How You Can Reduce Your ACCENT in English (...and Should You?)

107,533 views ・ 2023-04-03

RealLife English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
When it's cold, I like to eat "soap"  for dinner. This is an example of a  
0
60
4980
Kiedy jest zimno, lubię jeść „mydło” na obiad. To jest przykład
00:05
mispronunciation problem there. There's no such thing as speaking  
1
5040
4080
problemu z błędną wymową. Nie ma czegoś takiego jak mówienie po
00:09
English with no accent, because,  you know, everybody has an accent. 
2
9120
3780
angielsku bez akcentu, ponieważ wiesz, każdy ma akcent.
00:12
I believe that your accent can also  be changed and altered if you want to.
3
12900
5700
Wierzę, że Twój akcent również może zostać zmieniony i zmieniony, jeśli chcesz.
00:18
I'm joined here in the global  studio by the one the only,  
4
18600
4860
Dołącza do mnie tutaj, w globalnym studiu, jedyny
00:23
and appropriately sporting his GunsN'Roses shirt,  Axl Pose, of course, otherwise known as Thiago. 
5
23460
7140
i odpowiednio ubrany w koszulkę GunsN'Roses, oczywiście Axl Pose, znany też jako Thiago.
00:30
Hey, Ethan. What's up? How's it going, man? 
6
30600
3300
Hej, Ethan. Co słychać? Jak leci, człowieku?
00:33
I'm good. I'm good. Actually, you know, something  funny happened the other, the other day. You know,  
7
33900
4920
Jestem dobry. Jestem dobry. Właściwie, wiesz, coś zabawnego zdarzyło się któregoś dnia. Wiesz, w
00:38
I was trying to watch Peaky Blinders this week  with my wife, and we tried doing it without  
8
38820
5580
tym tygodniu próbowałem obejrzeć Peaky Blinders z żoną i próbowaliśmy to robić bez
00:44
subtitles, and man, it was, it was tough, you  know. I felt like I didn't know any English. 
9
44400
7380
napisów, i stary, to było trudne, wiesz. Czułem się, jakbym nie znał angielskiego.
00:53
That is what we would call a rookie's  mistake. Do you know what that means? 
10
53580
3660
To właśnie nazwalibyśmy błędem nowicjusza. Czy wiesz co to znaczy?
00:57
Right. Like a beginner's mistake.  An amateur's (Exactly) mistake. 
11
57240
3840
Prawidłowy. Jak błąd początkującego. Błąd amatora (dokładnie).
01:01
Yeah. I believe that comes from baseball, we  would say. Uh, but even, yeah, for me too,  
12
61740
5580
Tak. Myślę, że pochodzi to z baseballu, powiedzielibyśmy. Uh, ale nawet, tak, ja też
01:07
I have to watch Peaky Blinders. It's like the, the  Birmingham, the old Birmingham accent. I miss a  
13
67320
6600
muszę oglądać Peaky Blinders. To jak… Birmingham, stary akcent Birmingham. Wiele mi
01:13
lot of it if I watch Peaky Blinders without,  without subtitles. So definitely, definitely  
14
73920
4980
tego brakuje, gdy oglądam Peaky Blinders bez napisów. Więc zdecydowanie, zdecydowanie
01:18
need those subtitles. It has to be one of the most  complicated accents, which of course, today we're  
15
78900
5100
potrzebuję tych napisów. To musi być jeden z najbardziej skomplikowanych akcentów, o których oczywiście dzisiaj
01:24
talking all about accents. Uh, I actually saw a  comment the other day, and I grabbed it because  
16
84000
4500
mówimy. Uh, właściwie widziałem kiedyś komentarz i złapałem go, bo
01:28
I thought it'd be a nice place for us to start.  It comes from Marcy who wrote this on one of our,  
17
88500
5880
pomyślałem, że to dobre miejsce na początek. Pochodzi od Marcy, która napisała to na jednej z naszych,
01:34
uh, few weeks ago on one of our past lessons,  saying, "One more wonderful lesson. It's amazing  
18
94380
4260
hm, kilka tygodni temu na jednej z naszych poprzednich lekcji, mówiąc: „Jeszcze jedna wspaniała lekcja. To niesamowite
01:38
hearing Thiago's English, his pronunciation  and confidence to speak inspire us to keep  
19
98640
4980
słyszeć angielski Thiago, jego wymowa i pewność mówienia inspirują nas do dalszej
01:43
learning and improve our speaking skills. I hope  that I am able to reach it one day too." So,  
20
103620
5400
uczenia się i doskonalić nasze umiejętności mówienia. Mam nadzieję, że pewnego dnia też będę w stanie to osiągnąć”. Więc
01:49
of course, every single week we try to help you  to achieve your goals, to go from being a lost,  
21
109020
5760
oczywiście co tydzień staramy się pomóc Ci osiągnąć Twoje cele, zmienić zagubioną,
01:54
insecure English learner, to be a confident  natural English speaker, exactly what we wanted  
22
114780
5100
niepewną siebie osobę uczącą się języka angielskiego na pewną siebie osobę mówiącą po angielsku, czyli dokładnie to, co chcieliśmy
01:59
to do in today's lesson. So be sure to hit that  subscribe bell, the subscribe button, and the bell  
23
119880
5820
zrobić na dzisiejszej lekcji. Pamiętaj więc, aby nacisnąć dzwonek subskrypcji, przycisk subskrypcji i dzwonek
02:05
down below so you don't miss a single new lesson. All right. First of all, Marcy, thank you so much  
24
125700
4740
poniżej, aby nie przegapić żadnej nowej lekcji. W porządku. Po pierwsze, Marcy, bardzo dziękuję
02:10
for the comment. I really appreciate that. And  yes, you can do it. Yeah. Just keep practicing.  
25
130440
4140
za komentarz. Naprawdę to doceniam. I tak, możesz to zrobić. Tak. Po prostu ćwicz.
02:14
But Ethan, I actually have a question  for you because it is true. Yeah. I mean,  
26
134580
4860
Ale Ethan, właściwie mam do ciebie pytanie , ponieważ to prawda. Tak. To znaczy,
02:19
I have heard so many learners saying that they  wanna speak English like a native speaker. They  
27
139440
5580
słyszałem tak wielu uczniów, którzy mówili, że chcą mówić po angielsku jak native speaker.
02:25
wanna sound like a native speaker. But as a  native speaker yourself, what do you think  
28
145020
4560
Chcą brzmieć jak native speaker. Ale jako native speaker, co
02:29
about this? I mean, this goal or this, um, way  of thinking about the language? Any thoughts? 
29
149580
5700
o tym sądzisz? Mam na myśli ten cel czy ten sposób myślenia o języku? jakieś pomysły?
02:35
I think someone like Marcy, or a lot of people  who are watching, they see you, and it's very  
30
155280
4680
Myślę, że ktoś taki jak Marcy lub wielu ludzi, którzy cię obserwują, widzą cię i to bardzo
02:39
admirable to want to, to speak like you. All the  hard work that you've put in. It's not something  
31
159960
5820
godne podziwu chcieć mówić tak jak ty. Cała ciężka praca, którą włożyłeś. To nie jest coś,
02:45
that just comes overnight right into having  really confident, natural sounding English that,  
32
165780
7020
co przychodzi z dnia na dzień, aby mieć naprawdę pewny siebie, naturalnie brzmiący angielski, który
02:52
you know, almost sounds like a native. I don't  think, you know, your accent is not very clear,  
33
172800
4440
brzmi prawie jak rodzimy. Nie sądzę, wiesz, twój akcent nie jest zbyt wyraźny,
02:57
like, you know, he's from New York, or he's from  LA, or he's from this part, but you have done a  
34
177240
6360
na przykład, wiesz, on jest z Nowego Jorku, jest z Los Angeles lub z tej części, ale wykonałeś
03:03
really good job at imitating a pretty standard  American accent, and that's something that a lot  
35
183600
4860
naprawdę dobrą robotę w naśladowaniu ładnego standardu Amerykański akcent, a to coś,
03:08
of learners I've noticed aspire to. However, I  think that it depends a lot on your goals, first  
36
188460
7260
do czego aspiruje wielu uczniów. Myślę jednak, że dużo zależy od twoich celów, przede
03:15
of all, because I think it's, it's, it's something  that's, that's kind of sexy, right? It's to sound  
37
195720
4620
wszystkim dlatego, że myślę, że to jest coś, co jest trochę seksowne, prawda? To ma brzmieć
03:20
like a native, but most people don't actually  think about, first of all, all the hard work that  
38
200340
4320
jak tubylec, ale większość ludzi tak naprawdę nie myśli przede wszystkim o całej ciężkiej pracy, którą
03:24
goes into doing that. It's not just something  like, you know, if you study and everything,  
39
204660
3480
trzeba w to włożyć. To nie jest po prostu coś w stylu, wiesz, jeśli będziesz się uczyć i tak dalej,
03:28
you're gonna get this accent. There's a lot of  precision that has to go into that, which we'll  
40
208140
3780
załapiesz ten akcent. Wymaga to dużej precyzji, o której
03:31
talk more about today. But for a lot of people,  it's just not necessary to put in all that hard  
41
211920
5400
dzisiaj porozmawiamy więcej. Ale dla wielu osób po prostu nie trzeba wkładać w to całej ciężkiej
03:37
work. So I think it's really important that you  actually think about what are my objectives with  
42
217320
3120
pracy. Myślę więc, że naprawdę ważne jest, abyś naprawdę zastanowił się, jakie są moje cele związane z
03:40
my English before you say I wanna sound like a  native, because maybe it's not actually something  
43
220440
5040
moim angielskim, zanim powiesz, że chcę brzmieć jak tubylec, ponieważ może tak naprawdę nie jest to coś,
03:45
that deep down is the best thing for you. That's so true. Yeah. And sometimes I hear  
44
225480
5100
co w głębi duszy jest dla ciebie najlepsze. To takie prawdziwe. Tak. Czasami słyszę, jak
03:50
learners going, Oh, I wanna speak English  with no accent, but there's no such thing as  
45
230580
5340
uczniowie mówią: „Och, chcę mówić po angielsku” bez akcentu, ale nie ma czegoś takiego jak
03:55
speaking English, let me say that again. There's  no such thing as speaking English with no accent,  
46
235920
5460
mówienie po angielsku, powtórzę to jeszcze raz. Nie ma czegoś takiego jak mówienie po angielsku bez akcentu,
04:01
because, you know, everybody has an accent.  Yeah? I mean, I, I I, I look at accent Ethan as,  
47
241380
5460
ponieważ, wiesz, każdy ma akcent. Tak? Mam na myśli, ja, ja, ja, patrzę na akcent Ethana jako,
04:06
uh, your style of speaking, you know,  it's how your English sounds in general.  
48
246840
5280
uh, twój styl mówienia, wiesz, tak ogólnie brzmi twój angielski.
04:12
You know, it's how you dress your English, you  know, to present it to people or to the world. And  
49
252720
6060
Wiesz, chodzi o to, jak ubierasz swój angielski, żeby zaprezentować go ludziom lub światu. I  tak samo
04:19
just like, maybe you can, you are free to  choose what clothing you're gonna wear today,  
50
259560
5640
, jak być może możesz, możesz wybrać, jakie ubrania będziesz dzisiaj nosić,
04:25
you can also choose how you wanna sound in the  language. is the presentation of it. Right?  
51
265200
5640
możesz też wybrać, jak chcesz brzmieć w języku. jest jego prezentacja. Prawidłowy?
04:31
Um, a great example that one of our team members  gave about this the other day, Izzy, was comparing  
52
271920
6240
Hm, świetnym przykładem, który jeden z członków naszego zespołu podał na ten temat, Izzy, było porównanie
04:38
your accent with a font on the computer.  Imagine you have a Google Doc open there,  
53
278160
4920
Twojego akcentu z czcionką na komputerze. Wyobraź sobie, że masz tam otwarty Dokument Google,
04:43
you are writing a text and you are using the  font Times New Roman. And then you go, you know,  
54
283080
5340
piszesz tekst i używasz czcionki Times New Roman. A potem idziesz, wiesz,
04:48
I don't want that font, you know, I want, I want  my text to look differently. Maybe Helvetica  
55
288420
4560
nie chcę tej czcionki, wiesz, chcę, chcę, żeby mój tekst wyglądał inaczej. Może Helvetica
04:53
or, you know what, come to think of it, I guess  Century Gothic, you know, Century Gothic is really  
56
293580
4980
lub, wiesz co, jeśli się nad tym zastanowić, wydaje mi się, że Century Gothic, wiesz, Century Gothic to naprawdę
04:58
beautiful font. I want that font for my text. So  just like a font or even, you know, your fashion  
57
298560
5820
piękna czcionka. Chcę tę czcionkę dla mojego tekstu. Więc tak samo jak czcionka, a nawet, wiesz,
05:04
style, yeah, Just, just like those can be changed  and modified. I believe that your accent can also  
58
304980
6000
styl mody  , tak, tak po prostu, można je zmieniać i modyfikować. Wierzę, że Twój akcent może
05:10
be changed and altered if you want to, according  to your preferences or goals with English. 
59
310980
5820
być również zmieniany i zmieniany, jeśli chcesz, zgodnie z Twoimi preferencjami lub celami związanymi z językiem angielskim.
05:17
There's this whole thing too, between, you  know, you want to speak with no accent.  
60
317400
5520
Jest też ta cała sprawa, pomiędzy, no wiesz , chcesz mówić bez akcentu.
05:23
What does that exactly mean? For most people,  it's probably in some sense that you can fit in,  
61
323820
6120
Co to dokładnie oznacza? Dla większości ludzi prawdopodobnie w pewnym sensie to, że możesz się dopasować,
05:29
that people can easily understand you, is more  what they're trying to get out from there. And  
62
329940
5040
że ludzie mogą cię łatwo zrozumieć, jest bardziej  tym, co próbują stamtąd wydostać. I
05:34
in most cases, I find that what people really are  more needing the, the, the, the, the desire that  
63
334980
8280
w większości przypadków stwierdzam, że ludzie naprawdę bardziej potrzebują tego, tego, tego, tego pragnienia, które
05:43
they have deep down is to have clear, accurate  pronunciation. Because if you have clear,  
64
343260
3540
głęboko w sobie żywią, to jasnej, dokładnej wymowy. Ponieważ jeśli masz wyraźną,
05:46
accurate pronunciation, then you know anyone, at  least from most dialects of English, or if, at  
65
346800
6000
dokładną wymowę, to znasz każdego, przynajmniej z większości dialektów języka angielskiego, lub jeśli
05:52
least if it's global English, will understand  you. So what exactly are the differences between  
66
352800
5580
przynajmniej jeśli jest to globalny angielski, zrozumie Cię. Więc jakie dokładnie są różnice między
05:58
pronunciation and accent? Because people  tend to confuse these two terms, right? 
67
358380
4740
wymową a akcentem? Ponieważ ludzie mają tendencję do mylenia tych dwóch terminów, prawda?
06:03
Yeah, that's a great question.  I look at pronunciation more as,  
68
363120
5040
Tak, to świetne pytanie. Patrzę na wymowę bardziej jako na to,
06:08
uh, how you pronounce individual words or how you  pronounce, uh, certain sounds, individual sounds,  
69
368880
7260
jak wymawiasz pojedyncze słowa lub jak wymawiasz, uh, poszczególne dźwięki,
06:16
you know, and accent is more like the whole thing.  Yeah. Your accent is influenced by many things.  
70
376140
8040
wiesz, a akcent jest bardziej całościowy. Tak. Na twój akcent ma wpływ wiele rzeczy.
06:24
Yes. It is influenced by your pronunciation  knowledge. It is influenced by your connected  
71
384180
5880
Tak. Ma na to wpływ Twoja znajomość wymowy. Ma na to wpływ Twoja połączona
06:30
speech knowledge and application. It  is influenced by your native country,  
72
390060
3960
wiedza o mowie i aplikacja. Ma na to wpływ kraj pochodzenia,
06:34
where you come from and what your mother tongue  is. It is influenced by, uh, the type of English  
73
394020
6060
skąd pochodzisz i jaki jest twój język ojczysty . Ma na to wpływ rodzaj języka angielskiego  , którego
06:40
you consume most of the time. So your accent is  a combination, it's a sum of all those things.  
74
400080
5280
używasz przez większość czasu. Więc twój akcent jest kombinacją, sumą wszystkich tych rzeczy.
06:47
That's what makes you sound, you know, in English.  Now, pronunciation is more specific things. For  
75
407940
5520
To sprawia, że ​​brzmisz, no wiesz, po angielsku. Teraz wymowa to bardziej szczegółowe rzeczy. Na
06:53
example, imagine I say, um, when it's cold, I like  to eat, uh, "soap" for dinner. When it's cold, I  
76
413460
10260
przykład wyobraź sobie, że mówię, hm, kiedy jest zimno, lubię jeść „mydło” na obiad. Kiedy jest zimno,
07:03
like to eat "soap" for dinner. This is an example  of a mispronunciation problem there, because,  
77
423720
6660
lubię jeść „mydło” na obiad. To jest przykład problemu z błędną wymową, ponieważ wiesz,
07:10
you know, I guess as a native you'll hear me and  then you go like, yeah, that sounds kind of silly,  
78
430380
4320
myślę, że jako tubylec mnie usłyszysz, a potem powiesz, tak, to brzmi trochę głupio,
07:14
or funny or weird. But I think what Thiago  is trying to say is he, he likes to eat soup  
79
434700
5640
, zabawnie lub dziwnie. Ale myślę, że Thiago próbuje przez to powiedzieć, że lubi jeść zupę,
07:21
when it's cold. So instead of saying "soup" I said  "soap". Yeah. I mean, I view pronunciation more  
80
441000
6240
gdy jest zimna. Więc zamiast „zupa” powiedziałem „mydło”. Tak. Chodzi mi o to, że bardziej postrzegam wymowę
07:27
as that - individual sounds, individual  words. The cool thing about that though  
81
447240
5040
jako pojedyncze dźwięki, pojedyncze słowa. Fajną rzeczą jest to
07:32
is that, um, depending on how you work on the  pronunciation sounds and which sound you focus on,  
82
452280
7380
, że hm, w zależności od tego, jak pracujesz nad dźwiękami wymowy i na którym dźwięku się skupiasz,
07:39
your accent might change also just by working  on those sounds. Let's take the schwa sound  
83
459660
7560
Twój akcent może się zmienić również dzięki pracy nad tymi dźwiękami. Weźmy
07:47
for example, which at least last time I checked  it was the most common vowel sound in English,  
84
467220
5580
na przykład dźwięk schwa, który ostatnio sprawdzałem był najpowszechniejszym dźwiękiem samogłoski w języku angielskim,
07:52
in spoken English. If you start pronouncing  the schwa sounds more often, your accent as  
85
472800
6480
w języku mówionym. Jeśli zaczniesz częściej wymawiać dźwięki szwa, Twój akcent jako
07:59
a whole will already sound very different  just by applying that pronunciation sound. 
86
479280
4560
całość będzie już brzmiał zupełnie inaczej, po prostu stosując ten dźwięk wymowy.
08:03
I think one of the really important things there  as well with you, you mentioned the schwa sound,  
87
483840
6180
Myślę, że jedną z naprawdę ważnych rzeczy było w twoim przypadku wspomnienie o dźwięku schwa, który
08:10
there's the dreaded "th" sound for many people  as well, right? That maybe all these sounds that  
88
490020
6360
dla wielu ludzi jest również przerażającym dźwiękiem „th”, prawda? Że może wszystkie te dźwięki, które
08:16
we have in English or in your target language  don't exist in your native language. And so,  
89
496380
4560
mamy w języku angielskim lub w twoim języku docelowym, nie istnieją w twoim ojczystym języku. I tak,
08:20
even part of having accurate pronunciation,  of course, many people will understand you,  
90
500940
4620
nawet jeśli masz poprawną wymowę, oczywiście wiele osób cię zrozumie,
08:25
even if you don't always have accurate  pronunciation, if you say thing instead of thing,  
91
505560
4860
nawet jeśli nie zawsze masz poprawną wymowę, jeśli powiesz rzecz zamiast rzeczy
08:30
or thing instead of thing. If you're not saying,  depending on the language people come from as  
92
510420
5340
lub rzecz zamiast rzeczy. Jeśli nie mówisz, w zależności od języka, z którego ludzie pochodzą jako języka
08:35
their mother tongue, they might inaccurately  pronounce that "th" in different ways.  
93
515760
4380
ojczystego, mogą niedokładnie wymawiać to „th” na różne sposoby.
08:41
But some people, some natives especially, and  even some, you know, English learners might  
94
521400
6120
Ale niektórzy ludzie, zwłaszcza tubylcy, a nawet niektórzy uczący się angielskiego mogą
08:47
not understand you because they're waiting for the  word thing, not the word thing, or the word thing.  
95
527520
6180
cię nie rozumieć, ponieważ czekają na słowo rzecz, a nie słowo rzecz czy słowo rzecz.
08:53
Or there's even other cases where it actually, if  you mispronounce something, it changes the word,  
96
533700
4140
Są też inne przypadki, w których jeśli źle coś wymówisz, zmienia to słowo,
08:57
like you said, soap and soup. If you're getting  that wrong, you're communicating a different  
97
537840
4380
jak powiedziałeś, mydło i zupa. Jeśli źle to rozumiesz, komunikujesz inny
09:02
object. And depending if you're talking to an  English teacher, we tend to be used to these  
98
542220
4860
obiekt. I w zależności od tego, czy rozmawiasz z nauczycielem angielskiego, jesteśmy przyzwyczajeni do tego
09:07
kind of cases, right? But if you're talking to  someone who's not so used to speaking to English  
99
547080
5700
rodzaju przypadków, prawda? Ale jeśli rozmawiasz z kimś, kto nie jest przyzwyczajony do mówienia do osób
09:12
learners or non-native English speakers, then  that might not be the case. And so they might  
100
552780
4560
uczących się angielskiego lub do osób, dla których angielski nie jest językiem ojczystym, może tak nie być. Dlatego mogą
09:17
have more trouble wrapping their head around that  you like to eat soap on cold winter evenings.  
101
557340
4860
mieć większy problem z zaakceptowaniem tego, że lubisz jeść mydło w mroźne zimowe wieczory.
09:23
Um, I thought something that might be useful here  is, is even giving an example of, because we have  
102
563280
4980
Hm, pomyślałem, że coś, co może się tu przydać , to nawet podanie przykładu, ponieważ mamy
09:28
different accents. You have, for example, the  most common that people learn British or American  
103
568260
4620
różne akcenty. Masz na przykład najczęściej spotykany język angielski brytyjski lub amerykański
09:32
English. But even if you say you're learning  American English, are you learning southern  
104
572880
3420
. Ale nawet jeśli mówisz, że uczysz się amerykańskiego angielskiego, czy uczysz się
09:36
American English? Are you learning northeastern  American English? If you're learning northeastern  
105
576300
5280
południowoamerykańskiego angielskiego? Czy uczysz się północnoamerykańskiego angielskiego? Jeśli uczysz się północno-wschodniego
09:41
American English, are you learning, you know, from  Boston, from New York, from Pennsylvania, there's  
106
581580
4560
amerykańskiego angielskiego, wiesz, z Bostonu, Nowego Jorku, Pensylwanii, jest
09:46
all sorts of different accents. And even within,  you start getting smaller and smaller, people have  
107
586140
4800
wiele różnych akcentów. Nawet w środku zaczynasz robić się coraz mniejszy, ludzie mają
09:50
their friend groups that they'll use different  vocabulary with, right? That they'll have inside  
108
590940
3480
swoje grupy przyjaciół, z którymi używają innego słownictwa, prawda? Że będą mieli wewnętrzne
09:54
jokes or they'll have certain terms that only  with that group of friends would be understood.  
109
594420
3660
żarty lub będą mieć pewne warunki, które będą zrozumiałe tylko z tą grupą przyjaciół.
09:58
So you always have these, these details and stuff  to pay attention to. But if we're looking at more,  
110
598080
4920
Więc zawsze masz te, te szczegóły i rzeczy, na które warto zwrócić uwagę. Ale jeśli patrzymy na coś więcej,
10:03
let's look at a broader one, like British versus  American, you have pronunciation differences  
111
603000
4680
spójrzmy na szerszy, na przykład brytyjski kontra amerykański. Istnieją różnice w wymowie
10:07
between these two accents, right? For example, an  American, most Americans would say the word dog,  
112
607680
6480
między tymi dwoma akcentami, prawda? Na przykład Amerykanin, większość Amerykanów, powiedziałby słowo pies, w
10:14
like this with a /ɔː/ sound - dog. However, Brits,  most British people will say, dog, like they say,  
113
614700
6840
ten sposób z dźwiękiem /ɔː/ - pies. Jednak Brytyjczycy, większość Brytyjczyków powie, pies, jak mówią,
10:21
a true /ɒ/, and we say an /ɔː/ sound. That's not  actually an /ɒ/. So that's just one example with  
114
621540
5160
prawdziwy dźwięk /ɒ/, a my mówimy dźwięk /ɔː/. To właściwie nie jest /ɒ/. To tylko jeden przykład
10:26
pronunciation, there are many between British  and American English. Then you have vocabulary,  
115
626700
4320
wymowy  , istnieje wiele wersji między brytyjską a amerykańską odmianą angielskiego. Następnie masz słownictwo,  no
10:31
you know, for example. So just top of mind, one  word that would be different, for example, shag.  
116
631020
5340
wiesz na przykład. Więc po prostu pamiętaj, jedno słowo, które byłoby inne, na przykład bzykać się.
10:36
Now, this is something that has a very different  meaning between the two countries, because if you  
117
636360
3900
Jest to coś, co ma zupełnie inne znaczenie w obu krajach, ponieważ jeśli
10:40
say, you know, shag in the States, people tend to  think of a type of carpet. It's a, the carpet that  
118
640260
5940
powiesz, no wiesz, bzykanie w Stanach, ludzie zwykle myślą o rodzaju dywanu. To
10:46
was very popular in the 1970s, that's super long.  But if you say this in, in the UK, it means that  
119
646200
9540
bardzo długi dywan, który był bardzo popularny w latach 70. Ale jeśli mówisz to w Wielkiej Brytanii, oznacza to, że mowa jest
10:55
it's talking about sexual intercourse, of course  is a slang word for sexual intercourse. So very  
120
655740
4920
o stosunku płciowym, oczywiście, to slangowe określenie stosunku płciowego. Tak bardzo
11:00
different meanings there. Uh, and even there's  some cultural and, and cultural differences,  
121
660660
6180
różne znaczenia. Uh, a nawet istnieją pewne różnice kulturowe i kulturowe,
11:06
of course, because they're, they're very different  countries and, and grammar differences that affect  
122
666840
4200
oczywiście, ponieważ są to bardzo różne kraje i różnice gramatyczne, które wpływają na
11:11
the accent. The grammar, for example, uh, the,  the present perfect is used differently in British  
123
671040
6000
akcent. Gramatyka, na przykład, uh, Present Perfect jest używana inaczej w brytyjskim
11:17
and American English. So as you can see, like an  accent, it's not just about pronunciation. It's  
124
677040
4080
i amerykańskim angielskim. Jak więc widać, podobnie jak akcent, nie chodzi tylko o wymowę. Chodzi
11:21
about so many different things that you have to  consider. And if you really want to have a native  
125
681120
4140
o tak wiele różnych rzeczy, które trzeba wziąć pod uwagę. A jeśli naprawdę chcesz mieć rodzimy
11:25
accent, if you really want to have an American  accent, there's all of these things that are  
126
685260
4800
akcent, jeśli naprawdę chcesz mieć amerykański akcent, wszystkie te rzeczy są
11:30
bundled up within that. And of course, English is  the global language. So when it comes to accents,  
127
690060
5220
w tym pakiecie. I oczywiście angielski jest językiem globalnym. Więc jeśli chodzi o akcenty,
11:36
maybe you're not going to adopt an accent from a  country where English isn't the native language,  
128
696120
4500
być może nie zamierzasz przejmować akcentu z kraju, w którym angielski nie jest językiem ojczystym,
11:40
but it is important as English is the global  language that you are prepared to understand  
129
700620
5340
ale jest to ważne, ponieważ angielski jest językiem globalnym, który jesteś przygotowany do zrozumienia.
11:45
all sorts of different accents. Because without  a doubt, if you're planning to work in English or  
130
705960
4440
wszelkiego rodzaju różne akcenty . Ponieważ bez wątpienia, jeśli planujesz pracować w języku angielskim lub
11:50
to travel to different places, you're going to  have all these different ways of modifying the  
131
710400
5640
podróżować w różne miejsca, będziesz mieć do dyspozycji wszystkie te różne sposoby modyfikowania
11:56
English language thrown at you. So, for example,  you know, you might be working in a business and  
132
716040
6000
języka angielskiego. Na przykład, wiesz, możesz pracować w firmie i
12:02
you have a meeting with different, uh, branches  of your company. And there's someone in India,  
133
722040
5400
masz spotkanie z różnymi, hm, oddziałami Twojej firmy. I jest ktoś w Indiach,
12:07
there's someone in Germany, there's someone in  China, there's someone in the United States. And  
134
727440
3720
ktoś w Niemczech, ktoś w Chinach, ktoś w Stanach Zjednoczonych. I
12:11
you need to be able to adapt to understanding all  these different ways of interpreting the English  
135
731160
4980
musisz być w stanie przystosować się do zrozumienia wszystkich tych różnych sposobów interpretacji
12:16
language. So one really great way to do this is by  having conversations with people from many, many  
136
736140
5280
języka angielskiego. Tak więc jednym naprawdę świetnym sposobem na to są rozmowy z ludźmi z wielu, wielu
12:21
different countries. And a really great way to do  that is with the RealLife English app, of course,  
137
741420
4080
różnych krajów. A naprawdę świetnym sposobem na to jest oczywiście aplikacja RealLife English, w
12:25
where it's the only place where at the touch  of a button you can connect to another English  
138
745500
5100
której jest to jedyne miejsce, w którym za naciśnięciem jednego przycisku możesz połączyć się z innym uczniem języka angielskiego
12:30
learner in another part of the world for a fun and  dynamic conversation. And the really great thing,  
139
750600
4800
w innej części świata, aby prowadzić zabawną i dynamiczną rozmowę. I co naprawdę wspaniałe,
12:35
they're just four to eight minutes each. So, you  know, after each conversation, you're jumping to  
140
755400
4080
każdy z nich trwa od czterech do ośmiu minut. Wiesz , po każdej rozmowie przeskakujesz
12:39
another part of the world virtually. It's almost  like, you know, virtually grabbing your passport  
141
759480
4560
wirtualnie do innej części świata. To prawie jak, no wiesz, wirtualne chwycenie paszportu
12:44
and taking a trip around the world. So you'll  get to encounter all these different accents  
142
764040
3600
i wyruszenie w podróż dookoła świata. Dzięki temu poznasz wszystkie te różne akcenty
12:47
and you're really going to be tuning your ears to  so many different ways of speaking. So, you know,  
143
767640
4920
i naprawdę dostroisz swoje uszy do tak wielu różnych sposobów mówienia. Więc wiesz,
12:52
even if your goal is to speak like an native  speaker, it's still really good to focus on  
144
772560
3420
nawet jeśli Twoim celem jest mówienie jak native speaker, nadal dobrze jest skupić się na
12:55
understanding all sorts of different, uh, English.  And this can also kind of put to the test on like,  
145
775980
5520
zrozumieniu różnego rodzaju, hm, angielskiego. Może to również w pewnym sensie wystawić na próbę,
13:01
how clear is your pronunciation. Because you  want to find out if a lot of different people,  
146
781500
4320
jak wyraźna jest Twoja wymowa. Ponieważ chcesz się dowiedzieć, czy wielu różnych ludzi,
13:05
no matter where they're coming from, can  understand you pretty clearly. Right? 
147
785820
3000
niezależnie od tego, skąd pochodzą, może Cię dość dobrze zrozumieć. Prawidłowy?
13:08
That's a great point actually. Yeah. So, um,  developing a new accent is something that happens  
148
788820
4920
Właściwie to świetna uwaga. Tak. Tak więc rozwijanie nowego akcentu to coś, co dzieje się,
13:13
when you get exposed to that accent frequently.  So, um, what I think it's cool about this is that,  
149
793740
6000
gdy często masz kontakt z tym akcentem. Więc myślę, że fajne w tym jest to, że
13:20
you know, if you reflect on the kinds of  movies you typically watch, or the kinds of  
150
800400
5340
wiesz, jeśli zastanowisz się nad rodzajami filmów, które zazwyczaj oglądasz,
13:25
series or music you listen to, or the kinds of, of  material that you normally consume in English, uh,  
151
805740
7020
serialami lub muzyką, których słuchasz, lub rodzajami materiałów, które zwykle konsumować po angielsku, uh,
13:32
where is that English from, yeah, that you consume  most of the time? So usually your accent tends to  
152
812760
5940
skąd jest ten angielski, tak, że konsumujesz przez większość czasu? Więc zwykle twój akcent jest pod wpływem
13:38
be influenced by that, by, uh, the type of English  that you consume daily, because it connects also  
153
818700
5700
tego rodzaju języka angielskiego, którego używasz na co dzień, ponieważ łączy się również
13:44
with your identity. Think about it, if you consume  those videos or those topics frequently is because  
154
824400
6900
z twoją tożsamością. Pomyśl o tym, jeśli często oglądasz te filmy lub te tematy, to dlatego, że
13:51
they are relevant to you, so they connect to your  identity to your preferences. Yeah. So it's almost  
155
831300
4800
są one dla Ciebie istotne, więc łączą się z Twoją tożsamością i preferencjami. Tak. Więc to jest prawie
13:56
like a child who grows up, you know, uh, in a  family and the child tends to speak just like  
156
836100
6480
jak dziecko, które dorasta, wiesz, w rodzinie, a dziecko ma tendencję do mówienia tak jak
14:02
the parents, you know, or the family, the  immediate family around the child, because  
157
842580
4740
rodzice, wiesz, lub rodzina, najbliższa rodzina wokół dziecka, ponieważ jesteś
14:07
it's what you are exposed to daily. So  naturally you will sound more like your  
158
847980
4860
na to narażony codziennie. Więc naturalnie będziesz bardziej przypominać swoich
14:12
parents. So it's something similar to that.  Yeah. Your accent is heavily influenced by, uh,  
159
852840
5940
rodziców. Więc to coś podobnego do tego. Tak. Twój akcent jest w dużym stopniu uzależniony od tego,
14:18
what you consume daily in English. The main point  that we are trying to make here in this episode is  
160
858780
4980
co codziennie spożywasz po angielsku. Głównym punktem, który staramy się podkreślić w tym odcinku, jest to, że
14:24
everybody has an accent, and you're free to let  your accent in English change if you'd like,  
161
864600
7440
każdy ma swój akcent i jeśli chcesz, możesz zmienić swój akcent w języku angielskim,
14:32
because first you're connected with your identity  and then with other people. So by choosing,  
162
872040
6660
ponieważ najpierw łączysz się ze swoją tożsamością, a następnie z innymi ludzie. Więc wybierając,
14:38
let's say, one specific type of English  you wanna focus on this is connecting it to  
163
878700
4500
powiedzmy, jeden konkretny rodzaj języka angielskiego, na którym chcesz się skupić, najpierw połącz go ze
14:43
your identity first. Once you do that, then you  connect with other people by, uh, communicating  
164
883200
5760
swoją tożsamością. Gdy to zrobisz, połączysz się z innymi ludźmi, komunikując się
14:48
with them and being understood by them. I just wanna take a quick parenthesis here, cuz I  
165
888960
5160
z nimi i będąc przez nich rozumianym. Chcę tylko zrobić tu krótki nawias, bo
14:54
think that's so interesting. And I'm curious if it  all, if people are new here, they might not know  
166
894120
4740
myślę, że to takie interesujące. I jestem ciekaw, czy to wszystko, jeśli ludzie są tu nowi, mogą nie wiedzieć,
14:58
that you have a great affinity, a great, like for  American rock music, right? Do you think that your  
167
898860
5940
że masz wielkie powinowactwo, wielką sympatię do amerykańskiej muzyki rockowej, prawda? Czy uważasz, że twój
15:04
accent, has at all been, you know, influenced by  that genre of music and that maybe those artists,  
168
904800
8520
akcent był, no wiesz, pod wpływem tego gatunku muzyki i że może ci artyści,
15:13
that way of speaking from that time period? Oh, absolutely. For sure. Because, you know,  
169
913320
4560
ten sposób mówienia z tamtego okresu? Och, absolutnie. Z pewnością. Bo wiesz,
15:17
again, like, aside from the movies and the  series, I love rock and roll, and, I don't  
170
917880
5820
znowu, jakby poza filmami i serialami, kocham rock and rolla i nie wiem, ja,
15:23
know, I, I, growing up I had the dream of becoming  a rock star, then I would imagine myself, you  
171
923700
5340
ja, dorastając, marzyłem o zostaniu gwiazdą rocka, potem wyobraź sobie siebie, no wiesz
15:29
know, giving those talk shows, those interviews  as a rock star. So they do have a way of speaking.  
172
929040
5580
, udzielającą tych talk show, tych wywiadów jako gwiazda rocka. Więc mają sposób mówienia. Po
15:34
First, most of them come from the US, yeah, most  of the bands that I like to listen to. And yeah,  
173
934620
6360
pierwsze, większość z nich pochodzi ze Stanów Zjednoczonych, tak, większość zespołów, których lubię słuchać. I tak, mam na
15:40
I mean, it's that way of speaking that you wanna  sound cool, kind of more laid-back and yeah,  
174
940980
5880
myśli to, że chcesz brzmieć fajnie, trochę bardziej wyluzowanie i tak,
15:46
because that album, when I wrote that song, I  was thinking about this, this, and that. So yeah,  
175
946860
4200
ponieważ ten album, kiedy pisałem tę piosenkę, myślałem o tym, tym i tamtym. Więc tak,
15:51
definitely it was, um, a factor. But that's one  example of something that connects to who you are. 
176
951060
6600
zdecydowanie to był, hm, czynnik. Ale to jeden przykład czegoś, co łączy się z tym, kim jesteś.
15:57
I think that's a, that's a great example. So  you could have a, maybe you don't just wanna  
177
957660
4740
Myślę, że to jest świetny przykład. Więc możesz mieć, może nie chcesz tylko
16:02
have an American accent, you wanna have  like an American rockstar accent, right? 
178
962400
3840
mieć amerykańskiego akcentu, chcesz mieć akcent amerykańskiej gwiazdy rocka, prawda?
16:06
Yeah, exactly. You see, it's much  more than, than what it seems. 
179
966240
4200
Tak, dokładnie. Widzisz, to o wiele więcej niż się wydaje.
16:10
So we had another interesting  story from our producer, Ice T,  
180
970440
5400
Mieliśmy więc kolejną ciekawą historię od naszego producenta, Ice T,
16:15
who is here in the studio listening to us as we  speak. And he was sharing when we're preparing  
181
975840
5820
który jest tutaj w studiu i słucha nas, gdy mówimy. Kiedy przygotowywaliśmy się
16:21
for this episode that he had a friend, uh,  a friend who is married to an American who  
182
981660
6900
do tego odcinka, powiedział nam, że ma przyjaciela, hm, przyjaciela, który jest żonaty z Amerykanką, która
16:28
has really fantastic Brazilian Portuguese.  Ice T, of course is also from Brazil. So  
183
988560
5400
ma naprawdę fantastyczny brazylijski portugalski. Ice T oczywiście też pochodzi z Brazylii. Więc
16:33
he had a recent experience, and I'll  let him tell you guys more about that. 
184
993960
4260
miał niedawne doświadczenie i pozwolę mu opowiedzieć wam o tym więcej.
16:39
Hey guys. So this friend of mine, she's married  with an American guy and we were here in Brazil  
185
999120
5280
Cześć ludzie. Więc ta moja przyjaciółka wyszła za mąż za Amerykanina i byliśmy tu w Brazylii
16:44
for the carnival. So we were just speaking  Portuguese and he was all the time asking  
186
1004400
5220
na karnawale. Więc po prostu rozmawialiśmy po portugalsku, a on cały czas pytał
16:49
about his pronunciation. And he has amazing  Portuguese, almost no American accent. So I  
187
1009620
7020
o swoją wymowę. I ma niesamowity portugalski, prawie bez amerykańskiego akcentu.
16:56
asked him why did he do such effort to speak with  no accent and trying to sound more Brazilian? And  
188
1016640
9420
Zapytałem go więc, dlaczego tak się stara, by mówić bez akcentu i starać się brzmieć bardziej po brazylijsku? I
17:06
he told me that it's because he wants to  feel Brazilian, not just sound Brazilian,  
189
1026060
4800
powiedział mi, że to dlatego, że chce czuć się Brazylijczykiem, nie tylko brzmieć jak Brazylijczyk,
17:10
but feel Brazilian, and language is a  very important aspect of that for him. 
190
1030860
4440
ale czuć się Brazylijczykiem, a język jest dla niego bardzo ważnym aspektem.
17:15
Yeah. So I feel like when I was a bit younger, my  feelings were very similar when I was learning a  
191
1035840
5340
Tak. Czuję się więc tak, jakbym była trochę młodsza, kiedy uczyłam się języka, moje odczucia były bardzo podobne
17:21
language, probably even today to some extent. But  every time I was learning a language, anytime I'd  
192
1041180
6060
, w pewnym stopniu pewnie nawet dzisiaj. Ale za każdym razem, gdy uczyłam się języka, kiedy tylko
17:27
move somewhere, really, I wanted to learn the, the  native language. And part of this was because I  
193
1047240
5160
gdzieś się przeprowadzałam, naprawdę chciałam nauczyć się języka ojczystego. Po części dlatego, że
17:32
didn't want to feel like a foreigner. I didn't  want to open my mouth in a conversation with a  
194
1052400
5160
nie chciałem czuć się jak obcokrajowiec. Nie chciałem otwierać ust w rozmowie z
17:37
stranger and for them right away to be like, oh,  this guy is an American, you know, he's, he's not  
195
1057560
4860
nieznajomym i żeby od razu był jak, och, ten facet to Amerykanin, wiesz, on jest, on nie jest
17:42
from here and stuff. So I had this need to fit  in and language was a way to fit in. And part  
196
1062420
4500
stąd i takie tam. Miałem więc potrzebę dopasowania się, a język był sposobem na dopasowanie się. Częściowo
17:46
of that was sounding very native. My feelings  towards this have changed a little bit because,  
197
1066920
4920
brzmiało to bardzo naturalnie. Moje uczucia w stosunku do tego trochę się zmieniły, ponieważ obecnie
17:52
well, I'm not learning languages so actively  nowadays, but it's also because I think a part  
198
1072920
6240
nie uczę się języków tak aktywnie , ale wydaje mi się też, że po części
17:59
of that was the language being wrapped up in  some sense with my ego, not wanting people  
199
1079160
4500
język był w pewnym sensie opakowany w moje ego, nie chciałem, żeby ludzie
18:03
to recognize me as someone who is different or  being a foreigner or something like that. And I  
200
1083660
5340
rozpoznać we mnie kogoś, kto jest inny lub obcokrajowiec lub coś w tym stylu. I
18:09
think nowadays I don't care so much about that. In  fact, even in some situations, if it's a stranger,  
201
1089000
4620
myślę, że w dzisiejszych czasach nie przejmuję się tym tak bardzo. W rzeczywistości nawet w niektórych sytuacjach, jeśli jest to obcy,
18:13
I don't really care because I'm not gonna see  them again. But in some situations, maybe you're  
202
1093620
3480
nie obchodzi mnie to, ponieważ już ich nie zobaczę. Ale w niektórych sytuacjach, może
18:17
meeting someone new or you go to a networking  event, or you go to wherever where you're meeting  
203
1097100
4740
spotykasz kogoś nowego lub idziesz na wydarzenie networkingowe, albo wybierasz się gdziekolwiek, gdzie spotykasz
18:21
people and you're speaking for a little bit, you  know, I'll be speaking Spanish for a little bit,  
204
1101840
3960
ludzi i rozmawiasz przez chwilę, wiesz, będę mówić po hiszpańsku przez chwilę,
18:25
say they're going to notice that I'm not from  here at some point, and they'll ask me like,  
205
1105800
5940
powiedzmy, że w pewnym momencie zauważą, że nie jestem stąd, i zapytają mnie,
18:32
where are you from? So in that case, it can be  a nice icebreaker, especially because I'm, I'm  
206
1112280
3960
skąd jesteś? W takim przypadku może to być niezłe przełamanie lodów, zwłaszcza że jestem
18:36
pretty shy and stuff when it comes to meeting new  people. And so it opens up the whole thing about,  
207
1116240
5160
dość nieśmiały i tak dalej, jeśli chodzi o poznawanie nowych ludzi. I tak otwiera całą sprawę
18:41
about living in different places. You'll ask me a  lot of follow up questions. So I even see nowadays  
208
1121400
5580
o życiu w różnych miejscach. Zadasz mi wiele dodatkowych pytań. Więc nawet dzisiaj widzę,
18:47
that having an accent in some cases can be an  advantage. It can make you seem more exotic, for  
209
1127520
5220
że posiadanie akcentu w niektórych przypadkach może być zaletą. Na przykład może sprawić, że będziesz wyglądać bardziej egzotycznie
18:52
example. You know, you're not from here. That can  be a negative thing, but it can also be a positive  
210
1132740
3960
. Wiesz, nie jesteś stąd. Może to być rzecz negatywna, ale może też być pozytywna
18:56
thing. Where I come from is also a part of my  identity. We were talking about identity, right? 
211
1136700
3840
. To, skąd pochodzę, jest też częścią mojej tożsamości. Mówiliśmy o tożsamości, prawda?
19:00
That's certainly true. And the same thing  happened to me too when I was younger. I,  
212
1140540
4140
To z pewnością prawda. To samo przydarzyło mi się, gdy byłem młodszy. Ja,
19:04
I think I used to be more obsessed with sounding  a certain way in English, but as time passed,  
213
1144680
8040
myślę, że kiedyś miałem większą obsesję na punkcie brzmienia po angielsku w określony sposób, ale z biegiem czasu
19:12
I realized that there are so many people who even  though they have an accent, like a clear, even  
214
1152720
5940
zdałem sobie sprawę, że jest tak wielu ludzi, którzy mimo, że mają akcent, jak wyraźny, nawet
19:18
strong accent, they can still sound intelligible  and clear. You know, you can understand everything  
215
1158660
6420
silny akcent, wciąż mogą brzmieć zrozumiałie i wyraźnie. Wiesz, możesz zrozumieć wszystko  , co
19:25
they say, and they can use grammar correctly.  They can use vocabulary accurately, even though,  
216
1165080
6240
mówią, i potrafią poprawnie używać gramatyki. Potrafią dokładnie używać słownictwa, chociaż może
19:31
the accent is not maybe what we are used  to hearing in the movies, for example,  
217
1171320
4620
nie jest to akcent, do którego jesteśmy przyzwyczajeni na przykład w filmach
19:35
or from native speakers. So nowadays, also, I  have become more, um, maybe more flexible about  
218
1175940
6720
lub u native speakerów. Więc w dzisiejszych czasach też stałem się bardziej, hm, może bardziej elastyczny w
19:42
this. Yeah. And, you know, really focus on what is  the message there? What is the interaction about?  
219
1182660
6840
tej kwestii. Tak. I, wiesz, naprawdę skup się na tym, jaki jest tam przekaz? Na czym polega interakcja?
19:49
Rather than what does this person sound like? You know, we're, we're all on our own journeys.  
220
1189500
4560
Zamiast tego, jak brzmi ta osoba? Wiesz, jesteśmy, wszyscy jesteśmy w swoich własnych podróżach.
19:54
It doesn't matter where you're at on that journey  or what your goals are on that journey, we're all,  
221
1194060
4500
Nie ma znaczenia, gdzie jesteś na tej drodze ani jakie są Twoje cele na tej drodze, wszyscy jesteśmy,
19:58
you know, just focus on you. So I thought it could  be interesting - I, I've had some experiences  
222
1198560
6240
wiesz, po prostu skupiamy się na Tobie. Pomyślałem więc, że to może być interesujące – mam jednak pewne doświadczenia, w
20:04
though, where I think at the same point, you do  need to focus on it a little bit. We've talked  
223
1204800
4920
których myślę, że w tym samym momencie trzeba trochę się na tym skupić. Rozmawialiśmy
20:09
about you, you used the word, uh, intelligibility.  Intelligibility, it's a hard word to say. 
224
1209720
5100
o tobie, użyłeś słowa, hmm, zrozumiałość. Zrozumiałość, to trudne słowo do powiedzenia.
20:14
It's a mouthful. Being intelligible. Yeah. What does that mean? 
225
1214820
3960
To jest pełne usta. Bycie zrozumiałym. Tak. Co to znaczy?
20:18
It's a long word that is difficult to  pronounce. It feels like her mouth is full,  
226
1218780
3360
To długie słowo, które trudno wymówić. Wydaje się, że jej usta są pełne,
20:22
because it's so many words and syllables,  yeah? That is a mouthful to speak. 
227
1222140
3540
ponieważ zawiera tak wiele słów i sylab, tak? To jest kęs do mówienia.
20:25
So intelligibility is, is how easily you're  understood. And some people's accents can get  
228
1225680
4260
Zrozumiałość polega więc na tym, jak łatwo jesteś zrozumiany. Akcent niektórych osób może przeszkadzać w
20:29
in the way of that. So I think that there's a  fine line there. You need to make sure that,  
229
1229940
4560
tym. Myślę więc, że jest tam cienka granica. Musisz upewnić się, że
20:34
again, we talked about, for example, going on  your app or going somewhere else where you're  
230
1234500
3300
ponownie rozmawialiśmy o korzystaniu z Twojej aplikacji lub innym miejscu, w którym
20:37
speaking English with many different people  to see, can people understand me? And if not,  
231
1237800
3780
rozmawiasz po angielsku z wieloma różnymi osobami, aby zobaczyć, czy ludzie mnie rozumieją? A jeśli nie,
20:41
don't take it as like a, a hit to your ego or  something. Take it as a piece of information of,  
232
1241580
5160
nie traktuj tego jako uderzenia w swoje ego czy coś. Potraktuj to jako informację, że
20:46
okay, this is interesting. Like, what do I have  to improve? Why are they not understanding me? 
233
1246740
4080
okej, to interesujące. Na przykład, co muszę poprawić? Dlaczego mnie nie rozumieją?
20:50
Ethan, you said something nice there:  A fine line. What's a fine line? 
234
1250820
3960
Ethan, powiedziałeś tam coś miłego: Cienka linia. Co to jest cienka linia?
20:54
A fine line we use when there's two things  that you have to balance, right? And there's  
235
1254780
5940
Cienka linia, której używamy, gdy trzeba zrównoważyć dwie rzeczy , prawda? A
21:00
a fine line between them. There's a line that you  have to, it requires some tact, it requires some  
236
1260720
6060
między nimi jest cienka granica. Jest taka linia, którą musisz zrobić, wymaga to trochę taktu, trochę
21:06
digging around and really feeling out to make  sure that you're in the right, the right side.  
237
1266780
4740
kopania i naprawdę wyczucia, aby upewnić się, że jesteś po właściwej, właściwej stronie.
21:11
That you have a good balance there between those  two things. So there's the side where maybe being  
238
1271520
6000
Że masz dobrą równowagę między tymi dwiema rzeczami. Jest więc strona, na której być może
21:17
really focused on getting that native accent,  and there's the side where you don't care about  
239
1277520
5520
naprawdę skupiasz się na zdobyciu tego rodzimego akcentu, i jest strona, na której w
21:23
it at all. And there's a fine line where for  most of us, we want to be more in the middle,  
240
1283040
4140
ogóle się tym nie przejmujesz. I jest cienka granica, przy której większość z nas chce być bardziej pośrodku,
21:27
where maybe we don't wanna have a super strong  accent, or at least we wanna have intelligibility.  
241
1287180
3960
gdzie być może nie chcemy mieć supermocnego akcentu, a przynajmniej chcemy mieć zrozumiałość.
21:32
We don't wanna completely ignore that, right?  And when you don't strike that balance, it can,  
242
1292100
4200
Nie chcemy tego całkowicie ignorować, prawda? A kiedy nie osiągniesz tej równowagi, może
21:36
it can hurt your, your connection with people.  And, actually it was interesting when I was  
243
1296300
4920
to zaszkodzić twojemu związkowi z ludźmi. I właściwie to było interesujące, kiedy
21:41
living in Brazil myself, when I was living in Belo  Horizonte, I had two instances of this in the, the  
244
1301220
4860
sam mieszkałem w Brazylii, kiedy mieszkałem w Belo Horizonte, miałem dwa takie przypadki w
21:46
time I was living there. So one was, I made some  Spanish friends there, and they were a couple,  
245
1306080
5100
czasie, gdy tam mieszkałem. Jednym z nich było to, że poznałem tam hiszpańskich przyjaciół, którzy byli parą,
21:51
a man and a woman. And the woman, she was like,  you know, so open and really enjoying herself  
246
1311180
5280
mężczyzną i kobietą. A ta kobieta była, wiesz , taka otwarta i naprawdę dobrze się bawiła,
21:56
speaking the language. And she, she adapted to  it pretty well. And I'm sure she didn't have,  
247
1316460
3780
mówiąc w tym języku. A ona całkiem dobrze się do tego przystosowała. I jestem pewien, że nie miała,
22:00
people didn't, uh, confuse her with the native,  but she was having fun with it. She was trying  
248
1320840
4680
ludzie nie mylili jej z tubylcem, ale bawiła się tym. Próbowała
22:05
to sound Brazilian and everything. And she, she  seemed so natural when she spoke Portuguese. The  
249
1325520
5940
brzmieć po brazylijsku i w ogóle. A ona wydawała się taka naturalna, kiedy mówiła po portugalsku.
22:11
guy on the other hand, he made no effort. He, he,  he was learning Portuguese and everything, so he  
250
1331460
4740
Z drugiej strony facet nie starał się. On, on, on uczył się portugalskiego i w ogóle, więc on
22:16
knew, you know, he knew the words, he knew how to,  to speak it, maybe at a, at a lower intermediate  
251
1336200
5160
wiedział, wiesz, znał słowa, wiedział, jak mówić, może na poziomie średnio-zaawansowanym
22:21
level, but he made no effort whatsoever to pick  up the accent. And this made, when he spoke it,  
252
1341360
4560
, ale nie starał się wybrać podnieść akcent. A to sprawiło, że kiedy to mówił,
22:25
he spoke exactly the same as he would when he was  speaking Spanish. And this made him sound really  
253
1345920
5160
mówił dokładnie tak samo, jak wtedy, gdy mówił po hiszpańsku. A to sprawiało, że brzmiał naprawdę
22:31
unnatural. And I think it hurt his ability to  connect with Brazilians in the same way that his  
254
1351080
5280
nienaturalnie. I myślę, że zaszkodziło to jego zdolności do łączenia się z Brazylijczykami w taki sam sposób, jak jego
22:36
girlfriend could. Oh, and the other story I was  gonna share from this. So when I was in Brazil,  
255
1356360
3660
dziewczyna. Aha, i jeszcze jedna historia, którą chciałem się z tego podzielić. Więc kiedy byłem w Brazylii,
22:40
I also like started learning French. I guess I  really wanted to give myself a hard time living  
256
1360020
3960
lubiłem też uczyć się francuskiego. Myślę, że naprawdę chciałem dać sobie w kość mieszkając
22:43
in Brazil, learning Portuguese and also learning  French. But I made a French friend there and we  
257
1363980
3720
w Brazylii, ucząc się portugalskiego i francuskiego. Ale zaprzyjaźniłem się tam z Francuzem i
22:47
did language exchange where we'd, we'd switch off  between French and and English. And he was kind of  
258
1367700
6840
wymienialiśmy się językami tam, gdzie chcieliśmy, przełączaliśmy się między francuskim i angielskim. I był w pewnym sensie… tym
22:54
the same thing that like, one day I, I asked him,  he had, uh, a fairly strong French accent. I said,  
259
1374540
4440
samym, którego pewnego dnia zapytałem go,… miał dość silny francuski akcent. Powiedziałem,
22:58
you know, uh, why don't you try to put on more  of an American accent? And I remember we were  
260
1378980
5880
wiesz, uh, dlaczego nie spróbujesz przybrać bardziej amerykańskiego akcentu? I pamiętam, że
23:04
sitting down like having some burgers and, and  he's like, oh, you know, I'll, I'll try it. And  
261
1384860
3960
usiedliśmy, jakbyśmy jedli hamburgery, a on na to: no wiesz, spróbuję. I
23:08
he actually did, he sounded like really great,  like really, really American when he actually  
262
1388820
3960
naprawdę to zrobił, brzmiał naprawdę świetnie, jak naprawdę, naprawdę po amerykańsku, kiedy faktycznie
23:12
put some effort into it, I was like, why don't  you speak like that all the time? He's like,  
263
1392780
2340
włożył w to trochę wysiłku, więc pomyślałem: dlaczego nie mówisz tak przez cały czas? Mówi:
23:15
oh man, it's, it's so challenging. Like, I have  to really, really think about it. Well, there,  
264
1395120
4310
o rany, to takie trudne. Muszę naprawdę, naprawdę o tym pomyśleć. Cóż,
23:19
there's two things that I wanted to kind of take  away from those stories is, on the one hand, it  
265
1399430
4750
są dwie rzeczy, które chciałem wynieść z tych historii. Z jednej strony to
23:24
was like the, the Spanish couple that one of them  was willing to feel, feel silly and, and have fun  
266
1404180
5220
było jak ta hiszpańska para, z którą jedno z nich chciało się czuć, czuć się głupio i dobrze się bawić.
23:29
with it. The other one wasn't like he, he was just  insecure. He wasn't having fun with it at all. He  
267
1409400
4920
To. Ten drugi nie był taki jak on, był po prostu niepewny siebie. Wcale się nim nie bawił.
23:34
wasn't willing to make himself feel awkward or  make himself seem foolish. And the other one is  
268
1414320
5220
Nie chciał sprawiać, że czuł się niezręcznie ani wyglądać na głupca. A drugi
23:39
putting the effort. So sometimes we use this term  practice like you play. So I think when you're,  
269
1419540
5880
wkłada wysiłek. Dlatego czasami używamy tego terminu ćwicz tak, jak grasz. Więc myślę, że
23:46
if you're never trying to do that, and then you  try to do it of adapting more to the accent,  
270
1426200
4620
kiedy nigdy nie próbujesz tego robić, a potem próbujesz bardziej dostosować się do akcentu,
23:50
imitating more using mimicry, then it's going to  be really difficult because your, your mouth and  
271
1430820
4560
naśladować więcej za pomocą mimikry, to będzie to naprawdę trudne, ponieważ twoje usta i
23:55
your brain and everything aren't used to it. But  if you actually practice, you know, if when you're  
272
1435380
4800
twój mózg i wszystko nie jest do tego przyzwyczajone. Ale jeśli faktycznie ćwiczysz, wiesz, kiedy jesteś
24:00
home alone, or even when you're just watching a  TV series, you really like how that actor speaks  
273
1440180
4980
sam w domu lub nawet oglądasz serial telewizyjny, naprawdę podoba ci się sposób, w jaki mówi ten aktor, więc
24:05
and you stop it and you try to just imitate it  a few times, and you, you do this every day,  
274
1445160
3840
przerywasz to i próbujesz po prostu naśladować kilka razy , a ty robisz to codziennie,  stanie się
24:09
it's going to become easier. Your mouth's going to  get used to it. Your brain will start, you know,  
275
1449000
4500
to łatwiejsze. Twoje usta przyzwyczają się do tego. Twój mózg zacznie, wiesz,
24:14
picking up on that music more of the language. So  
276
1454640
3540
wychwytywać tę muzykę bardziej w tym języku. Więc
24:18
I think that those are two things that  you can adapt more is the, the silliness,  
277
1458180
3480
Myślę, że są to dwie rzeczy, które możesz bardziej dostosować, to głupota,
24:21
the willingness to seem a little bit like,  uh, a little bit foolish. Just have fun with  
278
1461660
5040
chęć wydawania się trochę, hm, trochę głupia. Po prostu baw się z
24:26
it. It's part of the adventure. And also just  putting in that effort when you're practicing,  
279
1466700
5520
nim. To część przygody. A także po prostu wkładanie tego wysiłku podczas ćwiczeń,
24:32
if that is something that's important to you. Guys, your voice is so powerful. Your voice is  
280
1472220
4920
jeśli jest to dla Ciebie ważne. Chłopaki, wasz głos ma wielką moc. Twój głos jest
24:37
so powerful, you know, play with it. You know,  you can make voices like this and then you can  
281
1477140
4080
tak potężny, że wiesz, baw się nim. Wiesz, możesz wydawać takie głosy, a potem możesz
24:41
go like this and you know, it's fun. Yeah. So I  guess people, some people are not open, yeah, to,  
282
1481220
5160
iść w ten sposób i wiesz, to jest zabawne. Tak. Więc myślę, że ludzie, niektórzy ludzie nie są otwarci, tak, aby
24:47
to do that. They, they, they, they, they  feel stupid. You know, think of yourself as  
283
1487280
4740
to zrobić. Oni, oni, oni, oni czują się głupio. Wiesz, pomyśl o sobie jako o
24:52
an actor. Imagine you were an actor prepping for  a role, and then you have to speak in a certain  
284
1492020
5340
aktorze. Wyobraź sobie, że jesteś aktorem przygotowującym się do roli, a potem musisz mówić w określony
24:57
way. That's what actors do. They modulate or they  modify their voices to match that accent or speak  
285
1497360
6780
sposób. Tak robią aktorzy. Modulują lub modyfikują swoje głosy, aby pasowały do ​​tego akcentu lub
25:04
more closely to that accent. Think of yourself  as an actor. Yeah. And use your body, your voice,  
286
1504140
5220
bardziej zbliżone do tego akcentu. Pomyśl o sobie jako o aktorze. Tak. I używaj swojego ciała, swojego głosu,
25:09
yeah, to, uh, communicatie in various ways. This, this actually reminded me of, uh,  
287
1509360
5280
tak, do komunikowania się na różne sposoby. To, to właściwie przypomniało mi
25:14
a really funny scene from the movie Inglorious  Bastards. Have you seen that? (I have. ) I, I said  
288
1514640
4620
naprawdę zabawną scenę z filmu Inglorious Bastards. Widziałeś to? (Mam. ) Powiedziałem, że
25:19
the scene is funny. I guess it's, it's, it's, it's  also pretty intense and stuff. So I dunno if funny  
289
1519260
4860
ta scena jest zabawna. Myślę, że to jest, to jest, to jest również dość intensywne i tak dalej. Więc nie wiem, czy zabawne
25:24
is the right word, but kind of the situation is  very interesting and in a sense funny because the,  
290
1524120
6420
to właściwe słowo, ale sytuacja jest bardzo interesująca iw pewnym sensie zabawna, ponieważ,
25:30
so, so there's a British guy who's spy, he's,  he's like spying on the, on the Germans. And  
291
1530540
7860
więc, jest Brytyjczyk, który jest szpiegiem, on jest, jakby szpiegował Niemców. A
25:38
he's with a, a German actress who is basically,  she's being a traitor to the Germans and she's  
292
1538400
5280
on jest z niemiecką aktorką, która w gruncie rzeczy jest zdrajczynią Niemców i
25:43
helping out the, the Americans. And then there's  a German colonel who, who walks in, like sits down  
293
1543680
6180
pomaga Amerykanom. A potem jest niemiecki pułkownik, który wchodzi, jakby siada
25:49
with and starts drinking with him. He notices the  guy's accent is like a little bit off in German.  
294
1549860
5460
z nim i zaczyna z nim pić. Zauważa, że akcent faceta jest trochę niepoprawny w języku niemieckim.
25:55
So this guy he's a spy, so he has to have, have  really, really, uh, advanced German, right? But  
295
1555320
7740
Więc ten facet jest szpiegiem, więc musi mieć, naprawdę, uh, zaawansowany niemiecki, prawda? Ale… ma
26:03
his accent's a little off, and the guy gives an  excuse. He says, oh, I'm from this small village  
296
1563060
3480
trochę dziwny akcent i facet daje wymówkę. Mówi, och, pochodzę z tej małej wioski
26:06
called this in the mountains. Everyone there  speaks like this. And the guy buys it. The, the  
297
1566540
3900
w górach. Wszyscy tam mówią w ten sposób. I facet to kupuje.
26:10
colonel buys it, and they're, you know, they're  having a chat and everything and, and they're  
298
1570440
4740
Pułkownik to kupuje, a oni, wiesz, rozmawiają i w ogóle, i śmieją się
26:15
laughing. So he's, he's the, the spy is doing a  good job. But then they order drinks, and the guy,  
299
1575180
6360
. Więc on, on, szpieg wykonuje dobrą robotę. Ale potem zamawiają drinki, a facet
26:21
the, the British guy asks for glasses. So let's,  let's watch what happens when he asks for glasses  
300
1581540
5760
, Brytyjczyk prosi o szklanki. Zobaczmy więc, co się stanie, gdy poprosi o szklanki
26:27
for the drinks. So if you're just listening to  the audio, you can't see what is happening in  
301
1587300
8232
do drinków. Więc jeśli tylko słuchasz dźwięku, nie możesz zobaczyć, co dzieje się w
26:35
this scene. The English spy here asks for three  glasses, in German, of course. At the same time,  
302
1595532
7968
tej scenie. Ten angielski szpieg prosi o trzy kieliszki, oczywiście po niemiecku. W tym samym czasie
26:43
he gestures three using his index, middle and  ring fingers. That's the three fingers in the  
303
1603500
10432
wskazuje trzy palcem wskazującym, środkowym i serdecznym. To trzy palce
26:53
middle of the hand. However, Germans use their  thumb, index finger and middle finger to indicate  
304
1613932
97
pośrodku dłoni. Jednak Niemcy kciukiem, palcem wskazującym i środkowym wskazują
26:54
the number three in a gesture with their hands.  So the difference is quite obvious, right? So  
305
1614029
751
cyfrę trzy w geście rękoma. Więc różnica jest dość oczywista, prawda?
26:55
this actually gives him away. We'll, let's  watch, there's a, another clip that I have  
306
1615380
4740
Więc  to właściwie go zdradza. Popatrzmy, mam jeszcze jeden klip, w którym
27:00
here where the German actress explains what  happened, how he gave, how the British guy  
307
1620120
5640
niemiecka aktorka wyjaśnia, co się stało, jak dał, jak
27:05
gave himself away, which basically leads to  a gunfight that this woman, uh, survived.  
308
1625760
5220
zdradził się Brytyjczyk, co zasadniczo prowadzi do strzelaniny, którą przeżyła ta kobieta.
27:10
That's why she's, she's on a medical table. How the shooting start. Englishman gave himself  
309
1630980
6540
Dlatego jest na stole medycznym. Jak rozpocząć strzelaninę. Anglik się
27:17
away. How he do that? He ordered three glasses.  He ordered three glasses. That's the German three.  
310
1637520
10200
poddał. Jak on to robi? Zamówił trzy szklanki. Zamówił trzy szklanki. To niemiecka trójka.
27:28
The other looks odd. Germans  would indeed notice it. 
311
1648740
4620
Drugi wygląda dziwnie. Niemcy rzeczywiście by to zauważyli.
27:34
Okay? So this is really interesting. I saw this  movie after having lived in Germany. So actually  
312
1654140
5040
Dobra? Więc to jest naprawdę interesujące. Widziałem ten film po tym, jak mieszkałem w Niemczech. Więc właściwie…
27:39
this is something that I knew and I saw, the first  time I saw this that he gestured like, and like  
313
1659180
5040
to jest coś, co wiedziałem i widziałem, kiedy pierwszy raz to zobaczyłem, jak to gestykulował i jak
27:44
you said, as soon as he made the face, I realized  that it's, oh, the guy did that at the numbers in  
314
1664220
5340
powiedziałeś, jak tylko zrobił minę, zdałem sobie sprawę, że to… och, facet zrobił to przy liczbach w
27:49
the wrong way. So this is something that's, it's  a really interesting example. Again, this guy,  
315
1669560
5460
niewłaściwy sposób. Więc to jest coś, co jest naprawdę interesującym przykładem. Znowu ten facet
27:55
he has a good accent. He's, he's able to get away  with being a native speaker. He speaks excellent,  
316
1675020
6000
ma dobry akcent. Uchodzi mu na sucho bycie native speakerem. Mówi doskonale,
28:01
you know, he's, he's not making grammar mistakes.  He speaks the language just like a native would,  
317
1681020
3720
wiesz, nie popełnia błędów gramatycznych. Posługuje się językiem mniej więcej tak, jak tubylec
28:04
more or less. But he gave himself away because  he was lacking in some cultural insight about how  
318
1684740
6780
. Ale zdradził się, ponieważ brakowało mu jakiegoś kulturowego wglądu w to, jak
28:11
they show the numbers, something so simple, right?  And these kind of things happen all the time in a  
319
1691520
4680
pokazują liczby, coś tak prostego, prawda? A tego rodzaju rzeczy dzieją się cały czas w
28:16
language. So it's, it's really interesting, small  thing. But there's other things like this too.  
320
1696200
4500
języku. Więc to jest naprawdę interesująca, mała rzecz. Ale są też inne takie rzeczy.
28:20
For example, I've met a lot of English learners or  English speakers, non-native English speakers who  
321
1700700
5640
Na przykład spotkałem wielu uczących się angielskiego lub mówiących po angielsku, którzy nie są rodzimymi użytkownikami języka angielskiego, którzy
28:26
have exceptional skills in the language, and  they really sound like a native, but they're  
322
1706340
4800
mają wyjątkowe umiejętności językowe i naprawdę brzmią jak native speakerzy, ale
28:31
lacking some cultural insights. For example,  cursing too much, cursing too lightly, depending  
323
1711140
5160
brakuje im pewnych kulturowych spostrzeżeń. Na przykład, przeklinając za dużo, przeklinając zbyt lekko,
28:36
of course where you go, uh, within, even within  a country, maybe different parts of the country,  
324
1716300
5820
oczywiście w zależności od tego, dokąd się udasz, uh, w obrębie kraju, może w różnych częściach kraju,
28:42
people will curse more lightly in different parts  of the country people will not curse at all. You  
325
1722120
5400
ludzie będą przeklinać lżej w różnych częściach kraju, w których ludzie nie będą przeklinać Wszystko.
28:47
know, it's kind of really seen as taboo. So this  depends a lot. I know that happens, for example,  
326
1727520
3840
Wiesz, to naprawdę jest postrzegane jako tabu. Więc to dużo zależy. Wiem, że dzieje się tak na przykład
28:51
in Spain, if you go to the south, they're  much more, it's much more common, much more,  
327
1731360
4800
w Hiszpanii, jeśli pojedziesz na południe, jest ich znacznie więcej, jest to znacznie bardziej powszechne, znacznie więcej,
28:56
people are much more liberal with their cursing.  But in the north of the country, people tend to  
328
1736160
5520
ludzie są znacznie bardziej liberalni w swoich przekleństwach. Ale na północy kraju ludzie
29:01
be more tactful with their cursing. So this is  something that I've seen that's kind of like a,  
329
1741680
5100
są bardziej taktowni w obchodzeniu się z przekleństwami. Więc to jest coś, co widziałem, coś w rodzaju… to
29:06
it's a giveaway for some non-native English  speakers because they're not tactful. They  
330
1746780
4680
gratka dla osób, dla których angielski nie jest językiem ojczystym, ponieważ nie są taktowne. Tak
29:11
haven't really learned, they don't associate the  curse words the same way they would in their,  
331
1751460
3540
naprawdę nie nauczyli się, nie kojarzą przekleństw w taki sam sposób, jak w swoim
29:15
their mother tongue. So that's another example  of something you need to be careful about. 
332
1755000
3600
ojczystym języku. To kolejny przykład czegoś, na co trzeba uważać. Chyba
29:18
I guess that's why we say that it's  a life thing. It's a lifelong process  
333
1758600
5400
dlatego mówimy, że to kwestia życia. To proces trwający całe życie ,
29:24
because no matter how advanced you are or  how clearlyor great you sound, there is all,  
334
1764000
5820
ponieważ bez względu na to, jak bardzo jesteś zaawansowany lub jak wyraźnie lub świetnie brzmisz,
29:29
there's always gonna be something that you didn't  know or that you learn. Yeah. So yeah. Embracing  
335
1769820
6120
zawsze jest coś, czego nie wiedziałeś lub czego się nauczyłeś. Tak. Więc tak. Przyjmując
29:35
the learning like that, yeah, That it's for life. So we thought it would be really interesting to  
336
1775940
5940
uczenie się w ten sposób, tak, to na całe życie. Pomyśleliśmy więc, że byłoby naprawdę interesujące
29:41
actually look at some non-natives who speak  English well. And there's a lot of celebrities,  
337
1781880
5220
przyjrzeć się niektórym obcokrajowcom, którzy dobrze mówią po angielsku. I jest wielu celebrytów,
29:47
right, who can be really great models for this.  We wanted to look at someone who communicates  
338
1787100
4680
którzy mogą być naprawdę świetnymi modelami. Chcieliśmy przyjrzeć się komuś, kto komunikuje się
29:51
really well, but has a very strong accent  from his country. And we wanted to look at  
339
1791780
5520
naprawdę dobrze, ale ma bardzo silny akcent ze swojego kraju. Chcieliśmy przyjrzeć się
29:57
someone who has a more native-like accent. So  first of all, we have a clip with an interview  
340
1797300
6240
komuś, kto ma bardziej rodzimy akcent. Więc przede wszystkim mamy klip z wywiadem
30:03
with Arnold Schwartzenegger, has a very famous  ac..., uh, accent. I'm sure everyone listening  
341
1803540
4440
z Arnoldem Schwartzeneggerem, który ma bardzo znany ak... hm, akcent. Jestem pewien, że wszyscy słuchający
30:07
is aware of it, but let's take a look. Jim Cameron is just a genius writer. Because  
342
1807980
5460
są tego świadomi, ale spójrzmy. Jim Cameron jest po prostu genialnym pisarzem. Bo
30:13
to come up with this idea to make the Terminator  become a protector that hangs out with this kid,  
343
1813440
6660
żeby wpaść na ten pomysł, żeby Terminator stał się obrońcą, który zadaje się z tym dzieciakiem,
30:20
and because of that relationship, he starts  learning human behavior, how to be more cool  
344
1820940
6840
i dzięki temu związkowi zaczyna się uczyć ludzkich zachowań, jak być fajniejszym
30:28
and how to high five and, you know, and how  to say certain things, certain sayings and  
345
1828620
5280
i jak przybić piątkę i wiesz, jak powiedzieć pewne rzeczy, pewne powiedzonka i
30:33
all this made it very, very precious, I  think, because he was trying very hard. 
346
1833900
4860
wszystko to sprawiło, że było to bardzo, bardzo cenne, jak sądzę, ponieważ bardzo się starał.
30:38
So even if you're just listening to the audio,  this podcast, and I had not told you who this was,  
347
1838760
4260
Więc nawet jeśli tylko słuchasz nagrania, tego podcastu, a ja nie powiedziałem ci, kto to był,
30:43
you would know right away by that accent  who that is. Right? It's just so iconic.  
348
1843020
4860
od razu wiedziałbyś po tym akcencie kto to jest. Prawidłowy? To jest po prostu takie ikoniczne.
30:48
But it's very clear, he's, it's  very clear he's not American, right?  
349
1848420
3180
Ale to bardzo jasne, on jest, to bardzo jasne, że nie jest Amerykaninem, prawda?
30:52
Despite that. One thing that I think is really  interesting here is he does have a very masterful  
350
1852860
5100
Pomimo tego. Jedną rzeczą, która moim zdaniem jest naprawdę interesująca, jest to, że bardzo po mistrzowsku
30:57
use of the language, many of the aspects of the  language, the same way that a native would, right?  
351
1857960
4860
posługuje się językiem, wieloma jego aspektami , w taki sam sposób, w jaki zrobiłby to tubylec, prawda?
31:03
Um, for example, connected speech, I  thought we could look at, at some of  
352
1863960
2880
Hm, na przykład mowa połączona, pomyślałem, że moglibyśmy przyjrzeć się niektórym
31:06
the ways he said different things. So I noticed  for example, that he says in the beginning, uh,  
353
1866840
6120
sposobom, w jakie mówił różne rzeczy. Zauważyłem więc na przykład, że on mówi na początku, uh,
31:12
he doesn't say "just a", he says "just-uh". Jim Cameron is just a genius writer. 
354
1872960
6900
nie mówi „tylko a”, mówi „tylko-uh”. Jim Cameron jest po prostu genialnym pisarzem.
31:19
That's, that's exactly how a, a native  would say that, right? "Just a" ,turning  
355
1879860
3840
Dokładnie tak powiedziałby tubylec, prawda? „Tylko a”, obracając
31:23
that - we talked about the schwa sound  earlier - so turning that a into a schwa,  
356
1883700
2760
to – mówiliśmy wcześniej o dźwięku schwa – więc zamieniając to a na schwa,
31:26
this is definitely something people who master  English really have that schwa sound down. "Just  
357
1886460
4380
jest to zdecydowanie coś, co ludzie, którzy opanowują język angielski, naprawdę mają ten dźwięk schwa. „Po prostu… hm
31:30
uh". He says to come up with talking about the,  the director or the, the, the, the person who came  
358
1890840
6060
”. Mówi, żeby wymyślić rozmowę o reżyserze lub osobie, która
31:36
up with the script for Terminator two. Because to come up with this idea to  
359
1896900
5340
wymyśliła scenariusz do Terminatora drugiego. Bo wymyślić ten pomysł, żeby
31:42
make the Terminator. So to come up with,  
360
1902240
3420
zrobić Terminatora. Więc wymyślić,
31:46
he doesn't say "to come up with" - this happens  with phrasal verbs a lot. Phrasal verbs pretty  
361
1906200
4740
nie mówi „wymyślić” — często zdarza się to w przypadku czasowników frazowych. Czasowniki frazowe
31:50
much always have this connected speech, right?  So he says "to come up with" reducing the,  
362
1910940
4020
prawie zawsze mają tę połączoną mowę, prawda? Mówi więc „wymyślić”, redukując dźwięk
31:54
the To to a schwa sound. Come up with. Even the meaning of that phrasal verb, yeah, to  
363
1914960
5820
To do dźwięku schwa. Wymyślić. Nawet znaczenie tego czasownika frazowego, tak,
32:00
come up with something. This is something that  a typical native would, would speak, right,  
364
1920780
4740
wymyślić coś. To jest coś, co typowy tubylec powiedziałby, powiedziałby
32:05
or would say. Yeah. He doesn't, he didn't say, oh,  uh, he created the script, or he wrote the script.
365
1925520
6180
lub powiedziałby. Tak. On nie, nie powiedział, och, uh, stworzył scenariusz lub napisał scenariusz.
32:11
Or he invented it would be a lot of... He invented it. Right. Yeah. So even that,  
366
1931700
4980
Albo on to wymyślił, byłoby dużo... On to wymyślił. Prawidłowy. Tak. Nawet to,
32:16
like the use of the phrasal verb. I also notice too, something else he uses a  
367
1936680
3900
jak użycie czasownika frazowego. Zauważyłem też, że czymś, czego
32:20
lot is the American T, which is is, a lot of, even  a lot of people who have really masterful use of  
368
1940580
5280
często używa, jest amerykańskie T, czyli wielu, a nawet wielu ludzi, którzy naprawdę po mistrzowsku posługują się
32:25
the language that are living in the States might  not adopt this American T. So he has an accent,  
369
1945860
5940
językiem mieszkającym w Stanach, może nie przyjąć tego amerykańskiego T. Więc ma akcent,
32:31
but he still has adopted this American T on  the words he says. So things like writer,  
370
1951800
4380
ale nadal używa tego amerykańskiego T w słowach, które wypowiada. Więc takie rzeczy jak scenarzysta,
32:36
Terminator. So a British person would say, writer,  terminator. Probably not. That's like a horrible  
371
1956180
7200
Terminator. Tak powiedziałby Brytyjczyk, pisarz, terminator. Prawdopodobnie nie. To okropne
32:43
impersonation, but more or less. The final one I  took note of was he said, "how to be more cool". 
372
1963380
7920
podszywanie się, ale mniej więcej. Ostatnim, na który zwróciłem uwagę, było to, że powiedział: „jak być fajniejszym”.
32:51
How to be more cool. So there's an American T here,  
373
1971300
3960
Jak być bardziej fajnym. Więc jest tu amerykańskie T,
32:55
there's linking: how to be, how to be  more cool, how to be. And he, he said  
374
1975260
5700
jest powiązanie: jak być, jak być fajniejszym, jak być. A on, on powiedział
33:00
this several times. So it's another important  thing to notice here is that he has really  
375
1980960
4860
to kilka razy. Kolejną ważną rzeczą, na którą należy zwrócić uwagę, jest to, że on naprawdę
33:07
learned this specific chunk, right? It's important  to learn word chunks, not to just learn individual  
376
1987200
5340
nauczył się tego konkretnego kawałka, prawda? Ważne jest, aby uczyć się fragmentów słów, a nie tylko pojedynczych
33:12
words, which is much more difficult to learn  connected speech, to learn how the words kind  
377
1992540
5820
słów, co jest o wiele trudniejsze do nauczenia się mowy łączonej, aby dowiedzieć się, jak słowa
33:18
of flow together if you're just learning word by  word. But he said over and over again, this how to  
378
1998360
4680
łączą się ze sobą, jeśli uczysz się tylko słowo po słowie. Ale on powtarzał w kółko, jak
33:23
be, how to be, how to be. So he really has that  chunk down that it's not supposed to be "how to  
379
2003040
3540
być, jak być, jak być. Więc naprawdę ma ten fragment, że nie powinno być „jak być”, ale „
33:26
be" supposed to be "how to be, how to be", right? I think Arnold is a great example of someone who  
380
2006580
5400
jak być, jak być”, prawda? Myślę, że Arnold jest świetnym przykładem kogoś, kto
33:33
speaks with an accent. Clearly he  speaks with an accent, but, you know,  
381
2013180
3360
mówi z akcentem. Najwyraźniej mówi z akcentem, ale wiesz,
33:36
his proficiency level of English is great. You  know, he uses great phrasal verbs and words,  
382
2016540
6720
jego poziom biegłości w angielskim jest świetny. Wiesz, on używa świetnych czasowników frazowych i słów,
33:43
and the way he uses grammar as well. So, uh, you  can still communicate confidently and naturally,  
383
2023260
6960
a także sposobu, w jaki używa gramatyki. Więc, uh, nadal możesz komunikować się pewnie i naturalnie,
33:50
even though you have an accent. Yeah. So here,  not even though you have an accent, but even  
384
2030220
4800
nawet jeśli masz akcent. Tak. Więc tutaj, powiedzmy, że nawet jeśli masz akcent, ale nawet jeśli
33:55
though you have a strong accent, let's say. And I, I'm pretty sure I've heard some  
385
2035020
3600
masz silny akcent. I jestem prawie pewien, że słyszałem
33:58
different interviews with him, and I'm pretty  sure that this is something intentional.  
386
2038620
3780
z nim kilka różnych wywiadów i jestem prawie pewien, że jest to coś zamierzonego.
34:03
He used that as like a calling card, his accent.  He took advantage of that to differentiate himself  
387
2043180
5580
Używał tego jak swojej wizytówki, swojego akcentu. Skorzystał z tego, aby odróżnić się
34:08
from everyone else in Hollywood. Even later  going on to be governor of California. He was,  
388
2048760
5160
od wszystkich innych w Hollywood. Nawet później zostanie gubernatorem Kalifornii. Był,
34:13
he was very famous for this, he's just such an  iconic person. He has, he's a, he's a big guy too,  
389
2053920
4260
był z tego bardzo znany, jest po prostu ikoniczną osobą. On ma, on jest, on też jest dużym facetem,
34:18
right? And he has this present and the accent just  really a, it really adds on top of his identity  
390
2058180
5340
prawda? I ma ten prezent, a akcent po prostu… naprawdę, to naprawdę dodaje mu tożsamości  , o której
34:23
like we were talking about, right? So that's  something to, to, to reflect on, right, is maybe  
391
2063520
6360
mówiliśmy, prawda? Więc to jest coś do zastanowienia się, prawda, może…
34:29
my accent is an interesting part of my identity. And you don't wanna lose it. Right? 
392
2069880
4800
mój akcent jest interesującą częścią mojej tożsamości. I nie chcesz tego stracić. Prawidłowy?
34:35
Exactly. If you're from Brazil, for example,  you might say that's an important part of who  
393
2075400
4560
Dokładnie. Jeśli na przykład jesteś z Brazylii, możesz powiedzieć, że to ważna część tego, kim
34:39
I am. I was born in Brazil, I want people  to know that I was in Brazil. So I'm going  
394
2079960
3960
jestem. Urodziłem się w Brazylii, chcę, żeby ludzie wiedzieli, że byłem w Brazylii. Zamierzam więc
34:43
to dawn a very Brazilian accent, even though  I'm going to really focus on intelligibility.  
395
2083920
5460
przywołać bardzo brazylijski akcent, mimo że skupię się na zrozumiałości.
34:50
All right, so we mentioned that we were going to  also look at someone who has a more native-like  
396
2090820
4080
W porządku, więc wspomnieliśmy, że przyjrzymy się też komuś, kto ma bardziej rodzimy
34:54
accent. You can probably still, if you pay close  attention, tell that she isn't a native, but she,  
397
2094900
6120
akcent. Prawdopodobnie nadal możesz, jeśli zwrócisz szczególną uwagę, powiedzieć, że nie jest tubylcem, ale
35:01
she has very excellent, excellent accent in  English. So let's take a look at Gisele Bündchen. 
398
2101020
5340
ona ma bardzo doskonały, doskonały akcent w języku angielskim. Przyjrzyjmy się zatem Gisele Bündchen.
35:06
And by the way, is it true you gave a copy of the  Mastery of Love to all of your wedding guests at  
399
2106360
4080
A tak przy okazji, czy to prawda, że ​​na swoim weselu wręczyliście egzemplarz Mistrzostwa miłości wszystkim swoim gościom weselnym
35:10
your wedding? Yes, I have. It's one of my  favorite books. And today, what is a book  
400
2110440
3420
? Tak, mam. To jedna z moich ulubionych książek. A dzisiaj, jaka jest książka ,
35:13
that you would give friends and family? The last  one I read, uh, is called The Infinite View. Have  
401
2113860
5220
którą dałbyś przyjaciołom i rodzinie? Ostatnia, którą przeczytałem, nosi tytuł The Infinite View.
35:19
you read it? I have not read that, no. I have  an extra copy. Would you like one? Oh! Well,  
402
2119080
3540
Czytałeś to? tego nie czytałam, nie Mam dodatkową kopię. Czy chciałbyś jeden? Oh!
35:22
thank you. Yeah, sure. Right here. Oh, all  right. This is my, uh, summer reading. And  
403
2122620
4560
Dziękuję. Jasne. Tutaj. Ah w porządku. To jest moja, uh, letnia lektura. I
35:27
how would you describe yourself to people  who don't know you? Loving, creative, and  
404
2127180
5760
jak opisałbyś siebie ludziom, którzy Cię nie znają? Kochająca, kreatywna, a
35:32
my natural speed is about a hundred miles an hour. All right. One thing interesting, I I noticed is  
405
2132940
5640
moja naturalna prędkość to około stu mil na godzinę. W porządku. Jedną z interesujących rzeczy, które zauważyłem, jest…
35:38
that, you know, the pronunciation of certain  words. Like, you know, she pronounces book,  
406
2138580
3360
wiesz, wymowa niektórych słów. Wiesz, ona wymawia książkę,
35:42
uh, Brazilian learners typically say book,  book, you know, book or even booky, depending,  
407
2142660
8940
uh, brazylijscy uczniowie zazwyczaj mówią książka, książka, no wiesz, książka, a nawet booky, w zależności,
35:51
but book, yeah. My books. But you know,  she pronounces it correctly. The word.  
408
2151600
4440
ale książka, tak. Moje książki. Ale wiesz, wymawia to poprawnie. Słowo.
35:56
Yeah. The pronunciation book. The book, book. Yes, I have, it's one of my favorite books. 
409
2156040
4800
Tak. Książka wymowy. Książka, książka. Tak, mam, to jedna z moich ulubionych książek.
36:00
So she's really learned those individual,  I believe you say phonemes, right,  
410
2160840
4080
Więc naprawdę nauczyła się tych jednostek, wierzę, że mówisz fonemy, tak,
36:04
like the individual sounds really well. And she  does the connected speech really well, as, as  
411
2164920
5940
jakby poszczególne osoby brzmiały naprawdę dobrze. I bardzo dobrze wygłasza połączoną mowę, jak
36:10
well. We don't have to go into all of it, but  at the end, for example, it really stuck out  
412
2170860
3540
również. Nie musimy tego wszystkiego omawiać, ale na przykład na koniec naprawdę utkwiło
36:14
to me that for various reasons that she said "a  hundred miles an hour, a hundred miles an hour." 
413
2174400
4740
mi w pamięci, że z różnych powodów powiedziała „ sto mil na godzinę, sto mil na godzinę”.
36:19
My natural speed is about a hundred miles an hour. On the one hand that she comes from Brazil, where  
414
2179140
5160
Moja naturalna prędkość to około stu mil na godzinę. Z jednej strony, że pochodzi z Brazylii, gdzie
36:24
you don't use, uh, you use kilometers, not miles,  right? There's just, she, she's mastered the schwa  
415
2184300
5880
nie używasz, uh, używasz kilometrów, a nie mil, prawda? Po prostu ona opanowała
36:30
sound also, right? A hundred miles an hour, and  there's all sorts of connected speech in there.  
416
2190180
5280
również dźwięk schwa, prawda? 100 mil na godzinę, a tam jest wiele powiązanych ze sobą słów.
36:35
So, uh, yeah, that's, that's really fantastic.  You couldn't say one of them speaks English better  
417
2195460
5820
Więc, uh, tak, to jest naprawdę fantastyczne. Nie można powiedzieć, że jeden z nich mówi po angielsku lepiej
36:41
than the other, right? We could put (No.) them  both down for a test maybe and, and, and actually  
418
2201280
3840
niż drugi, prawda? Moglibyśmy wystawić ich obu na test może i, a właściwie
36:45
test their, their English abilities, but at  face value, right, they both seem to have really  
419
2205120
5100
przetestować ich znajomość języka angielskiego, ale na pierwszy rzut oka, racja, obaj wydają się mieć naprawdę
36:50
exceptional mastery of the language. Yeah. And they have both, they have  
420
2210220
4680
wyjątkowe opanowanie języka. Tak. I mają jedno i drugie,
36:54
both used, uh, English to advance their  careers, you know, their lives. Yeah. So,  
421
2214900
5280
oboje używali angielskiego, żeby rozwijać swoją karierę, wiesz, swoje życie. Tak. Tak więc,
37:00
you know, in, we can see that language at least  nowadays is not a barrier for either of them.  
422
2220180
5280
wiesz, w, możemy zobaczyć, że język przynajmniej w dzisiejszych czasach nie jest barierą dla żadnego z nich.
37:06
Yeah. So, I guess one takeaway also that we  can have here is what's the identity you want  
423
2226060
6000
Tak. Myślę więc, że jednym z wniosków, które możemy tutaj podać, jest to, jaką tożsamość chcesz
37:12
to craft for yourself? Because, you know, you  can have a stronger accent and still, you know,  
424
2232060
5460
stworzyć dla siebie? Bo wiesz, możesz mieć mocniejszy akcent i nadal
37:17
communicate confidently. Or you can maybe have  a more native-like accent and also communicate  
425
2237520
5340
komunikować się pewnie. Możesz też mówić z bardziej rodzimym akcentem i komunikować się
37:22
confidently. But what do you want? Yeah. What's  the identity that you want to create for yourself?  
426
2242860
4080
pewnie. Ale czego ty chcesz? Tak. Jaką tożsamość chcesz dla siebie stworzyć?
37:26
By the way, we're gonna discuss more about that,  but just after a message to some of our listeners. 
427
2246940
6180
Przy okazji, porozmawiamy o tym więcej, ale zaraz po przesłaniu wiadomości do niektórych naszych słuchaczy.
37:34
All right. And we have now a  5-star review from Jessica.
428
2254020
8040
W porządku. A teraz mamy 5-gwiazdkową recenzję od Jessiki.
39:30
Alright, now it's time for the RealLife Way  moment. And Ethan, I would first of all say  
429
2370000
5040
Dobrze, teraz czas na moment RealLife Way . I Ethan, przede wszystkim chciałbym powiedzieć  ,
39:35
that it's important to live your English daily.  Yeah. So, um, if you're not leaving your English  
430
2375040
6600
że ważne jest, aby codziennie żyć swoim angielskim. Tak. Więc, hm, jeśli jeszcze nie opuszczasz swojego angielskiego
39:41
already, you have to start there. Yeah. So  ideally you are consuming lots of content  
431
2381640
5880
, musisz zacząć od tego. Tak. Idealnie byłoby więc, gdybyś już konsumował dużo treści
39:47
in English already, but then what is the next  step? The next step is reflect and ask yourself  
432
2387520
5760
w języku angielskim, ale jaki jest następny krok? Następnym krokiem jest zastanowienie się i zadanie sobie pytania,
39:54
what kind of English have I been consuming  most? Because in my case, for example, uh,  
433
2394480
6240
jakiego rodzaju języka angielskiego konsumowałem najczęściej? Ponieważ w moim przypadku, na przykład,
40:00
it was always maybe easy for me to figure that  out because I looked at the movies I watched and  
434
2400720
6120
zawsze było mi łatwo to rozgryźć, ponieważ oglądałem filmy, które oglądałem i
40:06
the series I watched and the bands I listened  to, and most of them were Americans. Yeah. So  
435
2406840
5880
seriale, które oglądałem, i zespoły, których słuchałem , i większość z nich to Amerykanie. Tak. Więc
40:12
it was a natural thing that happened to me in  terms of choosing maybe to base my English more  
436
2412720
6120
to była naturalna rzecz, która mi się przydarzyła, jeśli chodzi o to, że zdecydowałem się bardziej oprzeć swój angielski
40:18
on American English. Yeah. And then I developed  this affinity mostly because of the content that  
437
2418840
5940
na amerykańskim angielskim. Tak. A potem rozwinąłem to powinowactwo głównie ze względu na treści, które
40:24
I was consuming already when I was, uh, learning  English. So that's the point. Living your English  
438
2424780
4560
konsumowałem już wtedy, gdy uczyłem się angielskiego. Więc o to chodzi. Żyj po angielsku ,
40:29
if you're not doing it yet. What else would  you say about the RealLife Way here, Ethan? 
439
2429340
4500
jeśli jeszcze tego nie robisz. Co jeszcze mógłbyś powiedzieć o Prawdziwej Drodze Życia, Ethan?
40:33
So we've been talking a lot about identity, right?  Which is part of connecting English to your life,  
440
2433840
5220
Dużo rozmawialiśmy o tożsamości, prawda? Co jest częścią łączenia angielskiego z twoim życiem,
40:39
connecting your life to English. And one thing  that I used to do with my students, for example,  
441
2439060
6420
łączenia twojego życia z angielskim. Jedną z rzeczy, które robiłem na przykład z moimi uczniami, a
40:45
which would help them to build more of this  identity, was actually having them, you know,  
442
2445480
4560
która pomagała im budować więcej tej tożsamości, było posiadanie ich, wiesz,
40:50
when you learn your native language,  all of us have our mother or our father,  
443
2450040
4020
kiedy uczysz się swojego języka ojczystego, każdy z nas ma swoją matkę lub ojca ,
40:54
we talked about this earlier, right? That we're  exposed to them a lot. We tend to end up speaking  
444
2454060
4260
rozmawialiśmy o tym wcześniej, prawda? Że jesteśmy często na nie narażeni. Mamy tendencję do mówienia
40:58
a lot like them. We end up speaking a lot like our  friends that we spend the most time with and so  
445
2458320
3540
bardzo podobnie do nich. W końcu często rozmawiamy jak nasi przyjaciele, z którymi spędzamy najwięcej czasu i tak
41:01
on. And even the people that we see on TV who we  admire. So I would have my students deliberately  
446
2461860
5400
dalej. A nawet ludzie, których widzimy w telewizji, których podziwiamy. Dlatego chciałbym, aby moi uczniowie świadomie
41:07
choose an English-speaking mother and father.  For example, I had one student who loved Oprah,  
447
2467260
5040
wybrali anglojęzyczną matkę i ojca. Na przykład miałem jedną uczennicę, która kochała Oprah
41:12
and she loved Oprah's way of speaking.  Oprah is like a really great speaker,  
448
2472300
3540
i jej sposób mówienia. Nawiasem mówiąc, Oprah jest naprawdę świetnym mówcą
41:15
by the way. So it was a great choice, but she  chose her as her English-speaking mother. So  
449
2475840
4680
. Więc to był świetny wybór, ale wybrała ją jako swoją anglojęzyczną matkę. Więc
41:20
she would watch interviews with Oprah every single  week. She'd listen to her podcast and so on. And  
450
2480520
4560
co tydzień oglądała wywiady z Oprah . Słuchała swojego podcastu i tak dalej. I
41:25
she would mimic the way that Oprah spoke. And it  was like amazing because over the, the weeks and  
451
2485080
4740
naśladowała sposób, w jaki mówiła Oprah. I to było niesamowite, ponieważ w ciągu tygodni i
41:29
the months that we were doing class together, her  English started sounding more and more American  
452
2489820
3540
miesięcy, kiedy razem chodziliśmy na zajęcia, jej angielski zaczął brzmieć coraz bardziej po amerykańsku
41:33
and like specifically, specifically like Oprah.  So it can be really powerful if you really focus  
453
2493360
6720
i szczególnie jak Oprah. Może to być naprawdę potężne, jeśli naprawdę skupisz się
41:40
in like that into one person who you really like  the way that they speak. Maybe you really like  
454
2500080
3600
na jednej osobie, którą naprawdę lubisz , sposób, w jaki mówi. Może naprawdę lubisz
41:43
Thiago's English, maybe you're, you know, you're  Brazilian, you're like, oh, just like, uh, the,  
455
2503680
4140
Angielski Thiago, może jesteś, no wiesz, jesteś Brazylijczykiem, jesteś jak, och, tak jak, uh,
41:47
the learner that we talked about at the beginning,  they're like, oh, I really wanna speak like  
456
2507820
2700
uczeń, o którym rozmawialiśmy na początku, są jak, och , Naprawdę chcę mówić jak
41:50
Thiago. You could be listening to this. Or maybe  you wanna speak like me. You could be listening  
457
2510520
3780
Thiago. Mogłeś tego słuchać. A może chcesz mówić tak jak ja. Możesz
41:54
to this and trying to mimic us, trying to sound  more like we speak, or it doesn't even have to be,  
458
2514300
4620
tego słuchać i próbować nas naśladować, starając się brzmieć bardziej tak, jakbyśmy mówili, a nawet nie musi tak być,
41:59
it could be someone famous. It could be Gisele  Bündchen, it could be Arnold Schwarzenegger,  
459
2519820
4140
może to być ktoś sławny. To może być Gisele Bündchen, może to być Arnold Schwarzenegger,
42:03
maybe someone wants to sound, sound like that.  It can be a native speaker, of course. So just  
460
2523960
5280
może ktoś chce tak brzmieć, brzmieć. Oczywiście może to być native speaker. Więc po prostu
42:09
having more of a deliberate focus on that  identity side of it, of who is that fluent,  
461
2529240
6780
świadomie skupiając się na tej stronie tożsamości, kim jest ta płynna,
42:16
natural, confident version of me speaking English?  What do they sound like? And being more deliberate  
462
2536020
5700
naturalna, pewna siebie wersja mnie mówiącego po angielsku? Jak brzmią? I być bardziej rozważnym
42:21
about seeking out how you can get closer to that. I love this idea of having a, an English-speaking  
463
2541720
5580
w szukaniu, jak możesz się do tego zbliżyć. Podoba mi się pomysł posiadania anglojęzycznej
42:27
mother or father. Yeah. And the cool thing  is that you can have multiple fathers and  
464
2547300
4380
matki lub ojca. Tak. Fajne jest to, że w tym przypadku możesz mieć wielu ojców i
42:31
multiple mothers in this case. Right? So I  guess the question is who is, or who are your  
465
2551680
5820
wiele matek. Prawidłowy? Myślę więc, że pytanie brzmi: kim są twoi
42:37
English-speaking fathers and mothers? The other  people who you look up to and you go like, oh,  
466
2557500
3960
anglojęzyczni ojcowie i matki? Inni ludzie, na których się wzorujesz i mówisz: och,
42:41
I wanna sound like that. I wanna speak like  that. So let me imitate them a little bit. 
467
2561460
3780
chcę tak brzmieć. Chcę tak mówić . Pozwólcie więc, że trochę ich naśladuję.
42:46
And that basically feeds back into living  it again, right? Because you're being more  
468
2566560
3360
A to w zasadzie przekłada się na ponowne przeżycie, prawda? Ponieważ jesteś bardziej
42:49
deliberate. So you're, you're starting to  filter more the things that you're living  
469
2569920
3720
przemyślany. Więc zaczynasz bardziej filtrować rzeczy, z którymi żyjesz w
42:53
your English with by having those very  specific. And you can make that time,  
470
2573640
5760
swoim angielskim, określając te bardzo konkretne. I możesz sprawić, że ten czas,
42:59
even you, you could even use it to activate  it, which another part of the real life way,  
471
2579400
4140
nawet ty, możesz go użyć, aby go aktywować, co jest kolejną częścią prawdziwego życia,
43:03
by using those times to deliberately be those  people recording yourself, comparing that to  
472
2583540
4740
używając tych czasów, aby celowo być tymi ludźmi, którzy nagrywają siebie, porównując to z
43:08
the original and so on. So depending on what  your goals are, of course you've got to know  
473
2588280
3720
oryginałem i tak dalej. Więc w zależności od tego, jakie są Twoje cele, musisz je oczywiście znać
43:12
your goals. But if you're really wanting to  have that native-like accent, or you really  
474
2592000
3300
. Ale jeśli naprawdę chcesz mieć ten rodzimy akcent lub naprawdę
43:15
wanna have an accent like such and such person,  then this is a great way for you to get started.  
475
2595300
4980
chcesz mieć akcent jak taka a taka osoba, to jest to świetny sposób na rozpoczęcie.
43:22
Let's jump into today's Big Challenge. So today we  want to challenge you to actually sit down - could  
476
2602260
7860
Przejdźmy do dzisiejszego Wielkiego Wyzwania. Dlatego dzisiaj chcemy rzucić Ci wyzwanie, abyś usiadł – może
43:30
just be for a few minutes - and actually reflect  a bit about this whole question of identity and  
477
2610120
5040
tylko na kilka minut – i zastanowił się trochę nad tym całym pytaniem o tożsamość i
43:35
accent. So we have some questions here that you  could use for, you know, jumping off points for  
478
2615160
6180
akcent. Mamy więc kilka pytań, których możesz użyć, no wiesz, do odskoczenia od punktów do
43:41
your reflection. First of all, you might have  come into this podcast with a certain perspective,  
479
2621340
6060
przemyśleń. Po pierwsze, mogłeś podejść do tego podcastu z pewną perspektywą,
43:47
maybe even a certain reason that you were drawn  into listening to this podcast because you want to  
480
2627400
4800
może nawet z jakiegoś powodu, dla którego słuchałeś tego podcastu, bo chcesz
43:52
have a native-like accent, or maybe you don't, it  could have just been curiosity. So is it important  
481
2632200
4500
mieć rodzimy akcent, a może nie, może były tylko ciekawostką. Czy to ważne  , aby
43:56
for you to sound like a native? That's something  to, for you to think about. We would love to hear  
482
2636700
4440
brzmieć jak tubylec? To coś , o czym możesz pomyśleć. Chcielibyśmy usłyszeć
44:01
why or why not. You can let us know down in the  comments if you're watching this on YouTube,  
483
2641140
5160
dlaczego lub dlaczego nie. Daj nam znać w komentarzach, jeśli oglądasz to w YouTube,
44:06
or you can send us an email if you're just  listening to the audio: [email protected].  
484
2646300
4920
lub wyślij nam e-maila, jeśli tylko słuchasz dźwięku: [email protected].
44:11
And one thing that we're really curious about is  whether or not your mind might have changed while  
485
2651940
6240
Jesteśmy bardzo ciekawi, czy twoje zdanie mogło się zmienić podczas
44:18
listening to this. You can also let us know  why your mind changed or why you still think  
486
2658180
4260
słuchania tego. Możesz też poinformować nas, dlaczego zmieniłeś zdanie lub dlaczego nadal myślisz
44:22
the same. So yeah, we're really looking forward  to hearing your answers. Helps us become better  
487
2662440
5700
tak samo. Więc tak, naprawdę nie możemy się doczekać  Twoich odpowiedzi. Pomaga nam stawać się lepszymi
44:28
to what we do. Do you have any last words,  Thiago, before we wrap up today's podcast,  
488
2668140
4200
w tym, co robimy. Czy masz jakieś ostatnie słowa, Thiago, zanim zakończymy dzisiejszy podcast,
44:32
which is already becoming quite long winded. Yeah. Yeah. Uh, one final message I have is maybe,  
489
2672340
6840
który już staje się dość długi. Tak. Tak. Ostatnia wiadomość, jaką mam, to być może, wiesz
44:39
you know, don't obsess so much about your  accent, but worry more about becoming a better  
490
2679180
5400
, nie miej obsesji na punkcie swojego akcentu, ale bardziej martw się o to, by stać się lepszym
44:44
communicator. By becoming a better communicator,  you speak English better and you also speak  
491
2684580
5220
komunikatorem. Stając się lepszym komunikatorem, lepiej mówisz po angielsku, a także
44:49
your native language better. What do I mean by  communication skills? The way you use your voice,  
492
2689800
4560
lepiej mówisz w swoim ojczystym języku. Co rozumiem przez umiejętności komunikacyjne? Sposób, w jaki używasz swojego głosu,
44:54
you know, modulate more, go up a little bit and  then go down, the way you use positives when  
493
2694360
6000
wiesz, moduluj więcej, podnieś się trochę, a następnie opuść, sposób, w jaki używasz pozytywów, gdy
45:00
you speak. Yeah. Or the way you use your body  language or gestures or facial expressions, the  
494
2700360
6600
mówisz. Tak. Lub sposób, w jaki używasz języka ciała, gestów lub mimiki,
45:06
way you project your voice. Because maybe if you  speak like this, you know, your voice is a little  
495
2706960
4320
sposób, w jaki przekazujesz swój głos. Bo może jeśli mówisz w ten sposób, wiesz, twój głos jest
45:11
bit weak and airy, you know, you might not sound  or feel so confident when you speak, you know,  
496
2711280
4380
trochę słaby i zwiewny, wiesz, możesz nie brzmieć lub nie czuć się tak pewnie, kiedy mówisz, wiesz,
45:15
so also learning how to project your voice. So  I guess working on your, on your communication  
497
2715660
5580
więc także uczenie się, jak wydobyć swój głos. Myślę więc, że praca nad swoimi
45:21
skills might actually be more beneficial to you  than obsessing so much about sounding like that  
498
2721240
6120
umiejętnościami komunikacyjnymi może być dla ciebie bardziej korzystna niż obsesja na punkcie brzmienia jak
45:27
native accent that you're trying to sound like. It's a great place for us to wrap up,  
499
2727360
4800
rodzimy akcent, który próbujesz brzmieć. To dla nas świetne miejsce na podsumowanie,
45:32
not just the accent that you're trying to have,  but actually just like Thiago said, the way you're  
500
2732760
5940
nie tylko akcentu, który starasz się mieć, ale właściwie, tak jak powiedział Thiago, sposobu, w jaki się
45:38
communicating. And you said body language, the  way that you're holding yourself when you're in,  
501
2738700
3900
komunikujesz. Powiedziałeś język ciała, sposób, w jaki się zachowujesz, kiedy jesteś w środku,
45:42
because if you seem really shy, if you seem really  insecure, you're communicating something, even if  
502
2742600
4440
ponieważ jeśli wydajesz się naprawdę nieśmiały, jeśli wydajesz się naprawdę niepewny, to coś komunikujesz, nawet jeśli
45:47
you have the perfect accent, even if you don't  open your mouth, right? So be aware of all these  
503
2747040
5280
masz doskonały akcent, nawet jeśli nie otwieraj ust, dobrze? Więc bądź świadomy tych wszystkich
45:52
things because they're, they're all so important.  It's all about communication, the accent you have,  
504
2752320
4380
rzeczy, ponieważ one są bardzo ważne. Wszystko zależy od komunikacji, twojego akcentu,
45:56
how you pronounce things, how intelligible you  are, but also things like how do you seem like  
505
2756700
5220
jak wymawiasz różne rzeczy, czy jesteś zrozumiały, ale także od tego, jak wyglądasz   na
46:01
someone who's confident? Do you seem like someone  who's approachable and friendly and all these  
506
2761920
3540
kogoś, kto jest pewny siebie? Czy wydajesz się być osobą przystępną, przyjazną i tak dalej
46:05
things. And definitely I can say from personal  experience, you might say the same for your  
507
2765460
3660
. I zdecydowanie mogę powiedzieć z własnego doświadczenia, że ​​ty możesz powiedzieć to samo o swoim
46:09
English, I bet, that learning other languages for  me helped me to also become a better communicator  
508
2769120
5400
angielskim. Założę się, że nauka innych języków pomogła mi również stać się lepszym komunikatorem
46:14
in my native language. So think of it as a huge  opportunity for yourself. And that's a great place  
509
2774520
4740
w moim ojczystym języku. Pomyśl o tym jak o ogromnej możliwości dla siebie. I to jest świetne miejsce
46:19
for us to end, I think is very deserving of an  Aww. Yeah. So 1, 2, 3. (Aww,) Aww yeah. (yeah.)
510
2779260
9060
na nasze zakończenie, myślę, że bardzo zasługuje na Aww. Tak. Więc 1, 2, 3. (Aww,) Aww tak. (Tak.)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7