How to Pronounce Knitting Terms -- Very Pink Knits! American English Pronunciation

50,422 views ・ 2014-02-06

Rachel's English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
>> Hey everybody. I'm here in LA with my friend Staci from Very Pink Knits. >> Hi.
0
301
4833
>> Xin chào mọi người. Tôi đang ở LA với người bạn Staci của tôi từ Very Pink Knits. >> Xin chào.
00:05
>> And we're going to do a video going over the pronunciation of knitting terms.
1
5135
4340
>> Và chúng ta sẽ làm một video về cách phát âm của các thuật ngữ đan len.
00:09
Now, if you're not a knitter, don't worry. You're still going to learn a lot
2
9476
3528
Bây giờ, nếu bạn không phải là một thợ đan, đừng lo lắng. Bạn vẫn sẽ học được rất nhiều
00:13
about American English pronunciation.
3
13005
3306
về cách phát âm tiếng Anh Mỹ.
00:16
4
16312
6714
00:23
>> So Staci asked me to make this video series because
5
23042
2989
>> Vì vậy, Staci đã yêu cầu tôi thực hiện loạt video này vì
00:26
she actually has a lot of non-native speakers, >> Right.
6
26032
2486
thực tế cô ấy có rất nhiều người không phải là người bản xứ, >> Đúng vậy.
00:28
>> That are using her videos. And even Americans sometimes
7
28519
3235
>> Đó là sử dụng video của cô ấy. Và ngay cả người Mỹ đôi khi cũng
00:31
will mispronounce a word if they've never heard it. >> Right.
8
31755
2499
sẽ phát âm sai một từ nếu họ chưa từng nghe từ đó. >> Đúng.
00:34
>> And only seen it. So the first word that we're going to do is...
9
34255
3306
>> Và chỉ nhìn thấy nó. Vì vậy, từ đầu tiên chúng ta sẽ làm là...
00:37
>> Skein. >> Skein. So what is 'skein'?
10
37562
3045
>> Skein. >> Xiên. Vậy 'skein' là gì?
00:40
>> Skein is, refers to a ball of yarn, and specifically,
11
40608
3722
>> Skein là, đề cập đến một cuộn sợi, và cụ thể,
00:44
wound into an oblong shape that pulls from one end.
12
44331
3144
được quấn thành hình thuôn dài kéo từ một đầu ra.
00:47
>> Ok. So, 'skien' is pronounced with the AY diphthong.
13
47476
5454
>> Được. Vì vậy, 'skien' được phát âm với nguyên âm đôi AY.
00:52
Now, when you hear someone mispronounce it, what are they doing generally?
14
52931
3295
Bây giờ, khi bạn nghe ai đó phát âm sai, họ thường làm gì?
00:56
>> They say 'skeen'. >> 'Skeen'. Ok, so just like the word 'vein',
15
56227
4099
>> Họ nói 'nghiêng'. >> 'Xiên'. Ok, giống như từ 'vein',
01:00
the letters E I are making the AY diphthong. Skein. And make sure you do drop your jaw enough
16
60334
6773
các chữ cái E tôi đang tạo thành âm đôi AY. xiên. Và hãy chắc chắn rằng bạn đã há hốc mồm
01:07
for the first sound of that diphthong. Another word that she asked me to go over is actually
17
67108
4960
khi nghe âm đầu tiên của âm đôi đó. Một từ khác mà cô ấy yêu cầu tôi lướt qua thực ra là
01:12
two words, "Fair Isle." So, can you explain what that is?
18
72069
3703
hai từ, "Fair Isle." Vì vậy, bạn có thể giải thích đó là gì?
01:15
>> Yes. Fair Isle is a two-color knitting technique. And this is a very traditional
19
75773
4797
>> Vâng. Fair Isle là một kỹ thuật đan hai màu . Và đây là một thiết kế rất truyền thống của
01:20
Fair Isle design. It is traditionally seen in Scandinavian ski sweaters.
20
80571
6321
Fair Isle. Theo truyền thống, nó được thấy trong áo len trượt tuyết của người Scandinavi.
01:26
>> I don't have one, but I would like too, especially after I've seen that. So, Fair Isle.
21
86893
4842
>> Tôi không có, nhưng tôi cũng muốn, đặc biệt là sau khi tôi nhìn thấy nó. Vì vậy, Fair Isle.
01:31
Basically, the mispronunciation you're hearing is in the second word.
22
91736
2985
Về cơ bản, lỗi phát âm sai mà bạn đang nghe là ở từ thứ hai.
01:34
Is that right? >> Yeah. People just don't know how to pronounce 'Isle'. >> Right. >> I-S-L-E.
23
94722
4486
Có đúng không? >> Vâng. Mọi người chỉ không biết cách phát âm 'Isle'. >> Đúng. >> TÔI-S-L-E.
01:39
>> It's confusing because it has a silent S, and there aren't many words in American English
24
99209
4091
>> Thật khó hiểu vì nó có chữ S câm, và không có nhiều từ trong tiếng Anh Mỹ
01:43
with a silent S. But basically, that second word has the AI as in BUY diphthong and the Dark L.
25
103301
7252
có chữ S câm. Nhưng về cơ bản, từ thứ hai đó có AI như trong âm đôi BUY và chữ L tối. Chữ
01:50
The Dark L is a tricky sound. You keep your tongue tip down and pull the back
26
110554
3732
L tối là một từ phức tạp âm thanh. Bạn giữ đầu lưỡi hướng xuống và kéo
01:54
part of your tongue back, uul, ul. When most people see the L, they think,
27
114287
4431
phần sau của lưỡi ra sau, uul, ul. Khi hầu hết mọi người nhìn thấy L, họ nghĩ,
01:58
Oh, I need to lift my tongue tip here, but you don't for L's at the end of a syllable. Isle, Isle.
28
118719
6536
Ồ, tôi cần phải nhấc đầu lưỡi của mình lên ở đây, nhưng bạn không cho L ở cuối âm tiết. Đảo, Đảo.
02:05
>> So the next term we're going to go over is this, and actually what Staci told me
29
125256
4879
>> Vì vậy, học kỳ tiếp theo chúng ta sẽ học là thế này, và thực ra điều mà Staci nói với tôi
02:10
was the pronunciation is: >> Variegated.
30
130136
2602
là cách phát âm là: >> Đa dạng.
02:12
>> Variegated. Var-ih-gay-did. But when I looked it up, what I saw was 'variegated'.
31
132739
7221
>> Đa dạng. Var-ih-gay-đã làm. Nhưng khi tôi tra cứu nó, những gì tôi thấy là 'loang lổ'.
02:19
So, an extra syllable. So actually, either one of these is acceptable.
32
139961
3935
Vì vậy, một âm tiết phụ. Vì vậy, thực sự, một trong hai điều này là chấp nhận được.
02:23
But what you're saying is, in knitting, in general, you're always hearing it...
33
143897
4423
Nhưng những gì bạn đang nói là, nói chung, trong đan len , bạn luôn nghe thấy nó...
02:28
>> There might be parts of the country where people say 'variegated', but, referring to yarn,
34
148321
3775
>> Có thể có những vùng của đất nước nơi người ta nói 'loang lổ', nhưng, khi nói đến sợi,
02:32
and what that means is that the yarn is dyed multiple colors, stinging along...
35
152097
4858
và điều đó có nghĩa là gì? mà sợi nhuộm nhiều màu, đâm dọc...
02:36
>> It's pretty. >> ...the strand, yeah. But, I have never heard anyone say 'variegated', but... >> Ok.
36
156956
5894
>> Đẹp lắm. >> ...sợi dây, vâng. Nhưng, tôi chưa bao giờ nghe ai nói 'đa dạng', nhưng... >> Ok.
02:42
>> I haven't been all over the country. >> Ok. So if we're going to go with Staci's pronunciation,
37
162851
4813
>> Tôi chưa đi khắp đất nước. >> Được. Vì vậy, nếu chúng ta chọn cách phát âm của Staci,
02:47
then it's a four-syllable word with primary stress on the first syllable and a secondary stress
38
167665
5073
thì đó là một từ có bốn âm tiết với trọng âm chính ở âm tiết đầu tiên và trọng âm phụ
02:52
on the third syllable. DA-da-Da-da. Variegated.
39
172739
5810
ở âm tiết thứ ba. DA-da-Da-da-da. đa dạng.
02:58
>> So the next term is for this beautiful thing.
40
178550
3722
>> Vì vậy, nhiệm kỳ tiếp theo là dành cho điều đẹp đẽ này.
03:02
By the way, if anyone out there is a knitter and wants to knit me one of these, let me know.
41
182273
3420
Nhân tiện, nếu có ai là thợ đan và muốn đan cho tôi một trong những cái này, hãy cho tôi biết.
03:05
>> I have a tutorial for this. >> Be in touch. :) >> I have a tutorial for all this stuff. Yeah.
42
185694
3508
>> Tôi có một hướng dẫn cho việc này. >> Hãy liên lạc. :) >> Tôi có một hướng dẫn cho tất cả những thứ này. Ừ.
03:09
>> Um, so what is this? >> Entrelac. >> And, how are you hearing people mispronounce that?
43
189203
4944
>> Ừm, vậy đây là gì? >> Entrelac. >> Và, bạn đang nghe người ta phát âm sai như thế nào?
03:14
>> ON-tra-LOCK. >> Ok. So, it does look like a word for French origin. >> Yeah.
44
194148
4658
>> BẬT-TRA-KHÓA. >> Được. Vì vậy, nó trông giống như một từ có nguồn gốc từ tiếng Pháp. >> Vâng.
03:18
>> But, as with many words in American English, we haven't tried to keep that French pronunciation.
45
198807
5957
>> Nhưng, cũng như nhiều từ trong tiếng Anh Mỹ, chúng tôi đã không cố gắng giữ nguyên cách phát âm tiếng Pháp đó.
03:24
Just like with 'croissant'. We don't say 'croissant'.
46
204765
2527
Cũng giống như với 'croissant'. Chúng tôi không nói 'bánh sừng bò'.
03:27
So this is not ON-tra-LOCK. But instead:
47
207293
5103
Vì vậy, đây không phải là ON-tra-LOCK. Nhưng thay vào đó:
03:32
>> Entrelac. >> Entrelac. Three-syllable word with stress on the first syllable. DA-da-da.
48
212397
6902
>> Entrelac. >> Entrelac. Từ có ba âm tiết với trọng âm ở âm tiết đầu tiên. DA-da-da.
03:39
>> This one is French-y. Ha! I better not say that, someone will get insulted. This one is a
49
219300
5064
>> Cái này là Pháp-y. Hà! Tôi tốt hơn không nên nói điều đó, ai đó sẽ bị xúc phạm. Đây là một
03:44
French word pronounced in the French... >> Right. >> pronunciation. >> Right. >> Picot.
50
224365
4338
từ tiếng Pháp được phát âm theo tiếng Pháp... >> Đúng. >> cách phát âm. >> Đúng. >> Picot.
03:48
>> So, we don't actually say the T because here, for some reason,
51
228708
3710
>> Vì vậy, chúng tôi không thực sự nói chữ T bởi vì ở đây, vì một số lý do,
03:52
we Americans have decided that we will maintain the French pronunciation. >> Yeah.
52
232419
3955
người Mỹ chúng tôi đã quyết định rằng chúng tôi sẽ duy trì cách phát âm tiếng Pháp. >> Vâng.
03:56
>> So what is picot? >> Picot is the dark blue decorative edge on here.
53
236375
4031
>> Vậy picot là gì? >> Picot là viền trang trí màu xanh đậm ở đây.
04:00
I think the word is also used in cake decorating. >> Mm. That's pretty.
54
240407
4610
Tôi nghĩ rằng từ này cũng được sử dụng trong trang trí bánh. >> Ừ. Đẹp đấy.
04:05
>> Yeah. >> And you have a tutorial on that.
55
245018
2269
>> Vâng. >> Và bạn có một hướng dẫn về điều đó.
04:07
>> Of course I do. >> Of course she does.
56
247288
3424
>> Tất nhiên tôi làm. >> Tất nhiên là có.
04:10
>> The next one is 'gauge'. What is 'gauge' as far as knitting is concerned?
57
250713
5158
>> Cái tiếp theo là 'máy đo'. 'máy đo' liên quan đến đan là gì?
04:15
>> Well, it is the number of stitches that you get per inch.
58
255872
2830
>> Đó là số lượng đường may mà bạn có được trên mỗi inch.
04:18
And I have this marked off with one inch, and you count the stitches between.
59
258716
3753
Và tôi đã đánh dấu cái này bằng một inch, và bạn đếm các mũi khâu ở giữa.
04:22
>> Yeah. >> It's a..., people get messed up on it because they don't know how to pronounce and
60
262470
3949
>> Vâng. >> It's a..., mọi người rối tung vì họ không biết cách phát âm và
04:26
spell all the vowels around just the couple of consonants.
61
266420
3432
đánh vần tất cả các nguyên âm xung quanh chỉ một vài phụ âm.
04:29
>> Yeah. No, this is the only word I can think of where A-U makes the AY as in SAY diphthong.
62
269853
6502
>> Vâng. Không, đây là từ duy nhất tôi có thể nghĩ ra khi AU tạo thành AY như trong SAY nguyên âm đôi.
04:36
So it's a totally weird word. >> Ok, yeah. Good.
63
276364
2102
Vì vậy, đó là một từ hoàn toàn kỳ lạ. >> Được rồi, vâng. Tốt.
04:38
>> Um, and also the jj sound can be hard, sometimes, for some people. So we start with a gg,
64
278467
6454
>> Ừm, và đôi khi âm jj cũng có thể khó đối với một số người. Vì vậy, chúng ta bắt đầu với âm gg,
04:44
where the back part of the tongue reaches up and touches here, gauge,
65
284922
4967
nơi phần sau của lưỡi vươn lên và chạm vào đây, Gauge,
04:49
and then the second sound is here at the front of the mouth, where the tongue will go up to the roof
66
289890
3750
và sau đó âm thứ hai ở đây, ở phía trước của miệng, nơi lưỡi sẽ đi lên vòm
04:53
of the mouth, and the lips will do this funny little position. Gauge.
67
293641
5895
miệng, và đôi môi sẽ làm vị trí nhỏ vui nhộn này. máy đo.
04:59
>> You know, I never thought about the fact that the two G's in that word
68
299537
2810
>> Bạn biết đấy, tôi chưa bao giờ nghĩ đến việc hai chữ G trong từ đó
05:02
are the two different ways of pronouncing G. >> Right.
69
302348
2070
là hai cách phát âm G khác nhau. >> Đúng vậy.
05:04
>> No wonder it's confusing for people. >> I know! Same letter, but different sounds.
70
304419
3301
>> Không có gì ngạc nhiên khi nó gây nhầm lẫn cho mọi người. >> Tôi biết! Cùng một chữ cái, nhưng âm thanh khác nhau.
05:07
>> Ok. I'm glad I had that explained to me. >> That's what I'm here for. Ok, what is this?
71
307721
6559
>> Được. Tôi rất vui vì tôi đã giải thích điều đó cho tôi. >> Đó là lý do tôi ở đây. Được rồi, đây là gì?
05:14
>> This is intarsia. Well, specifically, the little heart inside of here.
72
314281
4794
>> Đây là intarsia. Chà, cụ thể là, trái tim nhỏ bên trong đây.
05:19
Intarsia is a blob of color, in knitting surrounded by another color.
73
319076
4386
Intarsia là một đốm màu, trong đan được bao quanh bởi một màu khác.
05:23
>> Ok. So, I also looked up this word and found that that's not how it's pronounced,
74
323463
5368
>> Được. Vì vậy, tôi cũng đã tra cứu từ này và thấy rằng đó không phải là cách nó được phát âm,
05:28
according to the dictionary, it's pronounced 'intarsia'.
75
328832
3985
theo từ điển, nó được phát âm là 'intarsia'.
05:32
But actually, the definition that they gave me wasn't a knitting term.
76
332818
3010
Nhưng thực ra, định nghĩa mà họ đưa cho tôi không phải là thuật ngữ đan móc.
05:35
It had to do with wood working. So, when this word worked it's way into the knitter's world,
77
335829
5818
Nó phải làm với công việc gỗ. Vì vậy, khi từ này đi vào thế giới của người đan,
05:41
the pronunciation changed a little bit. Because you said that people really don't say 'intarsia'.
78
341648
5199
cách phát âm đã thay đổi một chút. Bởi vì bạn đã nói rằng mọi người thực sự không nói 'intarsia'.
05:46
>> I've never heard that. People in the industry, everything, I've heard people say 'intarsia'.
79
346848
4704
>> Tôi chưa bao giờ nghe điều đó. Những người trong ngành, mọi thứ, tôi đã nghe người ta nói 'intarsia'.
05:51
>> Mm-hmm. So there we have the S-I-A ending, and we're making the zh sound,
80
351560
5454
>> Mm-hmm. Vậy là chúng ta có đuôi S-I-A, và chúng ta đang tạo ra âm zh,
05:57
just like in the word 'freesia'. >> Freesia, yeah.
81
357015
4640
giống như trong từ 'freesia'. >> Freesia, vâng.
06:01
>> So... >> What do we have?
82
361656
2862
>> Vậy... >> Chúng ta có gì?
06:04
>> What do we have here, guys? Not one but two... >> Scarves!
83
364519
4967
>> Chúng ta có gì đây các bạn? Không phải một mà là hai... >> Khăn quàng cổ!
06:09
>> Alright, so, Staci was saying, sometimes, wow. This is really pretty.
84
369487
5064
>> Được rồi, vì vậy, Staci đã nói, đôi khi, ồ. Điều này thực sự là đẹp.
06:14
Sometimes people will say 'scarfs'. And they won't make the F a V sound. Now, in American English,
85
374552
6570
Đôi khi mọi người sẽ nói 'khăn quàng cổ'. Và họ sẽ không tạo ra âm F a V. Bây giờ, trong tiếng Anh Mỹ,
06:21
in most cases, when we have a noun that ends in an F or an F-E, we drop the F, make it a V,
86
381123
6788
trong hầu hết các trường hợp, khi chúng ta có một danh từ kết thúc bằng F hoặc F-E, chúng ta bỏ F, biến nó thành V
06:27
and add ES. So this isn't 'scarfs', but it's 'scarves'. Vz, vz, with a voiced ending.
87
387912
7106
và thêm ES. Vì vậy, đây không phải là 'khăn quàng cổ', mà là 'khăn quàng cổ'. Vz, vz, với một kết thúc lồng tiếng.
06:35
Now, if we had the word 'scarfs', that is a word in American English.
88
395019
4102
Bây giờ, nếu chúng ta có từ 'khăn quàng cổ', đó là một từ trong tiếng Anh Mỹ.
06:39
And it means to eat your food really fast, to stuff your face. She scarfs down her dinner.
89
399122
5194
Và nó có nghĩa là ăn thật nhanh, nhét đầy mặt. Cô khăn quàng xuống ăn tối của mình.
06:44
>> It's slang. >> It's slang. Is it? >> Yeah.
90
404317
2262
>> Đó là tiếng lóng. >> Đó là tiếng lóng. Là nó? >> Vâng.
06:46
>> Yeah, you're right. That would be considered slang. >> Yeah.
91
406580
2463
>> Vâng, bạn nói đúng. Đó sẽ được coi là tiếng lóng. >> Vâng.
06:49
>> So, when you're talking about these lovely items,
92
409044
4454
>> Vì vậy, khi bạn đang nói về những món đồ đáng yêu này,
06:53
don't mix it up with that sort of gross verb.
93
413499
4509
đừng nhầm lẫn nó với loại động từ thô thiển đó.
06:58
>> Polite people don't scarf their food. >> No they don't. Scarves.
94
418009
4094
>> Người lịch sự không quấn thức ăn của họ. >> Không, họ không. khăn quàng cổ.
07:02
Staci, thank you so much. So, I can send my users to your website,
95
422104
4032
Staci, cảm ơn bạn rất nhiều. Vì vậy, tôi có thể đưa người dùng của mình đến trang web của bạn
07:06
and they can find every single one of these tutorials. >> Um, almost, almost.
96
426137
3611
và họ có thể tìm thấy mọi hướng dẫn trong số này. >> Ừm, gần như, gần như.
07:09
>> Ok. >> But I have a surprise for you. >> Oh. >> This one's yours.
97
429749
2713
>> Được. >> Nhưng tôi có một bất ngờ dành cho bạn. >> Ồ. >> Cái này là của bạn.
07:12
>> Really?? >> Yes. >> Awesome. Thank you! >> I love the fact that this matches it, too.
98
432463
3960
>> Thật ư?? >> Vâng. >> Tuyệt vời. Cảm ơn bạn! >> Tôi thích thực tế là điều này cũng phù hợp với nó.
07:16
>> That ... ok guys, hold on. Now I have to really get into it. I love it.
99
436424
7677
>> Điều đó ... ok các bạn, cố lên. Bây giờ tôi phải thực sự thâm nhập vào nó. Tôi thích nó.
07:24
>> I thought it looked New York for her. >> Yes. Thank you, it's wonderful. So beautiful.
100
444102
4658
>> Tôi nghĩ nó giống New York đối với cô ấy. >> Vâng. Cảm ơn bạn, nó thật tuyệt vời. Rất đẹp.
07:28
So you guys are going to be seeing this scarf featured in many videos from now on.
101
448761
4046
Vì vậy, các bạn sẽ thấy chiếc khăn này xuất hiện trong nhiều video kể từ bây giờ.
07:32
>> Good! >> Thanks Staci! I appreciate it. >> You're welcome.
102
452808
2813
>> Tốt! >> Cảm ơn Staci! Tôi rât cảm kich. >> Không có chi.
07:35
>> Alright, and thank you so much for this video idea. >> Yeah.
103
455628
2556
>> Được rồi, và cảm ơn bạn rất nhiều vì ý tưởng video này. >> Vâng.
07:38
>> And for helping me teach my audience some new terms.
104
458186
2670
>> Và vì đã giúp tôi dạy khán giả của mình một số thuật ngữ mới.
07:40
And, if you're sitting around with a lot of time and you need a new hobby,
105
460857
3213
Và, nếu bạn đang ngồi với rất nhiều thời gian và bạn cần một sở thích mới,
07:44
>> I'm right here. >> Try knitting. >> Yeah.
106
464071
2952
>> tôi ở ngay đây. >> Hãy thử đan. >> Vâng.
07:47
>> That's it, and thanks so much for watching Rachel's English.
107
467024
4605
>> Vậy đó, và cảm ơn rất nhiều vì đã xem Rachel's English.
07:51
>> Perfect. Okay, that's good. Wow, this was fun. >> That really is yours. I really did pick
108
471630
5944
>> Hoàn hảo. Được rồi, vậy là tốt. Wow, điều này thật thú vị. >> Đó thực sự là của bạn. Tôi thực sự đã chọn
07:57
it out for you! >> That was, like, great to do it on camera because I'm all, *gasp*.
109
477575
3617
nó ra cho bạn! >> Điều đó, giống như, thật tuyệt khi làm điều đó trước máy quay bởi vì tôi là tất cả, *thở hổn hển*.
08:01
>> Yeah, the reaction was real. >> Oh, it's so pretty!
110
481193
3007
>> Vâng, phản ứng là có thật. >> Ôi, đẹp quá!
08:04
>> Good. >> Thank you. >> You're welcome. >> This looks like a hard one to do.
111
484201
3718
>> Tốt. >> Cảm ơn bạn. >> Không có chi. >> Điều này có vẻ khó thực hiện.
08:07
>> It's called a clapotis, which would have been another great word for us to do. >> Clapotis.
112
487920
3459
>> Nó được gọi là clapotis, đó sẽ là một từ tuyệt vời khác để chúng tôi làm. >> Clapotis.
08:11
>> Clapotis. It's a French word that means 'lapping waves'. >> Oh wow.
113
491380
3403
>> Clapotis. Đó là một từ tiếng Pháp có nghĩa là 'sóng vỗ'. >> Ôi chao.
08:14
>> It's wool. Please do not put it in the washing machine. >> Ok.
114
494784
3523
>> Đó là len. Vui lòng không cho vào máy giặt. >> Được.
08:18
>> But, um, you can wash it and lay it out flat to dry.
115
498308
2672
>> Nhưng, ừm, bạn có thể giặt nó và trải phẳng ra để phơi khô.
08:20
116
500981
5555
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7