものだと思います。 それをするのは本当に本当に怖いです
30:46
that. If you can't use chopstick, you might
have a difficult time here in China because
324
1846860
3720
。 箸はどこでも使われているため、
中国では箸が
30:50
they're used everywhere. However, you are never
to stab food with the chopsticks. The whole point
325
1850580
4980
使えないと困るかもしれません。 ただし、
箸で食べ物を刺してはいけません。
30:55
of chopsticks is that they are a non-violent
alternative to other eating utensils in history.
326
1855560
4560
箸の重要な点は、箸が
歴史上の他の食器に代わる非暴力的な手段であるということです。
31:00
So if you're stabbing your food with it because
you can't pick it up, that's probably a no-no.
327
1860120
4980
したがって、拾えないからといって食べ物を刺すのは
、おそらくダメです。
31:05
So how are your chopstick skills,
Casse? I'm itching to know now.
328
1865100
3660
それで、キャス、あなたの箸の使い方はどうですか
? 今知りたくてうずうずしています。
31:08
They're pretty good.
So Casse, any comments on the clip?
329
1868760
4020
かなり良いですよ。
それで、カッセ、このクリップについて何かコメントはありますか?
31:12
That was quite, uh, funny. I found it funny
because I actually read about some of this. Um, so
330
1872780
10980
それはとても、まあ、面白かったです。
これについては実際に読んだので面白いと思いました。 ええと、
31:23
I knew about the chopstick no-no. Um, yeah, I knew
about that one. Uh, and pointing them at people,
331
1883760
9720
箸の使用禁止については知っていました。 ええと、それについては知っていました
。 ああ、それを人々に向けて、
31:33
I also read that. And even with your fingers,
uh, I heard that you shouldn't pointat people,
332
1893480
6300
私もそれを読みました。 指でさえ、指で
人を指さしてはいけないと聞きました
31:40
um, with your fingers either. You rather gesture
with your palm. (Interesting) So it's over there
333
1900920
5460
。 むしろ
手のひらでジェスチャーをします。 (興味深い)つまり、
31:46
instead of over there. Oh, you, you, (Interesting)
(Interesting) (Wow.) Very interesting.
334
1906380
7380
あそこではなく、あそこです。 ああ、あなた、あなた、 (興味深い)
(興味深い) (すごい。) とても興味深いですね。
31:53
Still on that subject, have you learned
any other cultural do's or don'ts?
335
1913760
4500
この件についてはまだ話しますが、
他に文化的にすべきこと、あるいはしてはいけないことを学びましたか?
31:58
I have. Chinese culture is very reserved. So I
heard things like public displays of affection
336
1918260
7500
私は持っている。 中国文化は非常に控えめです。 そのため、
公共の場で愛情表現をしたり、公共の場で
32:06
or just general, like loud laughing or being angry
in public. I mean, sometimes you're so angry,
337
1926720
8340
大声で笑ったり怒ったりするなどの一般的なことを聞きました
。 つまり、時々、あなたはとても怒っていて、
32:15
like, ah, man, I think I have to mute these
behaviors. I don't think I'll ever stop,
338
1935060
7140
ああ、ああ、こういう行動を黙らなければいけないのではないかと思うことがあります
。 決してやめるつもりはないと思います
32:22
but I could learn to mute them.
Ethan, there's some nice connected
339
1942200
5460
が、ミュートする方法を学ぶことはできるでしょう。
イーサン、
32:27
speech also in this clip we just saw.
Yeah. Could you point some of the
340
1947660
3060
先ほど見たこのクリップにも、いくつかの素晴らしいつながりのあるスピーチがあります。
うん。
32:30
connected speech patterns there that we heard?
Yeah, I noticed that. Uh, so he says a bowl of
341
1950720
6000
私たちが聞いた、関連した音声パターンのいくつかを指摘してもらえますか?
はい、それに気づきました。 ええと、彼はご飯一杯と言っています
32:36
rice. He doesn't say it that way. He says, a,
a bowl of rice or a bowl of rice. I'm not sure
342
1956720
4440
。 彼はそんな風には言いません。 彼は、「a、
a Bowl of Rice or a Bowl of Rice」と言います。 彼が正確
32:41
exactly how he said it, but you would hear often
Americans say it both those ways: bowl of rice or
343
1961160
5640
にどのように言ったかはわかりませんが、
アメリカ人はボウル オブ ライスまたは
32:46
bowl o' rice. Bowl o' something. Uh, there was
another one too, he said in, in front of us,
344
1966800
7260
ボウル オー ライスの両方の言い方をよく聞きます。 何かをボウルします。 ええと、
もう 1 つありました。彼は私たちの前で、「
32:54
this is a really good one because it's got several
elements of connected speech. We'd say - in front
345
1974060
5160
これは本当に良いものです。なぜなら、
つながった音声の要素がいくつかあるからです」と言いました。 私たちはこう言います -
32:59
of us, in front of us. So you have the NT in
front. We drop the T sound the N connects to
346
1979220
6660
私たちの前、私たちの前で。 つまり、NT が前にあります
。 N が OF に接続する T 音を省略し、
33:05
the OF which becomes a schwa sound UH, in front
of, and the 'v at the end of OF connects to US,
347
1985880
6540
前にあるシュワ音 UH になり
、OF の最後の 'v が前にある US に接続します
33:12
in front of us. And then finally, the
last one, that I took note of is, uh,
348
1992420
6540
。 そして最後に、
私がメモした最後の点は、ええと、
33:18
if you pick something up with your chopsticks,
so he said, pick it up, pick it up. You have
349
1998960
5160
箸で何かを持ち上げると、
彼は「それを拾って、拾って」と言ったそうです。
33:24
an American T there. And all three of those
words really linked together. Pick it up.
350
2004120
4320
そこにはアメリカン T がいます。 そして、これら 3 つの
単語はすべて実際に結びついています。 拾ってください。
33:28
You know, listening to Casse sharing, uh, some
of these cultural, you know, differences, right,
351
2008440
5760
Casse が共有する
文化的な違いを聞いていると、そうですね、
33:34
and also this clip, uh, it really reminds us of
the importance of getting to know other cultures.
352
2014200
5760
そしてこのクリップも、
他の文化を知ることの重要性を本当に思い出させてくれます。
33:39
Yeah? And expanding our worldview, our perspective
of the world. And it just so happens that you can
353
2019960
7560
うん? そして私たちの世界観、世界の視点を拡大します
。 たまたま、
33:47
do that with our app as well, from the comfort of,
of your native country. Actually you can connect
354
2027520
4920
私たちのアプリを使えば、あなたの母国の快適な環境からでもそれを行うことができます
。 実際、
33:52
with people from all over the world, have a nice
short conversation and get to know more about that
355
2032440
6060
世界中の人々とつながり、楽しい
短い会話をして、その
33:58
person's country, culture, habits, traditions.
So it's really, really cool. Speaking of the app,
356
2038500
5520
人の国、文化、習慣、伝統についてもっと知ることができます。
本当に、本当に素晴らしいです。 アプリについて言えば、
34:04
we do have some shout outs today here to
some of our followers, so let's get into it.
357
2044020
5700
今日はフォロワーの皆様にいくつかお知らせしたいことがあります
ので、本題に入りましょう。
34:23
I'm pretty sure the Roman Empire lasted a very
long time, maybe T. can look up for us. Ice-T,
358
2063820
66420
ローマ帝国は非常に長く続いたと確信しています
。T さんが探してくれるかもしれません。 Ice-T、
35:30
how long did the Roman Empire last?
Yeah, I'm curious now.
359
2130240
3900
ローマ帝国はどれくらい続いたのですか?
はい、今興味があります。
35:34
Hey, guys, I checked here and the Roman
Empire lasted for over a thousand years.
360
2134140
4260
皆さん、ここで調べてみたら、
ローマ帝国は千年以上続いたそうです。
35:38
Wow, more than a thousand years? Okay!
Go RealLife!
361
2138400
5220
うわー、千年以上? わかった!
リアルライフに行きましょう!
35:43
Thank you so much. That's awesome, yeah!
362
2143620
2340
どうもありがとう。 すごいですね、はい!
35:45
Long live RealLife! Long live
RealLife English, that's awesome!
363
2145960
5160
リアルライフ万歳! 長生きしてください。RealLife
English、素晴らしいですね!
35:51
Alright, so now it's time for the RealLife
Way moment of the episode. And I would have
364
2151120
7800
さて、それでは、エピソードの RealLife の瞬間の時間です
。 そして、
35:58
to say that a component that connects with
today's talk is definitely Connected. Ethan,
365
2158920
7500
今日の講演につながるコンポーネントは間違いなく「Connected」であると言わざるを得ません。 イーサン、今日
36:06
what could you say about connecting your
English to this topic that we are discussing
366
2166420
5040
私たちが議論している
36:11
today about traveling and moving abroad?
Well, I'll talk first of all about the
367
2171460
4020
海外旅行と移住に関するこのトピックにあなたの英語を結びつけることについて、何と言いますか?
そうですね、まず最初に、
36:15
part about connecting it to your why.
Because for me, that's been such a, a
368
2175480
5220
理由との関連付けに関する部分についてお話します。
それは私にとって、海外の
36:20
huge part of the reason why I decided to
live abroad in several different countries.
369
2180700
6540
いくつかの国に住むことを決めた理由の非常に大きな部分を占めていたからです。
36:27
And one of the big things for me is that native
speaker, native speakers of English don't really
370
2187960
7620
そして、私にとって大きなことの 1 つは、
英語を母国語とするネイティブ スピーカーは、海外に旅行したり生活したりする
36:35
have to learn other languages to be able to
travel and live abroad. I've met a lot of
371
2195580
3960
ために他の言語を学ぶ必要がないということです
。 私は
36:39
British or American, Brits or Americans
that live here in Barcelona, and they,
372
2199540
5220
ここバルセロナに住んでいるイギリス人やアメリカ人にたくさん会ってきましたが、
36:44
they don't speak Spanish. They in, you know,
they, they find ways to get by with the locals
373
2204760
5100
彼らはスペイン語を話せません。 彼らは、言語がわからなくても、
地元の人々とうまくやっていく方法を見つけています
36:49
and stuff without knowing the language, but they,
they live here, they don't speak the language.
374
2209860
3960
が、
ここに住んでいて、言語を話せません。
36:55
And this, for me, defeats the whole purpose,
you know, of going to live in another country.
375
2215080
4140
そしてこれは、私にとって、他の国に住むという目的そのものを無効にします
。
37:00
For me, it's all about getting to experience,
as I mentioned earlier, a different worldview.
376
2220060
4560
私にとって、
先ほども述べたように、異なる世界観を体験することがすべてです。
37:04
And you really only get this when you learn
the language, when you can speak to people in
377
2224620
4740
そして、実際にこれを理解できるのは、
言語を学習し、人々と
37:09
their language. And there's a quote from Nelson
Mandela who's from Casse's stomping grounds, uh,
378
2229360
7680
その言語で話せるようになって初めてです。 そして、
カスの踏み台の出身であるネルソン・マンデラの言葉があります、ええと、彼はこう
37:17
and he says, "If you talk to a man in a language
he understands, that goes to his head. If you talk
379
2237040
4740
言っています、「彼が理解できる言語で男性と話すと
、それが彼の頭に浮かびます。
37:21
to him in his language, that goes to his heart."
And I'm not sure, maybe Casse can fill us in why
380
2241780
4200
彼の言語で彼と話すと、それは頭に行きます」 彼の心。" よく
わかりませんが、おそらく Casse がなぜそう言ったのか説明してくれるでしょう
37:25
he said this. Maybe I believe that in South
Africa there's many different languages. So
381
2245980
3660
。 たぶん、南アフリカには
たくさんの異なる言語があると信じています。 つまり、
37:29
maybe that was a goal he had, was to be able to
speak with different people from the country in
382
2249640
4560
おそらくそれが彼の目標であり、その
国のさまざまな人々と
37:34
their own language. I'm not sure exactly why,
but there's a lot of wisdom in that quote. And
383
2254200
5040
母国語で話せるようになることだったのでしょう。 正確な理由はわかりません
が、この引用には多くの知恵が含まれています。 そして、
37:39
I'd say for me, living abroad has just been an
eye-opening experience because it allowed me to
384
2259240
6720
私にとって海外での生活は、まさに
目を見張るような経験でした。なぜなら、
37:46
really see what my life would've been like had
I lived in, had I grown up in Germany, or had I
385
2266560
5880
もし
私がドイツに住んでいたら、ドイツで育ったら、あるいは
37:52
grown up in Spain, had I grown up in Brazil, for
example. And to have so much gratitude, you know,
386
2272440
6000
大人になっていたら、自分の人生がどうなっていたかを実際に見ることができたからです。 たとえば、私がブラジルで育ったら、スペインではどうなるでしょうか
。 そして、
37:58
just for where I came from, the, the opportunity
that I was given, and also to experience different
387
2278440
6420
私が生まれた場所、
私に与えられた機会にとても感謝し、また、世界のさまざまな見方を経験することも大切です
38:04
ways of seeing the world, because there's no one
correct way. And I grabbed another quote because I
388
2284860
4800
。なぜなら、
正しい方法は存在しないからです。 そして、私が別の引用を引用したのは、
38:09
think this also goes really to the heart of what
I'm saying, and the whole why of living abroad,
389
2289660
4560
これが
私が言いたいことの核心、そして海外に住む理由全体、
38:14
or if you can't live abroad, finding ways
to connect with people from other parts of
390
2294220
4920
または海外に住めない場合に、国内の
他の地域の人々とつながる方法を見つけることの核心を突いていると思うからです。
38:19
the world. That's really the highest purpose, the
highest thing you can use your English for is as
391
2299140
3840
世界。 それが本当に最高の目的であり、
英語を使用できる最高の目的は、
38:22
a tool to get to know all these different cultures
and develop yourself into a global citizen. And it
392
2302980
6480
さまざまな文化をすべて知り
、自分自身を世界市民に成長させるためのツールとして使用することです。 これは
38:29
comes from Seneca, who was a philosopher, uh, and
he said, "I'm not born for one corner. The whole
393
2309460
6180
哲学者セネカの言葉です。
「私は片隅のために生まれたのではない。全
38:35
world is my native land." And this experience of
traveling, it really gave me this feeling. I had
394
2315640
4740
世界が私の故郷だ。」と彼は言いました。 そしてこの旅行の経験は
、本当に私にこのような感情を与えてくれました。 私は
38:40
like a, started with kind of a, what we call, uh,
Wunderlust, which is, it's a word from German that
395
2320380
6420
、いわゆる「ワンダーラスト」のようなもので始まりました。つまり、
これはドイツ語の言葉で、
38:46
means, uh, love of traveling, a love of getting
to see different places and, and wandering.
396
2326800
5760
えー、旅行が大好き、
さまざまな場所を見たり、放浪したりするのが大好きという意味です。
38:53
But it started to give me this feeling, you know,
that I just because I was born in the States,
397
2333400
4680
でも、
アメリカで生まれたからといって、それが単に私が
38:58
it doesn't just mean that I'm American. It means
that I can, I can grab different identities, which
398
2338080
4500
アメリカ人であることを意味するわけではない、という気持ちが私に芽生えてきました。 それは
、私がさまざまなアイデンティティを獲得できる、できるということです。キャスがそれをしようとし
39:02
Casse is going to, I'll let Casse talk about, but
I can meld into these different identities and
399
2342580
5700
ているのは、キャスに話させますが、
私はこれらのさまざまなアイデンティティとすべてに溶け込み、
39:08
everything and, and become this global citizen.
I can become someone who belongs anywhere. Casse,
400
2348280
5220
地球市民になることができます。
どこにでも所属できる人になれる。 Casse さん、
39:13
I'm curious to hear what you have to say about
the other element in Connected, which is identity.
401
2353500
5700
Connected のもう 1 つの要素、つまりアイデンティティについてお話を聞きたいと思っています。
39:19
Yeah. But before I, I tell you a bit about
identity, I really just wanna comment on
402
2359200
5160
うん。 その前に、アイデンティティについて少しお話しますが
、本当に
39:24
the Nelson Mandela quote. Um, and why
it's so powerful is because, because
403
2364360
4980
ネルソン マンデラの名言についてコメントしたいと思います。 ええと、なぜ
それがそれほど強力なのかというと、
39:30
of his way of thinking, because of that,
um, that belief that he had and, and that
404
2370360
5700
彼の考え方のせいで、その、
ええと、彼が持っていた信念と、そして
39:36
understanding that he had, you know, with, you
know, how much the power of language, the power
405
2376060
5340
彼が持っていたという理解のせいで、
どれだけの力があるかがわかります。 言語、
39:41
of learning to connect with people using their
language, um, it had to do more with, I mean,
406
2381400
7740
その言語を使って人々とつながることを学ぶ力
、ええと、それは
39:49
anyone who, who might understand the, the South
African history and apartheid and like racial,
407
2389140
5280
、
南アフリカの歴史とアパルトヘイトを理解し、人種
39:55
um, segregation and oppression. If you, if
you're interested in that, I recommend you,
408
2395080
5220
差別と抑圧が好きな人、つまり、それ以上に関係しなければなりませんでした。 もしあなたが、
それに興味があるなら、
40:01
um, you definitely check out the many Mandela
movies out there. Um, but he used it as a way to
409
2401080
6960
ぜひ、世の中にたくさんあるマンデラの映画をチェックすることをお勧めします
。 ええと、でも彼はそれを国を統一する方法として利用しました
40:08
unite the country. And I mean, it was horrible.
You know, there's a horrible history, which we
410
2408040
5760
。 つまり、それはひどいものでした。
ご存知のとおり、恐ろしい歴史があって、私たちは
40:13
won't get into, but the power of that quote is,
it stays, it rings truth, I think, for every
411
2413800
5580
立ち入りませんが、この名言の力は、
それは残り、真実を響かせるということです。すべての
40:19
South African, everyone who, who, you know, who
understands how, I mean, we have neighbors here,
412
2419380
5460
南アフリカ人、誰が、誰が
どのように理解しているのかをすべて理解していると思います。 、つまり、ここには隣人がいます。
40:24
I have neighbors who I, who live next door, or
people I went to school with, and they speak
413
2424840
4080
私には隣に住んでいる隣人、または私が
40:28
languages that I don't understand. So, you know,
can I (incredible) ever truly understand them?
414
2428920
4320
理解できない言語を話す人がいます。 それで、ご存知のとおり、
私は(信じられないほど)それらを本当に理解できるでしょうか?
40:34
I think when we talk about how travel connects
with identity or how it connects with who we
415
2434080
7260
旅行がアイデンティティとどのように結びつくか、あるいは実際の私たちとどのように結びつくかを語るとき
40:41
actually are, we have to think about how
we see ourselves in the future. So who,
416
2441340
5400
、私たちは
将来自分自身をどのように見ているかについて考えなければならないと思います。 それで、私は何者で、
40:46
what am I, how do I see myself? And if I can sort
of envision myself as a person who speaks Chinese,
417
2446740
7740
私は何ですか、私は自分をどのように見ていますか? そして、
自分が中国語を話し、
40:54
speaks Mandarin, um, makes new friends
from different countries, um, you know,
418
2454480
5160
北京語を話し、
さまざまな国から新しい友達を作り、
40:59
gets to know different places, explores,
you know, new and unknown foods and, and,
419
2459640
6180
さまざまな場所を知り、探検し、
新しい未知の食べ物を食べ、そして ,
41:06
yeah, ways of life. I think once you can envision
yourself as something you can really change your,
420
2466780
8100
そう、生き方。
自分自身を何かとして思い描くことができたら、自分の人生を本当に変えることができると
41:14
your life, uh, I think it works this, it
works with languages, especially, I think
421
2474880
3900
思います。えー、これはうまくいくと思います。
特に言語にうまくいきます。
41:18
when you really be, feel that connection to the
languages. Ethan mentioned connection with people.
422
2478780
4020
実際にそうなったとき、言語とのつながりを感じることができると思います
。 イーサンは人とのつながりについて言及しました。
41:23
Um, but I mean, we can feel that with a lot of
different things. It could be your job, your,
423
2483640
4320
ええと、でも、私たちはさまざまな事柄でそれを感じることができます
。 それはあなたの仕事であったり、人生
41:27
your desire to improve in whatever area of your
life. I think when you feel that, um, that thing
424
2487960
5340
のあらゆる分野で改善したいという願望であったりするかもしれません
。 あなたが、あの、それが
41:33
connects with you, when you can see yourself being
successful at it, when you can see how it will
425
2493300
4560
自分とつながっていると感じたとき、それが
成功しているのが見えたとき、それがどのように
41:37
improve, how your future will be better, I think
your action, the action follows. I think when it
426
2497860
4920
改善され、自分の未来がどのように良くなるのかが見えたとき、
あなたの行動、行動は後からついてくると思います。
41:42
comes to identity, it's those things. And, um,
for me it was really this idea of traveling and
427
2502780
6660
アイデンティティに関して言えば、それはそういうことだと思います。 そして、ええと、
私にとってそれは実際に旅行して、
41:49
seeing myself, seeing my family, seeing my son,
you know, just envisioning this better future,
428
2509440
5640
自分自身、家族、息子に会い、
このより良い未来、
41:55
the possibilities that this opportunity, uh,
will afford me or could afford me. I think,
429
2515080
6300
この機会が
私に与えてくれる可能性、または私に与えられる可能性をただ思い描くことでした。 私はこう思います、
42:01
yeah, it, it's, it's really just filling me with
like the motivation to keep going, keep learning,
430
2521380
6060
そう、それは、それは本当に、
進み続ける、学び続けるモチベーションのようなもので私を満たしてくれます、
42:08
um, and it's worth it at the end of the day.
That's what I, I keep reminding myself of, so.
431
2528400
4440
そして結局のところ、それはそれだけの価値があります。
それが私、私が自分に言い聞かせていることです。
42:12
I really like what you were saying there too
about the, the connecting it isn't just to
432
2532840
4080
そこであなたが言っていたこともとても気に入りました。
それがつながるのは人々だけではないということです
42:16
people. That's totally been my experience as
well with, with, especially as I've developed
433
2536920
4140
。 これは私の経験でもあり
、特に私が
42:21
as a language learner and gotten different
skills. For a while I was learning French,
434
2541060
4260
言語学習者として成長し、さまざまなスキルを身につけてきた中での経験です
。 しばらくの間、私はフランス語を学んでいましたが、
42:25
for example, and something that was really,
I, I've never lived in France, but something
435
2545320
3720
実際、
私はフランスに住んだことはありませんでしたが、
42:29
that really helped me was really connecting to
the culture, to the cooking for a while. Like,
436
2549040
4380
私を本当に助けてくれたのは、
しばらくの間、文化や料理と実際につながっていたことです。 たとえば、
42:33
I was really obsessed with French cooking and
French wines and, uh, connecting to the music,
437
2553420
3900
私はフランス料理と
フランスワインに夢中になっていて、音楽とつながることに夢中でした。
42:37
you know? And so it's like you can greet this
whole environment where you're listening to
438
2557320
3420
それで、
42:40
French music, you're listening to some Édith
Piaf while you're, while you're throwing together
439
2560740
3840
フランス音楽を聴いたり、エディット・ピアフを聴いたり、
42:44
a, a Bœuf bourguignon, uh, what's it called? Bœuf
bourguignon? No. Now I'm forgetting the name of
440
2564580
5640
ブフ・ブルギニヨンを一緒に飲みながら、この環境全体を迎えることができるような感じです。 ブフ・
ブルギニヨン? いいえ、プレートの名前を忘れてしまいました
42:50
the plate. But whatever, you're throwing together,
you know, a French, a French dish, and you know,
441
2570220
4920
。 しかし、フランス料理、フランス料理など、何でも一緒にやって、
42:55
and enjoying that even with other people so you
can kind of create your own immersion experience.
442
2575140
4620
それを他の人と一緒に楽しんで、
自分だけの没入体験を作り出すことができます。
42:59
Yeah, that's certainly what I did when
I was learning English, yeah, creating
443
2579760
2820
そうですね、それは確かに
私が英語を勉強していたときにやったことです、そう、自分自身の没入体験を作成していました
43:02
my own immersion experience. But, you know,
listening to you guys now talking about that,
444
2582580
3540
。 でも、
今、皆さんがそのことについて話しているのを聞いていると、
43:06
it makes me wanna travel now and move abroad, that
is so amazing and inspiring. But just a, a word
445
2586120
7200
今すぐ旅行に行って海外に移住したくなります。それは
とても素晴らしく、感動的なことです。 しかし、
43:13
here to the listeners, maybe you don't have the
time in the moment or even the money to do this,
446
2593320
5040
ここでリスナーに一言、おそらくあなたには
これを行うための時間やお金さえないかもしれません。
43:18
yeah, to travel abroad, to live abroad. It's okay.
But use the app. The app is an amazing place for
447
2598360
4800
そう、海外旅行したり、海外に住んだりするためです。 それは大丈夫。
ただしアプリを使いましょう。 このアプリは、
43:23
you to connect with other people from different
countries. Uh, think about it as a virtual travel.
448
2603160
4500
さまざまな国の他の人々とつながるための素晴らしい場所です
。 そうですね、仮想旅行として考えてください。
43:27
You know, you are traveling virtually via
the app by connecting to different cultures.
449
2607660
5400
ご存知のとおり、あなたはアプリを介して異なる文化とつながり、仮想的に旅行しているのです
。
43:36
And we actually have a challenge for you today.
And the challenge is first, go to the app and
450
2616420
5460
そして実際に今日は皆さんに課題があります。
課題は、まずアプリにアクセスして、
43:41
download it in case you haven't done it yet.
And learn about someone else's culture. Maybe
451
2621880
4680
まだダウンロードしていない場合に備えてダウンロードすることです。
そして他の人の文化について学びましょう。 たぶん、
43:46
ask that person, Hey, what is it like to live
there where you, where you, where you're from,
452
2626560
4560
その人に「ねえ、そこに住むのはどんな感じですか、
あなた、どこ、出身地、
43:51
and, uh, tell me more about your country,
your culture. And then maybe share one thing,
453
2631120
4680
そして、あなたの国や文化についてもっと教えてください」と尋ねてください
。 そして、
43:55
one insight that you learned, one cool thing
that you learned from a different culture.
454
2635800
4440
あなたが学んだ洞察を 1 つ、
異文化から学んだ素晴らしいことを 1 つ共有するかもしれません。 以下の
44:00
You can share that here in the comments
section below. Or you can just drop us a
455
2640240
4260
コメントセクションで共有できます
。 または、
44:04
[email protected] までご連絡ください。 皆様からの
ご意見
44:09
and learnings. All right, so, uh, that's it
for today's episode. Thank you so much for
457
2649540
4500
や学びを楽しみにしております。 さて、
今日のエピソードはこれで終わりです。 ご
44:14
listening. Stay tuned for next week's episode
and we'll talk to you soon. 1, 2, 3. Aww Aww
458
2654040
6420
清聴ありがとうございました。 来週のエピソードをお楽しみに。
すぐにご説明します。 1、2、3. ああああああ ああああ
44:28
Aww yeah yeah yeah!
459
2668080
3960
ああああ!
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。