ENGLISH VOCABULARY: DRIVING

133,045 views ・ 2019-10-01

Rachel's English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
We have shoulders, but also roads have shoulders. A car has a spare tire, but also, person might have one too.
0
0
7980
Chúng ta có vai, nhưng đường cũng có vai. Một chiếc ô tô có lốp dự phòng, nhưng người ta cũng có thể có một chiếc.
00:07
In this video, we’re going to go over a lot of vocabulary words for driving, and any alternate or idiomatic
1
7980
5780
Trong video này, chúng ta sẽ xem xét rất nhiều từ vựng về lái xe và bất kỳ nghĩa thay thế hoặc thành
00:13
meanings they may have. Even if you know some of these words, I’ll make sure you’re focusing on
2
13760
4880
ngữ nào mà chúng có thể có. Ngay cả khi bạn biết một số từ này, tôi sẽ đảm bảo rằng bạn đang tập trung vào
00:18
the pronunciation of these words so that you’re understood and sound great when you say them.
3
18640
5040
cách phát âm của những từ này để bạn có thể hiểu và phát âm tuyệt vời khi nói chúng.
00:23
So come road tripping with me and learn vocabulary.
4
23680
3300
Vì vậy, hãy đến với tôi và học từ vựng.
00:26
He wants some, too.
5
26980
3140
Anh ấy cũng muốn một ít.
00:35
One of the things that’s so important for pronunciation is stress. Not just sounds.
6
35960
4580
Một trong những điều rất quan trọng đối với phát âm là trọng âm. Không chỉ âm thanh.
00:40
So before I have you imitate a word, I’m going to break it down into stress and unstressed syllables.
7
40540
5680
Vì vậy, trước khi để bạn bắt chước một từ, tôi sẽ chia nó thành các âm tiết có trọng âm và không trọng âm.
00:46
For example, the first word, accelerate. I’m going to move my hand like this for unstressed syllables,
8
46220
5840
Ví dụ, từ đầu tiên, tăng tốc. Tôi sẽ di chuyển bàn tay của mình như thế này đối với các âm tiết không nhấn,
00:52
and like this for stressed syllables. Ac-- cel-- Ac-- cel-- Accelerate.
9
52060
8780
và như thế này đối với các âm tiết nhấn. Ac-- cel-- Ac-- cel-- Tăng tốc.
01:00
So copy those components of stress and do practice the words out loud. Accelerate. Accelerate.
10
60840
7780
Vì vậy, sao chép các thành phần của trọng âm đó và thực hành các từ thành tiếng. Thúc giục. Thúc giục.
01:08
Unstressed syllables are shorter and flatter in pitch, and stressed syllables are longer and
11
68620
5100
Các âm tiết không nhấn sẽ ngắn hơn và có cao độ phẳng hơn, còn các âm tiết có nhấn mạnh sẽ dài hơn và có
01:13
the pitch goes up and down. Ik-sel. Accelerate.
12
73720
4720
cao độ lên xuống. Ik-sel. Thúc giục.
01:18
I guarantee you focusing on stress will help your pronunciation. Accelerate means increasing speed.
13
78440
7540
Tôi đảm bảo bạn tập trung vào trọng âm sẽ giúp phát âm của bạn. Tăng tốc có nghĩa là tăng tốc độ.
01:25
The opposite in driving would be breaking, which is decreasing speed.
14
85980
3500
Điều ngược lại khi lái xe sẽ là phá vỡ, tức là giảm tốc độ.
01:29
And the pedal for this is the accelerator. That’s the noun.
15
89480
3760
Và bàn đạp cho việc này là máy gia tốc. Đó là danh từ.
01:33
The pronunciation is: ac-cel-er-ate. Notice the first C makes a K sound and the second C makes an S sound.
16
93240
10740
Phát âm là: ac-cel-er-ate. Chú ý chữ C đầu tiên tạo ra âm K và chữ C thứ hai tạo ra âm S.
01:43
Accelerate. I’m making that a Stop T. As the noun, accelerator, ra-ra-ra, accelerator.
17
103980
9100
Thúc giục. Tôi đang biến nó thành Stop T. Là danh từ, máy gia tốc, ra-ra-ra, máy gia tốc.
01:53
The T becomes a flap T because it comes between two vowel/diphthong sounds. Accelerate, accelerator.
18
113080
7980
Chữ T trở thành chữ T vỗ vì nó nằm giữa hai nguyên âm/âm đôi. Tăng tốc, tăng tốc.
02:01
Say those with me. Accelerate. Accelerator.
19
121060
5140
Nói những điều đó với tôi. Thúc giục. Máy gia tốc.
02:06
Accident. I hope you never have one.
20
126200
2440
Tai nạn. Tôi hy vọng bạn không bao giờ có một.
02:08
But they do happen frequently and can cause a major slowdown or delay.
21
128640
6000
Nhưng chúng xảy ra thường xuyên và có thể gây ra sự chậm trễ hoặc chậm trễ lớn.
02:14
I hope we don't hit many delays.
22
134640
3300
Tôi hy vọng chúng tôi không gặp phải nhiều sự chậm trễ.
02:17
A delay or slowdown, of course, is when you’re not able to drive as quickly as you'd like, or
23
137940
5160
Tất nhiên, chậm trễ hoặc chậm lại là khi bạn không thể lái xe nhanh như ý muốn hoặc
02:23
maybe you can’t drive at all. Maybe traffic is totally stopped. You could say, ‘traffic is at a stand still’.
24
143100
7500
có thể bạn hoàn toàn không thể lái xe. Có lẽ giao thông đã hoàn toàn dừng lại. Bạn có thể nói, 'giao thông đang đứng yên'.
02:30
A slow down. Slow down. Slow down. Say that with me. Slow down.
25
150600
7700
Chậm lại. Chậm lại. Chậm lại. Hãy nói điều đó với tôi. Chậm lại.
02:38
Delay. De-lay. Delay. Say that with me. Delay.
26
158300
7800
Sự chậm trễ. Sự chậm trễ. Sự chậm trễ. Hãy nói điều đó với tôi. Sự chậm trễ.
02:46
Let's go back and talk about 'accident'. Ac-ci-dent. Just like with 'accelerate', the first C makes a K sound,
27
166100
9820
Hãy quay lại và nói về 'tai nạn'. Tai nạn. Giống như với 'accelerate', chữ C đầu tiên tạo ra âm K
02:55
and the second, an S sound. Accident. Ac-ci-dent. Say that with me. Accident.
28
175920
8440
và âm thứ hai là âm S. Tai nạn. Tai nạn. Hãy nói điều đó với tôi. Tai nạn.
03:04
A term you'll hear in the US for an accident that isn't serious is a fender-bender.
29
184360
5680
Một thuật ngữ bạn sẽ nghe thấy ở Hoa Kỳ cho một vụ tai nạn không nghiêm trọng là va chạm.
03:10
The fender is the part of the car around the wheel, and a fender bender is when this, or any other part of the car
30
190040
6280
Chắn bùn là bộ phận xung quanh bánh xe của ô tô, và chắn bùn bị uốn cong khi bộ phận này hoặc bất kỳ bộ phận nào khác của ô tô
03:16
has minor damage from a minor accident.
31
196320
3060
bị hư hỏng nhẹ do một tai nạn nhỏ.
03:19
Someone drove into my car on the way to work.
32
199380
2540
Ai đó lái xe vào xe của tôi trên đường đi làm.
03:21
Oh no, are you okay?
33
201920
1440
Ồ không, bạn có sao không?
03:23
Yeah, it was just a fender bender.
34
203360
2380
Yeah, nó chỉ là một cái chắn bùn.
03:25
Fender bender. Fen-der ben-der. Fender bender. Say that with me. Fender bender.
35
205740
8720
Fender Bender. Fender Bender. Fender Bender. Hãy nói điều đó với tôi. Fender Bender.
03:34
Don't tailgate that guy.
36
214460
2200
Đừng theo sau anh chàng đó.
03:36
Well, all right. But don't be a backseat driver.
37
216660
6380
Cũng ổn. Nhưng đừng là một tài xế ghế sau.
03:43
Two terms you heard there, tailgate, and backseat driver.
38
223040
4240
Hai thuật ngữ bạn đã nghe ở đó, cổng sau và tài xế ghế sau.
03:47
A tailgate is the back of a truck, the part that opens down. That's the noun.
39
227280
5060
Cổng sau là phần phía sau của một chiếc xe tải, phần mở ra. Đó là danh từ.
03:52
But as a verb, there are two different meanings. One of them means to have a party beside your vehicle.
40
232340
5540
Nhưng đã là động từ thì có hai nghĩa khác nhau. Một trong số đó có nghĩa là tổ chức một bữa tiệc bên cạnh chiếc xe của bạn.
03:57
What? What's that? Why would you have a party beside your vehicle. It's common in the United States
41
237880
6040
Gì? Đó là cái gì? Tại sao bạn lại tổ chức một bữa tiệc bên cạnh chiếc xe của mình. Ở Hoa Kỳ,
04:03
at sporting events especially American football, or some concerts, to arrive early and
42
243920
4740
tại các sự kiện thể thao, đặc biệt là bóng đá Mỹ, hoặc một số buổi hòa nhạc, việc đến sớm và
04:08
have a party in the parking lot. Is this common in your culture too, or is this a purely American thing?
43
248660
6420
tổ chức tiệc ở bãi đậu xe là điều phổ biến. Điều này cũng phổ biến trong nền văn hóa của bạn hay đây hoàn toàn là một điều của người Mỹ?
04:15
It often involves grilling, it can get very elaborate, people bring tents, tables,
44
255080
5720
Nó thường liên quan đến việc nướng thịt, nó có thể rất phức tạp, mọi người mang theo lều, bàn
04:20
games, and there are even cookbooks dedicated to tailgating.
45
260800
4400
, trò chơi và thậm chí có cả sách dạy nấu ăn dành riêng cho việc nấu nướng.
04:25
It's also really common for people to consume a lot of alcohol at a tailgate party.
46
265200
4960
Việc mọi người uống nhiều rượu tại một bữa tiệc ở cổng sau cũng thực sự phổ biến.
04:30
But when driving, to tailgate means to follow the person ahead of you really closely - too closely.
47
270160
6320
Nhưng khi lái xe, bám đuôi có nghĩa là bám sát người phía trước bạn - quá sát.
04:36
When I'm driving, I hate being tailgated.
48
276480
2880
Khi lái xe, tôi ghét bị bám đuôi.
04:39
Here, I thought David was driving too closely to the car in front, so I told him not to tailgate that guy.
49
279360
5980
Ở đây, tôi nghĩ David đang lái xe quá sát chiếc xe phía trước nên tôi đã bảo anh ấy đừng bám đuôi anh chàng đó.
04:45
Don't tailgate that guy.
50
285340
2060
Đừng theo sau anh chàng đó.
04:47
Compound word, first syllable stress. Tail-gate. Tailgate. Tailgate. Say that with me. Tailgate.
51
287400
10060
Từ ghép, trọng âm ở âm tiết thứ nhất. Cổng sau. cổng sau. cổng sau. Hãy nói điều đó với tôi. cổng sau.
04:57
Don't tailgate that guy.
52
297460
2120
Đừng theo sau anh chàng đó.
04:59
Well, all right. But don't be a backseat driver.
53
299580
3400
Cũng ổn. Nhưng đừng là một tài xế ghế sau.
05:02
He then told me not to be a backseat driver. Fair enough.
54
302980
4180
Sau đó anh ấy bảo tôi đừng làm tài xế ngồi ghế sau. Đủ công bằng.
05:07
A backseat driver is when someone who is not driving, you don't have to be in the backseat,
55
307160
4480
Lái xe ở hàng ghế sau là khi một người nào đó không lái xe, bạn không nhất thiết phải ngồi ở hàng ghế sau,
05:11
you can also be in the front, tells the driver what to do or what not to do. Pretty annoying if you're the driver.
56
311640
6620
bạn cũng có thể ở hàng ghế trước, nói cho người lái xe biết phải làm gì hoặc không được làm gì. Khá khó chịu nếu bạn là tài xế.
05:18
This term can be used in other situations too, not just when you're driving, but anytime someone comments
57
318260
6380
Thuật ngữ này cũng có thể được sử dụng trong các tình huống khác, không chỉ khi bạn đang lái xe mà bất cứ khi nào ai đó nhận xét
05:24
on what you're doing, criticizes you, gives you unwanted advice. For example, if David was commenting
58
324640
6080
về việc bạn đang làm, chỉ trích bạn, cho bạn lời khuyên không mong muốn. Ví dụ: nếu David đang bình luận
05:30
on decisions I was making about my YouTube channel, without me asking for his advice,
59
330720
5500
về các quyết định mà tôi đưa ra đối với kênh YouTube của mình mà không cần tôi hỏi ý kiến ​​của anh ấy
05:36
and I didn't want him to, I could say, "Hey, David, I feel like you're backseat driving my videos."
60
336220
5320
và tôi không muốn anh ấy làm vậy, thì tôi có thể nói: "Này, David, tôi cảm thấy như anh đang lái xe ở hàng ghế sau vậy phim của tôi."
05:41
Or, "you're being a backseat driver when it comes to my videos."
61
341540
6200
Hoặc "bạn đang là người ngồi ghế sau khi xem video của tôi".
05:47
Back up - a car in reverse. Notice how I connect those two words with the K. Back up. Back up.
62
347740
7420
Sao lưu - một chiếc xe ngược lại. Lưu ý cách tôi kết nối hai từ đó với chữ K. Back up. Hỗ trợ.
05:55
My life has gotten a lot easier since we bought a car with a backup camera.
63
355160
5120
Cuộc sống của tôi trở nên dễ dàng hơn rất nhiều kể từ khi chúng tôi mua một chiếc ô tô có camera dự phòng.
06:00
Both of these words will feel stressed: You're too far forward, you have to back up.
64
360280
5100
Cả hai từ này sẽ được nhấn mạnh: Bạn đã tiến quá xa, bạn phải lùi lại.
06:05
Back up. Back up. Say that with me. Back up. Back up.
65
365380
6760
Hỗ trợ. Hỗ trợ. Hãy nói điều đó với tôi. Hỗ trợ. Hỗ trợ.
06:12
>> You have somebody right in your blindspot. >> What is this person doing?
66
372140
2760
>> Bạn có ai đó ngay trong điểm mù của bạn. >> Người này đang làm gì?
06:14
Yeah. I see that person, thank you.
67
374900
4680
Ừ. Tôi thấy người đó, cảm ơn bạn.
06:19
Someone was driving in my blind spot.
68
379580
2540
Ai đó đang lái xe trong điểm mù của tôi.
06:22
That is the spot right next to you, just over your shoulder, where they won’t show up in your side mirror
69
382120
5400
Đó là vị trí ngay bên cạnh bạn, chỉ qua vai bạn, nơi chúng sẽ không xuất hiện trong gương bên
06:27
or your rearview mirror. Notice I’m not saying the D there. Most people drop the D in this phrase,
70
387520
6420
hoặc gương chiếu hậu của bạn. Lưu ý rằng tôi không nói D ở đó. Hầu hết mọi người bỏ chữ D trong cụm từ này,
06:33
so you can do it too to make it a little easier and to say and also to sound more natural.
71
393940
4700
vì vậy bạn cũng có thể làm điều đó để nói dễ dàng hơn một chút và cũng để nghe tự nhiên hơn.
06:38
Blind spot. Blind spot. More stress on the first word.
72
398640
4200
Điểm mù. Điểm mù. Nhấn mạnh hơn vào từ đầu tiên.
06:42
Blind spot. Blind spot. Say that with me.
73
402840
4360
Điểm mù. Điểm mù. Hãy nói điều đó với tôi.
06:47
Blind spot.
74
407200
1300
Điểm mù.
06:48
Babe, if you slam on the brakes, the camera might go flying.
75
408500
4140
Em yêu, nếu em đạp phanh, máy ảnh có thể bay mất.
06:52
Right.
76
412640
1720
Đúng.
06:54
Slam on the brakes.
77
414360
1600
Slam trên phanh.
06:55
To brake, the verb, is the opposite of accelerate, and the term ‘slam on the brakes’ means to break very suddenly.
78
415960
6960
Phanh, động từ, trái nghĩa với tăng tốc, và thuật ngữ 'slam on the brake' có nghĩa là phanh rất đột ngột.
07:02
Brake.
79
422920
820
Phanh.
07:03
We have a BR cluster, you’ll want to be sure you go right from B into R, not buh-r, buh-r, but brr-- br--
80
423740
8780
Chúng tôi có một cụm BR, bạn sẽ muốn chắc chắn rằng bạn đi thẳng từ B vào R, không phải buh-r, buh-r, mà là brr-- br--
07:12
brake, brake, say that with me. Brake.
81
432520
4440
phanh, phanh, hãy nói điều đó với tôi. Phanh.
07:16
Changing lanes really intimidated me when I learned how to drive.
82
436960
3520
Việc chuyển làn đường thực sự khiến tôi sợ hãi khi học cách lái xe.
07:20
Change lanes.
83
440480
1200
Làn xe thay đổi.
07:21
Both have the AY diphthong, both are stressed. That up-down shape. Change lanes. Change lanes.
84
441680
8440
Cả hai đều có nguyên âm đôi AY, cả hai đều được nhấn mạnh. Đó là hình dạng lên xuống. Làn xe thay đổi. Làn xe thay đổi.
07:30
Say that with me. Change lanes.
85
450120
3200
Hãy nói điều đó với tôi. Làn xe thay đổi.
07:33
Now, would you call this a country road?
86
453320
2220
Bây giờ, bạn sẽ gọi đây là một con đường nông thôn?
07:35
Yeah. // Yeah, I would call this a country road.
87
455540
2980
Ừ. // Yeah, tôi sẽ gọi đây là một con đường quê.
07:38
A country road is a rural road, off the main highway, that goes, well, through the country.
88
458520
5840
Đường nông thôn là đường nông thôn, nằm ngoài đường cao tốc chính, đi xuyên qua đất nước.
07:44
This one is paved, but they can be gravel roads or dirt roads as well.
89
464360
4960
Con đường này được trải nhựa, nhưng chúng cũng có thể là đường sỏi hoặc đường đất.
07:49
Note we have a TR cluster here.
90
469320
2160
Lưu ý rằng chúng tôi có một cụm TR ở đây.
07:51
The thing about this is it’s very common to make that a CHR. Ch-- Country. Ch, ch, ch. Country. Country road.
91
471480
9140
Vấn đề ở đây là việc biến nó thành CHR là điều rất phổ biến. Ch-- Đất nước. Ch, ch, ch. Quốc gia. Đường quê.
08:00
Country road. Country road. Say that with me. Country road.
92
480620
6740
Đường quê. Đường quê. Hãy nói điều đó với tôi. Đường quê.
08:07
A crosswalk is something that is painted on the road that is meant to be a safe spot for pedestrians,
93
487360
5760
Lối băng qua đường dành cho người đi bộ là thứ được sơn trên đường nhằm làm nơi an toàn cho người đi bộ,
08:13
that is, people who are running or walking, to cross. You might see a sign like this, saying that you must yield.
94
493120
7420
nghĩa là những người đang chạy hoặc đi bộ, băng qua đường. Bạn có thể thấy một biển báo như thế này, nói rằng bạn phải nhường đường.
08:20
Crosswalk, that’s a compound word with stress on the first word. Notice the L in ‘walk’ is silent.
95
500540
7540
Crosswalk, đó là một từ ghép với trọng âm ở từ đầu tiên. Lưu ý L trong 'đi bộ' là im lặng.
08:28
Crosswalk. Crosswalk. Say that with me. Crosswalk.
96
508080
5200
lối băng qua đường. lối băng qua đường. Hãy nói điều đó với tôi. lối băng qua đường.
08:33
We also mentioned the word yield.
97
513280
3180
Chúng tôi cũng đã đề cập đến từ năng suất.
08:36
I know this can be really tricky for my students because it has the Y consonant before the EE vowel,
98
516460
5000
Tôi biết điều này có thể thực sự khó đối với học sinh của tôi vì nó có phụ âm Y trước nguyên âm EE
08:41
and they sound similar.
99
521460
1280
và chúng phát âm tương tự nhau.
08:42
In fact, the difference between ‘ear’ and ‘year’ can be impossible for some people to hear,
100
522740
6660
Trên thực tế, một số người có thể không nghe được sự khác biệt giữa 'tai' và 'năm',
08:49
I have a video on that, and I’ll link to it at the end of this video.
101
529400
3540
tôi có một video về điều đó và tôi sẽ liên kết với nó ở cuối video này.
08:52
To make the Y, the base of the tongue here in the front of the throat moves towards the back of the throat,
102
532940
4800
Để tạo chữ Y, gốc lưỡi ở phía trước cổ họng di chuyển về phía sau cổ họng,
08:57
just a little bit, narrowing that space.
103
537740
2460
chỉ một chút thôi, thu hẹp khoảng cách đó.
09:00
Yi-, yi- yield. Yield. Yield means you don’t have to stop, but you have to pay attention and look around you,
104
540200
9160
Yi-, yi- năng suất. năng suất. Nhường đường có nghĩa là bạn không phải dừng lại, nhưng bạn phải chú ý và quan sát xung quanh mình,
09:09
because if someone else is approaching, they get priority.
105
549360
3240
bởi vì nếu có người khác đến gần, họ sẽ được ưu tiên.
09:12
They get the right of way.
106
552600
2200
Họ có quyền ưu tiên.
09:14
Make the Dark L with the back of the tongue, not the front.
107
554800
3060
Tạo Dark L bằng mặt sau của lưỡi, không phải mặt trước.
09:17
Yiellll. Yield. Yield.
108
557860
5600
Yillll. năng suất. năng suất.
09:23
Say that with me. Yield.
109
563460
2740
Hãy nói điều đó với tôi. năng suất.
09:26
Your speed's pretty steady there, babe. Are you using cruise control?
110
566200
3440
Tốc độ của bạn khá ổn định đó, em yêu. Bạn có đang sử dụng điều khiển hành trình không?
09:29
No. Just keeping it right at 73.
111
569640
5900
Không. Chỉ cần giữ nó ở mức
09:35
Cruise control.
112
575540
1380
73. Kiểm soát hành trình.
09:36
This is when you set your car and it holds a steady speed without you needing to keep your foot
113
576920
4580
Đây là khi bạn đặt xe của mình và nó giữ tốc độ ổn định mà bạn không cần phải giữ chân
09:41
on the gas pedal.
114
581500
2120
trên bàn đạp ga.
09:43
The letter S here does make a light Z sound, cruise, cruise. So it’s not crusss, crusss. Cruise. Cruise control.
115
583620
9960
Chữ S ở đây tạo thành âm Z nhẹ, cruise, cruise. Vì vậy, nó không phải là cruss, crusss. Du thuyền. Kiểm soát hành trình.
09:53
Control: first syllable, you don’t need to try to make a vowel there. Kn, kn. Control. Cruise control.
116
593580
7040
Kiểm soát: âm tiết đầu tiên, bạn không cần cố gắng tạo nguyên âm ở đó. Biết, biết. Điều khiển. Kiểm soát hành trình.
10:00
Say that with me. Cruise control.
117
600620
3780
Hãy nói điều đó với tôi. Kiểm soát hành trình.
10:04
Is this a one-way street, babe?
118
604400
1400
Đây có phải là đường một chiều không, em yêu?
10:05
This is a one-way street, yeah. And, this is actually a detour.
119
605800
4300
Đây là đường một chiều, yeah. Và, đây thực sự là một đường vòng.
10:10
One-way street and detour.
120
610100
2460
Đường một chiều và đường vòng.
10:12
A one-way street is a street that you can only drive one direction on.
121
612560
3780
Đường một chiều là đường mà bạn chỉ có thể lái xe theo một hướng.
10:16
Most streets are two-way.
122
616340
2600
Hầu hết các đường phố là hai chiều.
10:18
One-way, two-way.
123
618940
2760
Một chiều, hai chiều.
10:21
Detour. This is a two-syllable word with first-syllable stress.
124
621700
4560
đường vòng. Đây là một từ có hai âm tiết với trọng âm ở âm tiết đầu tiên.
10:26
The second syllable isn’t really pronounced the way the dictionary says it is.
125
626260
5000
Âm tiết thứ hai không thực sự được phát âm theo cách mà từ điển nói.
10:31
This is the symbol for the vowel in book, and I think the way we say it is a lot more like the OO vowel, detour.
126
631260
7800
Đây là ký hiệu cho nguyên âm trong sách, và tôi nghĩ cách chúng ta nói nó giống nguyên âm OO hơn, đường vòng.
10:39
Detour. Detour. Detour. Say that with me. Detour.
127
639060
8620
đường vòng. đường vòng. đường vòng. Hãy nói điều đó với tôi. đường vòng.
10:47
Something you might do on a long road trip is get food from a drive through,
128
647680
4280
Điều gì đó bạn có thể làm trong một chuyến đi đường dài là lấy đồ ăn khi lái xe qua,
10:51
where you pull right up to the restaurant, you don’t even have to get out of your car, you order from a window.
129
651960
6360
nơi bạn tấp vào ngay nhà hàng, bạn thậm chí không cần phải ra khỏi xe, bạn gọi món từ cửa sổ.
10:58
On the sign, you’ll often see this non-standard spelling. The word should actually be spelled THROUGH,
130
658320
8720
Trên bảng hiệu, bạn sẽ thường thấy cách viết không chuẩn này. Từ này thực sự nên được đánh vần là QUA,
11:07
but using this shortened spelling has become popular with drive through’s.
131
667040
4960
nhưng việc sử dụng cách đánh vần rút gọn này đã trở nên phổ biến với drive through's.
11:12
Drive thru.
132
672000
1520
Lái xe qua.
11:13
Drive thru. Say that with me.
133
673520
2920
Lái xe qua. Hãy nói điều đó với tôi.
11:16
Drive thru.
134
676440
2160
Lái xe qua.
11:18
Exit. This is where you leave the highway, and this word has two different pronunciations.
135
678600
5320
Lối ra. Đây là nơi bạn rời khỏi đường cao tốc và từ này có hai cách phát âm khác nhau.
11:23
The X can either be pronounced KS, exit, ks-ks, or GZ, exit, gz-gz. Both are acceptable.
136
683920
10060
X có thể được phát âm là KS, thoát, ks-ks hoặc GZ, thoát, gz-gz. Cả hai đều được chấp nhận.
11:33
You choose the one you like.
137
693980
1900
Bạn chọn một trong những bạn thích.
11:35
I think I usually use the GZ pronunciation.
138
695880
3660
Tôi nghĩ rằng tôi thường sử dụng cách phát âm GZ.
11:39
Exit. Exit. Say that with me. Exit.
139
699540
5480
Lối ra. Lối ra. Hãy nói điều đó với tôi. Lối ra.
11:45
Flat tire. I hope you never get one! This is David changing our flat tire once in the airport parking lot.
140
705020
6880
Xì lốp. Tôi hy vọng bạn không bao giờ có được một! Đây là David đang thay lốp xe của chúng tôi trong một lần ở bãi đậu xe của sân bay.
11:51
To deal with a flat tire you’re going to need a spare, and a jack.
141
711900
4140
Để đối phó với một chiếc lốp bị xẹp, bạn sẽ cần một chiếc lốp dự phòng và một chiếc kích.
11:56
Flat tire, notice I’m saying that with just one T.
142
716040
4040
Xì lốp, lưu ý rằng tôi đang nói điều đó chỉ với một chữ T.
12:00
Flat tire. It’s not flat-tire.
143
720080
3560
Xì lốp. Nó không phải là lốp phẳng.
12:03
One stop of air, one release into a true T. Flat tire. Say that with me. Flat tire.
144
723640
7540
Một lần dừng không khí, một lần xả vào lốp T. Xẹp thực sự. Hãy nói điều đó với tôi. Xì lốp.
12:11
Jack. Jack. Say that with me. Jack.
145
731180
6240
Jack. Jack. Hãy nói điều đó với tôi. Jack.
12:17
A spare tire is the extra tire that is usually stored under the trunk of your car.
146
737420
5420
Lốp dự phòng là lốp dự phòng thường được cất dưới cốp xe ô tô của bạn.
12:22
But it’s also an idiom that means, a roll of fat around someone’s waist.
147
742840
5400
Nhưng nó cũng là một thành ngữ có nghĩa là một cuộn mỡ quanh eo của ai đó.
12:28
Why not have another beer? I’m working on my spare tire. Spare tire. Spare tire. Say that with me. Spare tire.
148
748240
11560
Tại sao không có một loại bia khác? Tôi đang làm việc với chiếc lốp dự phòng của mình. Lốp dự phòng. Lốp dự phòng. Hãy nói điều đó với tôi. Lốp dự phòng.
12:39
Gas station and service plaza.
149
759800
2480
Trạm xăng và trung tâm dịch vụ.
12:42
A gas station is something you can find anywhere. Simply, a place to get gas.
150
762280
4500
Trạm xăng là thứ bạn có thể bắt gặp ở bất cứ đâu. Đơn giản, một nơi để lấy xăng.
12:46
But a service plaza is something particular to interstates, or highways.
151
766780
4200
Nhưng quảng trường dịch vụ là một cái gì đó đặc biệt đối với các tiểu bang hoặc đường cao tốc.
12:50
You don’t have to take an exit, get on a different road, it’s just right there, right off the highway,
152
770980
5380
Bạn không cần phải đi theo lối ra, đi vào một con đường khác, nó ở ngay đó, ngay bên ngoài đường cao tốc,
12:56
accessible only from the highway. Gas station. Notice there, just like with ‘flat tire’,
153
776360
6700
chỉ có thể đi vào từ đường cao tốc. Trạm xăng. Lưu ý ở đó, giống như với 'lốp lốp',
13:03
which connected with a single T sound, these words are connecting with a single S sound.
154
783060
5620
được kết nối với một âm T duy nhất, những từ này được kết nối với một âm S duy nhất.
13:08
Gas station. Gas station. Gas station. Say that with me. Gas station.
155
788680
8940
Trạm xăng. Trạm xăng. Trạm xăng. Hãy nói điều đó với tôi. Trạm xăng.
13:17
Service plaza. A service plaza has not just gas, but bathrooms, and lots of options for food.
156
797620
6860
Quảng trường dịch vụ. Một quảng trường dịch vụ không chỉ có gas, mà còn có phòng tắm và rất nhiều lựa chọn về đồ ăn.
13:24
Service plaza. Service plaza. Say that with me. Service plaza.
157
804480
8180
Quảng trường dịch vụ. Quảng trường dịch vụ. Hãy nói điều đó với tôi. Quảng trường dịch vụ.
13:32
Another thing you might find on the interstate is a rest area or rest stop –
158
812660
4740
Một thứ khác mà bạn có thể tìm thấy trên đường liên bang là khu vực nghỉ ngơi hoặc điểm dừng chân – những khu vực
13:37
these don’t have gas station or restaurants.
159
817400
2700
này không có trạm xăng hoặc nhà hàng.
13:40
Rest area – the word after ‘rest’ begins with a vowel and I use the T to connect. Rest area. Rest area.
160
820100
8240
Khu vực nghỉ ngơi – từ sau 'nghỉ ngơi' bắt đầu bằng một nguyên âm và tôi sử dụng chữ T để nối. Khu vực nghỉ ngơi. Khu vực nghỉ ngơi.
13:48
But in ‘rest stop’, the ST is followed by a consonant, and I drop the T in ‘rest’. Rest stop, Rest stop.
161
828340
9240
Nhưng trong 'rest stop', ST được theo sau bởi một phụ âm và tôi bỏ chữ T trong 'rest'. Dừng nghỉ, Dừng nghỉ.
13:57
I just connect the two words with an S sound. It’s pretty common in spoken English to drop the T
162
837580
6200
Tôi chỉ kết nối hai từ với âm S. Trong tiếng Anh nói, việc bỏ chữ T
14:03
between two other consonants. Rest area, rest stop. Rest area, rest stop. Say those with me.
163
843780
9660
giữa hai phụ âm khác là điều khá phổ biến. Khu nghỉ ngơi, trạm dừng nghỉ. Khu nghỉ ngơi, trạm dừng nghỉ. Nói những điều đó với tôi.
14:13
Rest area, rest stop.
164
853440
3360
Khu nghỉ ngơi, trạm dừng nghỉ.
14:16
My husband and I debated.
165
856800
2220
Tôi và chồng đã tranh luận.
14:19
He said he uses ‘rest area’ and ‘service plaza’ interchangeably, and I said: No. They are not the same.
166
859020
7440
Anh ấy nói rằng anh ấy sử dụng 'khu nghỉ ngơi' và 'quảng trường dịch vụ' thay thế cho nhau, và tôi nói: Không. Chúng không giống nhau.
14:26
You can't usually get gas at a rest area, can you? Isn't it generally just a rest area?
167
866460
5920
Bạn thường không thể đổ xăng ở khu vực nghỉ ngơi, phải không? Không phải nó thường chỉ là một khu vực nghỉ ngơi sao?
14:32
Oh, I use ‘rest area’ and ‘service plaza’ interchangeably.
168
872380
3120
Ồ, tôi sử dụng thay thế cho 'khu vực nghỉ ngơi' và 'quảng trường dịch vụ'.
14:35
Oh babe, those are different things.
169
875500
3260
Oh babe, đó là những điều khác nhau.
14:38
Well, I tend to take a little bit of a rest at a service plaza so...
170
878760
5460
Chà, tôi có xu hướng nghỉ ngơi một chút tại khu dịch vụ nên...
14:44
But you can't get service at a rest area.
171
884220
4500
Nhưng bạn không thể nhận được dịch vụ tại khu vực nghỉ ngơi.
14:48
Fair enough.
172
888720
2660
Đủ công bằng.
14:51
Interchangeably – that means no difference in meaning.
173
891380
3480
Hoán đổi cho nhau - điều đó có nghĩa là không có sự khác biệt về ý nghĩa.
14:54
He said he uses ‘rest area’ and ‘service plaza’ to mean the same thing.
174
894860
5560
Anh ấy nói rằng anh ấy sử dụng 'khu vực nghỉ ngơi' và 'quảng trường dịch vụ' có nghĩa giống nhau.
15:00
Fair enough – this is something you can say when you’re arguing or debating with someone,
175
900420
4340
Đủ công bằng – đây là điều bạn có thể nói khi đang tranh luận hoặc tranh luận với ai đó
15:04
and they make a good point. You can’t argue it. What they said makes sense.
176
904760
5260
và họ đưa ra quan điểm đúng. Bạn không thể tranh luận về nó. Những gì họ nói có ý nghĩa.
15:10
Fair enough.
177
910020
1100
Đủ công bằng.
15:11
Now, let’s talk about a word i’ve already said several times, interstate.
178
911120
5300
Bây giờ, hãy nói về một từ mà tôi đã nói nhiều lần, giữa các tiểu bang.
15:16
Notice I don’t say the first T.
179
916420
2140
Lưu ý rằng tôi không nói chữ T đầu tiên.
15:18
That's very common.
180
918560
1540
Điều đó rất phổ biến.
15:20
In fact, if you say that first T, it will likely sound unnatural and overpronounced.
181
920100
5920
Trên thực tế, nếu bạn nói chữ T đầu tiên, nó sẽ nghe có vẻ không tự nhiên và bị phát âm quá mức.
15:26
It’s common in English to drop the T after N, for example, interstate, interview, internet.
182
926020
6760
Trong tiếng Anh, việc bỏ chữ T sau chữ N, chẳng hạn như liên bang, phỏng vấn, internet.
15:32
And it’s not just in ‘inter’ words. Take the word ‘wanted’ for example, or the word ‘center’.
183
932780
5540
Và nó không chỉ trong các từ 'liên'. Lấy ví dụ từ 'wanted' hoặc từ 'center'.
15:38
We had centercourt seats.
184
938320
2040
Chúng tôi đã có chỗ ngồi trung tâm.
15:40
Did you say 'interstate' babe?
185
940360
1900
Em vừa nói 'liên bang' hả cưng?
15:42
Yeah.
186
942260
500
15:42
Steve, do you say 'interstate' or 'in-terstate'?
187
942760
5140
Ừ.
Steve, bạn nói 'liên bang' hay 'liên bang'?
15:47
I rarely overpronounce the Ts in words.
188
947900
3000
Tôi hiếm khi phát âm quá Ts trong từ.
15:50
So you, you would consider 'interstate' an over-pronunciation.
189
950900
4200
Vì vậy, bạn, bạn sẽ coi 'liên bang' là một cách phát âm quá mức.
15:55
I would.
190
955100
920
Tôi sẽ.
15:56
So, you say 'innerstate'?
191
956020
2080
Vì vậy, bạn nói 'innerstate'?
15:58
Yeah.
192
958100
540
15:58
I, I'm not sure you can differentiate between "i-n-n-e-r" and "i-n-t-e-r" in the way I pronounce words.
193
958640
9080
Ừ.
Tôi, tôi không chắc là bạn có thể phân biệt giữa "i-n-n-e-r" và "i-n-t-e-r" theo cách tôi phát âm các từ.
16:07
Try that with me, dropping the first T. Interstate. Interstate.
194
967720
5780
Hãy thử điều đó với tôi, thả T. Interstate đầu tiên . Liên bang.
16:13
Let’s take a second to talk about lanes.
195
973500
3480
Hãy dành một giây để nói về làn đường.
16:16
This highway has three lanes in each direction.
196
976980
3140
Đường cao tốc này có ba làn mỗi chiều.
16:20
I want to be clear that in the US, we do not use the term ‘carriageway’. That’s a British English term.
197
980120
5600
Tôi muốn nói rõ rằng ở Hoa Kỳ, chúng tôi không sử dụng thuật ngữ 'đường cao tốc'. Đó là một thuật ngữ tiếng Anh của người Anh.
16:25
No one here will know what you’re talking about. In fact, I had to look it up to know exactly what it means.
198
985720
5400
Không ai ở đây sẽ biết những gì bạn đang nói về. Trên thực tế, tôi đã phải tra cứu nó để biết chính xác ý nghĩa của nó.
16:31
This is a six-lane highway, with three lanes in each direction. Lane, lanes. Say those with me. Lane, lanes.
199
991120
10740
Đây là đường cao tốc có sáu làn xe, mỗi chiều có ba làn xe. Làn đường, làn đường. Nói những điều đó với tôi. Làn đường, làn đường.
16:41
Now is a good time to talk about shoulders.
200
1001860
3160
Bây giờ là thời điểm tốt để nói về vai.
16:45
This road has no shoulders. You can’t pull off. This road does have a shoulder. Shoulder, shoulder, shoulder.
201
1005020
9760
Con đường này không có bờ vai. Bạn không thể kéo ra. Con đường này có một vai. Vai, vai, vai.
16:54
Say that with me. Shoulder.
202
1014780
3220
Hãy nói điều đó với tôi. Vai.
16:58
Now we’re at P. Let’s talk about parking.
203
1018000
3120
Bây giờ chúng ta đang ở P. Hãy nói về bãi đậu xe.
17:01
When Stoney was younger and in the car, and we would say we were there but we needed to park,
204
1021120
4860
Khi Stoney còn nhỏ và ngồi trong xe, chúng tôi nói rằng chúng tôi đã ở đó nhưng chúng tôi cần đỗ xe,
17:05
he got really excited because he thought we meant this kind of park.
205
1025980
5160
anh ấy thực sự phấn khích vì nghĩ chúng tôi muốn nói đến loại công viên này.
17:11
The word 'park' has the AH as in FATHER vowel plus R.
206
1031140
3960
Từ 'park' có chữ AH như trong nguyên âm CHA cộng với chữ R.
17:15
One mistake I notice my students make sometimes is they say ‘prk’, and they don’t drop their jaw enough,
207
1035100
6740
Một sai lầm mà tôi nhận thấy học sinh của mình đôi khi mắc phải là họ nói 'prk', và họ không hẩy hàm đủ,
17:21
they pull their tongue back for the R before they’ve made a clear vowel.
208
1041840
3220
họ rụt lưỡi lại để tìm chữ R trước khi họ nói. 'đã tạo ra một nguyên âm rõ ràng.
17:25
Pa-, jaw drop, tongue forward. Pa-, par-, par-, park. Park. Say that with me. Park.
209
1045060
11020
Pa-, há hốc mồm, đưa lưỡi về phía trước. Pa-, par-, par-, park. Công viên. Hãy nói điều đó với tôi. Công viên.
17:36
Parking lot, parking garage, parallel parking. Parking lot. Say that with me. Parking lot.
210
1056080
9920
Bãi đậu xe, gara đậu xe, bãi đậu xe song song. Bãi đậu xe. Hãy nói điều đó với tôi. Bãi đậu xe.
17:46
Parking garage. Say that with me. Parking garage.
211
1066000
5400
Gara đỗ xe. Hãy nói điều đó với tôi. Gara đỗ xe.
17:51
Parallel parking. Parallel parking. Parallel parking. Say that with me. Parallel parking.
212
1071400
10380
Đỗ xe song song. Đỗ xe song song. Đỗ xe song song. Hãy nói điều đó với tôi. Đỗ xe song song.
18:01
When you pass someone, you’re behind them and then you change lanes so that you can drive past them.
213
1081780
6680
Khi bạn vượt ai đó, bạn đi sau họ và sau đó bạn đổi làn đường để có thể vượt qua họ.
18:08
Alright, there's a big truck in the middle lane and we're going to pass him on the left.
214
1088460
7080
Được rồi, có một chiếc xe tải lớn ở làn giữa và chúng ta sẽ vượt qua anh ta ở bên trái.
18:15
Pass. Pass. Say that with me. Pass.
215
1095540
6220
Đi qua. Đi qua. Hãy nói điều đó với tôi. Đi qua.
18:21
You know when it’s hard to pass someone?
216
1101760
2560
Bạn biết khi nào thật khó để vượt qua ai đó không?
18:24
When there’s a lot of traffic, you could say heavy traffic, like during rush hour.
217
1104320
5440
Khi có nhiều phương tiện giao thông, bạn có thể nói lưu lượng truy cập lớn, chẳng hạn như trong giờ cao điểm.
18:29
Do you think we're getting here on rush hour?
218
1109760
2440
Anh có nghĩ chúng ta đến đây vào giờ cao điểm không?
18:32
Uh, no, it's Sunday so it shouldn't be bad.
219
1112200
3720
Uh, không, hôm nay là Chủ nhật nên chắc không tệ đâu.
18:35
Great.
220
1115920
1440
Tuyệt quá.
18:37
Rush hour is on weekdays, early in the morning, and late in the afternoon
221
1117360
3760
Giờ cao điểm là vào các ngày trong tuần, vào sáng sớm và chiều muộn
18:41
when people may be commuting to or from work.
222
1121120
3680
khi mọi người có thể đi làm hoặc đi làm.
18:44
Rush hour. Rush hour. Say that with me. Rush hour.
223
1124800
6080
Giờ cao điểm. Giờ cao điểm. Hãy nói điều đó với tôi. Giờ cao điểm.
18:50
A commute is how you get to work, or school. And it implies a significant time or distance.
224
1130880
5420
Đường đi làm là cách bạn đi làm hoặc đi học. Và nó ngụ ý một thời gian hoặc khoảng cách đáng kể.
18:56
For example, when choosing where to live, you’re going to want to consider your commute.
225
1136300
4840
Ví dụ: khi chọn nơi sinh sống, bạn sẽ muốn xem xét tuyến đường đi làm của mình.
19:01
I don’t even have to commute.
226
1141140
1620
Tôi thậm chí không phải đi lại.
19:02
I just walk 10 minute walk to work. But my husband does have to commute.
227
1142760
4340
Tôi chỉ mất 10 phút đi bộ để đi làm. Nhưng chồng tôi phải đi làm.
19:07
He commutes 45 minutes by bus. Commute. Commute. Say that with me. Commute.
228
1147100
9720
Anh ấy đi làm 45 phút bằng xe buýt. đi lại. đi lại. Hãy nói điều đó với tôi. đi lại.
19:16
Traffic. We have another TR cluster, and so many people will make the T a CH sound so it sounds like ‘chraffic’
229
1156820
8240
Giao thông. Chúng tôi có một cụm TR khác và rất nhiều người sẽ biến âm T thành CH để nó nghe giống như 'chraffic'
19:25
rather than ‘traffic’.
230
1165060
3320
hơn là 'traffic'.
19:28
Traffic, traffic. Say that with me. Traffic.
231
1168380
7100
Giao thông, giao thông. Hãy nói điều đó với tôi. Giao thông.
19:35
You might hear words like ‘heavy’ or ‘thick’ for times where there are a lot of cars on the road,
232
1175480
5080
Bạn có thể nghe thấy những từ như 'nặng' hoặc 'dày' khi có nhiều ô tô trên đường
19:40
and ‘light’ if there are just a few cars on the road.
233
1180560
3980
và 'nhẹ' nếu chỉ có một vài ô tô trên đường.
19:44
Also, the term ‘traffic jam’ refers to a point where there are so many cars on the road, no one is moving.
234
1184540
6280
Ngoài ra, thuật ngữ 'kẹt xe' đề cập đến một điểm có rất nhiều ô tô trên đường, không có ai di chuyển.
19:50
This can happen when a car has to stop in an intersection and blocks traffic,
235
1190820
4160
Điều này có thể xảy ra khi ô tô phải dừng ở ngã tư và gây tắc nghẽn giao thông
19:54
or when there’s bad weather, for example.
236
1194980
2540
hoặc khi thời tiết xấu chẳng hạn.
19:57
Traffic jam. Traffic jam. Traffic jam. Say that with me.
237
1197520
6740
Tắc đường. Tắc đường. Tắc đường. Hãy nói điều đó với tôi.
20:04
You might also hear the term traffic circle.
238
1204260
2320
Bạn cũng có thể nghe thuật ngữ vòng tròn giao thông.
20:06
We also call it a roundabout. So this is a roundabout, but it’s also used to mean a path,
239
1206580
5480
Chúng tôi cũng gọi nó là bùng binh. Vì vậy, đây là một bùng binh, nhưng nó cũng được dùng để chỉ một con đường,
20:12
a way, that wasn’t very direct.
240
1212060
2380
một con đường, không trực tiếp lắm.
20:14
For example, we got lost on a road trip, and we did find our way,
241
1214440
3980
Ví dụ, chúng ta bị lạc trong một chuyến đi trên đường, và chúng ta đã tìm được đường,
20:18
but it was with a lot of wrong turns and taking wrong roads.
242
1218420
3720
nhưng có rất nhiều ngã rẽ và đi nhầm đường.
20:22
>> It's a really roundabout way we just did. >> Okay.
243
1222140
5200
>> Đó là một cách thực sự đường vòng mà chúng tôi vừa làm. >> Được rồi.
20:27
There, we used roundabout not to mean a traffic circle, but to mean a non direct way to get somewhere.
244
1227340
6500
Ở đó, chúng tôi sử dụng bùng binh không có nghĩa là một vòng xuyến, mà có nghĩa là một con đường không trực tiếp để đến một nơi nào đó.
20:33
Earlier we talked about yield,
245
1233840
1820
Trước đó chúng ta đã nói về năng suất,
20:35
and of course, you’ll also come across stop signs and stop lights, or traffic lights, when you drive.
246
1235660
5640
và tất nhiên, bạn cũng sẽ bắt gặp các biển báo dừng và đèn dừng hoặc đèn giao thông khi lái xe.
20:41
You might have a four-way stop, where everyone stops and the first one there goes first,
247
1241300
5160
Bạn có thể có một điểm dừng bốn chiều, nơi mọi người dừng lại và người đầu tiên đi trước
20:46
or you might see a sign with a sigh below the stop sign that says ‘cross traffic does not stop’.
248
1246460
6440
hoặc bạn có thể thấy biển báo có tiếng thở dài bên dưới biển báo dừng cho biết 'phương tiện giao thông cắt ngang không dừng lại'.
20:52
Stop, Stop, stop sign.
249
1252900
4060
Dừng lại, dừng lại, dấu hiệu dừng lại.
20:56
Say those with me. Stop. Stop sign. Notice I’m not releasing the P, that would be: stop. Stop sign. Stop sign.
250
1256960
10140
Nói những điều đó với tôi. Dừng lại. Biển báo dừng. Lưu ý rằng tôi không phát hành chữ P, đó sẽ là: dừng lại. Biển báo dừng. Biển báo dừng.
21:07
Stop sign. And that sounds a little strange.
251
1267100
2980
Biển báo dừng. Và điều đó nghe có vẻ hơi lạ.
21:10
We’re more likely to skip the release of a P if the next word begins with a consonant, like sign.
252
1270080
5560
Chúng tôi có nhiều khả năng bỏ qua việc phát hành P nếu từ tiếp theo bắt đầu bằng một phụ âm, như dấu hiệu.
21:15
Stop sign, stop sign. Say that with me again. Stop sign.
253
1275640
6500
Dấu dừng, dấu dừng. Nói điều đó với tôi một lần nữa. Biển báo dừng.
21:22
Another sign you’ll definitely see is the speed limit.
254
1282140
3020
Một dấu hiệu khác mà bạn chắc chắn sẽ thấy là giới hạn tốc độ.
21:25
When's the last time you had a speeding ticket?
255
1285160
3640
Lần cuối cùng bạn có một vé quá tốc độ là khi nào?
21:28
>> Oh, it's probably been 20 years. >> Really?
256
1288800
2720
>> Ồ, chắc cũng 20 năm rồi. >> Thật sao?
21:31
Yeah.
257
1291520
640
Ừ.
21:32
What is the speed limit on this road?
258
1292160
2320
Giới hạn tốc độ trên con đường này là bao nhiêu?
21:34
I believe it's 55.
259
1294480
2000
Tôi tin là 55.
21:36
260
1296480
1400
21:37
See, you're definitely speeding.
261
1297880
1960
Thấy chưa, bạn chắc chắn đang chạy quá tốc độ.
21:39
I'm speeding, but I'm going a modest 7 miles per hour over the speed limit.
262
1299840
4220
Tôi đang chạy quá tốc độ, nhưng tôi đang vượt quá giới hạn tốc độ ở mức khiêm tốn 7 dặm một giờ.
21:44
I'm going to say 55 seem really slow for interstate.
263
1304060
3960
Tôi sẽ nói rằng 55 có vẻ rất chậm đối với đường liên bang.
21:48
It does. This is a really heavily traffic stretch.
264
1308020
4600
Nó làm. Đây là một đoạn giao thông thực sự nặng nề.
21:52
In a couple miles, it'll open up a little bit and the speed limit will jump up to 65.
265
1312620
7320
Trong một vài dặm, nó sẽ mở ra một chút và giới hạn tốc độ sẽ tăng lên 65.
21:59
Speed limit, speeding ticket, speeding.
266
1319940
4100
Giới hạn tốc độ, giấy phạt chạy quá tốc độ, chạy quá tốc độ.
22:04
Speed, speed, say that with me. Speed.
267
1324040
6280
Tốc độ, tốc độ, nói điều đó với tôi. Tốc độ, vận tốc.
22:10
The word turn. Turn right, turn left. You might also hear the term right-hand turn or left-hand turn.
268
1330320
8740
Từ biến. Rẽ phải, rẽ trái. Bạn cũng có thể nghe thuật ngữ rẽ phải hoặc rẽ trái.
22:19
Is this a tricky word for you? It has that R-vowel that I know can be tricky for my students.
269
1339060
5340
Đây có phải là một từ khó khăn cho bạn? Nó có nguyên âm R mà tôi biết có thể gây khó khăn cho học sinh của mình.
22:24
Don’t think of there being a vowel, just a longer R sound. T, urrr, n. Turn. Turn. Say that with me. Turn.
270
1344400
13180
Đừng nghĩ rằng có một nguyên âm, chỉ là một âm R dài hơn. T, urr, n. Xoay. Xoay. Hãy nói điều đó với tôi. Xoay.
22:37
Another word with this vowel is ‘merge’.
271
1357580
3020
Một từ khác với nguyên âm này là 'merge'.
22:40
Here, we're on the highway entrance, merging into traffic.
272
1360600
4520
Ở đây, chúng tôi đang ở lối vào đường cao tốc, hòa vào dòng xe cộ.
22:45
Again, don’t think of a vowel, just make a longer R. M, ur, g. Merge, merge.
273
1365120
9080
Một lần nữa, đừng nghĩ về một nguyên âm, chỉ cần tạo một R. M, ur, g dài hơn. Hợp nhất, hợp nhất.
22:54
Say that with me. Merge.
274
1374200
4300
Hãy nói điều đó với tôi. Hợp nhất.
22:58
Now, the next video you’ll want to watch is one I did on vocabulary in the car, similar to driving.
275
1378500
5860
Bây giờ, video tiếp theo mà bạn muốn xem là video tôi đã làm về từ vựng trong ô tô, tương tự như lái xe.
23:04
If you’ve already seen that one, then please, please do watch another Rachel’s English video
276
1384360
4220
Nếu bạn đã xem video đó rồi, xin vui lòng, hãy xem một video tiếng Anh khác của Rachel
23:08
from the suggested videos, keep the learning momentum going.
277
1388580
4020
từ các video được đề xuất, hãy tiếp tục duy trì động lực học tập.
23:12
And of course don’t forget to subscribe.
278
1392600
2680
Và tất nhiên đừng quên đăng ký.
23:15
I love teaching you English, that’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
279
1395280
5040
Tôi thích dạy tiếng Anh cho bạn, vậy thôi, và cảm ơn rất nhiều vì đã sử dụng Rachel's English.

Original video on YouTube.com
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7