How You Can Reduce Your ACCENT in English (...and Should You?)

107,533 views ・ 2023-04-03

RealLife English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
When it's cold, I like to eat "soap"  for dinner. This is an example of a  
0
60
4980
Quand il fait froid, j'aime manger du "savon" pour le dîner. Ceci est un exemple d'un
00:05
mispronunciation problem there. There's no such thing as speaking  
1
5040
4080
problème de mauvaise prononciation ici. Il n'y a rien de tel que parler
00:09
English with no accent, because,  you know, everybody has an accent. 
2
9120
3780
anglais sans accent, car, vous savez, tout le monde a un accent.
00:12
I believe that your accent can also  be changed and altered if you want to.
3
12900
5700
Je pense que votre accent peut également être modifié et modifié si vous le souhaitez.
00:18
I'm joined here in the global  studio by the one the only,  
4
18600
4860
Je suis rejoint ici dans le studio mondial par le seul,
00:23
and appropriately sporting his GunsN'Roses shirt,  Axl Pose, of course, otherwise known as Thiago. 
5
23460
7140
et portant de manière appropriée sa chemise GunsN'Roses, Axl Pose, bien sûr, autrement connu sous le nom de Thiago.
00:30
Hey, Ethan. What's up? How's it going, man? 
6
30600
3300
Salut Ethan. Quoi de neuf? Comment ça va, mec ?
00:33
I'm good. I'm good. Actually, you know, something  funny happened the other, the other day. You know,  
7
33900
4920
Je vais bien. Je vais bien. En fait, tu sais, quelque chose de drôle s'est passé l'autre, l'autre jour. Vous savez,
00:38
I was trying to watch Peaky Blinders this week  with my wife, and we tried doing it without  
8
38820
5580
j'essayais de regarder Peaky Blinders cette semaine avec ma femme, et nous avons essayé de le faire sans
00:44
subtitles, and man, it was, it was tough, you  know. I felt like I didn't know any English. 
9
44400
7380
sous-titres, et mec, c'était difficile, vous savez. J'avais l'impression de ne rien savoir d'anglais.
00:53
That is what we would call a rookie's  mistake. Do you know what that means? 
10
53580
3660
C'est ce que nous appellerions une erreur de débutant . Tu sais ce que ça veut dire?
00:57
Right. Like a beginner's mistake.  An amateur's (Exactly) mistake. 
11
57240
3840
Droite. Comme une erreur de débutant. Une erreur (exactement) d'amateur.
01:01
Yeah. I believe that comes from baseball, we  would say. Uh, but even, yeah, for me too,  
12
61740
5580
Ouais. Je crois que cela vient du baseball, dirions-nous. Euh, mais même, ouais, pour moi aussi,
01:07
I have to watch Peaky Blinders. It's like the, the  Birmingham, the old Birmingham accent. I miss a  
13
67320
6600
je dois regarder Peaky Blinders. C'est comme le, le Birmingham, le vieil accent de Birmingham. Ça me manque
01:13
lot of it if I watch Peaky Blinders without,  without subtitles. So definitely, definitely  
14
73920
4980
beaucoup si je regarde Peaky Blinders sans, sans sous-titres. Donc, certainement, certainement
01:18
need those subtitles. It has to be one of the most  complicated accents, which of course, today we're  
15
78900
5100
besoin de ces sous-titres. Ce doit être l'un des accents les plus compliqués, ce qui bien sûr, aujourd'hui, nous
01:24
talking all about accents. Uh, I actually saw a  comment the other day, and I grabbed it because  
16
84000
4500
parlons tous d'accents. Euh, j'ai en fait vu un commentaire l'autre jour, et je l'ai saisi parce que
01:28
I thought it'd be a nice place for us to start.  It comes from Marcy who wrote this on one of our,  
17
88500
5880
je pensais que ce serait un bon point de départ pour nous. Cela vient de Marcy qui a écrit ceci sur l'une de nos,
01:34
uh, few weeks ago on one of our past lessons,  saying, "One more wonderful lesson. It's amazing  
18
94380
4260
euh, il y a quelques semaines sur l'une de nos leçons passées, en disant : "Une autre merveilleuse leçon. C'est incroyable
01:38
hearing Thiago's English, his pronunciation  and confidence to speak inspire us to keep  
19
98640
4980
d'entendre l'anglais de Thiago , sa prononciation et sa confiance en lui nous inspirent pour continuer à
01:43
learning and improve our speaking skills. I hope  that I am able to reach it one day too." So,  
20
103620
5400
apprendre et améliorer nos compétences orales. J'espère que je pourrai l'atteindre un jour aussi." Donc,
01:49
of course, every single week we try to help you  to achieve your goals, to go from being a lost,  
21
109020
5760
bien sûr, chaque semaine, nous essayons de vous aider à atteindre vos objectifs, à passer d'un
01:54
insecure English learner, to be a confident  natural English speaker, exactly what we wanted  
22
114780
5100
apprenant d'anglais perdu et peu sûr à un locuteur naturel confiant en anglais, exactement ce que nous voulions
01:59
to do in today's lesson. So be sure to hit that  subscribe bell, the subscribe button, and the bell  
23
119880
5820
faire dans la leçon d'aujourd'hui. Assurez-vous donc d'appuyer sur la cloche d'abonnement, le bouton d'abonnement et la cloche   ci-
02:05
down below so you don't miss a single new lesson. All right. First of all, Marcy, thank you so much  
24
125700
4740
dessous pour ne pas manquer une seule nouvelle leçon. D'accord. Tout d'abord, Marcy, merci beaucoup
02:10
for the comment. I really appreciate that. And  yes, you can do it. Yeah. Just keep practicing.  
25
130440
4140
pour le commentaire. J'apprécie vraiment ça. Et oui, vous pouvez le faire. Ouais. Continuez simplement à pratiquer.
02:14
But Ethan, I actually have a question  for you because it is true. Yeah. I mean,  
26
134580
4860
Mais Ethan, j'ai une question à vous poser, car c'est vrai. Ouais. Je veux dire,
02:19
I have heard so many learners saying that they  wanna speak English like a native speaker. They  
27
139440
5580
j'ai entendu tellement d'apprenants dire qu'ils veulent parler anglais comme un locuteur natif. Ils
02:25
wanna sound like a native speaker. But as a  native speaker yourself, what do you think  
28
145020
4560
veulent parler comme un locuteur natif. Mais en tant que locuteur natif vous-même, qu'en pensez-vous
02:29
about this? I mean, this goal or this, um, way  of thinking about the language? Any thoughts? 
29
149580
5700
? Je veux dire, cet objectif ou cette façon de penser à la langue ? Des pensées?
02:35
I think someone like Marcy, or a lot of people  who are watching, they see you, and it's very  
30
155280
4680
Je pense que quelqu'un comme Marcy, ou beaucoup de gens qui regardent, vous voient, et c'est très
02:39
admirable to want to, to speak like you. All the  hard work that you've put in. It's not something  
31
159960
5820
admirable de vouloir, de parler comme vous. Tout le travail acharné que vous avez fourni. Ce n'est pas quelque chose
02:45
that just comes overnight right into having  really confident, natural sounding English that,  
32
165780
7020
qui vient du jour au lendemain pour avoir un anglais vraiment confiant et naturel qui,
02:52
you know, almost sounds like a native. I don't  think, you know, your accent is not very clear,  
33
172800
4440
vous savez, ressemble presque à un natif. Je ne pense pas, vous savez, que votre accent n'est pas très clair,
02:57
like, you know, he's from New York, or he's from  LA, or he's from this part, but you have done a  
34
177240
6360
comme, vous savez, il est de New York, ou il est de LA, ou il est de cette partie, mais vous avez fait un
03:03
really good job at imitating a pretty standard  American accent, and that's something that a lot  
35
183600
4860
très bon travail en imitant un joli standard L' accent américain, et c'est quelque chose auquel beaucoup d'
03:08
of learners I've noticed aspire to. However, I  think that it depends a lot on your goals, first  
36
188460
7260
apprenants que j'ai remarqué aspirent. Cependant, je pense que cela dépend beaucoup de vos objectifs, tout
03:15
of all, because I think it's, it's, it's something  that's, that's kind of sexy, right? It's to sound  
37
195720
4620
d'abord, parce que je pense que c'est, c'est, c'est quelque chose qui est, qui est plutôt sexy, non ? C'est pour ressembler à
03:20
like a native, but most people don't actually  think about, first of all, all the hard work that  
38
200340
4320
un natif, mais la plupart des gens ne pensent pas vraiment , tout d'abord, à tout le travail acharné qui
03:24
goes into doing that. It's not just something  like, you know, if you study and everything,  
39
204660
3480
est nécessaire pour le faire. Ce n'est pas juste quelque chose comme, tu sais, si tu étudies et tout,
03:28
you're gonna get this accent. There's a lot of  precision that has to go into that, which we'll  
40
208140
3780
tu vas avoir cet accent. Il y a beaucoup de précision à apporter à cela, dont nous
03:31
talk more about today. But for a lot of people,  it's just not necessary to put in all that hard  
41
211920
5400
parlerons plus en détail aujourd'hui. Mais pour beaucoup de gens, il n'est tout simplement pas nécessaire de
03:37
work. So I think it's really important that you  actually think about what are my objectives with  
42
217320
3120
travailler dur. Je pense donc qu'il est vraiment important que vous réfléchissiez à mes objectifs avec
03:40
my English before you say I wanna sound like a  native, because maybe it's not actually something  
43
220440
5040
mon anglais avant de dire que je veux avoir l'air d'un natif, car peut-être que ce n'est pas quelque chose
03:45
that deep down is the best thing for you. That's so true. Yeah. And sometimes I hear  
44
225480
5100
qui, au fond, est la meilleure chose pour vous. C'est tellement vrai. Ouais. Et parfois, j'entends   les
03:50
learners going, Oh, I wanna speak English  with no accent, but there's no such thing as  
45
230580
5340
apprenants dire : Oh, je veux parler anglais sans accent, mais
03:55
speaking English, let me say that again. There's  no such thing as speaking English with no accent,  
46
235920
5460
parler anglais n'existe pas, permettez-moi de le répéter. Il n'y a rien de tel que parler anglais sans accent,
04:01
because, you know, everybody has an accent.  Yeah? I mean, I, I I, I look at accent Ethan as,  
47
241380
5460
parce que, vous savez, tout le monde a un accent. Ouais? Je veux dire, je, je je, je regarde l'accent d'Ethan comme,
04:06
uh, your style of speaking, you know,  it's how your English sounds in general.  
48
246840
5280
euh, votre style de parler, vous savez, c'est la façon dont votre anglais sonne en général.
04:12
You know, it's how you dress your English, you  know, to present it to people or to the world. And  
49
252720
6060
Vous savez, c'est la façon dont vous habillez votre anglais, vous savez, pour le présenter aux gens ou au monde. Et
04:19
just like, maybe you can, you are free to  choose what clothing you're gonna wear today,  
50
259560
5640
tout comme, peut-être que vous le pouvez, vous êtes libre de choisir les vêtements que vous allez porter aujourd'hui,
04:25
you can also choose how you wanna sound in the  language. is the presentation of it. Right?  
51
265200
5640
vous pouvez également choisir comment vous voulez parler dans la langue. en est la présentation. Droite?
04:31
Um, a great example that one of our team members  gave about this the other day, Izzy, was comparing  
52
271920
6240
Um, un excellent exemple que l'un des membres de notre équipe a donné à ce sujet l'autre jour, Izzy, comparait
04:38
your accent with a font on the computer.  Imagine you have a Google Doc open there,  
53
278160
4920
votre accent avec une police sur l'ordinateur. Imaginez que vous ayez un document Google ouvert,
04:43
you are writing a text and you are using the  font Times New Roman. And then you go, you know,  
54
283080
5340
vous écriviez un texte et vous utilisiez la police Times New Roman. Et puis vous dites, vous savez,
04:48
I don't want that font, you know, I want, I want  my text to look differently. Maybe Helvetica  
55
288420
4560
je ne veux pas de cette police, vous savez, je veux, je veux que mon texte ait un aspect différent. Peut-être Helvetica
04:53
or, you know what, come to think of it, I guess  Century Gothic, you know, Century Gothic is really  
56
293580
4980
ou, vous savez quoi, en y repensant, je suppose que Century Gothic, vous savez, Century Gothic est vraiment une
04:58
beautiful font. I want that font for my text. So  just like a font or even, you know, your fashion  
57
298560
5820
belle police. Je veux cette police pour mon texte. Donc, tout comme une police ou même, vous savez, votre
05:04
style, yeah, Just, just like those can be changed  and modified. I believe that your accent can also  
58
304980
6000
style de mode, ouais, juste, tout comme ceux-ci peuvent être changés et modifiés. Je pense que votre accent peut également
05:10
be changed and altered if you want to, according  to your preferences or goals with English. 
59
310980
5820
être modifié et modifié si vous le souhaitez, en fonction de vos préférences ou de vos objectifs en anglais.
05:17
There's this whole thing too, between, you  know, you want to speak with no accent.  
60
317400
5520
Il y a tout ça aussi, entre, vous savez, vous voulez parler sans accent.
05:23
What does that exactly mean? For most people,  it's probably in some sense that you can fit in,  
61
323820
6120
Qu'est-ce que cela veut dire exactement? Pour la plupart des gens, c'est probablement dans un certain sens que vous pouvez vous intégrer,
05:29
that people can easily understand you, is more  what they're trying to get out from there. And  
62
329940
5040
que les gens peuvent facilement vous comprendre, c'est plutôt ce qu'ils essaient de faire ressortir. Et
05:34
in most cases, I find that what people really are  more needing the, the, the, the, the desire that  
63
334980
8280
dans la plupart des cas, je trouve que ce dont les gens ont vraiment le plus besoin, le, le, le, le désir qu'ils
05:43
they have deep down is to have clear, accurate  pronunciation. Because if you have clear,  
64
343260
3540
ont au fond, c'est d'avoir une prononciation claire et précise . Parce que si vous avez
05:46
accurate pronunciation, then you know anyone, at  least from most dialects of English, or if, at  
65
346800
6000
une prononciation claire et précise, alors vous connaissez quelqu'un, au moins de la plupart des dialectes de l'anglais, ou si, du
05:52
least if it's global English, will understand  you. So what exactly are the differences between  
66
352800
5580
moins s'il s'agit de l'anglais global, vous comprendra. Alors, quelles sont exactement les différences entre la
05:58
pronunciation and accent? Because people  tend to confuse these two terms, right? 
67
358380
4740
prononciation   et l'accent ? Parce que les gens ont tendance à confondre ces deux termes, n'est-ce pas ?
06:03
Yeah, that's a great question.  I look at pronunciation more as,  
68
363120
5040
Ouais, c'est une excellente question. Je regarde plus la prononciation comme,
06:08
uh, how you pronounce individual words or how you  pronounce, uh, certain sounds, individual sounds,  
69
368880
7260
euh, comment vous prononcez des mots individuels ou comment vous prononcez, euh, certains sons, des sons individuels,
06:16
you know, and accent is more like the whole thing.  Yeah. Your accent is influenced by many things.  
70
376140
8040
vous savez, et l'accent est plus comme le tout. Ouais. Votre accent est influencé par beaucoup de choses.
06:24
Yes. It is influenced by your pronunciation  knowledge. It is influenced by your connected  
71
384180
5880
Oui. Il est influencé par votre connaissance de la prononciation. Il est influencé par votre
06:30
speech knowledge and application. It  is influenced by your native country,  
72
390060
3960
connaissance et votre application de la parole connectée. Il est influencé par votre pays d'origine,
06:34
where you come from and what your mother tongue  is. It is influenced by, uh, the type of English  
73
394020
6060
d'où vous venez et quelle est votre langue maternelle . Il est influencé par, euh, le type d'anglais que
06:40
you consume most of the time. So your accent is  a combination, it's a sum of all those things.  
74
400080
5280
vous consommez la plupart du temps. Donc, votre accent est une combinaison, c'est une somme de toutes ces choses.
06:47
That's what makes you sound, you know, in English.  Now, pronunciation is more specific things. For  
75
407940
5520
C'est ce qui vous fait sonner, vous savez, en anglais. Maintenant, la prononciation est des choses plus spécifiques. Par
06:53
example, imagine I say, um, when it's cold, I like  to eat, uh, "soap" for dinner. When it's cold, I  
76
413460
10260
exemple, imaginez que je dise, euh, quand il fait froid, j'aime manger, euh, du "savon" pour le dîner. Quand il fait froid, j'aime
07:03
like to eat "soap" for dinner. This is an example  of a mispronunciation problem there, because,  
77
423720
6660
manger du "savon" pour le dîner. C'est un exemple d'un problème de mauvaise prononciation là-bas, parce que,
07:10
you know, I guess as a native you'll hear me and  then you go like, yeah, that sounds kind of silly,  
78
430380
4320
vous savez, je suppose qu'en tant que natif, vous m'entendrez et alors vous vous direz, oui, ça semble un peu idiot,
07:14
or funny or weird. But I think what Thiago  is trying to say is he, he likes to eat soup  
79
434700
5640
ou drôle ou bizarre. Mais je pense que ce que Thiago essaie de dire, c'est qu'il aime manger de la soupe
07:21
when it's cold. So instead of saying "soup" I said  "soap". Yeah. I mean, I view pronunciation more  
80
441000
6240
quand il fait froid. Ainsi, au lieu de dire "soupe", j'ai dit "savon". Ouais. Je veux dire, je considère la prononciation plus
07:27
as that - individual sounds, individual  words. The cool thing about that though  
81
447240
5040
comme ça - des sons individuels, des mots individuels. La chose intéressante à ce sujet
07:32
is that, um, depending on how you work on the  pronunciation sounds and which sound you focus on,  
82
452280
7380
est que, euh, selon la façon dont vous travaillez sur les sons de prononciation et sur le son sur lequel vous vous concentrez,
07:39
your accent might change also just by working  on those sounds. Let's take the schwa sound  
83
459660
7560
votre accent peut également changer simplement en travaillant sur ces sons. Prenons le son schwa
07:47
for example, which at least last time I checked  it was the most common vowel sound in English,  
84
467220
5580
par exemple, qui, au moins la dernière fois que j'ai vérifié c'était le son de voyelle le plus courant en anglais,
07:52
in spoken English. If you start pronouncing  the schwa sounds more often, your accent as  
85
472800
6480
en anglais parlé. Si vous commencez à prononcer les sons schwa plus souvent, votre accent dans
07:59
a whole will already sound very different  just by applying that pronunciation sound. 
86
479280
4560
son ensemble sonnera déjà très différemment simplement en appliquant ce son de prononciation.
08:03
I think one of the really important things there  as well with you, you mentioned the schwa sound,  
87
483840
6180
Je pense que l'une des choses vraiment importantes là-bas aussi avec vous, vous avez mentionné le son schwa,
08:10
there's the dreaded "th" sound for many people  as well, right? That maybe all these sounds that  
88
490020
6360
il y a aussi le son "th" redouté pour beaucoup de gens , n'est- ce pas ? Que peut-être tous ces sons que
08:16
we have in English or in your target language  don't exist in your native language. And so,  
89
496380
4560
nous avons en anglais ou dans votre langue cible n'existent pas dans votre langue maternelle. Et donc,
08:20
even part of having accurate pronunciation,  of course, many people will understand you,  
90
500940
4620
même dans le cadre d'une prononciation précise, bien sûr, beaucoup de gens vous comprendront,
08:25
even if you don't always have accurate  pronunciation, if you say thing instead of thing,  
91
505560
4860
même si vous n'avez pas toujours une prononciation précise, si vous dites une chose au lieu d'une chose,
08:30
or thing instead of thing. If you're not saying,  depending on the language people come from as  
92
510420
5340
ou une chose au lieu d'une chose. Si vous ne dites pas, selon la langue dont les gens viennent comme langue
08:35
their mother tongue, they might inaccurately  pronounce that "th" in different ways.  
93
515760
4380
maternelle, ils peuvent prononcer de manière inexacte ce "th" de différentes manières.
08:41
But some people, some natives especially, and  even some, you know, English learners might  
94
521400
6120
Mais certaines personnes, certains natifs en particulier, et même certains, vous savez, les apprenants d'anglais pourraient
08:47
not understand you because they're waiting for the  word thing, not the word thing, or the word thing.  
95
527520
6180
ne pas vous comprendre parce qu'ils attendent le mot chose, pas le mot chose, ou le mot chose.
08:53
Or there's even other cases where it actually, if  you mispronounce something, it changes the word,  
96
533700
4140
Ou il y a même d'autres cas où en fait, si vous prononcez mal quelque chose, cela change le mot,
08:57
like you said, soap and soup. If you're getting  that wrong, you're communicating a different  
97
537840
4380
comme vous l'avez dit, du savon et de la soupe. Si vous vous trompez, vous communiquez un
09:02
object. And depending if you're talking to an  English teacher, we tend to be used to these  
98
542220
4860
objet différent. Et selon que vous parlez à un professeur d'anglais, nous avons tendance à être habitués à ce
09:07
kind of cases, right? But if you're talking to  someone who's not so used to speaking to English  
99
547080
5700
genre de cas, n'est-ce pas ? Mais si vous parlez à quelqu'un qui n'a pas l'habitude de parler à des
09:12
learners or non-native English speakers, then  that might not be the case. And so they might  
100
552780
4560
apprenants d'anglais ou à des anglophones non natifs, ce n'est peut-être pas le cas. Et donc ils pourraient
09:17
have more trouble wrapping their head around that  you like to eat soap on cold winter evenings.  
101
557340
4860
avoir plus de mal à comprendre que vous aimez manger du savon les froides soirées d'hiver.
09:23
Um, I thought something that might be useful here  is, is even giving an example of, because we have  
102
563280
4980
Euh, j'ai pensé que quelque chose qui pourrait être utile ici , c'est même de donner un exemple, parce que nous avons   des
09:28
different accents. You have, for example, the  most common that people learn British or American  
103
568260
4620
accents différents. Vous avez, par exemple, le plus courant que les gens apprennent l'anglais britannique ou américain
09:32
English. But even if you say you're learning  American English, are you learning southern  
104
572880
3420
. Mais même si vous dites que vous apprenez l'anglais américain, apprenez-vous
09:36
American English? Are you learning northeastern  American English? If you're learning northeastern  
105
576300
5280
l'anglais sud-américain ? Apprenez-vous l'anglais américain du nord-est ? Si vous apprenez
09:41
American English, are you learning, you know, from  Boston, from New York, from Pennsylvania, there's  
106
581580
4560
l'anglais américain du nord-est, apprenez-vous, vous savez, de Boston, de New York, de Pennsylvanie, il y a
09:46
all sorts of different accents. And even within,  you start getting smaller and smaller, people have  
107
586140
4800
toutes sortes d'accents différents. Et même à l'intérieur, vous commencez à devenir de plus en plus petit, les gens ont
09:50
their friend groups that they'll use different  vocabulary with, right? That they'll have inside  
108
590940
3480
leurs groupes d'amis avec lesquels ils utiliseront un vocabulaire différent, n'est-ce pas ? Qu'ils auront des
09:54
jokes or they'll have certain terms that only  with that group of friends would be understood.  
109
594420
3660
blagues internes ou qu'ils auront certains termes qui ne seront compris qu'avec ce groupe d'amis.
09:58
So you always have these, these details and stuff  to pay attention to. But if we're looking at more,  
110
598080
4920
Donc, vous avez toujours ces détails et ces choses auxquels prêter attention. Mais si nous examinons plus,
10:03
let's look at a broader one, like British versus  American, you have pronunciation differences  
111
603000
4680
examinons un plus large, comme britannique contre américain, vous avez des différences de prononciation
10:07
between these two accents, right? For example, an  American, most Americans would say the word dog,  
112
607680
6480
entre ces deux accents, n'est-ce pas ? Par exemple, un Américain, la plupart des Américains diraient le mot chien,
10:14
like this with a /ɔː/ sound - dog. However, Brits,  most British people will say, dog, like they say,  
113
614700
6840
comme ceci avec un son /ɔː/ - chien. Cependant, les Britanniques, la plupart des Britanniques diront, chien, comme ils disent,
10:21
a true /ɒ/, and we say an /ɔː/ sound. That's not  actually an /ɒ/. So that's just one example with  
114
621540
5160
un vrai / ɒ /, et nous disons un son / ɔː /. Ce n'est pas vraiment un /ɒ/. Ce n'est donc qu'un exemple avec
10:26
pronunciation, there are many between British  and American English. Then you have vocabulary,  
115
626700
4320
la prononciation, il y en a beaucoup entre l'anglais britannique et l'anglais américain. Ensuite, vous avez du vocabulaire,
10:31
you know, for example. So just top of mind, one  word that would be different, for example, shag.  
116
631020
5340
vous savez, par exemple. Donc, juste en tête, un mot qui serait différent, par exemple, shag.
10:36
Now, this is something that has a very different  meaning between the two countries, because if you  
117
636360
3900
Maintenant, c'est quelque chose qui a une signification très différente entre les deux pays, parce que si vous
10:40
say, you know, shag in the States, people tend to  think of a type of carpet. It's a, the carpet that  
118
640260
5940
dites, vous savez, shag aux États-Unis, les gens ont tendance à penser à un type de tapis. C'est un, le tapis qui
10:46
was very popular in the 1970s, that's super long.  But if you say this in, in the UK, it means that  
119
646200
9540
était très populaire dans les années 1970, c'est super long. Mais si vous dites cela au Royaume-Uni, cela signifie qu'il s'agit de
10:55
it's talking about sexual intercourse, of course  is a slang word for sexual intercourse. So very  
120
655740
4920
rapports sexuels, bien sûr est un mot d'argot pour les rapports sexuels. Donc, des
11:00
different meanings there. Uh, and even there's  some cultural and, and cultural differences,  
121
660660
6180
significations très différentes là-bas. Euh, et même il y a des différences culturelles et culturelles,
11:06
of course, because they're, they're very different  countries and, and grammar differences that affect  
122
666840
4200
bien sûr, parce qu'ils sont, ce sont des pays très différents et des différences de grammaire qui affectent
11:11
the accent. The grammar, for example, uh, the,  the present perfect is used differently in British  
123
671040
6000
l'accent. La grammaire, par exemple, euh, le, le présent parfait est utilisé différemment en
11:17
and American English. So as you can see, like an  accent, it's not just about pronunciation. It's  
124
677040
4080
anglais britannique et américain. Donc, comme vous pouvez le voir, comme un accent, ce n'est pas seulement une question de prononciation. Il s'agit
11:21
about so many different things that you have to  consider. And if you really want to have a native  
125
681120
4140
de tant de choses différentes que vous devez prendre en compte. Et si vous voulez vraiment avoir un
11:25
accent, if you really want to have an American  accent, there's all of these things that are  
126
685260
4800
accent natif, si vous voulez vraiment avoir un accent américain, il y a toutes ces choses qui sont
11:30
bundled up within that. And of course, English is  the global language. So when it comes to accents,  
127
690060
5220
regroupées là-dedans. Et bien sûr, l'anglais est la langue mondiale. Donc, en ce qui concerne les accents,
11:36
maybe you're not going to adopt an accent from a  country where English isn't the native language,  
128
696120
4500
peut-être que vous n'allez pas adopter un accent d'un pays où l'anglais n'est pas la langue maternelle,
11:40
but it is important as English is the global  language that you are prepared to understand  
129
700620
5340
mais c'est important car l'anglais est la langue mondiale que vous êtes prêt à comprendre
11:45
all sorts of different accents. Because without  a doubt, if you're planning to work in English or  
130
705960
4440
toutes sortes d'accents différents . Parce que sans aucun doute, si vous prévoyez de travailler en anglais ou de
11:50
to travel to different places, you're going to  have all these different ways of modifying the  
131
710400
5640
voyager dans différents endroits, vous allez avoir toutes ces différentes façons de modifier la
11:56
English language thrown at you. So, for example,  you know, you might be working in a business and  
132
716040
6000
langue anglaise qui vous seront proposées. Ainsi, par exemple, vous savez, vous travaillez peut-être dans une entreprise et
12:02
you have a meeting with different, uh, branches  of your company. And there's someone in India,  
133
722040
5400
vous avez une réunion avec différentes, euh, succursales de votre entreprise. Et il y a quelqu'un en Inde, il y a
12:07
there's someone in Germany, there's someone in  China, there's someone in the United States. And  
134
727440
3720
quelqu'un en Allemagne, il y a quelqu'un en Chine, il y a quelqu'un aux États-Unis. Et
12:11
you need to be able to adapt to understanding all  these different ways of interpreting the English  
135
731160
4980
vous devez être capable de vous adapter pour comprendre toutes ces différentes façons d'interpréter la
12:16
language. So one really great way to do this is by  having conversations with people from many, many  
136
736140
5280
langue anglaise. Donc, une très bonne façon d'y parvenir est d' avoir des conversations avec des personnes de très nombreux
12:21
different countries. And a really great way to do  that is with the RealLife English app, of course,  
137
741420
4080
pays différents. Et une très bonne façon de le faire est avec l'application RealLife English, bien sûr,
12:25
where it's the only place where at the touch  of a button you can connect to another English  
138
745500
5100
où c'est le seul endroit où, d'une simple pression sur un bouton, vous pouvez vous connecter à un autre apprenant d'anglais
12:30
learner in another part of the world for a fun and  dynamic conversation. And the really great thing,  
139
750600
4800
dans une autre partie du monde pour une conversation amusante et dynamique. Et ce qui est vraiment génial,
12:35
they're just four to eight minutes each. So, you  know, after each conversation, you're jumping to  
140
755400
4080
ils ne durent que quatre à huit minutes chacun. Donc, vous savez, après chaque conversation, vous sautez
12:39
another part of the world virtually. It's almost  like, you know, virtually grabbing your passport  
141
759480
4560
virtuellement dans une autre partie du monde. C'est presque comme, vous savez, saisir virtuellement votre passeport
12:44
and taking a trip around the world. So you'll  get to encounter all these different accents  
142
764040
3600
et faire un voyage autour du monde. Vous rencontrerez donc tous ces accents différents
12:47
and you're really going to be tuning your ears to  so many different ways of speaking. So, you know,  
143
767640
4920
et vous allez vraiment accorder vos oreilles à tant de façons différentes de parler. Donc, vous savez,
12:52
even if your goal is to speak like an native  speaker, it's still really good to focus on  
144
772560
3420
même si votre objectif est de parler comme un locuteur natif, il est toujours bon de se concentrer sur
12:55
understanding all sorts of different, uh, English.  And this can also kind of put to the test on like,  
145
775980
5520
la compréhension de toutes sortes d'anglais différents. Et cela peut aussi en quelque sorte mettre à l'épreuve
13:01
how clear is your pronunciation. Because you  want to find out if a lot of different people,  
146
781500
4320
la clarté de votre prononciation. Parce que vous voulez savoir si de nombreuses personnes différentes,
13:05
no matter where they're coming from, can  understand you pretty clearly. Right? 
147
785820
3000
d'où qu'elles viennent, peuvent vous comprendre assez clairement. Droite?
13:08
That's a great point actually. Yeah. So, um,  developing a new accent is something that happens  
148
788820
4920
C'est un excellent point en fait. Ouais. Donc, euh, développer un nouvel accent est quelque chose qui se produit
13:13
when you get exposed to that accent frequently.  So, um, what I think it's cool about this is that,  
149
793740
6000
lorsque vous êtes fréquemment exposé à cet accent. Donc, euh, ce que je pense que c'est cool à ce sujet, c'est que,
13:20
you know, if you reflect on the kinds of  movies you typically watch, or the kinds of  
150
800400
5340
vous savez, si vous réfléchissez aux types de films que vous regardez généralement, ou aux types de
13:25
series or music you listen to, or the kinds of, of  material that you normally consume in English, uh,  
151
805740
7020
séries ou de musique que vous écoutez, ou aux types de matériel que vous normalement consommez en anglais, euh,
13:32
where is that English from, yeah, that you consume  most of the time? So usually your accent tends to  
152
812760
5940
d'où vient cet anglais, ouais, que vous consommez la plupart du temps ? Donc, généralement, votre accent a tendance à
13:38
be influenced by that, by, uh, the type of English  that you consume daily, because it connects also  
153
818700
5700
être influencé par cela, par, euh, le type d'anglais que vous consommez quotidiennement, car il est également lié
13:44
with your identity. Think about it, if you consume  those videos or those topics frequently is because  
154
824400
6900
à votre identité. Pensez-y, si vous consommez fréquemment ces vidéos ou ces sujets, c'est parce qu'ils
13:51
they are relevant to you, so they connect to your  identity to your preferences. Yeah. So it's almost  
155
831300
4800
sont pertinents pour vous, ils se connectent donc à votre identité à vos préférences. Ouais. Donc c'est presque
13:56
like a child who grows up, you know, uh, in a  family and the child tends to speak just like  
156
836100
6480
comme un enfant qui grandit, vous savez, euh, dans une famille et l'enfant a tendance à parler comme
14:02
the parents, you know, or the family, the  immediate family around the child, because  
157
842580
4740
les parents, vous savez, ou la famille, la famille immédiate autour de l'enfant, parce que
14:07
it's what you are exposed to daily. So  naturally you will sound more like your  
158
847980
4860
c'est ce à quoi vous êtes exposé quotidien. Alors naturellement, vous parlerez plus comme vos
14:12
parents. So it's something similar to that.  Yeah. Your accent is heavily influenced by, uh,  
159
852840
5940
parents. C'est donc quelque chose qui ressemble à ça. Ouais. Votre accent est fortement influencé par ce
14:18
what you consume daily in English. The main point  that we are trying to make here in this episode is  
160
858780
4980
que vous consommez quotidiennement en anglais. Le point principal que nous essayons de faire comprendre ici dans cet épisode est
14:24
everybody has an accent, and you're free to let  your accent in English change if you'd like,  
161
864600
7440
tout le monde a un accent, et vous êtes libre de laisser votre accent en anglais changer si vous le souhaitez,
14:32
because first you're connected with your identity  and then with other people. So by choosing,  
162
872040
6660
parce que vous êtes d'abord connecté à votre identité , puis à d'autres personnes. Donc, en choisissant,
14:38
let's say, one specific type of English  you wanna focus on this is connecting it to  
163
878700
4500
disons, un type d'anglais spécifique sur lequel vous voulez vous concentrer, c'est de le connecter
14:43
your identity first. Once you do that, then you  connect with other people by, uh, communicating  
164
883200
5760
d'abord à votre identité. Une fois que vous avez fait cela, vous vous connectez avec d'autres personnes en communiquant
14:48
with them and being understood by them. I just wanna take a quick parenthesis here, cuz I  
165
888960
5160
avec eux et en étant compris par eux. Je veux juste faire une petite parenthèse ici, parce que je
14:54
think that's so interesting. And I'm curious if it  all, if people are new here, they might not know  
166
894120
4740
pense que c'est tellement intéressant. Et je suis curieux de savoir si tout cela, si les gens sont nouveaux ici, ils ne savent peut-être pas
14:58
that you have a great affinity, a great, like for  American rock music, right? Do you think that your  
167
898860
5940
que vous avez une grande affinité, une grande, comme pour la musique rock américaine, n'est-ce pas ? Pensez-vous que votre
15:04
accent, has at all been, you know, influenced by  that genre of music and that maybe those artists,  
168
904800
8520
accent a été, vous savez, influencé par ce genre de musique et que peut-être ces artistes,
15:13
that way of speaking from that time period? Oh, absolutely. For sure. Because, you know,  
169
913320
4560
cette façon de parler de cette période ? Oh, absolument. Avec certitude. Parce que, vous savez,
15:17
again, like, aside from the movies and the  series, I love rock and roll, and, I don't  
170
917880
5820
encore une fois, à part les films et les séries, j'adore le rock and roll, et, je ne
15:23
know, I, I, growing up I had the dream of becoming  a rock star, then I would imagine myself, you  
171
923700
5340
sais pas, moi, moi, en grandissant, j'ai rêvé de devenir une rock star, alors je le ferais Imaginez-vous, vous
15:29
know, giving those talk shows, those interviews  as a rock star. So they do have a way of speaking.  
172
929040
5580
savez, donner ces talk-shows, ces interviews en tant que rock star. Ils ont donc une façon de parler.
15:34
First, most of them come from the US, yeah, most  of the bands that I like to listen to. And yeah,  
173
934620
6360
Premièrement, la plupart d'entre eux viennent des États-Unis, ouais, la plupart des groupes que j'aime écouter. Et ouais,
15:40
I mean, it's that way of speaking that you wanna  sound cool, kind of more laid-back and yeah,  
174
940980
5880
je veux dire, c'est cette façon de parler que vous voulez sonner cool, un peu plus décontracté et ouais,
15:46
because that album, when I wrote that song, I  was thinking about this, this, and that. So yeah,  
175
946860
4200
parce que cet album, quand j'ai écrit cette chanson, je pensais à ceci, ceci et cela. Alors oui,
15:51
definitely it was, um, a factor. But that's one  example of something that connects to who you are. 
176
951060
6600
c'était certainement, euh, un facteur. Mais c'est un exemple de quelque chose qui se connecte à qui vous êtes.
15:57
I think that's a, that's a great example. So  you could have a, maybe you don't just wanna  
177
957660
4740
Je pense que c'est un, c'est un excellent exemple. Donc vous pourriez avoir, peut-être que vous ne voulez pas
16:02
have an American accent, you wanna have  like an American rockstar accent, right? 
178
962400
3840
avoir un accent américain, vous voulez avoir comme un accent de rock star américain, n'est-ce pas ?
16:06
Yeah, exactly. You see, it's much  more than, than what it seems. 
179
966240
4200
Oui exactement. Vous voyez, c'est bien plus que ce qu'il semble.
16:10
So we had another interesting  story from our producer, Ice T,  
180
970440
5400
Nous avons donc eu une autre histoire intéressante de notre producteur, Ice T,
16:15
who is here in the studio listening to us as we  speak. And he was sharing when we're preparing  
181
975840
5820
qui est ici en studio et nous écoute pendant que nous parlons. Et il partageait lorsque nous préparions
16:21
for this episode that he had a friend, uh,  a friend who is married to an American who  
182
981660
6900
cet épisode qu'il avait un ami, euh, un ami qui est marié à un Américain qui
16:28
has really fantastic Brazilian Portuguese.  Ice T, of course is also from Brazil. So  
183
988560
5400
a un portugais brésilien vraiment fantastique. Ice T, bien sûr, vient aussi du Brésil.
16:33
he had a recent experience, and I'll  let him tell you guys more about that. 
184
993960
4260
Il a donc eu une expérience récente, et je vais le laisser vous en dire plus à ce sujet.
16:39
Hey guys. So this friend of mine, she's married  with an American guy and we were here in Brazil  
185
999120
5280
Salut les gars. Donc cette amie à moi, elle est mariée avec un américain et nous étions ici au Brésil
16:44
for the carnival. So we were just speaking  Portuguese and he was all the time asking  
186
1004400
5220
pour le carnaval. Donc, nous parlions juste portugais et il posait tout le temps des questions
16:49
about his pronunciation. And he has amazing  Portuguese, almost no American accent. So I  
187
1009620
7020
sur sa prononciation. Et il a un portugais incroyable, presque pas d'accent américain. Je
16:56
asked him why did he do such effort to speak with  no accent and trying to sound more Brazilian? And  
188
1016640
9420
lui ai donc demandé pourquoi il faisait tant d'efforts pour parler sans accent et essayer de sonner plus brésilien ? Et
17:06
he told me that it's because he wants to  feel Brazilian, not just sound Brazilian,  
189
1026060
4800
il m'a dit que c'était parce qu'il voulait se sentir brésilien, pas seulement sonner brésilien,
17:10
but feel Brazilian, and language is a  very important aspect of that for him. 
190
1030860
4440
mais se sentir brésilien, et la langue est un aspect très important pour lui.
17:15
Yeah. So I feel like when I was a bit younger, my  feelings were very similar when I was learning a  
191
1035840
5340
Ouais. J'ai donc l'impression que lorsque j'étais un peu plus jeune, mes sentiments étaient très similaires lorsque j'apprenais une
17:21
language, probably even today to some extent. But  every time I was learning a language, anytime I'd  
192
1041180
6060
langue, probablement même aujourd'hui dans une certaine mesure. Mais chaque fois que j'apprenais une langue, chaque fois que je
17:27
move somewhere, really, I wanted to learn the, the  native language. And part of this was because I  
193
1047240
5160
déménageais, vraiment, je voulais apprendre la langue maternelle. Et c'était en partie parce que je
17:32
didn't want to feel like a foreigner. I didn't  want to open my mouth in a conversation with a  
194
1052400
5160
ne voulais pas me sentir comme un étranger. Je ne voulais pas ouvrir la bouche dans une conversation avec un
17:37
stranger and for them right away to be like, oh,  this guy is an American, you know, he's, he's not  
195
1057560
4860
étranger et qu'ils se disent tout de suite, oh, ce type est un Américain, vous savez, il n'est pas
17:42
from here and stuff. So I had this need to fit  in and language was a way to fit in. And part  
196
1062420
4500
d'ici et tout. J'avais donc ce besoin de m'intégrer et la langue était un moyen de m'intégrer. Et une partie
17:46
of that was sounding very native. My feelings  towards this have changed a little bit because,  
197
1066920
4920
de cela sonnait très natif. Mes sentiments à ce sujet ont un peu changé parce que,
17:52
well, I'm not learning languages so actively  nowadays, but it's also because I think a part  
198
1072920
6240
eh bien, je n'apprends plus les langues si activement de nos jours, mais c'est aussi parce que je pense qu'une partie
17:59
of that was the language being wrapped up in  some sense with my ego, not wanting people  
199
1079160
4500
de cela était que la langue était en quelque sorte liée à mon ego, ne voulant pas que les gens
18:03
to recognize me as someone who is different or  being a foreigner or something like that. And I  
200
1083660
5340
me reconnaître comme quelqu'un de différent ou comme étant un étranger ou quelque chose comme ça. Et je
18:09
think nowadays I don't care so much about that. In  fact, even in some situations, if it's a stranger,  
201
1089000
4620
pense que de nos jours je ne m'en soucie plus tellement. En fait, même dans certaines situations, s'il s'agit d'un étranger,
18:13
I don't really care because I'm not gonna see  them again. But in some situations, maybe you're  
202
1093620
3480
je m'en fiche parce que je ne le reverrai plus. Mais dans certaines situations, peut-être que vous
18:17
meeting someone new or you go to a networking  event, or you go to wherever where you're meeting  
203
1097100
4740
rencontrez quelqu'un de nouveau ou que vous allez à un événement de réseautage, ou que vous allez partout où vous rencontrez
18:21
people and you're speaking for a little bit, you  know, I'll be speaking Spanish for a little bit,  
204
1101840
3960
des gens et que vous parlez un peu, vous savez, je parlerai espagnol pendant un petit moment,
18:25
say they're going to notice that I'm not from  here at some point, and they'll ask me like,  
205
1105800
5940
disons qu'ils vont remarquer que je ne suis pas d' ici à un moment donné, et ils me demanderont,
18:32
where are you from? So in that case, it can be  a nice icebreaker, especially because I'm, I'm  
206
1112280
3960
d'où venez-vous ? Donc, dans ce cas, ça peut être un bon brise-glace, surtout parce que je suis
18:36
pretty shy and stuff when it comes to meeting new  people. And so it opens up the whole thing about,  
207
1116240
5160
plutôt timide et tout ça quand il s'agit de rencontrer de nouvelles personnes. Et donc ça ouvre tout sur le fait de
18:41
about living in different places. You'll ask me a  lot of follow up questions. So I even see nowadays  
208
1121400
5580
vivre dans des endroits différents. Vous me poserez de nombreuses questions complémentaires. Donc je vois même de nos jours
18:47
that having an accent in some cases can be an  advantage. It can make you seem more exotic, for  
209
1127520
5220
qu'avoir un accent dans certains cas peut être un avantage. Cela peut vous faire paraître plus exotique, par
18:52
example. You know, you're not from here. That can  be a negative thing, but it can also be a positive  
210
1132740
3960
exemple. Tu sais, tu n'es pas d'ici. Cela peut être une chose négative, mais cela peut aussi être une
18:56
thing. Where I come from is also a part of my  identity. We were talking about identity, right? 
211
1136700
3840
chose positive. D'où je viens fait également partie de mon identité. On parlait d'identité, non ?
19:00
That's certainly true. And the same thing  happened to me too when I was younger. I,  
212
1140540
4140
C'est certainement vrai. Et la même chose m'est arrivée aussi quand j'étais plus jeune. Je,
19:04
I think I used to be more obsessed with sounding  a certain way in English, but as time passed,  
213
1144680
8040
je pense que j'étais plus obsédé par le fait de sonner d' une certaine manière en anglais, mais avec le temps,
19:12
I realized that there are so many people who even  though they have an accent, like a clear, even  
214
1152720
5940
j'ai réalisé qu'il y a tellement de gens qui, même s'ils ont un accent, comme un accent clair, voire
19:18
strong accent, they can still sound intelligible  and clear. You know, you can understand everything  
215
1158660
6420
fort, ils peuvent toujours son intelligible et clair. Vous savez, vous pouvez comprendre tout ce
19:25
they say, and they can use grammar correctly.  They can use vocabulary accurately, even though,  
216
1165080
6240
qu'ils disent et ils peuvent utiliser correctement la grammaire. Ils peuvent utiliser le vocabulaire avec précision, même si
19:31
the accent is not maybe what we are used  to hearing in the movies, for example,  
217
1171320
4620
l'accent n'est peut-être pas celui que nous avons l'habitude d'entendre dans les films, par exemple,
19:35
or from native speakers. So nowadays, also, I  have become more, um, maybe more flexible about  
218
1175940
6720
ou de la part de locuteurs natifs. Donc, de nos jours, aussi, je suis devenu plus, euh, peut-être plus flexible à
19:42
this. Yeah. And, you know, really focus on what is  the message there? What is the interaction about?  
219
1182660
6840
ce sujet. Ouais. Et, vous savez, concentrez-vous vraiment sur le message ? De quoi parle l'interaction ?
19:49
Rather than what does this person sound like? You know, we're, we're all on our own journeys.  
220
1189500
4560
Plutôt qu'à quoi ressemble cette personne ? Vous savez, nous sommes, nous sommes tous dans nos propres voyages.
19:54
It doesn't matter where you're at on that journey  or what your goals are on that journey, we're all,  
221
1194060
4500
Peu importe où vous en êtes dans ce voyage ou quels sont vos objectifs dans ce voyage, nous sommes tous,
19:58
you know, just focus on you. So I thought it could  be interesting - I, I've had some experiences  
222
1198560
6240
vous savez, nous nous concentrons uniquement sur vous. J'ai donc pensé que cela pourrait être intéressant - j'ai eu quelques expériences
20:04
though, where I think at the same point, you do  need to focus on it a little bit. We've talked  
223
1204800
4920
, où je pense qu'au même moment, vous devez vous concentrer un peu dessus. Nous avons parlé
20:09
about you, you used the word, uh, intelligibility.  Intelligibility, it's a hard word to say. 
224
1209720
5100
de vous, vous avez utilisé le mot, euh, intelligibilité. Intelligibilité, c'est un mot difficile à dire.
20:14
It's a mouthful. Being intelligible. Yeah. What does that mean? 
225
1214820
3960
C'est une bouchée. Être intelligible. Ouais. Qu'est-ce que cela signifie?
20:18
It's a long word that is difficult to  pronounce. It feels like her mouth is full,  
226
1218780
3360
C'est un long mot difficile à prononcer. On dirait que sa bouche est pleine,
20:22
because it's so many words and syllables,  yeah? That is a mouthful to speak. 
227
1222140
3540
parce qu'il y a tellement de mots et de syllabes, d'accord ? C'est une bouchée de parler. L'
20:25
So intelligibility is, is how easily you're  understood. And some people's accents can get  
228
1225680
4260
intelligibilité, c'est la facilité avec laquelle vous êtes compris. Et les accents de certaines personnes peuvent
20:29
in the way of that. So I think that there's a  fine line there. You need to make sure that,  
229
1229940
4560
gêner cela. Je pense donc qu'il y a une ligne fine ici. Vous devez vous assurer que,
20:34
again, we talked about, for example, going on  your app or going somewhere else where you're  
230
1234500
3300
encore une fois, nous avons parlé, par exemple, d'aller sur votre application ou d'aller ailleurs où vous
20:37
speaking English with many different people  to see, can people understand me? And if not,  
231
1237800
3780
parlez anglais avec de nombreuses personnes différentes à voir, les gens peuvent-ils me comprendre ? Et si ce n'est pas le cas,
20:41
don't take it as like a, a hit to your ego or  something. Take it as a piece of information of,  
232
1241580
5160
ne le prenez pas comme un coup porté à votre ego ou quelque chose comme ça. Considérez-le comme une information de,
20:46
okay, this is interesting. Like, what do I have  to improve? Why are they not understanding me? 
233
1246740
4080
d'accord, c'est intéressant. Qu'est-ce que je dois améliorer ? Pourquoi ne me comprennent-ils pas ?
20:50
Ethan, you said something nice there:  A fine line. What's a fine line? 
234
1250820
3960
Ethan, tu as dit quelque chose de gentil ici : Une ligne fine. Qu'est-ce qu'une ligne fine ?
20:54
A fine line we use when there's two things  that you have to balance, right? And there's  
235
1254780
5940
Une ligne fine que nous utilisons lorsqu'il y a deux éléments à équilibrer, n'est-ce pas ? Et il y a
21:00
a fine line between them. There's a line that you  have to, it requires some tact, it requires some  
236
1260720
6060
une ligne fine entre eux. Il y a une ligne que vous devez suivre, cela demande du tact, cela nécessite de
21:06
digging around and really feeling out to make  sure that you're in the right, the right side.  
237
1266780
4740
creuser et de vraiment se sentir pour s'assurer que vous êtes du bon, du bon côté.
21:11
That you have a good balance there between those  two things. So there's the side where maybe being  
238
1271520
6000
Que vous avez un bon équilibre entre ces deux choses. Il y a donc le côté où vous êtes peut-être
21:17
really focused on getting that native accent,  and there's the side where you don't care about  
239
1277520
5520
vraiment concentré sur l'obtention de cet accent natif, et il y a le côté où vous ne vous en souciez pas du
21:23
it at all. And there's a fine line where for  most of us, we want to be more in the middle,  
240
1283040
4140
tout. Et il y a une ligne fine où pour la plupart d'entre nous, nous voulons être plus au milieu,
21:27
where maybe we don't wanna have a super strong  accent, or at least we wanna have intelligibility.  
241
1287180
3960
où nous ne voulons peut-être pas avoir un accent super fort , ou du moins nous voulons avoir de l'intelligibilité.
21:32
We don't wanna completely ignore that, right?  And when you don't strike that balance, it can,  
242
1292100
4200
Nous ne voulons pas complètement ignorer cela, n'est-ce pas ? Et lorsque vous ne trouvez pas cet équilibre, cela peut,
21:36
it can hurt your, your connection with people.  And, actually it was interesting when I was  
243
1296300
4920
cela peut nuire à votre relation avec les gens. Et, en fait, c'était intéressant quand je
21:41
living in Brazil myself, when I was living in Belo  Horizonte, I had two instances of this in the, the  
244
1301220
4860
vivais moi-même au Brésil, quand je vivais à Belo Horizonte, j'en ai eu deux exemples à l'
21:46
time I was living there. So one was, I made some  Spanish friends there, and they were a couple,  
245
1306080
5100
époque où je vivais là-bas. Donc l'un était, je me suis fait des amis espagnols là-bas, et ils étaient un couple,
21:51
a man and a woman. And the woman, she was like,  you know, so open and really enjoying herself  
246
1311180
5280
un homme et une femme. Et la femme, elle était comme, vous savez, si ouverte et s'amusait vraiment à
21:56
speaking the language. And she, she adapted to  it pretty well. And I'm sure she didn't have,  
247
1316460
3780
parler la langue. Et elle, elle s'y est plutôt bien adaptée. Et je suis sûr qu'elle n'avait pas, les
22:00
people didn't, uh, confuse her with the native,  but she was having fun with it. She was trying  
248
1320840
4680
gens ne la confondaient pas avec l'indigène, mais elle s'amusait avec ça. Elle essayait
22:05
to sound Brazilian and everything. And she, she  seemed so natural when she spoke Portuguese. The  
249
1325520
5940
de sonner brésilien et tout. Et elle, elle semblait si naturelle quand elle parlait portugais. Le
22:11
guy on the other hand, he made no effort. He, he,  he was learning Portuguese and everything, so he  
250
1331460
4740
gars par contre, il n'a fait aucun effort. Il, il, il apprenait le portugais et tout, donc il
22:16
knew, you know, he knew the words, he knew how to,  to speak it, maybe at a, at a lower intermediate  
251
1336200
5160
savait, vous savez, il connaissait les mots, il savait comment, le parler, peut-être à un, à un niveau intermédiaire inférieur
22:21
level, but he made no effort whatsoever to pick  up the accent. And this made, when he spoke it,  
252
1341360
4560
, mais il n'a fait aucun effort pour choisir monter l'accent. Et cela a fait, quand il l'a parlé,
22:25
he spoke exactly the same as he would when he was  speaking Spanish. And this made him sound really  
253
1345920
5160
il a parlé exactement comme il le ferait quand il parlait espagnol. Et cela le faisait paraître vraiment
22:31
unnatural. And I think it hurt his ability to  connect with Brazilians in the same way that his  
254
1351080
5280
contre nature. Et je pense que cela a nui à sa capacité à se connecter avec les Brésiliens de la même manière que sa
22:36
girlfriend could. Oh, and the other story I was  gonna share from this. So when I was in Brazil,  
255
1356360
3660
petite amie pourrait le faire. Oh, et l'autre histoire que j'allais partager à partir de ça. Alors quand j'étais au Brésil,
22:40
I also like started learning French. I guess I  really wanted to give myself a hard time living  
256
1360020
3960
j'ai aussi commencé à apprendre le français. Je suppose que je voulais vraiment me donner du mal en vivant
22:43
in Brazil, learning Portuguese and also learning  French. But I made a French friend there and we  
257
1363980
3720
au Brésil, en apprenant le portugais et aussi en apprenant le français. Mais je me suis fait un ami français là-bas et nous avons
22:47
did language exchange where we'd, we'd switch off  between French and and English. And he was kind of  
258
1367700
6840
fait des échanges linguistiques où nous, nous avons alterné entre le français et l'anglais. Et il était un peu
22:54
the same thing that like, one day I, I asked him,  he had, uh, a fairly strong French accent. I said,  
259
1374540
4440
la même chose que, un jour, je, je lui ai demandé, il avait, euh, un accent français assez fort. J'ai dit,
22:58
you know, uh, why don't you try to put on more  of an American accent? And I remember we were  
260
1378980
5880
vous savez, euh, pourquoi n'essayez-vous pas de mettre plus d'un accent américain ? Et je me souviens que nous étions
23:04
sitting down like having some burgers and, and  he's like, oh, you know, I'll, I'll try it. And  
261
1384860
3960
assis comme si nous avions des hamburgers et, et il a dit, oh, tu sais, je vais, je vais essayer. Et
23:08
he actually did, he sounded like really great,  like really, really American when he actually  
262
1388820
3960
il l'a vraiment fait, il avait l'air vraiment génial, comme vraiment, vraiment américain alors qu'il y a
23:12
put some effort into it, I was like, why don't  you speak like that all the time? He's like,  
263
1392780
2340
fait un effort, je me suis dit, pourquoi ne parles-tu pas comme ça tout le temps ? Il est comme,
23:15
oh man, it's, it's so challenging. Like, I have  to really, really think about it. Well, there,  
264
1395120
4310
oh mec, c'est, c'est tellement difficile. Comme, je dois vraiment, vraiment y penser. Eh bien, il
23:19
there's two things that I wanted to kind of take  away from those stories is, on the one hand, it  
265
1399430
4750
y a deux choses que je voulais retenir de ces histoires, d'une part, c'était
23:24
was like the, the Spanish couple that one of them  was willing to feel, feel silly and, and have fun  
266
1404180
5220
comme le, le couple espagnol que l'un d'eux était prêt à ressentir, à se sentir idiot et, et à s'amuser
23:29
with it. The other one wasn't like he, he was just  insecure. He wasn't having fun with it at all. He  
267
1409400
4920
avec il. L'autre n'était pas comme lui, il manquait juste d'assurance. Il ne s'amusait pas du tout avec ça. Il
23:34
wasn't willing to make himself feel awkward or  make himself seem foolish. And the other one is  
268
1414320
5220
n'était pas disposé à se sentir mal à l'aise ou à se faire passer pour un idiot. Et l'autre
23:39
putting the effort. So sometimes we use this term  practice like you play. So I think when you're,  
269
1419540
5880
fait l'effort. Donc, parfois, nous utilisons ce terme s'entraîner comme si vous jouiez. Donc je pense que lorsque vous êtes,
23:46
if you're never trying to do that, and then you  try to do it of adapting more to the accent,  
270
1426200
4620
si vous n'essayez jamais de faire cela, et ensuite vous essayez de le faire en vous adaptant davantage à l'accent,   en
23:50
imitating more using mimicry, then it's going to  be really difficult because your, your mouth and  
271
1430820
4560
imitant davantage en utilisant le mimétisme, alors cela va être  vraiment difficile parce que votre, votre bouche et
23:55
your brain and everything aren't used to it. But  if you actually practice, you know, if when you're  
272
1435380
4800
votre cerveau et tout n'y sont pas habitués. Mais si vous vous entraînez réellement, vous savez, si lorsque vous êtes
24:00
home alone, or even when you're just watching a  TV series, you really like how that actor speaks  
273
1440180
4980
seul à la maison, ou même lorsque vous regardez simplement une série télévisée, vous aimez vraiment la façon dont cet acteur parle
24:05
and you stop it and you try to just imitate it  a few times, and you, you do this every day,  
274
1445160
3840
et vous l'arrêtez et vous essayez simplement de l'imiter quelques fois , et vous, vous faites ça tous les jours,
24:09
it's going to become easier. Your mouth's going to  get used to it. Your brain will start, you know,  
275
1449000
4500
ça va devenir plus facile. Votre bouche va s'y habituer. Votre cerveau commencera, vous savez, à
24:14
picking up on that music more of the language. So  
276
1454640
3540
capter cette musique plus de la langue. Donc
24:18
I think that those are two things that  you can adapt more is the, the silliness,  
277
1458180
3480
je pense que ce sont deux choses que vous pouvez adapter davantage, c'est la bêtise,
24:21
the willingness to seem a little bit like,  uh, a little bit foolish. Just have fun with  
278
1461660
5040
la volonté de paraître un peu, euh, un peu idiot. Amusez-vous simplement avec
24:26
it. It's part of the adventure. And also just  putting in that effort when you're practicing,  
279
1466700
5520
. Cela fait partie de l'aventure. Et aussi simplement faire cet effort lorsque vous vous entraînez,
24:32
if that is something that's important to you. Guys, your voice is so powerful. Your voice is  
280
1472220
4920
si c'est quelque chose d'important pour vous. Les gars, votre voix est si puissante. Votre voix est
24:37
so powerful, you know, play with it. You know,  you can make voices like this and then you can  
281
1477140
4080
si puissante, vous savez, jouez avec. Vous savez, vous pouvez faire des voix comme celle-ci, puis vous pouvez y
24:41
go like this and you know, it's fun. Yeah. So I  guess people, some people are not open, yeah, to,  
282
1481220
5160
aller comme ça et vous savez, c'est amusant. Ouais. Donc je suppose que les gens, certaines personnes ne sont pas ouverts, oui,
24:47
to do that. They, they, they, they, they  feel stupid. You know, think of yourself as  
283
1487280
4740
pour faire ça. Ils, ils, ils, ils se sentent stupides. Vous savez, considérez-vous comme
24:52
an actor. Imagine you were an actor prepping for  a role, and then you have to speak in a certain  
284
1492020
5340
un acteur. Imaginez que vous êtes un acteur qui se prépare pour un rôle, puis que vous devez parler d'une certaine
24:57
way. That's what actors do. They modulate or they  modify their voices to match that accent or speak  
285
1497360
6780
manière. C'est ce que font les acteurs. Ils modulent ou modifient leur voix pour correspondre à cet accent ou parlent
25:04
more closely to that accent. Think of yourself  as an actor. Yeah. And use your body, your voice,  
286
1504140
5220
plus près de cet accent. Considérez-vous comme un acteur. Ouais. Et utilisez votre corps, votre voix,
25:09
yeah, to, uh, communicatie in various ways. This, this actually reminded me of, uh,  
287
1509360
5280
oui, pour, euh, communiquer de différentes manières. Ça, ça m'a rappelé
25:14
a really funny scene from the movie Inglorious  Bastards. Have you seen that? (I have. ) I, I said  
288
1514640
4620
une scène vraiment drôle du film Inglorious Bastards. Avez-vous vu cela? (Je l'ai fait. ) Je, j'ai dit que
25:19
the scene is funny. I guess it's, it's, it's, it's  also pretty intense and stuff. So I dunno if funny  
289
1519260
4860
la scène est drôle. Je suppose que c'est, c'est, c'est, c'est aussi assez intense et tout ça. Donc je ne sais pas si drôle
25:24
is the right word, but kind of the situation is  very interesting and in a sense funny because the,  
290
1524120
6420
est le bon mot, mais le genre de situation est très intéressant et dans un sens drôle parce que le,
25:30
so, so there's a British guy who's spy, he's,  he's like spying on the, on the Germans. And  
291
1530540
7860
donc, donc il y a un gars britannique qui est un espion, il est, il est comme espionner les, les Allemands. Et
25:38
he's with a, a German actress who is basically,  she's being a traitor to the Germans and she's  
292
1538400
5280
il est avec une, une actrice allemande qui est essentiellement, elle est une traîtresse envers les Allemands et elle
25:43
helping out the, the Americans. And then there's  a German colonel who, who walks in, like sits down  
293
1543680
6180
aide les, les Américains. Et puis il y a un colonel allemand qui, qui entre, s'assied
25:49
with and starts drinking with him. He notices the  guy's accent is like a little bit off in German.  
294
1549860
5460
et commence à boire avec lui. Il remarque que l' accent du gars est un peu décalé en allemand.
25:55
So this guy he's a spy, so he has to have, have  really, really, uh, advanced German, right? But  
295
1555320
7740
Donc ce type, c'est un espion, donc il doit avoir vraiment, vraiment, euh, un allemand avancé, n'est-ce pas ? Mais
26:03
his accent's a little off, and the guy gives an  excuse. He says, oh, I'm from this small village  
296
1563060
3480
son accent est un peu décalé et le gars donne une excuse. Il dit, oh, je viens de ce petit village
26:06
called this in the mountains. Everyone there  speaks like this. And the guy buys it. The, the  
297
1566540
3900
appelé ça dans les montagnes. Tout le monde parle comme ça. Et le gars l'achète. Le, le
26:10
colonel buys it, and they're, you know, they're  having a chat and everything and, and they're  
298
1570440
4740
colonel l'achète, et ils, vous savez, ils discutent et tout et, et ils
26:15
laughing. So he's, he's the, the spy is doing a  good job. But then they order drinks, and the guy,  
299
1575180
6360
rient. Alors c'est, c'est le, l'espion fait du bon travail. Mais ensuite, ils commandent des boissons, et le gars,
26:21
the, the British guy asks for glasses. So let's,  let's watch what happens when he asks for glasses  
300
1581540
5760
le, le britannique demande des verres. Alors regardons ce qui se passe lorsqu'il demande des verres
26:27
for the drinks. So if you're just listening to  the audio, you can't see what is happening in  
301
1587300
8232
pour les boissons. Donc, si vous écoutez simplement l'audio, vous ne pouvez pas voir ce qui se passe dans
26:35
this scene. The English spy here asks for three  glasses, in German, of course. At the same time,  
302
1595532
7968
cette scène. L'espion anglais ici demande trois verres, en allemand, bien sûr. En même temps,
26:43
he gestures three using his index, middle and  ring fingers. That's the three fingers in the  
303
1603500
10432
il en fait trois en utilisant son index, son majeur et son annulaire. Ce sont les trois doigts au
26:53
middle of the hand. However, Germans use their  thumb, index finger and middle finger to indicate  
304
1613932
97
milieu de la main. Cependant, les Allemands utilisent leur pouce, leur index et leur majeur pour indiquer
26:54
the number three in a gesture with their hands.  So the difference is quite obvious, right? So  
305
1614029
751
le chiffre trois d'un geste de la main. La différence est donc assez flagrante, n'est-ce pas ? Donc
26:55
this actually gives him away. We'll, let's  watch, there's a, another clip that I have  
306
1615380
4740
cela le trahit en fait. Nous allons, regardons, il y a un, un autre clip que j'ai
27:00
here where the German actress explains what  happened, how he gave, how the British guy  
307
1620120
5640
ici où l'actrice allemande explique ce qui s'est passé, comment il a donné, comment le type britannique
27:05
gave himself away, which basically leads to  a gunfight that this woman, uh, survived.  
308
1625760
5220
s'est livré, ce qui conduit essentiellement à une fusillade à laquelle cette femme, euh, a survécu.
27:10
That's why she's, she's on a medical table. How the shooting start. Englishman gave himself  
309
1630980
6540
C'est pourquoi elle est, elle est sur une table médicale. Comment le tournage commence. L'Anglais s'est
27:17
away. How he do that? He ordered three glasses.  He ordered three glasses. That's the German three.  
310
1637520
10200
livré. Comment il fait ça ? Il commanda trois verres. Il commanda trois verres. Ce sont les trois allemands.
27:28
The other looks odd. Germans  would indeed notice it. 
311
1648740
4620
L'autre a l'air bizarre. Les Allemands le remarqueraient en effet.
27:34
Okay? So this is really interesting. I saw this  movie after having lived in Germany. So actually  
312
1654140
5040
D'accord? Donc c'est vraiment intéressant. J'ai vu ce film après avoir vécu en Allemagne. Donc en fait
27:39
this is something that I knew and I saw, the first  time I saw this that he gestured like, and like  
313
1659180
5040
c'est quelque chose que je savais et que j'ai vu, la première fois que j'ai vu ça, il a fait un geste comme, et comme
27:44
you said, as soon as he made the face, I realized  that it's, oh, the guy did that at the numbers in  
314
1664220
5340
tu l'as dit, dès qu'il a fait la tête, j'ai réalisé que c'est, oh, le gars a fait ça aux chiffres dans
27:49
the wrong way. So this is something that's, it's  a really interesting example. Again, this guy,  
315
1669560
5460
le mauvais sens. C'est donc quelque chose qui est, c'est un exemple vraiment intéressant. Encore une fois, ce gars,
27:55
he has a good accent. He's, he's able to get away  with being a native speaker. He speaks excellent,  
316
1675020
6000
il a un bon accent. Il est capable de s'en tirer en étant un locuteur natif. Il parle très bien,
28:01
you know, he's, he's not making grammar mistakes.  He speaks the language just like a native would,  
317
1681020
3720
vous savez, il ne fait pas de fautes de grammaire. Il parle la langue comme le ferait un natif,
28:04
more or less. But he gave himself away because  he was lacking in some cultural insight about how  
318
1684740
6780
plus ou moins. Mais il s'est trahi parce qu'il manquait de connaissances culturelles sur la façon dont
28:11
they show the numbers, something so simple, right?  And these kind of things happen all the time in a  
319
1691520
4680
ils affichent les chiffres, quelque chose de si simple, n'est-ce pas ? Et ce genre de choses arrive tout le temps dans une
28:16
language. So it's, it's really interesting, small  thing. But there's other things like this too.  
320
1696200
4500
langue. Donc c'est, c'est vraiment intéressant, une petite chose. Mais il y a aussi d'autres choses comme ça.
28:20
For example, I've met a lot of English learners or  English speakers, non-native English speakers who  
321
1700700
5640
Par exemple, j'ai rencontré beaucoup d'apprenants d'anglais ou d' anglophones, des anglophones non natifs qui
28:26
have exceptional skills in the language, and  they really sound like a native, but they're  
322
1706340
4800
ont des compétences exceptionnelles dans la langue, et ils ressemblent vraiment à un natif, mais ils
28:31
lacking some cultural insights. For example,  cursing too much, cursing too lightly, depending  
323
1711140
5160
manquent de connaissances culturelles. Par exemple, jurer trop, jurer trop légèrement, selon
28:36
of course where you go, uh, within, even within  a country, maybe different parts of the country,  
324
1716300
5820
bien sûr où vous allez, euh, dans, même dans un pays, peut-être différentes parties du pays,
28:42
people will curse more lightly in different parts  of the country people will not curse at all. You  
325
1722120
5400
les gens jureront plus légèrement dans différentes parties du pays, les gens ne jureront pas à tous. Vous
28:47
know, it's kind of really seen as taboo. So this  depends a lot. I know that happens, for example,  
326
1727520
3840
savez, c'est un peu vraiment considéré comme tabou. Cela dépend donc beaucoup. Je sais que cela se produit, par exemple,
28:51
in Spain, if you go to the south, they're  much more, it's much more common, much more,  
327
1731360
4800
en Espagne, si vous allez dans le sud, ils sont beaucoup plus, c'est beaucoup plus courant, beaucoup plus,
28:56
people are much more liberal with their cursing.  But in the north of the country, people tend to  
328
1736160
5520
les gens sont beaucoup plus libéraux avec leurs jurons. Mais dans le nord du pays, les gens ont tendance à
29:01
be more tactful with their cursing. So this is  something that I've seen that's kind of like a,  
329
1741680
5100
faire preuve de plus de tact avec leurs jurons. C'est donc quelque chose que j'ai vu qui ressemble à un,
29:06
it's a giveaway for some non-native English  speakers because they're not tactful. They  
330
1746780
4680
c'est un cadeau pour certains anglophones non natifs, car ils manquent de tact. Ils
29:11
haven't really learned, they don't associate the  curse words the same way they would in their,  
331
1751460
3540
n'ont pas vraiment appris, ils n'associent pas les jurons de la même manière qu'ils le feraient dans
29:15
their mother tongue. So that's another example  of something you need to be careful about. 
332
1755000
3600
leur langue maternelle. Voilà un autre exemple de quelque chose auquel vous devez faire attention.
29:18
I guess that's why we say that it's  a life thing. It's a lifelong process  
333
1758600
5400
Je suppose que c'est pourquoi nous disons que c'est une chose de la vie. C'est un processus qui dure toute la vie,
29:24
because no matter how advanced you are or  how clearlyor great you sound, there is all,  
334
1764000
5820
car peu importe à quel point vous êtes avancé ou à quel point vous sonnez clairement ou bien, il y a tout,  il y aura
29:29
there's always gonna be something that you didn't  know or that you learn. Yeah. So yeah. Embracing  
335
1769820
6120
toujours quelque chose que vous ne saviez pas ou que vous apprenez. Ouais. Donc voilà. Embrasser
29:35
the learning like that, yeah, That it's for life. So we thought it would be really interesting to  
336
1775940
5940
l'apprentissage comme ça, ouais, que c'est pour la vie. Nous avons donc pensé qu'il serait vraiment intéressant d'
29:41
actually look at some non-natives who speak  English well. And there's a lot of celebrities,  
337
1781880
5220
examiner certains non-natifs qui parlent bien l'anglais. Et il y a beaucoup de célébrités, n'est-
29:47
right, who can be really great models for this.  We wanted to look at someone who communicates  
338
1787100
4680
ce pas, qui peuvent être de très bons modèles pour cela. Nous voulions regarder quelqu'un qui communique
29:51
really well, but has a very strong accent  from his country. And we wanted to look at  
339
1791780
5520
très bien, mais qui a un très fort accent de son pays. Et nous voulions regarder
29:57
someone who has a more native-like accent. So  first of all, we have a clip with an interview  
340
1797300
6240
quelqu'un qui a un accent plus proche de celui d'un natif. Alors tout d'abord, nous avons un clip avec une interview
30:03
with Arnold Schwartzenegger, has a very famous  ac..., uh, accent. I'm sure everyone listening  
341
1803540
4440
d'Arnold Schwartzenegger, a un ac très célèbre ..., euh, accent. Je suis sûr que tous ceux qui écoutent
30:07
is aware of it, but let's take a look. Jim Cameron is just a genius writer. Because  
342
1807980
5460
en sont conscients, mais jetons un coup d'œil. Jim Cameron n'est qu'un écrivain de génie. Parce que
30:13
to come up with this idea to make the Terminator  become a protector that hangs out with this kid,  
343
1813440
6660
pour avoir cette idée de faire de Terminator un protecteur qui traîne avec cet enfant,
30:20
and because of that relationship, he starts  learning human behavior, how to be more cool  
344
1820940
6840
et à cause de cette relation, il commence à apprendre le comportement humain, comment être plus cool
30:28
and how to high five and, you know, and how  to say certain things, certain sayings and  
345
1828620
5280
et comment taper dans la main et, vous savez, et comment dire certaines choses, certains dictons et
30:33
all this made it very, very precious, I  think, because he was trying very hard. 
346
1833900
4860
tout cela le rendait très, très précieux, je pense, parce qu'il essayait très fort.
30:38
So even if you're just listening to the audio,  this podcast, and I had not told you who this was,  
347
1838760
4260
Donc, même si vous écoutez simplement l'audio, ce podcast, et que je ne vous ai pas dit qui c'était,
30:43
you would know right away by that accent  who that is. Right? It's just so iconic.  
348
1843020
4860
vous sauriez tout de suite par cet accent qui c'est. Droite? C'est tellement emblématique.
30:48
But it's very clear, he's, it's  very clear he's not American, right?  
349
1848420
3180
Mais c'est très clair, il est, c'est très clair qu'il n'est pas américain, n'est-ce pas ?
30:52
Despite that. One thing that I think is really  interesting here is he does have a very masterful  
350
1852860
5100
Malgré que. Une chose qui, à mon avis, est vraiment intéressante ici, c'est qu'il a une utilisation très magistrale
30:57
use of the language, many of the aspects of the  language, the same way that a native would, right?  
351
1857960
4860
de la langue, de nombreux aspects de la langue, de la même manière qu'un natif, n'est-ce pas ?
31:03
Um, for example, connected speech, I  thought we could look at, at some of  
352
1863960
2880
Euh, par exemple, le discours connecté, j'ai pensé que nous pourrions regarder certaines des
31:06
the ways he said different things. So I noticed  for example, that he says in the beginning, uh,  
353
1866840
6120
façons dont il a dit différentes choses. J'ai donc remarqué par exemple, qu'il dit au début, euh,
31:12
he doesn't say "just a", he says "just-uh". Jim Cameron is just a genius writer. 
354
1872960
6900
il ne dit pas "juste un", il dit "juste-euh". Jim Cameron n'est qu'un écrivain de génie.
31:19
That's, that's exactly how a, a native  would say that, right? "Just a" ,turning  
355
1879860
3840
C'est, c'est exactement comme ça qu'un natif dirait ça, n'est-ce pas ? "Juste un", en transformant
31:23
that - we talked about the schwa sound  earlier - so turning that a into a schwa,  
356
1883700
2760
cela - nous avons parlé du son schwa plus tôt - en transformant cela en schwa,   c'est
31:26
this is definitely something people who master  English really have that schwa sound down. "Just  
357
1886460
4380
certainement quelque chose que les gens qui maîtrisent l'anglais ont vraiment ce son schwa. "Just
31:30
uh". He says to come up with talking about the,  the director or the, the, the, the person who came  
358
1890840
6060
euh". Il dit de parler du réalisateur ou de la personne qui a
31:36
up with the script for Terminator two. Because to come up with this idea to  
359
1896900
5340
écrit le scénario de Terminator 2. Parce que trouver cette idée pour
31:42
make the Terminator. So to come up with,  
360
1902240
3420
créer le Terminator. Donc, pour trouver,
31:46
he doesn't say "to come up with" - this happens  with phrasal verbs a lot. Phrasal verbs pretty  
361
1906200
4740
il ne dit pas "pour trouver" - cela arrive souvent avec les verbes à particule. Les verbes à particule
31:50
much always have this connected speech, right?  So he says "to come up with" reducing the,  
362
1910940
4020
ont presque toujours ce discours connecté, n'est-ce pas ? Alors il dit "to come up with" réduisant le,
31:54
the To to a schwa sound. Come up with. Even the meaning of that phrasal verb, yeah, to  
363
1914960
5820
le To à un son schwa. Trouver. Même le sens de ce verbe à particule, ouais, pour
32:00
come up with something. This is something that  a typical native would, would speak, right,  
364
1920780
4740
trouver quelque chose. C'est quelque chose qu'un natif typique dirait, dirait, n'est-ce pas ?
32:05
or would say. Yeah. He doesn't, he didn't say, oh,  uh, he created the script, or he wrote the script.
365
1925520
6180
Ouais. Il ne le fait pas, il n'a pas dit, oh, euh, il a créé le script, ou il a écrit le script.
32:11
Or he invented it would be a lot of... He invented it. Right. Yeah. So even that,  
366
1931700
4980
Ou il a inventé ce serait beaucoup de... Il l'a inventé. Droite. Ouais. Donc même cela,
32:16
like the use of the phrasal verb. I also notice too, something else he uses a  
367
1936680
3900
comme l'utilisation du verbe à particule. Je remarque aussi qu'une autre chose qu'il utilise
32:20
lot is the American T, which is is, a lot of, even  a lot of people who have really masterful use of  
368
1940580
5280
beaucoup est le T américain, c'est-à-dire que beaucoup, même beaucoup de gens qui maîtrisent parfaitement
32:25
the language that are living in the States might  not adopt this American T. So he has an accent,  
369
1945860
5940
la langue et qui vivent aux États-Unis pourraient ne pas adopter ce T américain. Il a donc un accent,
32:31
but he still has adopted this American T on  the words he says. So things like writer,  
370
1951800
4380
mais il a quand même adopté ce T américain sur les mots qu'il prononce. Donc, des choses comme l'écrivain,
32:36
Terminator. So a British person would say, writer,  terminator. Probably not. That's like a horrible  
371
1956180
7200
Terminator. Ainsi, un Britannique dirait, écrivain, terminateur. Probablement pas. C'est comme une
32:43
impersonation, but more or less. The final one I  took note of was he said, "how to be more cool". 
372
1963380
7920
imitation horrible, mais plus ou moins. Le dernier dont j'ai pris note était qu'il a dit : "comment être plus cool".
32:51
How to be more cool. So there's an American T here,  
373
1971300
3960
Comment être plus cool. Il y a donc un T américain ici, il y
32:55
there's linking: how to be, how to be  more cool, how to be. And he, he said  
374
1975260
5700
a un lien : comment être, comment être plus cool, comment être. Et lui, il l'a dit
33:00
this several times. So it's another important  thing to notice here is that he has really  
375
1980960
4860
plusieurs fois. C'est donc une autre chose importante à remarquer ici, c'est qu'il a vraiment
33:07
learned this specific chunk, right? It's important  to learn word chunks, not to just learn individual  
376
1987200
5340
appris ce morceau spécifique, n'est-ce pas ? Il est important d'apprendre des morceaux de mots, pas seulement d'apprendre des
33:12
words, which is much more difficult to learn  connected speech, to learn how the words kind  
377
1992540
5820
mots individuels, ce qui est beaucoup plus difficile d'apprendre un discours connecté, d'apprendre comment les mots
33:18
of flow together if you're just learning word by  word. But he said over and over again, this how to  
378
1998360
4680
s'enchaînent si vous apprenez juste mot par mot. Mais il a répété maintes et maintes fois, ce comment
33:23
be, how to be, how to be. So he really has that  chunk down that it's not supposed to be "how to  
379
2003040
3540
être, comment être, comment être. Donc, il a vraiment compris que ce n'est pas censé être "comment
33:26
be" supposed to be "how to be, how to be", right? I think Arnold is a great example of someone who  
380
2006580
5400
être" censé être "comment être, comment être", n'est-ce pas ? Je pense qu'Arnold est un excellent exemple de quelqu'un qui
33:33
speaks with an accent. Clearly he  speaks with an accent, but, you know,  
381
2013180
3360
parle avec un accent. De toute évidence, il parle avec un accent, mais, vous savez,
33:36
his proficiency level of English is great. You  know, he uses great phrasal verbs and words,  
382
2016540
6720
son niveau de maîtrise de l'anglais est excellent. Vous savez, il utilise d'excellents verbes et mots à particule,
33:43
and the way he uses grammar as well. So, uh, you  can still communicate confidently and naturally,  
383
2023260
6960
ainsi que la façon dont il utilise la grammaire. Donc, euh, vous pouvez toujours communiquer avec confiance et naturellement,
33:50
even though you have an accent. Yeah. So here,  not even though you have an accent, but even  
384
2030220
4800
même si vous avez un accent. Ouais. Donc ici, pas même si vous avez un accent, mais même
33:55
though you have a strong accent, let's say. And I, I'm pretty sure I've heard some  
385
2035020
3600
si vous avez un fort accent, disons. Et moi, je suis presque sûr d'avoir entendu
33:58
different interviews with him, and I'm pretty  sure that this is something intentional.  
386
2038620
3780
différentes interviews avec lui, et je suis presque sûr que c'est quelque chose d'intentionnel.
34:03
He used that as like a calling card, his accent.  He took advantage of that to differentiate himself  
387
2043180
5580
Il s'en est servi comme d'une carte de visite, son accent. Il en a profité pour se différencier
34:08
from everyone else in Hollywood. Even later  going on to be governor of California. He was,  
388
2048760
5160
de tout le monde à Hollywood. Même plus tard, il est devenu gouverneur de Californie. Il était,
34:13
he was very famous for this, he's just such an  iconic person. He has, he's a, he's a big guy too,  
389
2053920
4260
il était très célèbre pour ça, c'est juste une personne emblématique. Il a, c'est un, c'est un grand gars aussi,
34:18
right? And he has this present and the accent just  really a, it really adds on top of his identity  
390
2058180
5340
n'est-ce pas ? Et il a ce cadeau et l'accent juste vraiment un, ça ajoute vraiment en plus de son identité
34:23
like we were talking about, right? So that's  something to, to, to reflect on, right, is maybe  
391
2063520
6360
comme nous en parlions, n'est-ce pas ? Donc c'est quelque chose à quoi réfléchir, c'est peut-être
34:29
my accent is an interesting part of my identity. And you don't wanna lose it. Right? 
392
2069880
4800
mon accent est une partie intéressante de mon identité. Et tu ne veux pas le perdre. Droite?
34:35
Exactly. If you're from Brazil, for example,  you might say that's an important part of who  
393
2075400
4560
Exactement. Si vous venez du Brésil, par exemple, vous pourriez dire que c'est une partie importante de qui
34:39
I am. I was born in Brazil, I want people  to know that I was in Brazil. So I'm going  
394
2079960
3960
je suis. Je suis né au Brésil, je veux que les gens sachent que j'étais au Brésil. Je vais donc
34:43
to dawn a very Brazilian accent, even though  I'm going to really focus on intelligibility.  
395
2083920
5460
faire apparaître un accent très brésilien, même si je vais vraiment me concentrer sur l'intelligibilité.
34:50
All right, so we mentioned that we were going to  also look at someone who has a more native-like  
396
2090820
4080
Très bien, nous avons donc mentionné que nous allions également examiner quelqu'un qui a un accent plus natif
34:54
accent. You can probably still, if you pay close  attention, tell that she isn't a native, but she,  
397
2094900
6120
. Vous pouvez probablement encore, si vous y prêtez une attention particulière, dire qu'elle n'est pas native, mais elle,
35:01
she has very excellent, excellent accent in  English. So let's take a look at Gisele Bündchen. 
398
2101020
5340
elle a un très excellent accent en anglais. Jetons donc un coup d'œil à Gisele Bündchen.
35:06
And by the way, is it true you gave a copy of the  Mastery of Love to all of your wedding guests at  
399
2106360
4080
Et au fait, est-il vrai que vous avez donné une copie de la maîtrise de l'amour à tous vos invités lors de
35:10
your wedding? Yes, I have. It's one of my  favorite books. And today, what is a book  
400
2110440
3420
votre mariage ? Oui j'ai. C'est l'un de mes livres préférés. Et aujourd'hui, qu'est-ce qu'un livre
35:13
that you would give friends and family? The last  one I read, uh, is called The Infinite View. Have  
401
2113860
5220
que vous donneriez à vos amis et à votre famille ? Le dernier que j'ai lu, euh, s'appelle The Infinite View.
35:19
you read it? I have not read that, no. I have  an extra copy. Would you like one? Oh! Well,  
402
2119080
3540
L'avez-vous lu ? Je n'ai pas lu ça, non. J'ai un exemplaire supplémentaire. Est-ce que tu en aimerais un? Oh! Bien
35:22
thank you. Yeah, sure. Right here. Oh, all  right. This is my, uh, summer reading. And  
403
2122620
4560
merci. Oui bien sûr. Ici. Ah très bien. C'est ma, euh, lecture d'été. Et
35:27
how would you describe yourself to people  who don't know you? Loving, creative, and  
404
2127180
5760
comment vous décririez-vous aux personnes qui ne vous connaissent pas ? Amoureuse, créative et
35:32
my natural speed is about a hundred miles an hour. All right. One thing interesting, I I noticed is  
405
2132940
5640
ma vitesse naturelle est d'environ cent milles à l'heure. D'accord. Une chose intéressante, j'ai remarqué, c'est
35:38
that, you know, the pronunciation of certain  words. Like, you know, she pronounces book,  
406
2138580
3360
que, vous savez, la prononciation de certains mots. Comme, vous savez, elle prononce livre,
35:42
uh, Brazilian learners typically say book,  book, you know, book or even booky, depending,  
407
2142660
8940
euh, les apprenants brésiliens disent généralement livre, livre, vous savez, livre ou même livre, selon,
35:51
but book, yeah. My books. But you know,  she pronounces it correctly. The word.  
408
2151600
4440
mais livre, ouais. Mes livres. Mais vous savez, elle le prononce correctement. Le mot.
35:56
Yeah. The pronunciation book. The book, book. Yes, I have, it's one of my favorite books. 
409
2156040
4800
Ouais. Le livre de prononciation. Le livre, livre. Oui, je l'ai, c'est un de mes livres préférés.
36:00
So she's really learned those individual,  I believe you say phonemes, right,  
410
2160840
4080
Elle a donc vraiment appris ces individus, je crois que vous dites des phonèmes, n'est-ce pas,
36:04
like the individual sounds really well. And she  does the connected speech really well, as, as  
411
2164920
5940
comme si l'individu sonnait très bien. Et elle fait très bien le discours connecté, aussi, aussi
36:10
well. We don't have to go into all of it, but  at the end, for example, it really stuck out  
412
2170860
3540
bien. Nous n'avons pas besoin de tout détailler, mais à la fin, par exemple, cela m'a vraiment marqué
36:14
to me that for various reasons that she said "a  hundred miles an hour, a hundred miles an hour." 
413
2174400
4740
que, pour diverses raisons, elle a dit " 100 miles à l'heure, 100 miles à l'heure".
36:19
My natural speed is about a hundred miles an hour. On the one hand that she comes from Brazil, where  
414
2179140
5160
Ma vitesse naturelle est d'environ cent milles à l'heure. D'une part, elle vient du Brésil, où
36:24
you don't use, uh, you use kilometers, not miles,  right? There's just, she, she's mastered the schwa  
415
2184300
5880
vous n'utilisez pas, euh, vous utilisez des kilomètres, pas des miles, n'est- ce pas ? Il y a juste qu'elle, elle maîtrise
36:30
sound also, right? A hundred miles an hour, and  there's all sorts of connected speech in there.  
416
2190180
5280
aussi le son schwa, n'est-ce pas ? Cent miles à l'heure, et il y a toutes sortes de discours connectés là-dedans.
36:35
So, uh, yeah, that's, that's really fantastic.  You couldn't say one of them speaks English better  
417
2195460
5820
Donc, euh, ouais, c'est, c'est vraiment fantastique. Vous ne pouvez pas dire que l'un d'eux parle mieux l'anglais
36:41
than the other, right? We could put (No.) them  both down for a test maybe and, and, and actually  
418
2201280
3840
que l'autre, n'est-ce pas ? Nous pourrions (non) les soumettre tous les deux à un test peut-être et, et, en fait,
36:45
test their, their English abilities, but at  face value, right, they both seem to have really  
419
2205120
5100
tester leurs capacités en anglais, mais à première vue, d'accord, ils semblent tous les deux avoir une
36:50
exceptional mastery of the language. Yeah. And they have both, they have  
420
2210220
4680
maîtrise vraiment exceptionnelle de la langue. Ouais. Et ils ont tous les deux, ils ont
36:54
both used, uh, English to advance their  careers, you know, their lives. Yeah. So,  
421
2214900
5280
tous les deux utilisé, euh, l'anglais pour faire avancer leur carrière, vous savez, leur vie. Ouais. Donc,
37:00
you know, in, we can see that language at least  nowadays is not a barrier for either of them.  
422
2220180
5280
vous savez, nous pouvons voir que la langue, au moins de nos jours, n'est pas un obstacle pour l'un ou l'autre.
37:06
Yeah. So, I guess one takeaway also that we  can have here is what's the identity you want  
423
2226060
6000
Ouais. Donc, je suppose que nous pouvons également retenir ici quelle est l'identité que vous souhaitez
37:12
to craft for yourself? Because, you know, you  can have a stronger accent and still, you know,  
424
2232060
5460
créer pour vous-même ? Parce que, vous savez, vous pouvez avoir un accent plus fort et toujours, vous savez,
37:17
communicate confidently. Or you can maybe have  a more native-like accent and also communicate  
425
2237520
5340
communiquer avec confiance. Ou vous pouvez peut-être avoir un accent plus natif et communiquer avec
37:22
confidently. But what do you want? Yeah. What's  the identity that you want to create for yourself?  
426
2242860
4080
confiance. Mais, que veux-tu? Ouais. Quelle est l'identité que vous souhaitez créer pour vous-même ?
37:26
By the way, we're gonna discuss more about that,  but just after a message to some of our listeners. 
427
2246940
6180
Au fait, nous allons en discuter davantage, mais juste après un message à certains de nos auditeurs.
37:34
All right. And we have now a  5-star review from Jessica.
428
2254020
8040
D'accord. Et nous avons maintenant un avis 5 étoiles de Jessica.
39:30
Alright, now it's time for the RealLife Way  moment. And Ethan, I would first of all say  
429
2370000
5040
Très bien, il est maintenant temps pour le moment RealLife Way . Et Ethan, je dirais tout d'abord
39:35
that it's important to live your English daily.  Yeah. So, um, if you're not leaving your English  
430
2375040
6600
qu'il est important de vivre son anglais au quotidien. Ouais. Donc, euh, si vous ne quittez pas déjà votre anglais
39:41
already, you have to start there. Yeah. So  ideally you are consuming lots of content  
431
2381640
5880
, vous devez commencer par là. Ouais. Donc, idéalement, vous consommez déjà beaucoup de contenu
39:47
in English already, but then what is the next  step? The next step is reflect and ask yourself  
432
2387520
5760
en anglais, mais quelle est la prochaine étape ? L'étape suivante consiste à réfléchir et à se demander
39:54
what kind of English have I been consuming  most? Because in my case, for example, uh,  
433
2394480
6240
quel type d'anglais ai-je le plus consommé  ? Parce que dans mon cas, par exemple, euh,
40:00
it was always maybe easy for me to figure that  out because I looked at the movies I watched and  
434
2400720
6120
c'était peut-être toujours facile pour moi de comprendre ça parce que je regardais les films que je regardais et
40:06
the series I watched and the bands I listened  to, and most of them were Americans. Yeah. So  
435
2406840
5880
les séries que je regardais et les groupes que j'écoutais , et la plupart d'entre eux étaient américains. Ouais.
40:12
it was a natural thing that happened to me in  terms of choosing maybe to base my English more  
436
2412720
6120
C'est donc une chose naturelle qui m'est arrivée de choisir peut-être de baser davantage mon anglais
40:18
on American English. Yeah. And then I developed  this affinity mostly because of the content that  
437
2418840
5940
sur l'anglais américain. Ouais. Et puis j'ai développé cette affinité principalement à cause du contenu que
40:24
I was consuming already when I was, uh, learning  English. So that's the point. Living your English  
438
2424780
4560
je consommais déjà quand j'apprenais l'anglais. C'est donc le point. Vivez votre anglais
40:29
if you're not doing it yet. What else would  you say about the RealLife Way here, Ethan? 
439
2429340
4500
si vous ne le faites pas encore. Que diriez-vous d'autre du RealLife Way ici, Ethan ?
40:33
So we've been talking a lot about identity, right?  Which is part of connecting English to your life,  
440
2433840
5220
Nous avons donc beaucoup parlé d'identité, n'est-ce pas ? Ce qui fait partie de la connexion de l'anglais à votre vie,
40:39
connecting your life to English. And one thing  that I used to do with my students, for example,  
441
2439060
6420
connecter votre vie à l'anglais. Et une chose que j'avais l'habitude de faire avec mes élèves, par exemple,
40:45
which would help them to build more of this  identity, was actually having them, you know,  
442
2445480
4560
qui les aidait à construire davantage cette identité, était en fait de les avoir, vous savez,
40:50
when you learn your native language,  all of us have our mother or our father,  
443
2450040
4020
lorsque vous apprenez votre langue maternelle, nous avons tous notre mère ou notre père ,
40:54
we talked about this earlier, right? That we're  exposed to them a lot. We tend to end up speaking  
444
2454060
4260
nous en avons parlé plus tôt, n'est-ce pas ? Que nous y sommes beaucoup exposés. Nous avons tendance à parler
40:58
a lot like them. We end up speaking a lot like our  friends that we spend the most time with and so  
445
2458320
3540
beaucoup comme eux. Nous finissons par parler beaucoup comme nos amis avec qui nous passons le plus de temps,
41:01
on. And even the people that we see on TV who we  admire. So I would have my students deliberately  
446
2461860
5400
etc. Et même les gens que nous voyons à la télévision et que nous admirons. Je demanderais donc à mes élèves de
41:07
choose an English-speaking mother and father.  For example, I had one student who loved Oprah,  
447
2467260
5040
choisir délibérément une mère et un père anglophones. Par exemple, j'avais une étudiante qui aimait Oprah,
41:12
and she loved Oprah's way of speaking.  Oprah is like a really great speaker,  
448
2472300
3540
et elle adorait la façon de parler d'Oprah. Oprah est une très bonne oratrice,
41:15
by the way. So it was a great choice, but she  chose her as her English-speaking mother. So  
449
2475840
4680
au fait. C'était donc un excellent choix, mais elle l' a choisie comme sa mère anglophone.
41:20
she would watch interviews with Oprah every single  week. She'd listen to her podcast and so on. And  
450
2480520
4560
Elle regardait donc des interviews d'Oprah chaque semaine. Elle écoutait son podcast et ainsi de suite. Et
41:25
she would mimic the way that Oprah spoke. And it  was like amazing because over the, the weeks and  
451
2485080
4740
elle imitait la façon dont Oprah parlait. Et c'était incroyable parce qu'au fil des semaines et des
41:29
the months that we were doing class together, her  English started sounding more and more American  
452
2489820
3540
mois où nous faisions cours ensemble, son anglais a commencé à sonner de plus en plus américain
41:33
and like specifically, specifically like Oprah.  So it can be really powerful if you really focus  
453
2493360
6720
et comme spécifiquement, spécifiquement comme Oprah. Cela peut donc être très puissant si vous vous concentrez vraiment
41:40
in like that into one person who you really like  the way that they speak. Maybe you really like  
454
2500080
3600
sur une personne dont vous aimez vraiment la façon dont elle parle. Peut-être que tu aimes vraiment l'
41:43
Thiago's English, maybe you're, you know, you're  Brazilian, you're like, oh, just like, uh, the,  
455
2503680
4140
anglais de Thiago, peut-être que tu es, tu sais, tu es brésilien, tu es comme, oh, juste comme, euh, le,
41:47
the learner that we talked about at the beginning,  they're like, oh, I really wanna speak like  
456
2507820
2700
l'apprenant dont nous avons parlé au début, ils sont comme, oh , je veux vraiment parler comme
41:50
Thiago. You could be listening to this. Or maybe  you wanna speak like me. You could be listening  
457
2510520
3780
Thiago. Vous pourriez écouter ceci. Ou peut-être voulez-vous parler comme moi. Vous pourriez écouter
41:54
to this and trying to mimic us, trying to sound  more like we speak, or it doesn't even have to be,  
458
2514300
4620
cela et essayer de nous imiter, essayer de ressembler davantage à ce que nous parlons, ou ce n'est même pas nécessaire,
41:59
it could be someone famous. It could be Gisele  Bündchen, it could be Arnold Schwarzenegger,  
459
2519820
4140
cela pourrait être quelqu'un de célèbre. Ça pourrait être Gisele Bündchen, ça pourrait être Arnold Schwarzenegger,
42:03
maybe someone wants to sound, sound like that.  It can be a native speaker, of course. So just  
460
2523960
5280
peut-être que quelqu'un veut sonner, sonner comme ça. Il peut s'agir d'un locuteur natif, bien sûr. Donc, simplement en se
42:09
having more of a deliberate focus on that  identity side of it, of who is that fluent,  
461
2529240
6780
concentrant davantage sur cet aspect identitaire, de qui est cette version fluide,
42:16
natural, confident version of me speaking English?  What do they sound like? And being more deliberate  
462
2536020
5700
naturelle et confiante de moi parlant anglais ? Que sonnent-ils comme? Et être plus délibéré
42:21
about seeking out how you can get closer to that. I love this idea of having a, an English-speaking  
463
2541720
5580
pour rechercher comment vous pouvez vous en rapprocher. J'adore cette idée d'avoir une, une
42:27
mother or father. Yeah. And the cool thing  is that you can have multiple fathers and  
464
2547300
4380
mère ou un père anglophone. Ouais. Et ce qui est cool, c'est que vous pouvez avoir plusieurs pères et
42:31
multiple mothers in this case. Right? So I  guess the question is who is, or who are your  
465
2551680
5820
plusieurs mères dans ce cas. Droite? Donc, je suppose que la question est de savoir qui est ou qui sont vos
42:37
English-speaking fathers and mothers? The other  people who you look up to and you go like, oh,  
466
2557500
3960
pères et mères anglophones ? Les autres personnes que vous admirez et que vous dites, oh,
42:41
I wanna sound like that. I wanna speak like  that. So let me imitate them a little bit. 
467
2561460
3780
je veux sonner comme ça. Je veux parler comme ça. Alors permettez-moi de les imiter un peu.
42:46
And that basically feeds back into living  it again, right? Because you're being more  
468
2566560
3360
Et cela revient essentiellement à le revivre, n'est-ce pas ? Parce que vous êtes plus
42:49
deliberate. So you're, you're starting to  filter more the things that you're living  
469
2569920
3720
délibéré. Donc, vous commencez à filtrer davantage les choses avec lesquelles vous vivez
42:53
your English with by having those very  specific. And you can make that time,  
470
2573640
5760
votre anglais en ayant celles qui sont très spécifiques. Et vous pouvez faire en sorte que ce temps,
42:59
even you, you could even use it to activate  it, which another part of the real life way,  
471
2579400
4140
même vous, vous puissiez même l'utiliser pour l'activer , ce qui est une autre partie de la vie réelle,
43:03
by using those times to deliberately be those  people recording yourself, comparing that to  
472
2583540
4740
en utilisant ces temps pour être délibérément ces personnes qui s'enregistrent, en comparant cela à
43:08
the original and so on. So depending on what  your goals are, of course you've got to know  
473
2588280
3720
l'original et ainsi de suite. Donc, en fonction de vos objectifs, vous devez bien sûr connaître
43:12
your goals. But if you're really wanting to  have that native-like accent, or you really  
474
2592000
3300
vos objectifs. Mais si vous voulez vraiment avoir cet accent natif, ou si vous
43:15
wanna have an accent like such and such person,  then this is a great way for you to get started.  
475
2595300
4980
voulez vraiment avoir un accent comme telle ou telle personne, alors c'est un excellent moyen pour vous de commencer.
43:22
Let's jump into today's Big Challenge. So today we  want to challenge you to actually sit down - could  
476
2602260
7860
Passons au grand défi d'aujourd'hui. Donc, aujourd'hui, nous voulons vous mettre au défi de vous asseoir - peut-
43:30
just be for a few minutes - and actually reflect  a bit about this whole question of identity and  
477
2610120
5040
être juste pour quelques minutes - et de réfléchir un peu sur toute cette question d'identité et
43:35
accent. So we have some questions here that you  could use for, you know, jumping off points for  
478
2615160
6180
d'accent. Nous avons donc ici quelques questions que vous pourriez utiliser pour, vous savez, des points de départ pour
43:41
your reflection. First of all, you might have  come into this podcast with a certain perspective,  
479
2621340
6060
votre réflexion. Tout d'abord, vous êtes peut-être venu dans ce podcast avec une certaine perspective,
43:47
maybe even a certain reason that you were drawn  into listening to this podcast because you want to  
480
2627400
4800
peut-être même une certaine raison pour laquelle vous avez été amené à écouter ce podcast parce que vous voulez
43:52
have a native-like accent, or maybe you don't, it  could have just been curiosity. So is it important  
481
2632200
4500
avoir un accent de type natif, ou peut-être que vous n'en avez pas, cela pourrait  ont juste été la curiosité. Alors est-il important
43:56
for you to sound like a native? That's something  to, for you to think about. We would love to hear  
482
2636700
4440
que vous ayez l'air d'un natif ? C'est quelque chose à quoi vous devez réfléchir. Nous aimerions savoir
44:01
why or why not. You can let us know down in the  comments if you're watching this on YouTube,  
483
2641140
5160
pourquoi ou pourquoi pas. Vous pouvez nous le faire savoir dans les commentaires si vous regardez cela sur YouTube,
44:06
or you can send us an email if you're just  listening to the audio: [email protected].  
484
2646300
4920
ou vous pouvez nous envoyer un e-mail si vous écoutez simplement l'audio : [email protected].
44:11
And one thing that we're really curious about is  whether or not your mind might have changed while  
485
2651940
6240
Et une chose qui nous intéresse vraiment est de savoir si votre avis a pu changer ou non en
44:18
listening to this. You can also let us know  why your mind changed or why you still think  
486
2658180
4260
écoutant ceci. Vous pouvez également nous dire pourquoi vous avez changé d'avis ou pourquoi vous pensez toujours
44:22
the same. So yeah, we're really looking forward  to hearing your answers. Helps us become better  
487
2662440
5700
la même chose. Alors oui, nous avons vraiment hâte d'entendre vos réponses. Nous aide à devenir meilleurs
44:28
to what we do. Do you have any last words,  Thiago, before we wrap up today's podcast,  
488
2668140
4200
dans ce que nous faisons. Avez-vous un dernier mot, Thiago, avant de conclure le podcast d'aujourd'hui,
44:32
which is already becoming quite long winded. Yeah. Yeah. Uh, one final message I have is maybe,  
489
2672340
6840
qui devient déjà assez long. Ouais. Ouais. Euh, un dernier message que j'ai est peut-être,
44:39
you know, don't obsess so much about your  accent, but worry more about becoming a better  
490
2679180
5400
vous savez, ne soyez pas tellement obsédé par votre accent, mais souciez-vous davantage de devenir un meilleur
44:44
communicator. By becoming a better communicator,  you speak English better and you also speak  
491
2684580
5220
communicateur. En devenant un meilleur communicateur, vous parlez mieux l'anglais et vous parlez également
44:49
your native language better. What do I mean by  communication skills? The way you use your voice,  
492
2689800
4560
mieux votre langue maternelle. Qu'est-ce que j'entends par compétences en communication ? La façon dont vous utilisez votre voix,
44:54
you know, modulate more, go up a little bit and  then go down, the way you use positives when  
493
2694360
6000
vous savez, modulez davantage, montez un peu puis descendez, la façon dont vous utilisez les points positifs lorsque
45:00
you speak. Yeah. Or the way you use your body  language or gestures or facial expressions, the  
494
2700360
6600
vous parlez. Ouais. Ou la façon dont vous utilisez votre langage corporel, vos gestes ou vos expressions faciales, la
45:06
way you project your voice. Because maybe if you  speak like this, you know, your voice is a little  
495
2706960
4320
façon dont vous projetez votre voix. Parce que peut-être que si vous parlez comme ça, vous savez, votre voix est un
45:11
bit weak and airy, you know, you might not sound  or feel so confident when you speak, you know,  
496
2711280
4380
peu faible et aérée, vous savez, vous pourriez ne pas avoir l'air ou ne pas vous sentir aussi confiant lorsque vous parlez, vous savez,
45:15
so also learning how to project your voice. So  I guess working on your, on your communication  
497
2715660
5580
alors apprenez également à projeter votre voix. Donc, je suppose que travailler sur vos
45:21
skills might actually be more beneficial to you  than obsessing so much about sounding like that  
498
2721240
6120
compétences en communication pourrait en fait être plus bénéfique pour vous que d'être tellement obsédé par le fait de ressembler à cet
45:27
native accent that you're trying to sound like. It's a great place for us to wrap up,  
499
2727360
4800
accent natif que vous essayez de ressembler. C'est un bon endroit pour nous pour conclure,
45:32
not just the accent that you're trying to have,  but actually just like Thiago said, the way you're  
500
2732760
5940
pas seulement l'accent que vous essayez d'avoir, mais en fait, tout comme Thiago l'a dit, la façon dont vous
45:38
communicating. And you said body language, the  way that you're holding yourself when you're in,  
501
2738700
3900
communiquez. Et vous avez dit le langage corporel, la façon dont vous vous tenez quand vous êtes dedans,
45:42
because if you seem really shy, if you seem really  insecure, you're communicating something, even if  
502
2742600
4440
parce que si vous semblez vraiment timide, si vous semblez vraiment peu sûr de vous, vous communiquez quelque chose, même si
45:47
you have the perfect accent, even if you don't  open your mouth, right? So be aware of all these  
503
2747040
5280
vous avez l'accent parfait, même si vous n'ouvrez pas la bouche, n'est-ce pas ? Soyez donc conscient de toutes ces
45:52
things because they're, they're all so important.  It's all about communication, the accent you have,  
504
2752320
4380
choses, car elles sont, elles sont toutes si importantes. Tout dépend de la communication, de l'accent que vous avez,   de
45:56
how you pronounce things, how intelligible you  are, but also things like how do you seem like  
505
2756700
5220
la façon dont vous prononcez les choses, de votre degré d'intelligibilité , mais aussi de choses comme comment ressemblez-vous à
46:01
someone who's confident? Do you seem like someone  who's approachable and friendly and all these  
506
2761920
3540
quelqu'un qui a confiance en vous ? Avez-vous l'air d'être quelqu'un d'approchable et amical et toutes ces
46:05
things. And definitely I can say from personal  experience, you might say the same for your  
507
2765460
3660
choses ? Et je peux certainement dire par expérience personnelle, vous pourriez dire la même chose pour votre
46:09
English, I bet, that learning other languages for  me helped me to also become a better communicator  
508
2769120
5400
anglais, je parie, qu'apprendre d'autres langues pour moi m'a aidé à devenir également un meilleur communicateur
46:14
in my native language. So think of it as a huge  opportunity for yourself. And that's a great place  
509
2774520
4740
dans ma langue maternelle. Considérez-le donc comme une énorme opportunité pour vous-même. Et c'est un bon endroit
46:19
for us to end, I think is very deserving of an  Aww. Yeah. So 1, 2, 3. (Aww,) Aww yeah. (yeah.)
510
2779260
9060
pour nous de terminer, je pense que cela mérite vraiment un Aww. Ouais. Donc 1, 2, 3. (Aww,) Aww ouais. (Ouais.)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7