ENGLISH VOCABULARY: DRIVING

133,265 views ・ 2019-10-01

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
We have shoulders, but also roads have shoulders. A car has a spare tire, but also, person might have one too.
0
0
7980
Mamy pobocza, ale i drogi mają pobocza. Samochód ma koło zapasowe, ale także człowiek może je mieć.
00:07
In this video, we’re going to go over a lot of vocabulary words for driving, and any alternate or idiomatic
1
7980
5780
W tym filmie omówimy wiele słownictwa związanego z prowadzeniem samochodu oraz wszelkie alternatywne lub idiomatyczne
00:13
meanings they may have. Even if you know some of these words, I’ll make sure you’re focusing on
2
13760
4880
znaczenia, jakie mogą mieć. Nawet jeśli znasz niektóre z tych słów, upewnię się, że skupiasz się na
00:18
the pronunciation of these words so that you’re understood and sound great when you say them.
3
18640
5040
wymowie tych słów, aby zostały zrozumiane i brzmiały świetnie, gdy je wypowiadasz.
00:23
So come road tripping with me and learn vocabulary.
4
23680
3300
Więc chodź ze mną na wycieczkę i ucz się słownictwa.
00:26
He wants some, too.
5
26980
3140
On też chce trochę.
00:35
One of the things that’s so important for pronunciation is stress. Not just sounds.
6
35960
4580
Jedną z rzeczy, która jest tak ważna dla wymowy, jest stres. Nie tylko dźwięki.
00:40
So before I have you imitate a word, I’m going to break it down into stress and unstressed syllables.
7
40540
5680
Więc zanim każę ci naśladować słowo, podzielę je na sylaby akcentowane i nieakcentowane.
00:46
For example, the first word, accelerate. I’m going to move my hand like this for unstressed syllables,
8
46220
5840
Na przykład pierwsze słowo przyspiesz. Zamierzam poruszyć ręką tak dla sylab nieakcentowanych
00:52
and like this for stressed syllables. Ac-- cel-- Ac-- cel-- Accelerate.
9
52060
8780
i tak dla sylab akcentowanych. Acc-- cel-- Acc-- cel-- Przyspiesz.
01:00
So copy those components of stress and do practice the words out loud. Accelerate. Accelerate.
10
60840
7780
Więc skopiuj te elementy stresu i ćwicz słowa na głos. Przyśpieszyć. Przyśpieszyć.
01:08
Unstressed syllables are shorter and flatter in pitch, and stressed syllables are longer and
11
68620
5100
Sylaby nieakcentowane są krótsze i bardziej płaskie, a sylaby akcentowane są dłuższe, a
01:13
the pitch goes up and down. Ik-sel. Accelerate.
12
73720
4720
ton rośnie i opada. Ik-sel. Przyśpieszyć.
01:18
I guarantee you focusing on stress will help your pronunciation. Accelerate means increasing speed.
13
78440
7540
Gwarantuję, że skupienie się na stresie pomoże w wymowie. Przyspieszenie oznacza zwiększenie prędkości.
01:25
The opposite in driving would be breaking, which is decreasing speed.
14
85980
3500
Przeciwieństwem w jeździe byłoby hamowanie, czyli zmniejszanie prędkości.
01:29
And the pedal for this is the accelerator. That’s the noun.
15
89480
3760
A pedałem do tego jest [ __ ] przyspieszenia. To rzeczownik.
01:33
The pronunciation is: ac-cel-er-ate. Notice the first C makes a K sound and the second C makes an S sound.
16
93240
10740
Wymowa to: ac-cel-er-ate. Zauważ, że pierwsze C wydaje dźwięk K, a drugie C wydaje dźwięk S.
01:43
Accelerate. I’m making that a Stop T. As the noun, accelerator, ra-ra-ra, accelerator.
17
103980
9100
Przyśpieszyć. Robię to Stop T. Jako rzeczownik, akcelerator, ra-ra-ra, akcelerator.
01:53
The T becomes a flap T because it comes between two vowel/diphthong sounds. Accelerate, accelerator.
18
113080
7980
T staje się klapą T, ponieważ znajduje się pomiędzy dwoma samogłoskami / dyftongami. Przyspieszyć, akcelerator.
02:01
Say those with me. Accelerate. Accelerator.
19
121060
5140
Powiedz te ze mną. Przyśpieszyć. Akcelerator.
02:06
Accident. I hope you never have one.
20
126200
2440
Wypadek. Mam nadzieję, że nigdy go nie będziesz mieć.
02:08
But they do happen frequently and can cause a major slowdown or delay.
21
128640
6000
Ale zdarzają się one często i mogą spowodować poważne spowolnienie lub opóźnienie.
02:14
I hope we don't hit many delays.
22
134640
3300
Mam nadzieję, że nie napotkamy wielu opóźnień.
02:17
A delay or slowdown, of course, is when you’re not able to drive as quickly as you'd like, or
23
137940
5160
Opóźnienie lub spowolnienie ma oczywiście miejsce wtedy, gdy nie możesz jechać tak szybko, jak chcesz, a
02:23
maybe you can’t drive at all. Maybe traffic is totally stopped. You could say, ‘traffic is at a stand still’.
24
143100
7500
może w ogóle nie możesz jechać. Być może ruch jest całkowicie wstrzymany. Można powiedzieć, że „ruch stoi w miejscu”.
02:30
A slow down. Slow down. Slow down. Say that with me. Slow down.
25
150600
7700
Spowolnienie. Kierowco zwolnij. Kierowco zwolnij. Powiedz to ze mną. Kierowco zwolnij.
02:38
Delay. De-lay. Delay. Say that with me. Delay.
26
158300
7800
Opóźnienie. Opóźnienie. Opóźnienie. Powiedz to ze mną. Opóźnienie.
02:46
Let's go back and talk about 'accident'. Ac-ci-dent. Just like with 'accelerate', the first C makes a K sound,
27
166100
9820
Wróćmy i porozmawiajmy o „wypadku”. Wypadek. Podobnie jak w przypadku „przyspieszenia”, pierwsze C wydaje dźwięk K,
02:55
and the second, an S sound. Accident. Ac-ci-dent. Say that with me. Accident.
28
175920
8440
a drugie S. Wypadek. Wypadek. Powiedz to ze mną. Wypadek.
03:04
A term you'll hear in the US for an accident that isn't serious is a fender-bender.
29
184360
5680
Termin, który usłyszysz w Stanach Zjednoczonych na określenie wypadku, który nie jest poważny, to wyginanie błotników.
03:10
The fender is the part of the car around the wheel, and a fender bender is when this, or any other part of the car
30
190040
6280
Błotnik jest częścią samochodu wokół koła, a giętarka błotnika ma miejsce, gdy ta lub jakakolwiek inna część samochodu
03:16
has minor damage from a minor accident.
31
196320
3060
ma niewielkie uszkodzenia w wyniku drobnego wypadku.
03:19
Someone drove into my car on the way to work.
32
199380
2540
Ktoś wjechał w mój samochód w drodze do pracy.
03:21
Oh no, are you okay?
33
201920
1440
O nie, wszystko w porządku?
03:23
Yeah, it was just a fender bender.
34
203360
2380
Tak, to było tylko wygięcie błotnika.
03:25
Fender bender. Fen-der ben-der. Fender bender. Say that with me. Fender bender.
35
205740
8720
Stłuczka. Stłuczka. Stłuczka. Powiedz to ze mną. Stłuczka.
03:34
Don't tailgate that guy.
36
214460
2200
Nie zamykaj tego faceta.
03:36
Well, all right. But don't be a backseat driver.
37
216660
6380
Cóż, w porządku. Ale nie bądź kierowcą na tylnym siedzeniu.
03:43
Two terms you heard there, tailgate, and backseat driver.
38
223040
4240
Dwa terminy, które tam usłyszałeś, tylna klapa i kierowca na tylnym siedzeniu. Tylna
03:47
A tailgate is the back of a truck, the part that opens down. That's the noun.
39
227280
5060
klapa to tył ciężarówki, część, która otwiera się w dół. To rzeczownik.
03:52
But as a verb, there are two different meanings. One of them means to have a party beside your vehicle.
40
232340
5540
Ale jako czasownik, istnieją dwa różne znaczenia. Jednym z nich jest zorganizowanie imprezy obok pojazdu.
03:57
What? What's that? Why would you have a party beside your vehicle. It's common in the United States
41
237880
6040
Co? Co to jest? Dlaczego miałbyś urządzać imprezę obok swojego pojazdu. W Stanach Zjednoczonych
04:03
at sporting events especially American football, or some concerts, to arrive early and
42
243920
4740
na imprezach sportowych, zwłaszcza futbolu amerykańskim, lub na niektórych koncertach często przychodzi się wcześniej i
04:08
have a party in the parking lot. Is this common in your culture too, or is this a purely American thing?
43
248660
6420
urządza imprezę na parkingu. Czy jest to również powszechne w twojej kulturze, czy też jest to typowo amerykańskie zjawisko?
04:15
It often involves grilling, it can get very elaborate, people bring tents, tables,
44
255080
5720
Często wiąże się to z grillowaniem, może być bardzo skomplikowane, ludzie przynoszą namioty, stoły,
04:20
games, and there are even cookbooks dedicated to tailgating.
45
260800
4400
gry, a nawet są książki kucharskie poświęcone tailgatingowi.
04:25
It's also really common for people to consume a lot of alcohol at a tailgate party.
46
265200
4960
Bardzo często zdarza się również, że ludzie spożywają dużo alkoholu na imprezie przy tylnej klapie.
04:30
But when driving, to tailgate means to follow the person ahead of you really closely - too closely.
47
270160
6320
Ale podczas jazdy do tylnej klapy oznacza podążanie za osobą przed tobą naprawdę blisko - zbyt blisko.
04:36
When I'm driving, I hate being tailgated.
48
276480
2880
Kiedy prowadzę, nienawidzę być zamykany na tył.
04:39
Here, I thought David was driving too closely to the car in front, so I told him not to tailgate that guy.
49
279360
5980
Pomyślałem, że David jedzie zbyt blisko samochodu z przodu, więc powiedziałem mu, żeby nie otwierał tylnej klapy tego faceta.
04:45
Don't tailgate that guy.
50
285340
2060
Nie zamykaj tego faceta.
04:47
Compound word, first syllable stress. Tail-gate. Tailgate. Tailgate. Say that with me. Tailgate.
51
287400
10060
Słowo złożone, akcent na pierwszą sylabę. Zastawa śluzy. Zastawa śluzy. Zastawa śluzy. Powiedz to ze mną. Zastawa śluzy.
04:57
Don't tailgate that guy.
52
297460
2120
Nie zamykaj tego faceta.
04:59
Well, all right. But don't be a backseat driver.
53
299580
3400
Cóż, w porządku. Ale nie bądź kierowcą na tylnym siedzeniu.
05:02
He then told me not to be a backseat driver. Fair enough.
54
302980
4180
Następnie powiedział mi, żebym nie był kierowcą na tylnym siedzeniu. Słusznie.
05:07
A backseat driver is when someone who is not driving, you don't have to be in the backseat,
55
307160
4480
Kierowca na tylnym siedzeniu jest wtedy, gdy ktoś, kto nie prowadzi, nie musisz być na tylnym siedzeniu,
05:11
you can also be in the front, tells the driver what to do or what not to do. Pretty annoying if you're the driver.
56
311640
6620
możesz też być z przodu, mówi kierowcy, co ma robić, a czego nie. Dość irytujące, jeśli jesteś kierowcą.
05:18
This term can be used in other situations too, not just when you're driving, but anytime someone comments
57
318260
6380
Termin ten może być używany również w innych sytuacjach, nie tylko podczas jazdy, ale zawsze, gdy ktoś komentuje to, co
05:24
on what you're doing, criticizes you, gives you unwanted advice. For example, if David was commenting
58
324640
6080
robisz, krytykuje Cię, udziela niechcianych rad. Na przykład, jeśli David komentował
05:30
on decisions I was making about my YouTube channel, without me asking for his advice,
59
330720
5500
decyzje, które podejmowałem w związku z moim kanałem YouTube, a ja nie prosiłem go o radę,
05:36
and I didn't want him to, I could say, "Hey, David, I feel like you're backseat driving my videos."
60
336220
5320
a ja tego nie chciałem, mogłem powiedzieć: „Hej, David, czuję, że siedzisz na tylnym siedzeniu moje filmy."
05:41
Or, "you're being a backseat driver when it comes to my videos."
61
341540
6200
Lub „jesteś kierowcą na tylnym siedzeniu, jeśli chodzi o moje filmy”.
05:47
Back up - a car in reverse. Notice how I connect those two words with the K. Back up. Back up.
62
347740
7420
Cofanie - samochód cofający. Zauważ, jak łączę te dwa słowa z K. Cofnij się. Kopia zapasowa.
05:55
My life has gotten a lot easier since we bought a car with a backup camera.
63
355160
5120
Moje życie stało się o wiele łatwiejsze, odkąd kupiliśmy samochód z kamerą cofania.
06:00
Both of these words will feel stressed: You're too far forward, you have to back up.
64
360280
5100
Oba te słowa będą zestresowane: jesteś za daleko do przodu, musisz się cofnąć.
06:05
Back up. Back up. Say that with me. Back up. Back up.
65
365380
6760
Kopia zapasowa. Kopia zapasowa. Powiedz to ze mną. Kopia zapasowa. Kopia zapasowa.
06:12
>> You have somebody right in your blindspot. >> What is this person doing?
66
372140
2760
>> Masz kogoś w swoim martwym punkcie. >> Co ta osoba robi?
06:14
Yeah. I see that person, thank you.
67
374900
4680
Tak. Widzę tę osobę, dziękuję.
06:19
Someone was driving in my blind spot.
68
379580
2540
Ktoś jechał w moim martwym polu.
06:22
That is the spot right next to you, just over your shoulder, where they won’t show up in your side mirror
69
382120
5400
To miejsce tuż obok ciebie, tuż nad twoim ramieniem, gdzie nie pojawią się w twoim lusterku bocznym
06:27
or your rearview mirror. Notice I’m not saying the D there. Most people drop the D in this phrase,
70
387520
6420
ani lusterku wstecznym. Zauważ, że nie mówię tam D. Większość ludzi opuszcza D w tym zdaniu,
06:33
so you can do it too to make it a little easier and to say and also to sound more natural.
71
393940
4700
więc ty też możesz to zrobić, aby ułatwić mówienie i brzmieć bardziej naturalnie.
06:38
Blind spot. Blind spot. More stress on the first word.
72
398640
4200
Martwy punkt. Martwy punkt. Więcej nacisku na pierwsze słowo.
06:42
Blind spot. Blind spot. Say that with me.
73
402840
4360
Martwy punkt. Martwy punkt. Powiedz to ze mną.
06:47
Blind spot.
74
407200
1300
Martwy punkt.
06:48
Babe, if you slam on the brakes, the camera might go flying.
75
408500
4140
Kochanie, jeśli naciśniesz hamulec, kamera może wylecieć.
06:52
Right.
76
412640
1720
Prawidłowy.
06:54
Slam on the brakes.
77
414360
1600
Wciśnij hamulce.
06:55
To brake, the verb, is the opposite of accelerate, and the term ‘slam on the brakes’ means to break very suddenly.
78
415960
6960
Hamować, czasownik, jest przeciwieństwem przyspieszenia, a termin „slam on the brakes” oznacza bardzo nagłe hamowanie.
07:02
Brake.
79
422920
820
Hamulec.
07:03
We have a BR cluster, you’ll want to be sure you go right from B into R, not buh-r, buh-r, but brr-- br--
80
423740
8780
Mamy klaster BR, będziesz chciał mieć pewność, że jedziesz prosto z B do R, nie buh-r, buh-r, ale brr-- br--
07:12
brake, brake, say that with me. Brake.
81
432520
4440
hamuj, hamuj, powiedz to ze mną. Hamulec.
07:16
Changing lanes really intimidated me when I learned how to drive.
82
436960
3520
Zmiana pasa naprawdę mnie onieśmielała, kiedy nauczyłem się prowadzić.
07:20
Change lanes.
83
440480
1200
Zmienić pas.
07:21
Both have the AY diphthong, both are stressed. That up-down shape. Change lanes. Change lanes.
84
441680
8440
Oba mają dyftong AY, oba są akcentowane. Ten kształt góra-dół. Zmienić pas. Zmienić pas.
07:30
Say that with me. Change lanes.
85
450120
3200
Powiedz to ze mną. Zmienić pas. Czy
07:33
Now, would you call this a country road?
86
453320
2220
nazwałbyś to wiejską drogą?
07:35
Yeah. // Yeah, I would call this a country road.
87
455540
2980
Tak. // Tak, nazwałbym to wiejską drogą.
07:38
A country road is a rural road, off the main highway, that goes, well, through the country.
88
458520
5840
Wiejska droga to wiejska droga, odchodząca od głównej autostrady, która biegnie przez kraj.
07:44
This one is paved, but they can be gravel roads or dirt roads as well.
89
464360
4960
Ta jest utwardzona, ale mogą to być również drogi szutrowe lub gruntowe.
07:49
Note we have a TR cluster here.
90
469320
2160
Zauważ, że mamy tutaj klaster TR.
07:51
The thing about this is it’s very common to make that a CHR. Ch-- Country. Ch, ch, ch. Country. Country road.
91
471480
9140
Chodzi o to, że bardzo często robi się z tego CHR. Ch-- Kraj. ch, ch, ch. Kraj. Wiejska droga.
08:00
Country road. Country road. Say that with me. Country road.
92
480620
6740
Wiejska droga. Wiejska droga. Powiedz to ze mną. Wiejska droga.
08:07
A crosswalk is something that is painted on the road that is meant to be a safe spot for pedestrians,
93
487360
5760
Przejście dla pieszych to coś, co jest namalowane na drodze i ma być bezpiecznym miejscem dla pieszych,
08:13
that is, people who are running or walking, to cross. You might see a sign like this, saying that you must yield.
94
493120
7420
czyli ludzi, którzy biegną lub chodzą, do przejścia. Możesz zobaczyć taki znak, mówiący, że musisz ustąpić.
08:20
Crosswalk, that’s a compound word with stress on the first word. Notice the L in ‘walk’ is silent.
95
500540
7540
Crosswalk, to słowo złożone z akcentem na pierwszym słowie. Zauważ, że L w słowie „spacer” jest nieme.
08:28
Crosswalk. Crosswalk. Say that with me. Crosswalk.
96
508080
5200
Przejście dla pieszych. Przejście dla pieszych. Powiedz to ze mną. Przejście dla pieszych.
08:33
We also mentioned the word yield.
97
513280
3180
Wspomnieliśmy również o słowie wydajność.
08:36
I know this can be really tricky for my students because it has the Y consonant before the EE vowel,
98
516460
5000
Wiem, że może to być naprawdę trudne dla moich uczniów, ponieważ ma spółgłoskę Y przed samogłoską EE
08:41
and they sound similar.
99
521460
1280
i brzmią podobnie.
08:42
In fact, the difference between ‘ear’ and ‘year’ can be impossible for some people to hear,
100
522740
6660
W rzeczywistości różnica między „uchem” a „rokiem” może być dla niektórych osób niemożliwa do usłyszenia,
08:49
I have a video on that, and I’ll link to it at the end of this video.
101
529400
3540
mam film na ten temat i podam link do niego na końcu tego filmu.
08:52
To make the Y, the base of the tongue here in the front of the throat moves towards the back of the throat,
102
532940
4800
Aby utworzyć literę Y, podstawa języka w przedniej części gardła przesuwa się w kierunku tylnej części gardła,
08:57
just a little bit, narrowing that space.
103
537740
2460
tylko trochę, zawężając tę ​​przestrzeń.
09:00
Yi-, yi- yield. Yield. Yield means you don’t have to stop, but you have to pay attention and look around you,
104
540200
9160
Yi-, yi- wydajność. Dawać. Ustąpić oznacza, że ​​nie musisz się zatrzymywać, ale musisz uważać i rozglądać się wokół siebie,
09:09
because if someone else is approaching, they get priority.
105
549360
3240
ponieważ jeśli ktoś się zbliża, ma pierwszeństwo.
09:12
They get the right of way.
106
552600
2200
Uzyskują pierwszeństwo przejazdu.
09:14
Make the Dark L with the back of the tongue, not the front.
107
554800
3060
Zrób Dark L tyłem języka, a nie przodem.
09:17
Yiellll. Yield. Yield.
108
557860
5600
Yiellll. Dawać. Dawać.
09:23
Say that with me. Yield.
109
563460
2740
Powiedz to ze mną. Dawać.
09:26
Your speed's pretty steady there, babe. Are you using cruise control?
110
566200
3440
Twoja prędkość jest tam całkiem stała, kochanie. Używasz tempomatu?
09:29
No. Just keeping it right at 73.
111
569640
5900
Nie. Po prostu trzymaj się na 73.
09:35
Cruise control.
112
575540
1380
Tempomat. Dzieje się tak,
09:36
This is when you set your car and it holds a steady speed without you needing to keep your foot
113
576920
4580
gdy ustawiasz samochód i utrzymuje on stałą prędkość bez konieczności trzymania stopy
09:41
on the gas pedal.
114
581500
2120
na pedale gazu.
09:43
The letter S here does make a light Z sound, cruise, cruise. So it’s not crusss, crusss. Cruise. Cruise control.
115
583620
9960
Litera S tutaj wydaje lekki dźwięk Z, rejs, rejs. Więc to nie jest cruss, cruss. Rejs. Tempomat.
09:53
Control: first syllable, you don’t need to try to make a vowel there. Kn, kn. Control. Cruise control.
116
593580
7040
Kontrola: pierwsza sylaba, nie musisz próbować tworzyć tam samogłoski. kn, kn. Kontrola. Tempomat.
10:00
Say that with me. Cruise control.
117
600620
3780
Powiedz to ze mną. Tempomat.
10:04
Is this a one-way street, babe?
118
604400
1400
Czy to ulica jednokierunkowa, kochanie?
10:05
This is a one-way street, yeah. And, this is actually a detour.
119
605800
4300
To jest ulica jednokierunkowa, tak. A właściwie to objazd.
10:10
One-way street and detour.
120
610100
2460
Ulica jednokierunkowa i objazd.
10:12
A one-way street is a street that you can only drive one direction on.
121
612560
3780
Ulica jednokierunkowa to ulica, po której można jechać tylko w jednym kierunku.
10:16
Most streets are two-way.
122
616340
2600
Większość ulic jest dwukierunkowa.
10:18
One-way, two-way.
123
618940
2760
Jednokierunkowy, dwukierunkowy.
10:21
Detour. This is a two-syllable word with first-syllable stress.
124
621700
4560
Objazd. Jest to dwusylabowe słowo z akcentem na pierwszą sylabę.
10:26
The second syllable isn’t really pronounced the way the dictionary says it is.
125
626260
5000
Druga sylaba nie jest tak naprawdę wymawiana, jak mówi słownik.
10:31
This is the symbol for the vowel in book, and I think the way we say it is a lot more like the OO vowel, detour.
126
631260
7800
To jest symbol samogłoski w książce i myślę, że sposób, w jaki to mówimy, bardziej przypomina samogłoskę OO, objazd.
10:39
Detour. Detour. Detour. Say that with me. Detour.
127
639060
8620
Objazd. Objazd. Objazd. Powiedz to ze mną. Objazd.
10:47
Something you might do on a long road trip is get food from a drive through,
128
647680
4280
Coś, co możesz zrobić podczas długiej podróży, to wziąć jedzenie z podjazdu,
10:51
where you pull right up to the restaurant, you don’t even have to get out of your car, you order from a window.
129
651960
6360
gdzie podjeżdżasz prosto do restauracji, nie musisz nawet wysiadać z samochodu, zamawiasz z okna.
10:58
On the sign, you’ll often see this non-standard spelling. The word should actually be spelled THROUGH,
130
658320
8720
Na znaku często zobaczysz tę niestandardową pisownię. Słowo to powinno być pisane THROUGH,
11:07
but using this shortened spelling has become popular with drive through’s.
131
667040
4960
ale używanie tej skróconej pisowni stało się popularne wśród kierowców.
11:12
Drive thru.
132
672000
1520
Przejedź.
11:13
Drive thru. Say that with me.
133
673520
2920
Przejedź. Powiedz to ze mną.
11:16
Drive thru.
134
676440
2160
Przejedź.
11:18
Exit. This is where you leave the highway, and this word has two different pronunciations.
135
678600
5320
Wyjście. Tutaj zjeżdżasz z autostrady, a to słowo ma dwie różne wymowy.
11:23
The X can either be pronounced KS, exit, ks-ks, or GZ, exit, gz-gz. Both are acceptable.
136
683920
10060
X można wymawiać jako KS, wyjście, ks-ks lub GZ, wyjście, gz-gz. Oba są do zaakceptowania.
11:33
You choose the one you like.
137
693980
1900
Ty wybierasz ten, który ci się podoba.
11:35
I think I usually use the GZ pronunciation.
138
695880
3660
Myślę, że zwykle używam wymowy GZ.
11:39
Exit. Exit. Say that with me. Exit.
139
699540
5480
Wyjście. Wyjście. Powiedz to ze mną. Wyjście.
11:45
Flat tire. I hope you never get one! This is David changing our flat tire once in the airport parking lot.
140
705020
6880
Przebita opona. Mam nadzieję, że nigdy go nie dostaniesz! To jest David, który raz zmienia naszą przebitą oponę na parkingu lotniska.
11:51
To deal with a flat tire you’re going to need a spare, and a jack.
141
711900
4140
Aby poradzić sobie z przebitą oponą, będziesz potrzebować zapasowego i podnośnika.
11:56
Flat tire, notice I’m saying that with just one T.
142
716040
4040
Przebita opona, zauważ, że mówię to tylko z jedną T.
12:00
Flat tire. It’s not flat-tire.
143
720080
3560
Przebitą oponą. To nie jest przebita opona.
12:03
One stop of air, one release into a true T. Flat tire. Say that with me. Flat tire.
144
723640
7540
Jedno zatrzymanie powietrza, jedno wypuszczenie do prawdziwej opony T. Flat. Powiedz to ze mną. Przebita opona.
12:11
Jack. Jack. Say that with me. Jack.
145
731180
6240
Jacek. Jacek. Powiedz to ze mną. Jacek.
12:17
A spare tire is the extra tire that is usually stored under the trunk of your car.
146
737420
5420
Koło zapasowe to dodatkowa opona, którą zwykle przechowuje się pod bagażnikiem samochodu.
12:22
But it’s also an idiom that means, a roll of fat around someone’s waist.
147
742840
5400
Ale jest to również idiom, który oznacza rolkę tłuszczu wokół czyjejś talii.
12:28
Why not have another beer? I’m working on my spare tire. Spare tire. Spare tire. Say that with me. Spare tire.
148
748240
11560
Dlaczego nie napić się kolejnego piwa? Pracuję nad moim zapasowym kołem. Opona zapasowa. Opona zapasowa. Powiedz to ze mną. Opona zapasowa.
12:39
Gas station and service plaza.
149
759800
2480
Stacja benzynowa i plac serwisowy.
12:42
A gas station is something you can find anywhere. Simply, a place to get gas.
150
762280
4500
Stacja benzynowa to coś, co można znaleźć wszędzie. Po prostu miejsce na gaz.
12:46
But a service plaza is something particular to interstates, or highways.
151
766780
4200
Ale plac usługowy jest czymś szczególnym dla dróg międzystanowych lub autostrad.
12:50
You don’t have to take an exit, get on a different road, it’s just right there, right off the highway,
152
770980
5380
Nie trzeba zjeżdżać, zjechać na inną drogę, jest tuż obok, tuż przy autostradzie,
12:56
accessible only from the highway. Gas station. Notice there, just like with ‘flat tire’,
153
776360
6700
dostępna tylko z autostrady. Stacja paliw. Zauważ, że podobnie jak w przypadku „przebitej opony”,
13:03
which connected with a single T sound, these words are connecting with a single S sound.
154
783060
5620
które łączyło się z pojedynczym dźwiękiem T, słowa te łączą się z pojedynczym dźwiękiem S.
13:08
Gas station. Gas station. Gas station. Say that with me. Gas station.
155
788680
8940
Stacja paliw. Stacja paliw. Stacja paliw. Powiedz to ze mną. Stacja paliw.
13:17
Service plaza. A service plaza has not just gas, but bathrooms, and lots of options for food.
156
797620
6860
plac serwisowy. Plac usługowy ma nie tylko gaz, ale także łazienki i wiele opcji jedzenia.
13:24
Service plaza. Service plaza. Say that with me. Service plaza.
157
804480
8180
plac serwisowy. plac serwisowy. Powiedz to ze mną. plac serwisowy.
13:32
Another thing you might find on the interstate is a rest area or rest stop –
158
812660
4740
Inną rzeczą, którą możesz znaleźć na autostradzie międzystanowej, jest strefa odpoczynku lub postój –
13:37
these don’t have gas station or restaurants.
159
817400
2700
nie ma tam stacji benzynowej ani restauracji.
13:40
Rest area – the word after ‘rest’ begins with a vowel and I use the T to connect. Rest area. Rest area.
160
820100
8240
Strefa odpoczynku – słowo po „odpoczynek” zaczyna się od samogłoski, a ja używam litery T do łączenia. Strefa odpoczynku. Strefa odpoczynku.
13:48
But in ‘rest stop’, the ST is followed by a consonant, and I drop the T in ‘rest’. Rest stop, Rest stop.
161
828340
9240
Ale w „przerwie spoczynkowej” po ST następuje spółgłoska i opuszczam T w „przerwie”. Przystanek na odpoczynek, przystanek na odpoczynek.
13:57
I just connect the two words with an S sound. It’s pretty common in spoken English to drop the T
162
837580
6200
Po prostu łączę te dwa słowa z dźwiękiem S. W mówionym angielskim dość często zdarza się, że upuszcza się T
14:03
between two other consonants. Rest area, rest stop. Rest area, rest stop. Say those with me.
163
843780
9660
między dwiema innymi spółgłoskami. Strefa odpoczynku, przystanek. Strefa odpoczynku, przystanek. Powiedz te ze mną. Strefa odpoczynku
14:13
Rest area, rest stop.
164
853440
3360
, przystanek.
14:16
My husband and I debated.
165
856800
2220
Mój mąż i ja dyskutowaliśmy.
14:19
He said he uses ‘rest area’ and ‘service plaza’ interchangeably, and I said: No. They are not the same.
166
859020
7440
Powiedział, że zamiennie używa „strefy odpoczynku” i „placu usługowego”, a ja powiedziałem: Nie. To nie to samo.
14:26
You can't usually get gas at a rest area, can you? Isn't it generally just a rest area?
167
866460
5920
Zazwyczaj nie można dostać benzyny w strefie odpoczynku, prawda? Czy to nie jest po prostu miejsce odpoczynku?
14:32
Oh, I use ‘rest area’ and ‘service plaza’ interchangeably.
168
872380
3120
Och, używam zamiennie „strefy odpoczynku” i „placu usługowego”.
14:35
Oh babe, those are different things.
169
875500
3260
Och, kochanie, to są różne rzeczy.
14:38
Well, I tend to take a little bit of a rest at a service plaza so...
170
878760
5460
Cóż, zwykle odpoczywam trochę na placu obsługi, więc...
14:44
But you can't get service at a rest area.
171
884220
4500
Ale nie możesz skorzystać z usługi w strefie odpoczynku.
14:48
Fair enough.
172
888720
2660
Słusznie.
14:51
Interchangeably – that means no difference in meaning.
173
891380
3480
Zamiennie – czyli brak różnicy w znaczeniu.
14:54
He said he uses ‘rest area’ and ‘service plaza’ to mean the same thing.
174
894860
5560
Powiedział, że używa „miejsca odpoczynku” i „placu usługowego” w znaczeniu tego samego. Wystarczająco uczciwie
15:00
Fair enough – this is something you can say when you’re arguing or debating with someone,
175
900420
4340
– to jest coś, co możesz powiedzieć, gdy się kłócisz lub debatujesz z kimś,
15:04
and they make a good point. You can’t argue it. What they said makes sense.
176
904760
5260
a on ma rację. Nie możesz tego kwestionować. To, co powiedzieli, ma sens.
15:10
Fair enough.
177
910020
1100
Słusznie.
15:11
Now, let’s talk about a word i’ve already said several times, interstate.
178
911120
5300
Porozmawiajmy teraz o słowie, które już kilka razy powiedziałem, międzystanowym.
15:16
Notice I don’t say the first T.
179
916420
2140
Zauważ, że nie mówię pierwszego T.
15:18
That's very common.
180
918560
1540
To bardzo powszechne.
15:20
In fact, if you say that first T, it will likely sound unnatural and overpronounced.
181
920100
5920
W rzeczywistości, jeśli powiesz to pierwsze T, prawdopodobnie zabrzmi to nienaturalnie i przesadnie.
15:26
It’s common in English to drop the T after N, for example, interstate, interview, internet.
182
926020
6760
W języku angielskim często upuszcza się T po N, na przykład międzystanowe, wywiad, internet.
15:32
And it’s not just in ‘inter’ words. Take the word ‘wanted’ for example, or the word ‘center’.
183
932780
5540
I to nie tylko w słowach „inter”. Weźmy na przykład słowo „poszukiwany” lub słowo „centrum”.
15:38
We had centercourt seats.
184
938320
2040
Mieliśmy miejsca na korcie centralnym.
15:40
Did you say 'interstate' babe?
185
940360
1900
Powiedziałeś „międzystanowy”, kochanie?
15:42
Yeah.
186
942260
500
15:42
Steve, do you say 'interstate' or 'in-terstate'?
187
942760
5140
Tak.
Steve, mówisz "międzystanowy" czy "międzystanowy"?
15:47
I rarely overpronounce the Ts in words.
188
947900
3000
Rzadko przesadzam z literą T w słowach.
15:50
So you, you would consider 'interstate' an over-pronunciation.
189
950900
4200
Więc uważałbyś "międzystanowy" za przesadną wymowę.
15:55
I would.
190
955100
920
Ja bym.
15:56
So, you say 'innerstate'?
191
956020
2080
Więc mówisz „stan wewnętrzny”?
15:58
Yeah.
192
958100
540
15:58
I, I'm not sure you can differentiate between "i-n-n-e-r" and "i-n-t-e-r" in the way I pronounce words.
193
958640
9080
Tak.
Nie jestem pewien, czy potrafisz odróżnić „i-n-n-e-r” od „i-n-t-e-r” w sposobie, w jaki wymawiam słowa.
16:07
Try that with me, dropping the first T. Interstate. Interstate.
194
967720
5780
Spróbuj tego ze mną, zrzucając pierwszą autostradę międzystanową T. Międzystanowy.
16:13
Let’s take a second to talk about lanes.
195
973500
3480
Poświęćmy chwilę na rozmowę o pasach ruchu.
16:16
This highway has three lanes in each direction.
196
976980
3140
Ta autostrada ma po trzy pasy w każdym kierunku.
16:20
I want to be clear that in the US, we do not use the term ‘carriageway’. That’s a British English term.
197
980120
5600
Chcę wyjaśnić, że w Stanach Zjednoczonych nie używamy terminu „jezdnia”. To brytyjski termin angielski.
16:25
No one here will know what you’re talking about. In fact, I had to look it up to know exactly what it means.
198
985720
5400
Nikt tutaj nie będzie wiedział, o czym mówisz. W rzeczywistości musiałem to sprawdzić, aby dokładnie wiedzieć, co to znaczy.
16:31
This is a six-lane highway, with three lanes in each direction. Lane, lanes. Say those with me. Lane, lanes.
199
991120
10740
To sześciopasmowa autostrada, po trzy pasy w każdym kierunku. Pasy, pasy. Powiedz te ze mną. Pasy, pasy.
16:41
Now is a good time to talk about shoulders.
200
1001860
3160
Teraz jest dobry moment, aby porozmawiać o ramionach.
16:45
This road has no shoulders. You can’t pull off. This road does have a shoulder. Shoulder, shoulder, shoulder.
201
1005020
9760
Ta droga nie ma poboczy. Nie możesz się wycofać. Ta droga ma pobocze. Ramię, ramię, ramię.
16:54
Say that with me. Shoulder.
202
1014780
3220
Powiedz to ze mną. Ramię.
16:58
Now we’re at P. Let’s talk about parking.
203
1018000
3120
Teraz jesteśmy w punkcie P. Porozmawiajmy o parkowaniu.
17:01
When Stoney was younger and in the car, and we would say we were there but we needed to park,
204
1021120
4860
Kiedy Stoney był młodszy i jechał samochodem, a my mówiliśmy, że tam byliśmy, ale musieliśmy zaparkować, był
17:05
he got really excited because he thought we meant this kind of park.
205
1025980
5160
bardzo podekscytowany, ponieważ myślał, że mamy na myśli taki rodzaj parku.
17:11
The word 'park' has the AH as in FATHER vowel plus R.
206
1031140
3960
Słowo „park” ma AH jak samogłoska OJCIEC plus R.
17:15
One mistake I notice my students make sometimes is they say ‘prk’, and they don’t drop their jaw enough,
207
1035100
6740
Jednym z błędów, które czasami popełniają moi uczniowie, jest to, że mówią „prk” i nie opuszczają wystarczająco szczęki, tylko
17:21
they pull their tongue back for the R before they’ve made a clear vowel.
208
1041840
3220
wyciągają język do R, zanim zrobiłem wyraźną samogłoskę.
17:25
Pa-, jaw drop, tongue forward. Pa-, par-, par-, park. Park. Say that with me. Park.
209
1045060
11020
Pa-, opadająca szczęka, język do przodu. Pa-, par-, par-, park. Park. Powiedz to ze mną. Park.
17:36
Parking lot, parking garage, parallel parking. Parking lot. Say that with me. Parking lot.
210
1056080
9920
Miejsce parkingowe, parking w garażu, parkowanie równoległe. Parking. Powiedz to ze mną. Parking.
17:46
Parking garage. Say that with me. Parking garage.
211
1066000
5400
Garaż parkingowy. Powiedz to ze mną. Garaż parkingowy.
17:51
Parallel parking. Parallel parking. Parallel parking. Say that with me. Parallel parking.
212
1071400
10380
Parkowanie równoległe. Parkowanie równoległe. Parkowanie równoległe. Powiedz to ze mną. Parkowanie równoległe.
18:01
When you pass someone, you’re behind them and then you change lanes so that you can drive past them.
213
1081780
6680
Kiedy kogoś mijasz, jesteś za nim, a następnie zmieniasz pas, aby móc go wyminąć.
18:08
Alright, there's a big truck in the middle lane and we're going to pass him on the left.
214
1088460
7080
W porządku, na środkowym pasie stoi duża ciężarówka i będziemy go wyprzedzać po lewej stronie.
18:15
Pass. Pass. Say that with me. Pass.
215
1095540
6220
Przechodzić. Przechodzić. Powiedz to ze mną. Przechodzić.
18:21
You know when it’s hard to pass someone?
216
1101760
2560
Wiesz, kiedy trudno kogoś wyprzedzić?
18:24
When there’s a lot of traffic, you could say heavy traffic, like during rush hour.
217
1104320
5440
Gdy jest duży ruch, można powiedzieć o dużym natężeniu ruchu, na przykład w godzinach szczytu.
18:29
Do you think we're getting here on rush hour?
218
1109760
2440
Myślisz, że przyjedziemy tu w godzinach szczytu?
18:32
Uh, no, it's Sunday so it shouldn't be bad.
219
1112200
3720
Nie, jest niedziela, więc nie powinno być źle.
18:35
Great.
220
1115920
1440
Świetnie.
18:37
Rush hour is on weekdays, early in the morning, and late in the afternoon
221
1117360
3760
Godziny szczytu są w dni powszednie, wcześnie rano i późnym popołudniem,
18:41
when people may be commuting to or from work.
222
1121120
3680
kiedy ludzie mogą dojeżdżać do pracy lub z pracy.
18:44
Rush hour. Rush hour. Say that with me. Rush hour.
223
1124800
6080
Godziny szczytu. Godziny szczytu. Powiedz to ze mną. Godziny szczytu.
18:50
A commute is how you get to work, or school. And it implies a significant time or distance.
224
1130880
5420
Dojazdy to sposób, w jaki docierasz do pracy lub szkoły. I oznacza to znaczny czas lub odległość.
18:56
For example, when choosing where to live, you’re going to want to consider your commute.
225
1136300
4840
Na przykład, wybierając miejsce zamieszkania, będziesz chciał wziąć pod uwagę dojazd do pracy.
19:01
I don’t even have to commute.
226
1141140
1620
Nie muszę nawet dojeżdżać.
19:02
I just walk 10 minute walk to work. But my husband does have to commute.
227
1142760
4340
Do pracy mam tylko 10 minut piechotą. Ale mój mąż musi dojeżdżać.
19:07
He commutes 45 minutes by bus. Commute. Commute. Say that with me. Commute.
228
1147100
9720
Dojeżdża 45 minut autobusem. Dojeżdżać. Dojeżdżać. Powiedz to ze mną. Dojeżdżać.
19:16
Traffic. We have another TR cluster, and so many people will make the T a CH sound so it sounds like ‘chraffic’
229
1156820
8240
Ruch drogowy. Mamy kolejny klaster TR i tak wiele osób sprawi, że T a CH będzie brzmiało raczej jak „chraffic”
19:25
rather than ‘traffic’.
230
1165060
3320
niż „traffic”.
19:28
Traffic, traffic. Say that with me. Traffic.
231
1168380
7100
Ruch, ruch. Powiedz to ze mną. Ruch drogowy.
19:35
You might hear words like ‘heavy’ or ‘thick’ for times where there are a lot of cars on the road,
232
1175480
5080
Możesz usłyszeć słowa takie jak „ciężki” lub „gruby” w czasach, gdy na drodze jest dużo samochodów,
19:40
and ‘light’ if there are just a few cars on the road.
233
1180560
3980
i „lekki”, jeśli na drodze jest tylko kilka samochodów.
19:44
Also, the term ‘traffic jam’ refers to a point where there are so many cars on the road, no one is moving.
234
1184540
6280
Ponadto termin „korek” odnosi się do miejsca, w którym na drodze jest tak wiele samochodów, że nikt się nie porusza.
19:50
This can happen when a car has to stop in an intersection and blocks traffic,
235
1190820
4160
Może się to zdarzyć, gdy samochód musi się zatrzymać na skrzyżowaniu i blokuje ruch
19:54
or when there’s bad weather, for example.
236
1194980
2540
lub na przykład podczas złej pogody.
19:57
Traffic jam. Traffic jam. Traffic jam. Say that with me.
237
1197520
6740
Korek uliczny. Korek uliczny. Korek uliczny. Powiedz to ze mną.
20:04
You might also hear the term traffic circle.
238
1204260
2320
Możesz również usłyszeć termin rondo.
20:06
We also call it a roundabout. So this is a roundabout, but it’s also used to mean a path,
239
1206580
5480
Nazywamy to również rondem. Więc to jest rondo, ale jest również używane w znaczeniu ścieżki,
20:12
a way, that wasn’t very direct.
240
1212060
2380
drogi, która nie była bardzo bezpośrednia.
20:14
For example, we got lost on a road trip, and we did find our way,
241
1214440
3980
Na przykład zgubiliśmy się na wycieczce i znaleźliśmy drogę,
20:18
but it was with a lot of wrong turns and taking wrong roads.
242
1218420
3720
ale było to z wieloma złymi zakrętami i złymi drogami.
20:22
>> It's a really roundabout way we just did. >> Okay.
243
1222140
5200
>> To naprawdę okrężna droga, którą właśnie zrobiliśmy. >> OK.
20:27
There, we used roundabout not to mean a traffic circle, but to mean a non direct way to get somewhere.
244
1227340
6500
Tam rondo nie oznaczało ronda, ale niebezpośredni sposób dotarcia do jakiegoś miejsca.
20:33
Earlier we talked about yield,
245
1233840
1820
Wcześniej rozmawialiśmy o wydajności
20:35
and of course, you’ll also come across stop signs and stop lights, or traffic lights, when you drive.
246
1235660
5640
i oczywiście podczas jazdy natkniesz się również na znaki stopu i światła stopu lub sygnalizację świetlną.
20:41
You might have a four-way stop, where everyone stops and the first one there goes first,
247
1241300
5160
Możesz mieć czterokierunkowy przystanek, na którym wszyscy się zatrzymują i pierwszy jedzie pierwszy,
20:46
or you might see a sign with a sigh below the stop sign that says ‘cross traffic does not stop’.
248
1246460
6440
lub możesz zobaczyć znak z westchnieniem pod znakiem stopu, który mówi „ruch poprzeczny się nie zatrzymuje”.
20:52
Stop, Stop, stop sign.
249
1252900
4060
Stop, stop, znak stop.
20:56
Say those with me. Stop. Stop sign. Notice I’m not releasing the P, that would be: stop. Stop sign. Stop sign.
250
1256960
10140
Powiedz te ze mną. Zatrzymywać się. Znak stopu. Zauważ, że nie zwalniam P, to byłoby: stop. Znak stopu. Znak stopu. Znak
21:07
Stop sign. And that sounds a little strange.
251
1267100
2980
stopu. I to brzmi trochę dziwnie.
21:10
We’re more likely to skip the release of a P if the next word begins with a consonant, like sign.
252
1270080
5560
Bardziej prawdopodobne jest, że pominiemy wypuszczanie litery P, jeśli następne słowo zaczyna się od spółgłoski, na przykład znaku.
21:15
Stop sign, stop sign. Say that with me again. Stop sign.
253
1275640
6500
Znak stopu, znak stopu. Powiedz to ze mną jeszcze raz. Znak stopu.
21:22
Another sign you’ll definitely see is the speed limit.
254
1282140
3020
Kolejnym znakiem, który na pewno zobaczysz, jest ograniczenie prędkości.
21:25
When's the last time you had a speeding ticket?
255
1285160
3640
Kiedy ostatnio dostałeś mandat za przekroczenie prędkości?
21:28
>> Oh, it's probably been 20 years. >> Really?
256
1288800
2720
>> Och, to już chyba 20 lat. >> Naprawdę?
21:31
Yeah.
257
1291520
640
Tak.
21:32
What is the speed limit on this road?
258
1292160
2320
Jakie jest ograniczenie prędkości na tej drodze?
21:34
I believe it's 55.
259
1294480
2000
Wydaje mi się, że jest 55.
21:36
260
1296480
1400
21:37
See, you're definitely speeding.
261
1297880
1960
Widzisz, zdecydowanie przekraczasz prędkość.
21:39
I'm speeding, but I'm going a modest 7 miles per hour over the speed limit.
262
1299840
4220
Przekraczam prędkość, ale przekraczam dozwoloną prędkość o skromne 7 mil na godzinę.
21:44
I'm going to say 55 seem really slow for interstate.
263
1304060
3960
Powiem, że 55 wydaje się naprawdę powolne jak na autostradę międzystanową. To
21:48
It does. This is a really heavily traffic stretch.
264
1308020
4600
robi. To odcinek o naprawdę dużym natężeniu ruchu.
21:52
In a couple miles, it'll open up a little bit and the speed limit will jump up to 65.
265
1312620
7320
Za kilka mil trochę się otworzy i ograniczenie prędkości podskoczy do 65.
21:59
Speed limit, speeding ticket, speeding.
266
1319940
4100
Ograniczenie prędkości, mandat za przekroczenie prędkości, przekroczenie prędkości.
22:04
Speed, speed, say that with me. Speed.
267
1324040
6280
Prędkość, prędkość, powiedz to ze mną. Prędkość.
22:10
The word turn. Turn right, turn left. You might also hear the term right-hand turn or left-hand turn.
268
1330320
8740
Słowo zwrot. Skręć w prawo, skręć w lewo. Możesz również usłyszeć termin skręt w prawo lub skręt w lewo.
22:19
Is this a tricky word for you? It has that R-vowel that I know can be tricky for my students.
269
1339060
5340
Czy to dla ciebie trudne słowo? Ma tę samogłoskę R, która, jak wiem, może być trudna dla moich uczniów.
22:24
Don’t think of there being a vowel, just a longer R sound. T, urrr, n. Turn. Turn. Say that with me. Turn.
270
1344400
13180
Nie myśl o samogłosce, tylko o dłuższym dźwięku R. T, urr, n. Zakręt. Zakręt. Powiedz to ze mną. Zakręt.
22:37
Another word with this vowel is ‘merge’.
271
1357580
3020
Innym słowem z tą samogłoską jest „scalanie”.
22:40
Here, we're on the highway entrance, merging into traffic.
272
1360600
4520
Tutaj jesteśmy przy wjeździe na autostradę, włączamy się do ruchu.
22:45
Again, don’t think of a vowel, just make a longer R. M, ur, g. Merge, merge.
273
1365120
9080
Ponownie, nie myśl o samogłosce, po prostu zrób dłuższe R. M, ur, g. Połącz, połącz.
22:54
Say that with me. Merge.
274
1374200
4300
Powiedz to ze mną. Łączyć.
22:58
Now, the next video you’ll want to watch is one I did on vocabulary in the car, similar to driving.
275
1378500
5860
Teraz następnym filmem, który będziesz chciał obejrzeć, jest ten, który zrobiłem na temat słownictwa w samochodzie, podobnego do jazdy.
23:04
If you’ve already seen that one, then please, please do watch another Rachel’s English video
276
1384360
4220
Jeśli już to widziałeś, proszę, obejrzyj inny angielski film Rachel
23:08
from the suggested videos, keep the learning momentum going.
277
1388580
4020
z sugerowanych filmów, aby utrzymać tempo nauki.
23:12
And of course don’t forget to subscribe.
278
1392600
2680
I oczywiście nie zapomnij się zapisać.
23:15
I love teaching you English, that’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
279
1395280
5040
Uwielbiam uczyć cię angielskiego, to wszystko i bardzo dziękuję za korzystanie z angielskiego Rachel.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7