AMERICAN SLANG: SALTY, CAN’T EVEN

66,785 views ・ 2017-08-15

Rachel's English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
I can’t even.
0
340
1420
Tôi thậm chí không thể.
00:01
What’s this mean?
1
1760
1700
Điều này có nghĩa là gì?
00:03
In today’s Summer of Slang video, we’re going to learn can’t even and salty.
2
3460
6700
Trong video Summer of Slang ngày hôm nay, chúng ta sẽ học về can't even và salt.
00:14
Don’t get salty. I’m going to get into the lesson in one second.
3
14900
3620
Đừng để bị mặn. Tôi sẽ đi vào bài học trong một giây.
00:18
But first, I wanted to let you know in case you didn’t know
4
18520
3520
Nhưng trước tiên, tôi muốn cho bạn biết trong trường hợp bạn chưa biết
00:22
that this summer, I started a new podcast.
5
22040
2480
rằng vào mùa hè này, tôi đã bắt đầu một podcast mới.
00:24
There’s so much good stuff there about learning English
6
24520
3260
Có rất nhiều điều hay về việc học tiếng Anh.
00:27
I’m answering a lot of questions from you so I hope you’ll check it out.
7
27780
3640
Tôi đang trả lời rất nhiều câu hỏi của bạn nên tôi hy vọng bạn sẽ xem qua.
00:31
Go to the iTunes store or wherever you get you podcasts
8
31420
3400
Truy cập cửa hàng iTunes hoặc bất cứ nơi nào bạn có podcast để
00:34
search for Rachel’s English.
9
34820
3000
tìm kiếm Rachel’s English.
00:37
Okay, back to the lesson
10
37820
2660
Được rồi, trở lại bài học
00:40
I can’t even.
11
40480
1600
tôi thậm chí không thể.
00:42
Have you ever heard someone say that?
12
42080
2020
Bạn đã bao giờ nghe ai đó nói như vậy chưa?
00:44
It’s one I’ve heard a lot.
13
44100
1400
Đó là một điều tôi đã nghe rất nhiều.
00:45
To be honest, I’m kind of tired of it.
14
45510
1910
Thành thật mà nói, tôi hơi mệt mỏi với nó.
00:47
It means, I can’t handle that, I can’t deal with it.
15
47420
3319
Nó có nghĩa là, tôi không thể giải quyết được điều đó, tôi không thể giải quyết được.
00:50
It’s too much of something.
16
50739
1901
Đó là quá nhiều của một cái gì đó.
00:52
For example, during the election season in the US, there was so much political information
17
52640
5759
Ví dụ, trong mùa bầu cử ở Mỹ, có rất nhiều thông tin chính trị
00:58
being shared on Facebook, so many political ads.
18
58399
3660
được chia sẻ trên Facebook, rất nhiều quảng cáo chính trị.
01:02
It was overwhelming.
19
62060
1460
Nó thật choáng ngợp.
01:03
I think more than once I heard someone say “I can’t even”.
20
63520
4620
Tôi nghĩ đã hơn một lần tôi nghe ai đó nói “Tôi thậm chí không thể”.
01:08
Or, if someone shares an article of something particularly horrible on Facebook, like
21
68140
4760
Hoặc, nếu ai đó chia sẻ một bài viết về điều gì đó đặc biệt khủng khiếp trên Facebook, chẳng hạn như
01:12
starving children or something terrible,
22
72900
2560
trẻ em chết đói hoặc điều gì đó khủng khiếp,
01:15
they might say with it, “I can’t even”.
23
75460
2580
họ có thể nói với điều đó, "Tôi thậm chí không thể".
01:18
Like, it's too bad to even think about.
24
78040
3640
Giống như, nó quá tệ để thậm chí nghĩ về.
01:21
Basically, you're cutting off the sentence.
25
81680
2220
Về cơ bản, bạn đang cắt bỏ câu nói.
01:23
It's like saying: I can't even handle it or I can't even deal with it.
26
83900
3880
Nó giống như nói: Tôi thậm chí không thể xử lý nó hoặc tôi thậm chí không thể xử lý nó.
01:27
I can't even waste my time with it.
27
87780
2560
Tôi thậm chí không thể lãng phí thời gian của mình với nó.
01:30
But the funny thing about it is it’s so bad that you don’t even want to waste your words on it
28
90340
5680
Nhưng điều buồn cười về nó là nó tệ đến mức bạn thậm chí không muốn lãng phí lời nói của mình cho nó
01:36
so you just cut it off after ‘I can’t even’.
29
96020
3860
nên bạn chỉ cắt bỏ nó sau khi 'Tôi thậm chí không thể'.
01:39
What about ‘salty’?
30
99880
1840
Còn ‘mặn’ thì sao?
01:41
This can describe someone who is agitated, annoyed, maybe bitter, upset.
31
101720
5480
Điều này có thể mô tả ai đó đang kích động, khó chịu, có thể cay đắng, khó chịu.
01:47
I can’t even.
32
107200
860
Tôi thậm chí không thể.
01:48
I’m so salty right now.
33
108060
2780
Tôi rất mặn ngay bây giờ.
01:50
She’s really salty because he dumped her.
34
110840
2960
Cô ấy thực sự mặn mà vì anh ấy đã bỏ rơi cô ấy.
01:53
He’s salty because his parents took away his car.
35
113800
4280
Anh ấy muối mặt vì bố mẹ anh ấy đã lấy đi chiếc xe hơi của anh ấy.
01:58
36
118080
2899
02:00
So the meaning of these two terms is similar.
37
120980
2960
Vì vậy, ý nghĩa của hai thuật ngữ này là tương tự nhau.
02:03
The pronunciation of ‘can’t even’ is tricky because of the word ‘can’t’.
38
123940
5100
Cách phát âm của 'can't even' rất phức tạp vì từ 'can't'.
02:09
Remember that Americans don’t fully pronounce that T: can’t. can’t. can’t.
39
129040
7040
Hãy nhớ rằng người Mỹ không phát âm đầy đủ rằng T: không thể. không thể không thể
02:16
There, it is fully pronounced.
40
136080
1620
Ở đó, nó được phát âm đầy đủ.
02:17
We almost never say that. Can't.
41
137700
3180
Chúng tôi hầu như không bao giờ nói điều đó. Không thể.
02:20
We say can’t instead, which is a lot like the word ‘can’, but it’s more abrupt and cut off.
42
140880
8230
Thay vào đó, chúng tôi nói không thể, điều này rất giống với từ 'có thể', nhưng nó đột ngột hơn và bị cắt đứt.
02:29
can’t-- can’t--
43
149110
1910
không thể-- không thể--
02:31
Now, someone could get sloppy here: I can't even. I can't even.
44
151020
5100
Bây giờ, ai đó có thể cẩu thả ở đây: Tôi thậm chí không thể. Tôi thậm chí không thể.
02:36
and connect it, drop the feeling of the T altogether: I can’t even. I can’t even.
45
156120
7620
và kết nối nó, loại bỏ hoàn toàn cảm giác về chữ T: Tôi thậm chí không thể. Tôi thậm chí không thể.
02:43
Then it sounds like CAN, I can’t even, it’s all connected and smooth.
46
163740
5640
Sau đó, nó giống như CÓ THỂ, tôi thậm chí không thể, tất cả đều được kết nối và trơn tru.
02:49
Even though it sounds like ‘can’, it’s still this phrase: can't-- I can’t even.
47
169380
7420
Mặc dù nghe có vẻ giống như 'có thể', nhưng nó vẫn là cụm từ này: không thể-- Tôi thậm chí không thể.
02:56
Remember the phrase is cut off here, there would be another verb in the sentence.
48
176800
4960
Hãy nhớ rằng cụm từ bị cắt ở đây, sẽ có một động từ khác trong câu.
03:01
So even though we’re cutting that off, the word ‘can’t’ still functions the same way here.
49
181760
5000
Vì vậy, mặc dù chúng tôi đang cắt bỏ điều đó, từ 'không thể' vẫn hoạt động theo cách tương tự ở đây.
03:06
It’s a helping verb.
50
186760
1580
Đó là một động từ trợ giúp.
03:08
Can as a helping verb reduces to kn—kn—
51
188340
4640
Can như một động từ trợ giúp giảm xuống kn—kn—
03:12
so that’s why we know it’s not ‘can’
52
192980
2840
vì vậy đó là lý do tại sao chúng ta biết nó không phải là 'can'
03:15
because it’s not reduced.
53
195820
1740
vì nó không được rút gọn.
03:17
I can’t even.
54
197560
1300
Tôi thậm chí không thể.
03:18
So when you hear that full AH vowel,
55
198860
2780
Vì vậy, khi bạn nghe thấy nguyên âm AH đầy đủ đó,
03:21
it is the word ‘can’t’ even if you’re not hearing the T.
56
201640
4060
đó là từ 'không thể' ngay cả khi bạn không nghe thấy chữ T.
03:25
Salty, it’s a 2-syllable word with stress on the first syllable.
57
205700
4880
Salty, đó là một từ có 2 âm tiết với trọng âm ở âm tiết đầu tiên.
03:30
Sallllty. Salty.
58
210580
3700
Sallllty. Mặn.
03:34
So the T here is a True T because it’s part of a cluster.
59
214280
4140
Vì vậy, T ở đây là True T vì nó là một phần của cụm.
03:38
Salt. Salty. Salty. Ttt---
60
218420
4280
Muối ăn. Mặn. Mặn. Ttt---
03:42
Light True T release.
61
222700
2180
Phát hành Light True T.
03:44
And we do have a Dark L here. Sallllty.
62
224880
5080
Và chúng tôi có một Dark L ở đây. Sallllty.
03:49
So you don’t want to actually lift your tongue tip up, salll---- for the L, we just don’t need it.
63
229960
6660
Vì vậy, bạn không muốn thực sự nhấc đầu lưỡi của mình lên, nhưng ---- đối với chữ L, chúng tôi không cần nó.
03:56
Just make the dark L sound with the back of the tongue: salllllllty.
64
236620
7340
Chỉ cần tạo âm L tối bằng mặt sau của lưỡi: salllllllty.
04:03
Then the tongue goes to the roof of the mouth for the True T.
65
243960
3560
Sau đó, lưỡi đi đến vòm miệng cho True T.
04:07
Salty.
66
247520
2000
Salty.
04:09
Salty.
67
249520
1700
Mặn.
04:11
I know the pronunciation is hard, don’t get salty. Just work on it.
68
251220
4440
Tôi biết phát âm khó, đừng mặn. Chỉ cần làm việc trên nó.
04:15
When is it appropriate to use slang?
69
255660
2820
Khi nào thì thích hợp để sử dụng tiếng lóng?
04:18
We went over that in summer of slang video 2.
70
258480
3400
Chúng tôi đã xem qua điều đó trong video tiếng lóng mùa hè 2.
04:21
So click here to check out the whole series.
71
261880
2980
Vì vậy, hãy nhấp vào đây để xem toàn bộ loạt bài.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7