How to Pronounce Knitting Terms -- Very Pink Knits! American English Pronunciation

50,422 views ใƒป 2014-02-06

Rachel's English


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
>> Hey everybody. I'm here in LA with my friend Staci from Very Pink Knits. >> Hi.
0
301
4833
>>ใฟใชใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ็งใฏVeryPinkKnitsใฎๅ‹้”ใฎStaciใจไธ€็ท’ใซLAใซใ„ ใพใ™ใ€‚ >>ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
00:05
>> And we're going to do a video going over the pronunciation of knitting terms.
1
5135
4340
>>ใใ—ใฆ ใ€็ทจใฟ็‰ฉ็”จ่ชžใฎ็™บ้Ÿณใซใคใ„ใฆ่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ไฝœๆˆใ—ใพใ™ใ€‚
00:09
Now, if you're not a knitter, don't worry. You're still going to learn a lot
2
9476
3528
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒ็ทจใฟ็‰ฉใงใชใ„ใชใ‚‰ใ€ๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใพใ 
00:13
about American English pronunciation.
3
13005
3306
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใฎ็™บ้Ÿณใซใคใ„ใฆๅคšใใ‚’ๅญฆใถใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
00:16
4
16312
6714
00:23
>> So Staci asked me to make this video series because
5
23042
2989
>>ใใ‚Œใงใ€Staciใฏ็งใซใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚ทใƒชใƒผใ‚บใ‚’ไฝœใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ้ ผใฟใพใ—ใŸใ€‚ ใชใœใชใ‚‰
00:26
she actually has a lot of non-native speakers, >> Right.
6
26032
2486
ใ€ๅฝผๅฅณใซใฏๅฎŸ้š›ใซใฏ้žใƒใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ ใงใ™ใ€‚>>ใใ†ใงใ™ใ€‚
00:28
>> That are using her videos. And even Americans sometimes
7
28519
3235
>>ใใ‚Œใฏๅฝผๅฅณใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใงใ•ใˆ
00:31
will mispronounce a word if they've never heard it. >> Right.
8
31755
2499
ใ€่žใ„ใŸใ“ใจใŒใชใ„ๅ ดๅˆใ€ๅ˜่ชžใฎ็™บ้Ÿณใ‚’้–“้•ใˆใ‚‹ ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ >>ใใ†ใงใ™ใ€‚
00:34
>> And only seen it. So the first word that we're going to do is...
9
34255
3306
>>ใใ—ใฆใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใŸใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ ็งใŸใกใŒใ‚„ใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆœ€ๅˆใฎ่จ€่‘‰ใฏ...
00:37
>> Skein. >> Skein. So what is 'skein'?
10
37562
3045
>>ใ‹ใ›ใ€‚ >>ใ‹ใ›ใ€‚ ใงใฏใ€ใ€Œใ‹ใ›ใ€ใจใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
00:40
>> Skein is, refers to a ball of yarn, and specifically,
11
40608
3722
>>ใ‹ใ›ใจใฏใ€ ๆฏ›็ณธใฎใƒœใƒผใƒซใ‚’ๆŒ‡ใ—ใ€ๅ…ทไฝ“็š„ใซใฏใ€ไธ€็ซฏใ‹ใ‚‰ๅผ•ใฃๅผตใ‚‹
00:44
wound into an oblong shape that pulls from one end.
12
44331
3144
้•ทๆ–นๅฝขใฎๅฝขใซๅทปใ‹ใ‚Œใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
00:47
>> Ok. So, 'skien' is pronounced with the AY diphthong.
13
47476
5454
>>ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ€Œskienใ€ใฏ AYไบŒ้‡ๆฏ้Ÿณใง็™บ้Ÿณใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
00:52
Now, when you hear someone mispronounce it, what are they doing generally?
14
52931
3295
ใ•ใฆใ€่ชฐใ‹ใŒใใ‚Œใ‚’่ชคใฃใฆ็™บ้Ÿณใ™ใ‚‹ใฎใ‚’่žใ„ใŸใจใใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏไธ€่ˆฌ็š„ใซไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
00:56
>> They say 'skeen'. >> 'Skeen'. Ok, so just like the word 'vein',
15
56227
4099
>>ๅฝผใ‚‰ใฏใ€Œskeenใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ >>ใ€ŒSkeenใ€ใ€‚ ใ•ใฆใ€ใ€Œ้™่„ˆใ€ใจใ„ใ†ๅ˜่ชžใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€
01:00
the letters E I are making the AY diphthong. Skein. And make sure you do drop your jaw enough
16
60334
6773
Eใจใ„ใ†ๆ–‡ๅญ—ใงAYไบŒ้‡ๆฏ้Ÿณใ‚’ไฝœๆˆใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‹ใ›ใ€‚ ใใ—ใฆ
01:07
for the first sound of that diphthong. Another word that she asked me to go over is actually
17
67108
4960
ใ€ใใฎไบŒ้‡ๆฏ้Ÿณใฎๆœ€ๅˆใฎ้ŸณใฎใŸใ‚ใซๅๅˆ†ใซ้กŽใ‚’่ฝใจใ™ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ๅฝผๅฅณใŒ็งใซๅฐ‹ใญใŸใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎ่จ€่‘‰ใฏใ€ๅฎŸ้š›ใซ
01:12
two words, "Fair Isle." So, can you explain what that is?
18
72069
3703
ใฏใ€Œใƒ•ใ‚งใ‚ขใ‚ขใ‚คใƒซใ€ใจใ„ใ†2ใคใฎ่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€ใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ชฌๆ˜Žใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ
01:15
>> Yes. Fair Isle is a two-color knitting technique. And this is a very traditional
19
75773
4797
>>ใฏใ„ใ€‚ ใƒ•ใ‚งใ‚ขใ‚ขใ‚คใƒซใฏ2่‰ฒใฎ็ทจใฟๆ–น ใงใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซไผ็ตฑ็š„ใช
01:20
Fair Isle design. It is traditionally seen in Scandinavian ski sweaters.
20
80571
6321
ใƒ•ใ‚งใ‚ขใ‚ขใ‚คใƒซใฎใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒณใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏไผ็ตฑ ็š„ใซใ‚นใ‚ซใƒณใ‚ธใƒŠใƒ“ใ‚ขใฎใ‚นใ‚ญใƒผใ‚ปใƒผใ‚ฟใƒผใซ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
01:26
>> I don't have one, but I would like too, especially after I've seen that. So, Fair Isle.
21
86893
4842
>>ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ็‰นใซใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใŸๅพŒใฏใ€็งใ‚‚ๆฌฒใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒ•ใ‚งใ‚ขๅณถใ€‚
01:31
Basically, the mispronunciation you're hearing is in the second word.
22
91736
2985
ๅŸบๆœฌ็š„ใซใ€ ใ‚ใชใŸใŒ่žใ„ใฆใ„ใ‚‹่ชค็™บ้Ÿณใฏ2็•ช็›ฎใฎๅ˜่ชžใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
01:34
Is that right? >> Yeah. People just don't know how to pronounce 'Isle'. >> Right. >> I-S-L-E.
23
94722
4486
ใใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ >>ใ†ใ‚“ใ€‚ ไบบใ€… ใฏใ€Œๅณถใ€ใฎ็™บ้Ÿณใฎไป•ๆ–นใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ >>ใใ†ใงใ™ใ€‚ >>I-S-L-Eใ€‚
01:39
>> It's confusing because it has a silent S, and there aren't many words in American English
24
99209
4091
>>ใ‚ตใ‚คใƒฌใƒณใƒˆS ใŒใ‚ใ‚Šใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชž
01:43
with a silent S. But basically, that second word has the AI as in BUY diphthong and the Dark L.
25
103301
7252
ใงใฏใ‚ตใ‚คใƒฌใƒณใƒˆSใฎๅ˜่ชžใŒๅฐ‘ใชใ„ใŸใ‚ใ€ๆททไนฑใ—ใพใ™ใ€‚ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซใ€ใใฎ2็•ช็›ฎใฎๅ˜่ชžใซ ใฏBUYไบŒ้‡ๆฏ้Ÿณใ‚„ใƒ€ใƒผใ‚ฏLใฎใ‚ˆใ†ใซAIใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
01:50
The Dark L is a tricky sound. You keep your tongue tip down and pull the back
26
110554
3732
ใ€‚ใƒ€ใƒผใ‚ฏLใฏใƒˆใƒชใƒƒใ‚ญใƒผใงใ™ใ€‚ ้Ÿณใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ ใ‚ใชใŸใฎ่ˆŒใฎๅ…ˆ็ซฏใ‚’ไธ‹ใซไฟใกใ€ใ‚ใชใŸใฎ่ˆŒใฎๅพŒใ‚ใฎ้ƒจๅˆ†ใ‚’ๅพŒใ‚ใซๅผ•ใฃๅผตใ‚Š
01:54
part of your tongue back, uul, ul. When most people see the L, they think,
27
114287
4431
ใพใ™ใ€uulใ€ulใ€‚ ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใŒLใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ€
01:58
Oh, I need to lift my tongue tip here, but you don't for L's at the end of a syllable. Isle, Isle.
28
118719
6536
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏใ“ใ“ใง็งใฎ่ˆŒๅ…ˆใ‚’ๆŒใกไธŠใ’ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจ ๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€้Ÿณ็ฏ€ใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใซใ‚ใ‚‹Lใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ขใ‚คใƒซใ€ใ‚ขใ‚คใƒซใ€‚
02:05
>> So the next term we're going to go over is this, and actually what Staci told me
29
125256
4879
>>ๆฌกใฎ็”จ่ชžใฏใ“ใ‚Œใงใ™ใ€‚ ๅฎŸ้š›ใ€StaciใŒ็งใซ่จ€ใฃ
02:10
was the pronunciation is: >> Variegated.
30
130136
2602
ใŸใฎใฏ็™บ้Ÿณใงใ—ใŸ๏ผš >>ๅคšๅฝฉใชใ€‚
02:12
>> Variegated. Var-ih-gay-did. But when I looked it up, what I saw was 'variegated'.
31
132739
7221
>>ๅคšๅฝฉใชใ€‚ Var-ih-gay-didใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€็ง ใŒใใ‚Œใ‚’่ชฟในใŸใจใใ€็งใŒ่ฆ‹ใŸใฎใฏใ€Œๅคšๅฝฉใชใ€ใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚
02:19
So, an extra syllable. So actually, either one of these is acceptable.
32
139961
3935
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไฝ™ๅˆ†ใช้Ÿณ็ฏ€ใ€‚ ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ„ใšใ‚Œใ‹ใŒ่จฑๅฎนใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
02:23
But what you're saying is, in knitting, in general, you're always hearing it...
33
143897
4423
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€็ทจใฟ็‰ฉใง ใฏใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซใ€ใ‚ใชใŸใฏใ„ใคใ‚‚ใใ‚Œใ‚’่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™...
02:28
>> There might be parts of the country where people say 'variegated', but, referring to yarn,
34
148321
3775
>>ไบบใ€…ใŒใ€Œๅคšๅฝฉใชใ€ใจ่จ€ใ†ๅ›ฝใฎไธ€้ƒจใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใŒใ€็ณธใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ™ใ‚‹
02:32
and what that means is that the yarn is dyed multiple colors, stinging along...
35
152097
4858
ใจใ€ใใ‚Œใฏใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹ ็ณธใŒ ่ค‡ๆ•ฐใฎ่‰ฒใซๆŸ“ใพใฃใฆใ„ใฆใ€ๅˆบใ•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจโ€ฆ
02:36
>> It's pretty. >> ...the strand, yeah. But, I have never heard anyone say 'variegated', but... >> Ok.
36
156956
5894
>>ใ‹ใ‚ใ„ใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ >> ...ใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใ€ใˆใˆใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏ ่ชฐใ‚‚ใŒใ€Œๅคšๅฝฉใชใ€ใจ่จ€ใ†ใฎใ‚’่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ...>>ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
02:42
>> I haven't been all over the country. >> Ok. So if we're going to go with Staci's pronunciation,
37
162851
4813
>>็งใฏๅ…จๅ›ฝใซ่กŒใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ >>ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใ—ใŸใŒใฃใฆ ใ€Staciใฎ็™บ้Ÿณใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆ
02:47
then it's a four-syllable word with primary stress on the first syllable and a secondary stress
38
167665
5073
ใ€ใใ‚Œใฏ4้Ÿณ็ฏ€ใฎๅ˜่ชžใงใ‚ใ‚Š ใ€ๆœ€ๅˆใฎ้Ÿณ็ฏ€ใซไธ€ๆฌกๅผทๅ‹ข
02:52
on the third syllable. DA-da-Da-da. Variegated.
39
172739
5810
ใŒใ‚ใ‚Šใ€3็•ช็›ฎใฎ้Ÿณ็ฏ€ใซไบŒๆฌกๅผทๅ‹ขใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ DA-da-Da-daใ€‚ ๅคšๅฝฉใชใ€‚
02:58
>> So the next term is for this beautiful thing.
40
178550
3722
>>ใใ‚Œใงใ€ๆฌกใฎ็”จ่ชžใฏใ“ใฎ็พŽใ—ใ„ใ‚‚ใฎใฎใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
03:02
By the way, if anyone out there is a knitter and wants to knit me one of these, let me know.
41
182273
3420
ใกใชใฟใซใ€ ็ทจใฟ็‰ฉใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใ„ใฆใ€ใใฎใ†ใกใฎ1ใคใ‚’็ทจใฟใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใใ ใ•ใ„ใ€‚
03:05
>> I have a tutorial for this. >> Be in touch. :) >> I have a tutorial for all this stuff. Yeah.
42
185694
3508
>>ใ“ใฎใŸใ‚ใฎใƒใƒฅใƒผใƒˆใƒชใ‚ขใƒซใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ >>้€ฃ็ตกใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ :) >>็งใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใฎใ‚‚ใฎใฎใŸใ‚ใฎใƒใƒฅใƒผใƒˆใƒชใ‚ขใƒซใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
03:09
>> Um, so what is this? >> Entrelac. >> And, how are you hearing people mispronounce that?
43
189203
4944
>>ใˆใˆใจใ€ใ“ใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ >>Entrelacใ€‚ >>ใใ—ใฆใ€ ไบบใ€…ใŒใใ‚Œใ‚’่ชคใฃใฆ็™บ้Ÿณใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ„ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
03:14
>> ON-tra-LOCK. >> Ok. So, it does look like a word for French origin. >> Yeah.
44
194148
4658
>>ON-tra-LOCKใ€‚ >>ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใฎ่ตทๆบใฎ่จ€่‘‰ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚ >>ใ†ใ‚“ใ€‚
03:18
>> But, as with many words in American English, we haven't tried to keep that French pronunciation.
45
198807
5957
>>ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใฎๅคšใใฎๅ˜่ชžใจๅŒๆง˜ใซใ€็ง ใŸใกใฏใใฎใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใฎ็™บ้Ÿณใ‚’็ถญๆŒใ—ใ‚ˆใ†ใจใฏใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:24
Just like with 'croissant'. We don't say 'croissant'.
46
204765
2527
ใ€Œใ‚ฏใƒญใƒฏใƒƒใ‚ตใƒณใ€ใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€‚ ใ€Œใ‚ฏใƒญใƒฏใƒƒใ‚ตใƒณใ€ใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:27
So this is not ON-tra-LOCK. But instead:
47
207293
5103
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚ŒใฏON-tra-LOCKใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ไปฃใ‚ใ‚Šใซ๏ผš
03:32
>> Entrelac. >> Entrelac. Three-syllable word with stress on the first syllable. DA-da-da.
48
212397
6902
>>Entrelacใ€‚ >>Entrelacใ€‚ ๆœ€ๅˆใฎ้Ÿณ็ฏ€ใซๅผทๅ‹ขใŒใ‚ใ‚‹3้Ÿณ็ฏ€ใฎ ๅ˜่ชžใ€‚ DA-da-daใ€‚
03:39
>> This one is French-y. Ha! I better not say that, someone will get insulted. This one is a
49
219300
5064
>>ใ“ใ‚ŒใฏFrench-yใงใ™ใ€‚ ใƒ๏ผ ่จ€ใ‚ใชใ„ใปใ†ใŒใ„ใ„ ใ€่ชฐใ‹ใŒไพฎ่พฑใ•ใ‚Œใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏ
03:44
French word pronounced in the French... >> Right. >> pronunciation. >> Right. >> Picot.
50
224365
4338
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใง็™บ้Ÿณใ•ใ‚Œใ‚‹ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใฎๅ˜่ชžใงใ™...>>ใใ†ใงใ™ใ€‚ >>็™บ้Ÿณใ€‚ >>ใใ†ใงใ™ใ€‚ >>ใƒ”ใ‚ณใƒƒใƒˆใ€‚
03:48
>> So, we don't actually say the T because here, for some reason,
51
228708
3710
>>ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏTใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ“ใ“ใงใฏใ€ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ็†็”ฑใงใ€
03:52
we Americans have decided that we will maintain the French pronunciation. >> Yeah.
52
232419
3955
็งใŸใกใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใŒใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใฎ็™บ้Ÿณใ‚’็ถญๆŒใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆฑบๅฎšใ—ใŸใ‹ใ‚‰ ใงใ™ใ€‚ >>ใ†ใ‚“ใ€‚
03:56
>> So what is picot? >> Picot is the dark blue decorative edge on here.
53
236375
4031
>>ใงใฏใ€ใƒ”ใ‚ณใƒƒใƒˆใจใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ >>ใƒ”ใ‚ณใƒƒใƒˆใฏ ใ“ใ“ใฎ็ดบ่‰ฒใฎ่ฃ…้ฃพ็š„ใช็ธใงใ™ใ€‚
04:00
I think the word is also used in cake decorating. >> Mm. That's pretty.
54
240407
4610
ใ‚ฑใƒผใ‚ญใƒ‡ใ‚ณใƒฌใƒผใ‚ทใƒงใƒณใซใ‚‚ไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ >>ใ†ใƒผใ‚“ ใใ‚Œใฏใใ‚Œใ„ใงใ™ใ€‚
04:05
>> Yeah. >> And you have a tutorial on that.
55
245018
2269
>>ใ†ใ‚“ใ€‚ >>ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฎใƒใƒฅใƒผใƒˆใƒชใ‚ขใƒซใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:07
>> Of course I do. >> Of course she does.
56
247288
3424
>>ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใงใ™ใ€‚ >>ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๅฝผๅฅณใฏใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
04:10
>> The next one is 'gauge'. What is 'gauge' as far as knitting is concerned?
57
250713
5158
>>ๆฌกใฏใ€Œใ‚ฒใƒผใ‚ธใ€ใงใ™ใ€‚ ็ทจใฟ็‰ฉใซ้–ขใ™ใ‚‹้™ใ‚Šใ€ใ€Œใ‚ฒใƒผใ‚ธใ€ใจใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
04:15
>> Well, it is the number of stitches that you get per inch.
58
255872
2830
>>ใˆใˆใจใ€ใใ‚Œใฏ ใ‚ใชใŸใŒ1ใ‚คใƒณใƒใ‚ใŸใ‚Šใซๅพ—ใ‚‹ใ‚นใƒ†ใƒƒใƒใฎๆ•ฐใงใ™ใ€‚
04:18
And I have this marked off with one inch, and you count the stitches between.
59
258716
3753
ใใ—ใฆใ€็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’1ใ‚คใƒณใƒใงใƒžใƒผใ‚ฏใ—ใพใ—ใŸใ€ ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฏใใฎ้–“ใฎใ‚นใƒ†ใƒƒใƒใ‚’ๆ•ฐใˆใพใ™ใ€‚
04:22
>> Yeah. >> It's a..., people get messed up on it because they don't know how to pronounce and
60
262470
3949
>>ใ†ใ‚“ใ€‚ >>ใใ‚Œใฏ...ใ€ๅญ้Ÿณใฎใ‚ซใƒƒใƒ—ใƒซใฎๅ‘จใ‚Šใฎใ™ในใฆใฎๆฏ้Ÿณ ใ‚’็™บ้Ÿณใ—ใฆ็ถดใ‚‹ๆ–นๆณ•ใŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใŸใ‚ใ€ไบบใ€…ใฏใใ‚Œใซๆททไนฑใ—
04:26
spell all the vowels around just the couple of consonants.
61
266420
3432
ใพใ™ใ€‚
04:29
>> Yeah. No, this is the only word I can think of where A-U makes the AY as in SAY diphthong.
62
269853
6502
>>ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ใ“ใ‚Œใฏใ€ SAYไบŒ้‡ๆฏ้Ÿณใฎใ‚ˆใ†ใซA-UใŒAYใ‚’ไฝœๆˆใ™ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใซใคใ„ใฆ็งใŒ่€ƒใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ๅ”ฏไธ€ใฎๅ˜่ชžใงใ™ใ€‚
04:36
So it's a totally weird word. >> Ok, yeah. Good.
63
276364
2102
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใฏใพใฃใŸใๅฅ‡ๅฆ™ใช่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚ >>ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚ ่‰ฏใ„ใ€‚
04:38
>> Um, and also the jj sound can be hard, sometimes, for some people. So we start with a gg,
64
278467
6454
>>ใˆใˆใจใ€jjใฎ้Ÿณใฏ ใ€ไธ€้ƒจใฎไบบใซใจใฃใฆใฏ้›ฃใ—ใ„ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใง
04:44
where the back part of the tongue reaches up and touches here, gauge,
65
284922
4967
ใ€่ˆŒใฎๅพŒใ‚ใฎ้ƒจๅˆ† ใŒใ“ใ“ใซ้”ใ—ใ€ใ“ใ“ใซ่งฆใ‚Œใฆใ‚ฒใƒผใ‚ธใ™ใ‚‹ggใ‹ใ‚‰ๅง‹ใ‚
04:49
and then the second sound is here at the front of the mouth, where the tongue will go up to the roof
66
289890
3750
ใ€ๆฌกใซ2็•ช็›ฎใฎ้ŸณใŒใ“ใ“ใฎๅฃใฎๅ‰ใซ ใ‚ใ‚Šใ€ใใ“ใง่ˆŒใŒๅฃใฎๅฑ‹ๆ นใซไธŠใŒใ‚Šใพใ™ใ€‚
04:53
of the mouth, and the lips will do this funny little position. Gauge.
67
293641
5895
ๅ”‡ ใฏใ“ใฎ้ข็™ฝใ„ๅฐใ•ใชไฝ็ฝฎใ‚’่กŒใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ฒใƒผใ‚ธใ€‚
04:59
>> You know, I never thought about the fact that the two G's in that word
68
299537
2810
>>ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Š ใ€ใใฎๅ˜่ชžใฎ2ใคใฎGใŒGใฎ็™บ้Ÿณใฎ2ใคใฎ็•ฐใชใ‚‹ๆ–นๆณ•ใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใซใคใ„ใฆใฏ่€ƒใˆใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
05:02
are the two different ways of pronouncing G. >> Right.
69
302348
2070
ใ€‚ >>ใใ†ใงใ™ใ€‚
05:04
>> No wonder it's confusing for people. >> I know! Same letter, but different sounds.
70
304419
3301
>>ใใ‚ŒใŒไบบใ€…ใ‚’ๆททไนฑใ•ใ›ใ‚‹ใฎใ‚‚ไธๆ€่ญฐใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ >>ใ‚ใ‹ใฃใฆใ‚‹๏ผ ๅŒใ˜ๆ–‡ๅญ—ใงใ™ใŒใ€้ŸณใŒ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:07
>> Ok. I'm glad I had that explained to me. >> That's what I'm here for. Ok, what is this?
71
307721
6559
>>ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใใ‚Œใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚ >>ใใ‚ŒใŒ็งใŒใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹็†็”ฑใงใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใ“ใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:14
>> This is intarsia. Well, specifically, the little heart inside of here.
72
314281
4794
>>ใ“ใ‚Œใฏใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใ‚ทใƒฃใงใ™ใ€‚ ใ•ใฆใ€ๅ…ทไฝ“็š„ใซ ใฏใ€ใ“ใ“ใฎไธญใฎๅฐใ•ใชๅฟƒใ€‚
05:19
Intarsia is a blob of color, in knitting surrounded by another color.
73
319076
4386
ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใ‚ทใƒฃใฏใ€ ๅˆฅใฎ่‰ฒใซๅ›ฒใพใ‚ŒใŸ็ทจใฟ็‰ฉใฎ่‰ฒใฎๅกŠใงใ™ใ€‚
05:23
>> Ok. So, I also looked up this word and found that that's not how it's pronounced,
74
323463
5368
>>ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใใ‚Œใงใ€็งใ‚‚ใ“ใฎๅ˜่ชžใ‚’่ชฟในใฆใ€ ใใ‚ŒใŒ็™บ้Ÿณใ•ใ‚ŒใŸๆ–นๆณ•ใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’็™บ่ฆ‹ใ—ใพใ—
05:28
according to the dictionary, it's pronounced 'intarsia'.
75
328832
3985
ใŸใ€่พžๆ›ธใซใ‚ˆใ‚Œใฐใ€ ใใ‚Œใฏใ€Œใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใ‚ทใƒฃใ€ใจ็™บ้Ÿณใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
05:32
But actually, the definition that they gave me wasn't a knitting term.
76
332818
3010
ใ—ใ‹ใ—ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€ ๅฝผใ‚‰ใŒ็งใซไธŽใˆใŸๅฎš็พฉใฏ็ทจใฟ็‰ฉใฎ็”จ่ชžใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
05:35
It had to do with wood working. So, when this word worked it's way into the knitter's world,
77
335829
5818
ใใ‚Œใฏๆœจๅทฅใจ้–ขไฟ‚ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใฎ ่จ€่‘‰ใŒ็ทจใฟ็‰ฉใฎไธ–็•Œใซๆตธ้€ใ—ใŸใจใ
05:41
the pronunciation changed a little bit. Because you said that people really don't say 'intarsia'.
78
341648
5199
ใ€็™บ้Ÿณใฏๅฐ‘ใ—ๅค‰ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ไบบใ€…ใฏๆœฌๅฝ“ใซใ€Œใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใ‚ทใƒฃใ€ใจใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใ€ใจใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
05:46
>> I've never heard that. People in the industry, everything, I've heard people say 'intarsia'.
79
346848
4704
>>่žใ„ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใ€‚ ๆฅญ็•Œใฎไบบใ€…ใ€ ใ™ในใฆใ€็งใฏไบบใ€…ใŒใ€Œใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใ‚ทใƒฃใ€ใจ่จ€ใ†ใฎใ‚’่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:51
>> Mm-hmm. So there we have the S-I-A ending, and we're making the zh sound,
80
351560
5454
>>ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ ใ“ใ‚ŒใงS-I-Aใ‚จใƒณใƒ‡ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใŒใ‚ใ‚Šใ€ใ€Œใƒ•ใƒชใƒผใ‚ธใ‚ขใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ ใฎใ‚ˆใ†ใซzhใ‚ตใ‚ฆใƒณใƒ‰ใ‚’ไฝœๆˆใ—ใฆใ„ใพใ™
05:57
just like in the word 'freesia'. >> Freesia, yeah.
81
357015
4640
ใ€‚ >>ใƒ•ใƒชใƒผใ‚ธใ‚ขใ€ใˆใˆใ€‚
06:01
>> So... >> What do we have?
82
361656
2862
>>ใ ใ‹ใ‚‰... >>็งใŸใกใฏไฝ•ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
06:04
>> What do we have here, guys? Not one but two... >> Scarves!
83
364519
4967
>>ใ“ใ“ใซใฏไฝ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ 1ใคใงใฏใชใ2ใค... >>ใ‚นใ‚ซใƒผใƒ•๏ผ
06:09
>> Alright, so, Staci was saying, sometimes, wow. This is really pretty.
84
369487
5064
>>ใ•ใฆใ€ใใ‚Œใงใ€Staciใฏๆ™‚ใ€…ใ€ใ™ใ”ใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซใใ‚Œใ„ใงใ™ใ€‚
06:14
Sometimes people will say 'scarfs'. And they won't make the F a V sound. Now, in American English,
85
374552
6570
ๆ™‚ใ€…ไบบใ€…ใฏใ€Œใ‚นใ‚ซใƒผใƒ•ใ€ใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ Fใ‚’Vใฎ้Ÿณใซใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ•ใฆใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใง
06:21
in most cases, when we have a noun that ends in an F or an F-E, we drop the F, make it a V,
86
381123
6788
ใฏใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎๅ ดๅˆ ใ€FใพใŸใฏF-Eใง็ต‚ใ‚ใ‚‹ๅ่ฉžใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€Fใ‚’ๅ‰Š้™คใ—ใ€Vใซ
06:27
and add ES. So this isn't 'scarfs', but it's 'scarves'. Vz, vz, with a voiced ending.
87
387912
7106
ใ—ใฆใ€ESใ‚’่ฟฝๅŠ ใ—ใพใ™ใ€‚ ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใฏใ€Œใ‚นใ‚ซใƒผใƒ•ใ€ใงใฏ ใชใใ€ใ€Œใ‚นใ‚ซใƒผใƒ•ใ€ใงใ™ใ€‚ Vzใ€vzใ€ๆฟใฃใŸใ‚จใƒณใƒ‡ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใ€‚
06:35
Now, if we had the word 'scarfs', that is a word in American English.
88
395019
4102
ใ•ใฆใ€ใ€Œใ‚นใ‚ซใƒผใƒ•ใ€ใจใ„ใ†ๅ˜่ชžใŒใ‚ใ‚Œใฐใ€ ใใ‚Œใฏใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใฎๅ˜่ชžใงใ™ใ€‚
06:39
And it means to eat your food really fast, to stuff your face. She scarfs down her dinner.
89
399122
5194
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎ้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ๆœฌๅฝ“ใซ้€Ÿใ้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใ€ใ‚ใชใŸใฎ้ก”ใ‚’่ฉฐใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ— ใพใ™ใ€‚ ๅฝผๅฅณใฏๅค•้ฃŸใ‚’ใ‚นใ‚ซใƒผใƒ•ใง็•™ใ‚ใพใ™ใ€‚
06:44
>> It's slang. >> It's slang. Is it? >> Yeah.
90
404317
2262
>>ใ‚นใƒฉใƒณใ‚ฐใงใ™ใ€‚ >>ใ‚นใƒฉใƒณใ‚ฐใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏ...ใงใ™ใ‹๏ผŸ >>ใ†ใ‚“ใ€‚
06:46
>> Yeah, you're right. That would be considered slang. >> Yeah.
91
406580
2463
>>ใˆใˆใ€ใใฎ้€šใ‚Šใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏ ไฟ—่ชžใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚ >>ใ†ใ‚“ใ€‚
06:49
>> So, when you're talking about these lovely items,
92
409044
4454
>>ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ็ด ๆ•ตใชใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใฏ
06:53
don't mix it up with that sort of gross verb.
93
413499
4509
ใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใชๅคงใพใ‹ใชๅ‹•่ฉžใจๆททๅŒใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:58
>> Polite people don't scarf their food. >> No they don't. Scarves.
94
418009
4094
>>็คผๅ„€ๆญฃใ—ใ„ไบบใฏ้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ใ‚นใ‚ซใƒผใƒ•ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚ >>ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚นใ‚ซใƒผใƒ•ใ€‚
07:02
Staci, thank you so much. So, I can send my users to your website,
95
422104
4032
ใ‚นใ‚ฟใƒใ€ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏ ใ‚ใชใŸใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซ็งใฎใƒฆใƒผใ‚ถใƒผใ‚’้€ใ‚‹
07:06
and they can find every single one of these tutorials. >> Um, almost, almost.
96
426137
3611
ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒใƒฅใƒผใƒˆใƒชใ‚ขใƒซใฎใ™ในใฆใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ ใ€‚ >>ใˆใˆใจใ€ใปใจใ‚“ใฉใ€ใปใจใ‚“ใฉใ€‚
07:09
>> Ok. >> But I have a surprise for you. >> Oh. >> This one's yours.
97
429749
2713
>>ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ >>ใงใ‚‚ใ€็งใฏใ‚ใชใŸใซ้ฉšใใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ >>ใ‚ใ‚ใ€‚ >>ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
07:12
>> Really?? >> Yes. >> Awesome. Thank you! >> I love the fact that this matches it, too.
98
432463
3960
>>ใปใ‚“ใจ๏ผŸ >>ใฏใ„ใ€‚ >>ใ™ใ”ใ„ใ€‚ ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸ๏ผ >>ใ“ใ‚Œใ‚‚ใใ‚Œใซๅˆใ†ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
07:16
>> That ... ok guys, hold on. Now I have to really get into it. I love it.
99
436424
7677
>>ใใ‚Œใฏ...ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ไปŠใ€็งใฏๆœฌๅฝ“ใซใใ‚Œใซๅ–ใ‚Š็ต„ใพใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
07:24
>> I thought it looked New York for her. >> Yes. Thank you, it's wonderful. So beautiful.
100
444102
4658
>>ๅฝผๅฅณใซใจใฃใฆใฏใƒ‹ใƒฅใƒผใƒจใƒผใ‚ฏใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ >>ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ใจใฆใ‚‚็พŽใ—ใ„ใ€‚
07:28
So you guys are going to be seeing this scarf featured in many videos from now on.
101
448761
4046
ใ ใ‹ใ‚‰็š†ใ•ใ‚“ใฏ ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅคšใใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใงใ“ใฎใ‚นใ‚ซใƒผใƒ•ใŒๅ–ใ‚ŠไธŠใ’ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
07:32
>> Good! >> Thanks Staci! I appreciate it. >> You're welcome.
102
452808
2813
>>ใ„ใ„ใญ๏ผ >>ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†Staci๏ผ ใใ‚Œใฏๆœ‰ใ‚Š้›ฃใ„ใงใ™ใ€‚ >>ใฉใ†ใ„ใŸใ—ใพใ—ใฆใ€‚
07:35
>> Alright, and thank you so much for this video idea. >> Yeah.
103
455628
2556
>>ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆ ใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใ‚’ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ >>ใ†ใ‚“ใ€‚
07:38
>> And for helping me teach my audience some new terms.
104
458186
2670
>>ใใ—ใฆ ็งใŒ่ด่ก†ใซใ„ใใคใ‹ใฎๆ–ฐใ—ใ„็”จ่ชžใ‚’ๆ•™ใˆใ‚‹ใฎใ‚’ๆ‰‹ไผใฃใฆใใ‚Œใฆใ€‚
07:40
And, if you're sitting around with a lot of time and you need a new hobby,
105
460857
3213
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒ้•ทใ„ๆ™‚้–“ๅบงใฃใฆใ„ใฆ ใ€ๆ–ฐใ—ใ„่ถฃๅ‘ณใŒๅฟ…่ฆใชๅ ดๅˆใฏใ€
07:44
>> I'm right here. >> Try knitting. >> Yeah.
106
464071
2952
>>็งใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚ >>็ทจใฟ็‰ฉใ‚’ใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ >>ใ†ใ‚“ใ€‚
07:47
>> That's it, and thanks so much for watching Rachel's English.
107
467024
4605
>>ไปฅไธŠ ใงใ™ใ€‚ใƒฌใ‚คใƒใ‚งใƒซใฎ่‹ฑ่ชžใ‚’่ฆ‹ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
07:51
>> Perfect. Okay, that's good. Wow, this was fun. >> That really is yours. I really did pick
108
471630
5944
>>ๅฎŒ็’งใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏใ€ใ„ใ„ใญใ€‚ ใ†ใ‚ใƒผใ€ใ“ใ‚Œใฏๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚ >>ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซใ‚ใชใŸใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ็งใฏๆœฌๅฝ“ใซ
07:57
it out for you! >> That was, like, great to do it on camera because I'm all, *gasp*.
109
477575
3617
ใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใซใใ‚Œใ‚’้ธใณใพใ—ใŸ๏ผ >>ใใ‚Œใฏใ€ ็งใŒใ™ในใฆ* gasp *ใชใฎใงใ€ใ‚ซใƒกใƒฉใงใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใฎใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚
08:01
>> Yeah, the reaction was real. >> Oh, it's so pretty!
110
481193
3007
>>ใˆใˆใ€ๅๅฟœใฏๆœฌ็‰ฉใงใ—ใŸใ€‚ >>ใ‚ใ‚ใ€ใจใฆใ‚‚ใใ‚Œใ„ใงใ™๏ผ
08:04
>> Good. >> Thank you. >> You're welcome. >> This looks like a hard one to do.
111
484201
3718
>>่‰ฏใ„ใ€‚ >>ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ >>ใฉใ†ใ„ใŸใ—ใพใ—ใฆใ€‚ >>ใ“ใ‚Œใฏ้›ฃใ—ใ„ใ“ใจใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
08:07
>> It's called a clapotis, which would have been another great word for us to do. >> Clapotis.
112
487920
3459
>>ใใ‚Œใฏใ‚ฏใƒฉใƒใƒ†ใ‚ฃใ‚นใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ€ ็งใŸใกใซใจใฃใฆใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่จ€่‘‰ใ ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ >>ใ‚ฏใƒฉใƒใƒ†ใ‚ฃใ‚นใ€‚
08:11
>> Clapotis. It's a French word that means 'lapping waves'. >> Oh wow.
113
491380
3403
>>ใ‚ฏใƒฉใƒใƒ†ใ‚ฃใ‚นใ€‚ ใ€Œใƒฉใƒƒใƒ”ใƒณใ‚ฐใ‚ฆใ‚งใƒผใƒ–ใ€ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใฎๅ˜่ชžใงใ™ ใ€‚ >>ใ™ใ”ใ„ใ€‚
08:14
>> It's wool. Please do not put it in the washing machine. >> Ok.
114
494784
3523
>>ใ‚ฆใƒผใƒซใงใ™ใ€‚ ๆด—ๆฟฏๆฉŸใซๅ…ฅใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ >>ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
08:18
>> But, um, you can wash it and lay it out flat to dry.
115
498308
2672
>>ใ—ใ‹ใ—ใ€ใˆใˆใจใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๆด—ใฃใฆ ใ€ใใ‚Œใ‚’ๅนณใ‚‰ใซ็ฝฎใ„ใฆไนพใ‹ใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
08:20
116
500981
5555
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7