ENGLISH VOCABULARY: DRIVING

133,045 views ・ 2019-10-01

Rachel's English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
We have shoulders, but also roads have shoulders. A car has a spare tire, but also, person might have one too.
0
0
7980
路肩がありますが、道路にも路肩があります。 車にはスペアタイヤがありますが、人にもスペアタイヤがあるかもしれません。
00:07
In this video, we’re going to go over a lot of vocabulary words for driving, and any alternate or idiomatic
1
7980
5780
このビデオでは、運転のための多くの語彙と、
00:13
meanings they may have. Even if you know some of these words, I’ll make sure you’re focusing on
2
13760
4880
それらが持つ可能性のある代替または慣用的な意味について説明します。 これらの単語のいくつかを知っている場合でも、あなたが
00:18
the pronunciation of these words so that you’re understood and sound great when you say them.
3
18640
5040
それらを言うときに理解され、素晴らしい音がするように、これらの単語の発音に焦点を合わせていることを確認します。
00:23
So come road tripping with me and learn vocabulary.
4
23680
3300
だから私と一緒にロードトリップに来て、語彙を学びましょう。
00:26
He wants some, too.
5
26980
3140
彼もいくつか欲しいです。
00:35
One of the things that’s so important for pronunciation is stress. Not just sounds.
6
35960
4580
発音にとって非常に重要なことの1つは、ストレスです。 音だけではありません。
00:40
So before I have you imitate a word, I’m going to break it down into stress and unstressed syllables.
7
40540
5680
ですから、単語を真似てもらう前に、それをストレスのある音節とストレスのない音節に分解します。
00:46
For example, the first word, accelerate. I’m going to move my hand like this for unstressed syllables,
8
46220
5840
たとえば、最初の単語は加速します。 強勢のない音節の場合はこのように、強勢のある音節の場合はこのように手を動かし
00:52
and like this for stressed syllables. Ac-- cel-- Ac-- cel-- Accelerate.
9
52060
8780
ます。 Ac-- cel--Ac--cel--加速します。
01:00
So copy those components of stress and do practice the words out loud. Accelerate. Accelerate.
10
60840
7780
だから、ストレスのそれらの要素をコピーして、大声で言葉を練習してください。 加速します。 加速します。
01:08
Unstressed syllables are shorter and flatter in pitch, and stressed syllables are longer and
11
68620
5100
強調されていない音節はピッチが短くフラットになり、強調された音節は長くなり
01:13
the pitch goes up and down. Ik-sel. Accelerate.
12
73720
4720
、ピッチが上下します。 Ik-sel。 加速します。
01:18
I guarantee you focusing on stress will help your pronunciation. Accelerate means increasing speed.
13
78440
7540
私はあなたがストレスに集中することがあなたの発音を助けることを保証します。 加速とは、速度を上げることを意味します。
01:25
The opposite in driving would be breaking, which is decreasing speed.
14
85980
3500
運転の反対は、速度を落とすブレーキングです。
01:29
And the pedal for this is the accelerator. That’s the noun.
15
89480
3760
そして、このためのペダルはアクセルです。 それが名詞です。
01:33
The pronunciation is: ac-cel-er-ate. Notice the first C makes a K sound and the second C makes an S sound.
16
93240
10740
発音はac-cel-er-ateです。 最初のCがK音を出し、2番目のCがS音を出すことに注意してください。
01:43
Accelerate. I’m making that a Stop T. As the noun, accelerator, ra-ra-ra, accelerator.
17
103980
9100
加速します。 私はそれをストップTにしています。名詞、加速器、ラララ、加速器として。
01:53
The T becomes a flap T because it comes between two vowel/diphthong sounds. Accelerate, accelerator.
18
113080
7980
Tは、2つの母音/二重母音の間にあるため、フラップTになります。 加速、加速。
02:01
Say those with me. Accelerate. Accelerator.
19
121060
5140
私と一緒に言ってください。 加速します。 アクセル。
02:06
Accident. I hope you never have one.
20
126200
2440
事件。 私はあなたがそれを決して持っていないことを望みます。
02:08
But they do happen frequently and can cause a major slowdown or delay.
21
128640
6000
しかし、それらは頻繁に発生し、大幅な速度低下または遅延を引き起こす可能性があります。
02:14
I hope we don't hit many delays.
22
134640
3300
多くの遅延が発生しないことを願っています。
02:17
A delay or slowdown, of course, is when you’re not able to drive as quickly as you'd like, or
23
137940
5160
もちろん、遅延や速度低下は、希望する速度で運転できない場合、または
02:23
maybe you can’t drive at all. Maybe traffic is totally stopped. You could say, ‘traffic is at a stand still’.
24
143100
7500
まったく運転できない場合です。 たぶん、トラフィックは完全に停止しています。 「交通は停滞している」と言えます。
02:30
A slow down. Slow down. Slow down. Say that with me. Slow down.
25
150600
7700
スローダウン。 徐行。 徐行。 私と一緒に言ってください。 徐行。
02:38
Delay. De-lay. Delay. Say that with me. Delay.
26
158300
7800
遅れ。 遅れ。 遅れ。 私と一緒に言ってください。 遅れ。
02:46
Let's go back and talk about 'accident'. Ac-ci-dent. Just like with 'accelerate', the first C makes a K sound,
27
166100
9820
戻って「事故」について話しましょう。 事件。 'accelerate'と同様に、最初のCはKサウンドを生成
02:55
and the second, an S sound. Accident. Ac-ci-dent. Say that with me. Accident.
28
175920
8440
し、2番目のCはSサウンドを生成します。 事件。 事件。 私と一緒に言ってください。 事件。
03:04
A term you'll hear in the US for an accident that isn't serious is a fender-bender.
29
184360
5680
深刻ではない事故について米国で耳にする言葉は、フェンダーベンダーです。
03:10
The fender is the part of the car around the wheel, and a fender bender is when this, or any other part of the car
30
190040
6280
フェンダーは車の周りの部分であり、フェンダーベンダーはこれ、または車の他の部分
03:16
has minor damage from a minor accident.
31
196320
3060
が軽微な事故によって軽微な損傷を受けた場合に使用されます。
03:19
Someone drove into my car on the way to work.
32
199380
2540
仕事の途中で誰かが私の車に乗り込んだ。
03:21
Oh no, are you okay?
33
201920
1440
ああ、大丈夫ですか?
03:23
Yeah, it was just a fender bender.
34
203360
2380
ええ、それはただのフェンダーベンダーでした。
03:25
Fender bender. Fen-der ben-der. Fender bender. Say that with me. Fender bender.
35
205740
8720
フェンダーベンダー。 Fen-derben-der。 フェンダーベンダー。 私と一緒に言ってください。 フェンダーベンダー。
03:34
Don't tailgate that guy.
36
214460
2200
その男をテールゲートしないでください。
03:36
Well, all right. But don't be a backseat driver.
37
216660
6380
さて、大丈夫です。 しかし、後部座席の運転手にならないでください。
03:43
Two terms you heard there, tailgate, and backseat driver.
38
223040
4240
そこで聞いた2つの用語、テールゲートと後部座席のドライバー。
03:47
A tailgate is the back of a truck, the part that opens down. That's the noun.
39
227280
5060
テールゲートはトラックの後ろ、つまり開く部分です。 それが名詞です。
03:52
But as a verb, there are two different meanings. One of them means to have a party beside your vehicle.
40
232340
5540
しかし、動詞としては、2つの異なる意味があります。 それらの1つは、あなたの車の横でパーティーを開くことを意味します。
03:57
What? What's that? Why would you have a party beside your vehicle. It's common in the United States
41
237880
6040
何? あれは何でしょう? なぜあなたはあなたの車の横でパーティーを開くのですか? 米国
04:03
at sporting events especially American football, or some concerts, to arrive early and
42
243920
4740
では、スポーツイベント、特にアメリカンフットボールや一部のコンサートで、早めに到着
04:08
have a party in the parking lot. Is this common in your culture too, or is this a purely American thing?
43
248660
6420
して駐車場でパーティーを開くのが一般的です。 これはあなたの文化でも一般的ですか、それとも純粋にアメリカのものですか?
04:15
It often involves grilling, it can get very elaborate, people bring tents, tables,
44
255080
5720
それはしばしばグリルを含み、それは非常に手の込んだものになる可能性があり、人々はテント、テーブル、ゲームを持ってきます
04:20
games, and there are even cookbooks dedicated to tailgating.
45
260800
4400
、そしてテールゲート専用の料理本さえあります。
04:25
It's also really common for people to consume a lot of alcohol at a tailgate party.
46
265200
4960
また、テールゲートパーティーで大量のアルコールを消費することもよくあります。
04:30
But when driving, to tailgate means to follow the person ahead of you really closely - too closely.
47
270160
6320
しかし、運転するとき、テールゲートとは、あなたの前にいる人を本当に密接に、つまりあまりにも密接に追跡することを意味します。
04:36
When I'm driving, I hate being tailgated.
48
276480
2880
私が運転しているとき、私は追い詰められるのが嫌いです。
04:39
Here, I thought David was driving too closely to the car in front, so I told him not to tailgate that guy.
49
279360
5980
ここでは、デイビッドが前の車に近づきすぎていると思ったので、その男をテールゲートしないように言った。
04:45
Don't tailgate that guy.
50
285340
2060
その男をテールゲートしないでください。
04:47
Compound word, first syllable stress. Tail-gate. Tailgate. Tailgate. Say that with me. Tailgate.
51
287400
10060
複合語、最初の音節強勢。 テールゲート。 テールゲート。 テールゲート。 私と一緒に言ってください。 テールゲート。
04:57
Don't tailgate that guy.
52
297460
2120
その男をテールゲートしないでください。
04:59
Well, all right. But don't be a backseat driver.
53
299580
3400
さて、大丈夫です。 しかし、後部座席の運転手にならないでください。
05:02
He then told me not to be a backseat driver. Fair enough.
54
302980
4180
それから彼は私に後部座席の運転手にならないように言った。 けっこうだ。
05:07
A backseat driver is when someone who is not driving, you don't have to be in the backseat,
55
307160
4480
後部座席の運転手とは、運転していない人が後部座席にいる
05:11
you can also be in the front, tells the driver what to do or what not to do. Pretty annoying if you're the driver.
56
311640
6620
必要はなく、前にいることもでき、運転手に何をすべきか、何をすべきでないかを指示することです。 あなたが運転手ならかなり迷惑です。
05:18
This term can be used in other situations too, not just when you're driving, but anytime someone comments
57
318260
6380
この用語は、運転中だけでなく、誰か
05:24
on what you're doing, criticizes you, gives you unwanted advice. For example, if David was commenting
58
324640
6080
があなたのしていることについてコメントしたり、批判したり、不要なアドバイスをしたりするときはいつでも、他の状況でも使用できます。 たとえば、デイビッドが
05:30
on decisions I was making about my YouTube channel, without me asking for his advice,
59
330720
5500
自分のYouTubeチャンネルについて行った決定について、アドバイスを求めずにコメントしていて、彼にアドバイスを求め
05:36
and I didn't want him to, I could say, "Hey, David, I feel like you're backseat driving my videos."
60
336220
5320
たくない場合は、「デイビッド、後部座席で運転しているような気がします。 私のビデオ。」
05:41
Or, "you're being a backseat driver when it comes to my videos."
61
341540
6200
または、「私のビデオに関しては、あなたは後部座席のドライバーです。」
05:47
Back up - a car in reverse. Notice how I connect those two words with the K. Back up. Back up.
62
347740
7420
バックアップ-後進の車。 これらの2つの単語をKと接続する方法に注目してください。バックアップします。 バックアップします。
05:55
My life has gotten a lot easier since we bought a car with a backup camera.
63
355160
5120
バックアップカメラ付きの車を購入して以来、私の生活はずっと楽になりました。
06:00
Both of these words will feel stressed: You're too far forward, you have to back up.
64
360280
5100
これらの言葉は両方ともストレスを感じるでしょう:あなたはあまりにも前向きで、あなたはバックアップしなければなりません。
06:05
Back up. Back up. Say that with me. Back up. Back up.
65
365380
6760
バックアップします。 バックアップします。 私と一緒に言ってください。 バックアップします。 バックアップします。
06:12
>> You have somebody right in your blindspot. >> What is this person doing?
66
372140
2760
>>あなたはあなたの死角に誰かがいます。 >>この人は何をしていますか?
06:14
Yeah. I see that person, thank you.
67
374900
4680
うん。 あの人に会いました、ありがとうございます。
06:19
Someone was driving in my blind spot.
68
379580
2540
誰かが私の死角で運転していた。
06:22
That is the spot right next to you, just over your shoulder, where they won’t show up in your side mirror
69
382120
5400
それはあなたのすぐ隣、あなたの肩のすぐ上にあり、あなたのサイドミラー
06:27
or your rearview mirror. Notice I’m not saying the D there. Most people drop the D in this phrase,
70
387520
6420
やバックミラーには現れません。 そこにDを言っていないことに注意してください。 ほとんどの人はこのフレーズにDを落とし
06:33
so you can do it too to make it a little easier and to say and also to sound more natural.
71
393940
4700
ます。そのため、少し簡単に言ったり、より自然に聞こえるようにするためにも、Dを付けることができます。
06:38
Blind spot. Blind spot. More stress on the first word.
72
398640
4200
盲点。 盲点。 最初の単語にもっとストレスをかけます。
06:42
Blind spot. Blind spot. Say that with me.
73
402840
4360
盲点。 盲点。 私と一緒に言ってください。
06:47
Blind spot.
74
407200
1300
盲点。
06:48
Babe, if you slam on the brakes, the camera might go flying.
75
408500
4140
ベイビー、ブレーキを踏むと、カメラが飛んでしまうかもしれません。
06:52
Right.
76
412640
1720
右。
06:54
Slam on the brakes.
77
414360
1600
ブレーキを踏む。
06:55
To brake, the verb, is the opposite of accelerate, and the term ‘slam on the brakes’ means to break very suddenly.
78
415960
6960
ブレーキをかけると、動詞は加速の反対であり、「ブレーキを踏む」という用語は、非常に突然ブレーキをかけることを意味します。
07:02
Brake.
79
422920
820
ブレーキ。
07:03
We have a BR cluster, you’ll want to be sure you go right from B into R, not buh-r, buh-r, but brr-- br--
80
423740
8780
私たちはBRクラスターを持っています、あなたはあなたがBからRに正しく行くことを確認したいと思うでしょう、buh-r、buh-rではなく、brr-- br--
07:12
brake, brake, say that with me. Brake.
81
432520
4440
ブレーキ、ブレーキ、私と一緒に言ってください。 ブレーキ。
07:16
Changing lanes really intimidated me when I learned how to drive.
82
436960
3520
車線変更は、運転の仕方を学んだとき、本当に怖かったです。
07:20
Change lanes.
83
440480
1200
レーンを変更します。
07:21
Both have the AY diphthong, both are stressed. That up-down shape. Change lanes. Change lanes.
84
441680
8440
両方ともAY二重母音を持っており、両方とも強調されています。 その上下の形。 レーンを変更します。 レーンを変更します。
07:30
Say that with me. Change lanes.
85
450120
3200
私と一緒に言ってください。 レーンを変更します。
07:33
Now, would you call this a country road?
86
453320
2220
さて、これを田舎道と呼びますか?
07:35
Yeah. // Yeah, I would call this a country road.
87
455540
2980
うん。 //ええ、私はこれを田舎道と呼びます。
07:38
A country road is a rural road, off the main highway, that goes, well, through the country.
88
458520
5840
田舎道は、幹線道路から離れた田舎道で、国中を通ります。
07:44
This one is paved, but they can be gravel roads or dirt roads as well.
89
464360
4960
これは舗装されていますが、砂利道や未舗装の道路でもかまいません。
07:49
Note we have a TR cluster here.
90
469320
2160
ここにTRクラスターがあることに注意してください。
07:51
The thing about this is it’s very common to make that a CHR. Ch-- Country. Ch, ch, ch. Country. Country road.
91
471480
9140
これについてのことは、それをCHRにすることは非常に一般的です。 Ch--国。 Ch、ch、ch。 国。 田舎道。
08:00
Country road. Country road. Say that with me. Country road.
92
480620
6740
田舎道。 田舎道。 私と一緒に言ってください。 田舎道。
08:07
A crosswalk is something that is painted on the road that is meant to be a safe spot for pedestrians,
93
487360
5760
横断歩道は、歩行者、つまり走ったり歩いたりしている人が横断するのに安全な場所となるように道路に描かれているものです
08:13
that is, people who are running or walking, to cross. You might see a sign like this, saying that you must yield.
94
493120
7420
。 あなたはこのようなサインを見るかもしれません、あなたが屈服しなければならないことを言っています。
08:20
Crosswalk, that’s a compound word with stress on the first word. Notice the L in ‘walk’ is silent.
95
500540
7540
クロスウォーク、それは最初の単語に重点を置いた複合語です。 「ウォーク」のLが無音であることに注意してください。
08:28
Crosswalk. Crosswalk. Say that with me. Crosswalk.
96
508080
5200
横断歩道。 横断歩道。 私と一緒に言ってください。 横断歩道。
08:33
We also mentioned the word yield.
97
513280
3180
また、yieldという言葉についても触れました。
08:36
I know this can be really tricky for my students because it has the Y consonant before the EE vowel,
98
516460
5000
EE母音の前にY子音があり、同じように聞こえるので、これは生徒にとって非常に難しい場合があることを私は知っています
08:41
and they sound similar.
99
521460
1280
08:42
In fact, the difference between ‘ear’ and ‘year’ can be impossible for some people to hear,
100
522740
6660
実際、「耳」と「年」の違いは、一部の人には聞き取れない場合
08:49
I have a video on that, and I’ll link to it at the end of this video.
101
529400
3540
があります。私はそのビデオを持っています 。このビデオの最後にリンクします。
08:52
To make the Y, the base of the tongue here in the front of the throat moves towards the back of the throat,
102
532940
4800
Yを作るために、ここで喉の前にある舌の付け根が喉の後ろに向かって少しだけ移動し、
08:57
just a little bit, narrowing that space.
103
537740
2460
そのスペースを狭めます。
09:00
Yi-, yi- yield. Yield. Yield means you don’t have to stop, but you have to pay attention and look around you,
104
540200
9160
Yi-、yi-収量。 収率。 歩留まりとは、立ち止まる必要がないことを意味しますが、
09:09
because if someone else is approaching, they get priority.
105
549360
3240
他の誰かが近づいてくると優先されるため、注意を払い、周りを見回す必要があります。
09:12
They get the right of way.
106
552600
2200
彼らは通行権を取得します。
09:14
Make the Dark L with the back of the tongue, not the front.
107
554800
3060
舌の前ではなく、舌の後ろでダークLを作ります。
09:17
Yiellll. Yield. Yield.
108
557860
5600
Yiellll。 収率。 収率。
09:23
Say that with me. Yield.
109
563460
2740
私と一緒に言ってください。 収率。
09:26
Your speed's pretty steady there, babe. Are you using cruise control?
110
566200
3440
あなたの速度はそこでかなり安定しています、ベイビー。 クルーズコントロールを使用していますか?
09:29
No. Just keeping it right at 73.
111
569640
5900
いいえ。73で正しく維持し
09:35
Cruise control.
112
575540
1380
ます。クルーズコントロール。
09:36
This is when you set your car and it holds a steady speed without you needing to keep your foot
113
576920
4580
これはあなたがあなたの車をセットするときであり、あなたがアクセルペダルに足を置く必要なしにそれは安定した速度を保持します
09:41
on the gas pedal.
114
581500
2120
09:43
The letter S here does make a light Z sound, cruise, cruise. So it’s not crusss, crusss. Cruise. Cruise control.
115
583620
9960
ここでの文字Sは、軽いZ音、巡航、巡航を行います。 ですから、それは十字架ではありません。 クルーズ。 クルーズコントロール。
09:53
Control: first syllable, you don’t need to try to make a vowel there. Kn, kn. Control. Cruise control.
116
593580
7040
コントロール:最初の音節。そこで母音を作ろうとする必要はありません。 Kn、kn。 コントロール。 クルーズコントロール。
10:00
Say that with me. Cruise control.
117
600620
3780
私と一緒に言ってください。 クルーズコントロール。
10:04
Is this a one-way street, babe?
118
604400
1400
これは一方通行ですか、ベイビー?
10:05
This is a one-way street, yeah. And, this is actually a detour.
119
605800
4300
これは一方通行です、ええ。 そして、これは実際には迂回路です。
10:10
One-way street and detour.
120
610100
2460
一方通行と迂回路。
10:12
A one-way street is a street that you can only drive one direction on.
121
612560
3780
一方通行とは、一方向にしか運転できない道路です
10:16
Most streets are two-way.
122
616340
2600
。 ほとんどの通りは双方向です。
10:18
One-way, two-way.
123
618940
2760
一方向、双方向。
10:21
Detour. This is a two-syllable word with first-syllable stress.
124
621700
4560
迂回。 これは、 最初の音節の強勢を持つ2音節の単語です。
10:26
The second syllable isn’t really pronounced the way the dictionary says it is.
125
626260
5000
2番目の音節は、辞書に書かれているように実際には発音されていません。
10:31
This is the symbol for the vowel in book, and I think the way we say it is a lot more like the OO vowel, detour.
126
631260
7800
これは本の中の母音のシンボルであり、私たちの言い方は、OO母音の迂回に非常に似ていると思います。
10:39
Detour. Detour. Detour. Say that with me. Detour.
127
639060
8620
迂回。 迂回。 迂回。 私と一緒に言ってください。 迂回。
10:47
Something you might do on a long road trip is get food from a drive through,
128
647680
4280
長い道のりであなたがするかもしれないことは、ドライブスルーから食べ物を手に入れる
10:51
where you pull right up to the restaurant, you don’t even have to get out of your car, you order from a window.
129
651960
6360
ことです。そこでは、レストランまですぐに引き上げます。車から降りる必要さえなく、窓から注文します。
10:58
On the sign, you’ll often see this non-standard spelling. The word should actually be spelled THROUGH,
130
658320
8720
看板には、この非標準のつづりがよく見られます。 単語は実際にはTHROUGHで綴る必要があります
11:07
but using this shortened spelling has become popular with drive through’s.
131
667040
4960
が、この短縮された綴りを使用することは、ドライブスルーで人気があります。
11:12
Drive thru.
132
672000
1520
ドライブスルー。
11:13
Drive thru. Say that with me.
133
673520
2920
ドライブスルー。 私と一緒に言ってください。
11:16
Drive thru.
134
676440
2160
ドライブスルー。
11:18
Exit. This is where you leave the highway, and this word has two different pronunciations.
135
678600
5320
出口。 これはあなたが高速道路を出るところです、そしてこの単語は2つの異なる発音を持っています。
11:23
The X can either be pronounced KS, exit, ks-ks, or GZ, exit, gz-gz. Both are acceptable.
136
683920
10060
Xは、KS、exit、ks-ks、またはGZ、exit、gz-gzのいずれかと発音できます。 どちらも受け入れられます。
11:33
You choose the one you like.
137
693980
1900
あなたは好きなものを選びます。
11:35
I think I usually use the GZ pronunciation.
138
695880
3660
普段はGZの発音を使っていると思います。
11:39
Exit. Exit. Say that with me. Exit.
139
699540
5480
出口。 出口。 私と一緒に言ってください。 出口。
11:45
Flat tire. I hope you never get one! This is David changing our flat tire once in the airport parking lot.
140
705020
6880
パンクしたタイヤ。 絶対に手に入らないことを願っています! 空港の駐車場でパンクしたタイヤを一度交換したデビッドです。
11:51
To deal with a flat tire you’re going to need a spare, and a jack.
141
711900
4140
パンクしたタイヤに対処するには、スペアとジャックが必要になります。
11:56
Flat tire, notice I’m saying that with just one T.
142
716040
4040
パンクしたタイヤ、T。フラットタイヤが1本だけだと言っていることに注意してください
12:00
Flat tire. It’s not flat-tire.
143
720080
3560
。 パンクではありません。
12:03
One stop of air, one release into a true T. Flat tire. Say that with me. Flat tire.
144
723640
7540
空気を1ストップ、真のT.フラットタイヤに1回リリースします。 私と一緒に言ってください。 パンクしたタイヤ。
12:11
Jack. Jack. Say that with me. Jack.
145
731180
6240
ジャック。 ジャック。 私と一緒に言ってください。 ジャック。
12:17
A spare tire is the extra tire that is usually stored under the trunk of your car.
146
737420
5420
スペアタイヤは、通常、車のトランクの下に保管されている予備のタイヤです。
12:22
But it’s also an idiom that means, a roll of fat around someone’s waist.
147
742840
5400
しかし、それはまた、誰かの腰の周りの脂肪のロールを意味するイディオムでもあります。
12:28
Why not have another beer? I’m working on my spare tire. Spare tire. Spare tire. Say that with me. Spare tire.
148
748240
11560
別のビールを飲んでみませんか? スペアタイヤに取り組んでいます。 スペアタイヤ。 スペアタイヤ。 私と一緒に言ってください。 スペアタイヤ。
12:39
Gas station and service plaza.
149
759800
2480
ガソリンスタンドとサービスプラザ。
12:42
A gas station is something you can find anywhere. Simply, a place to get gas.
150
762280
4500
ガソリンスタンドはどこにでもあるものです。 簡単に言えば、ガスを入手する場所です。
12:46
But a service plaza is something particular to interstates, or highways.
151
766780
4200
しかし、サービスプラザは州間高速道路に特有のものです。
12:50
You don’t have to take an exit, get on a different road, it’s just right there, right off the highway,
152
770980
5380
出口を出て別の道路に乗る必要はありません。すぐそこにあり、高速道路のすぐそばにあり、高速道路
12:56
accessible only from the highway. Gas station. Notice there, just like with ‘flat tire’,
153
776360
6700
からのみアクセスできます。 ガソリンスタンド。
13:03
which connected with a single T sound, these words are connecting with a single S sound.
154
783060
5620
ここで、単一のT音に接続された「パンク」の場合と同様に、これらの単語は単一のS音に接続されていることに注意してください。
13:08
Gas station. Gas station. Gas station. Say that with me. Gas station.
155
788680
8940
ガソリンスタンド。 ガソリンスタンド。 ガソリンスタンド。 私と一緒に言ってください。 ガソリンスタンド。
13:17
Service plaza. A service plaza has not just gas, but bathrooms, and lots of options for food.
156
797620
6860
サービスプラザ。 サービスプラザには、ガスだけでなく、バスルーム、そして食べ物の選択肢がたくさんあります
13:24
Service plaza. Service plaza. Say that with me. Service plaza.
157
804480
8180
。 サービスプラザ。 サービスプラザ。 私と一緒に言ってください。 サービスプラザ。
13:32
Another thing you might find on the interstate is a rest area or rest stop –
158
812660
4740
州間高速道路で見つかるかもしれないもう1つのものは、休憩所または休憩
13:37
these don’t have gas station or restaurants.
159
817400
2700
所です。これらにはガソリンスタンドやレストランがありません。
13:40
Rest area – the word after ‘rest’ begins with a vowel and I use the T to connect. Rest area. Rest area.
160
820100
8240
休憩所–「休憩所」の後の単語は母音で始まり、Tを使用して接続します。 休む場所。 休む場所。
13:48
But in ‘rest stop’, the ST is followed by a consonant, and I drop the T in ‘rest’. Rest stop, Rest stop.
161
828340
9240
しかし、「レストストップ」では、STの後に子音が続き、「レスト」にTをドロップします。 休憩所、休憩所。
13:57
I just connect the two words with an S sound. It’s pretty common in spoken English to drop the T
162
837580
6200
2つの単語をS音でつなぐだけです。 英語で話す場合、他の2つの子音の間にTを落とすのはかなり一般的
14:03
between two other consonants. Rest area, rest stop. Rest area, rest stop. Say those with me.
163
843780
9660
です。 休憩所、休憩所。 休憩所、休憩所。 私と一緒に言ってください。
14:13
Rest area, rest stop.
164
853440
3360
休憩所、休憩所。
14:16
My husband and I debated.
165
856800
2220
夫と私は議論しました。
14:19
He said he uses ‘rest area’ and ‘service plaza’ interchangeably, and I said: No. They are not the same.
166
859020
7440
彼は「休憩所」と「サービスプラザ」を同じ意味で使用していると言いました、そして私は言いました:いいえ。それらは同じではありません。
14:26
You can't usually get gas at a rest area, can you? Isn't it generally just a rest area?
167
866460
5920
普段は休憩所でガスが出ないんですよね? 一般的には休憩所ではないですか?
14:32
Oh, I use ‘rest area’ and ‘service plaza’ interchangeably.
168
872380
3120
ああ、私は「休憩所」と「サービスプラザ」を同じ意味で使っています。
14:35
Oh babe, those are different things.
169
875500
3260
ああ、ベイビー、それらは別のものです。
14:38
Well, I tend to take a little bit of a rest at a service plaza so...
170
878760
5460
えーと、サービスプラザで少し休憩する傾向があるので…
14:44
But you can't get service at a rest area.
171
884220
4500
でも休憩所ではサービスが受けられません。
14:48
Fair enough.
172
888720
2660
けっこうだ。
14:51
Interchangeably – that means no difference in meaning.
173
891380
3480
交換可能–それは意味の違いがないことを意味します。
14:54
He said he uses ‘rest area’ and ‘service plaza’ to mean the same thing.
174
894860
5560
彼は「休憩所」と「サービスプラザ」を同じ意味で使用していると言いました。
15:00
Fair enough – this is something you can say when you’re arguing or debating with someone,
175
900420
4340
十分に公平です–これは、誰かと議論したり議論したりするときに言えることで
15:04
and they make a good point. You can’t argue it. What they said makes sense.
176
904760
5260
あり、彼らは良い点を示しています。 あなたはそれを主張することはできません。 彼らが言ったことは理にかなっています。
15:10
Fair enough.
177
910020
1100
けっこうだ。
15:11
Now, let’s talk about a word i’ve already said several times, interstate.
178
911120
5300
さて、私がすでに何度か言った言葉、州間高速道路について話しましょう。
15:16
Notice I don’t say the first T.
179
916420
2140
最初のTは言わないことに注意してください。
15:18
That's very common.
180
918560
1540
これは非常に一般的です。
15:20
In fact, if you say that first T, it will likely sound unnatural and overpronounced.
181
920100
5920
実際、最初のTと言うと、不自然に聞こえ、発音が多すぎる可能性があります。
15:26
It’s common in English to drop the T after N, for example, interstate, interview, internet.
182
926020
6760
英語では、州間高速道路、面接、インターネットなど、Nの後にTを付けるのが一般的です。
15:32
And it’s not just in ‘inter’ words. Take the word ‘wanted’ for example, or the word ‘center’.
183
932780
5540
そして、それは「インター」の言葉だけではありません。 たとえば、「欲しい」という言葉、または「中心」という言葉を考えてみましょう。
15:38
We had centercourt seats.
184
938320
2040
センターコート席がありました。
15:40
Did you say 'interstate' babe?
185
940360
1900
あなたは「州間」ベイビーと言いましたか?
15:42
Yeah.
186
942260
500
15:42
Steve, do you say 'interstate' or 'in-terstate'?
187
942760
5140
うん。
スティーブ、「州間高速道路」または「州間高速道路」と言いますか?
15:47
I rarely overpronounce the Ts in words.
188
947900
3000
私はめったにTsを言葉で発音しすぎません。
15:50
So you, you would consider 'interstate' an over-pronunciation.
189
950900
4200
したがって、あなたは「州間高速道路」を過度の発音と見なすでしょう。
15:55
I would.
190
955100
920
私は...するだろう。
15:56
So, you say 'innerstate'?
191
956020
2080
それで、あなたは「インナーステート」と言いますか?
15:58
Yeah.
192
958100
540
15:58
I, I'm not sure you can differentiate between "i-n-n-e-r" and "i-n-t-e-r" in the way I pronounce words.
193
958640
9080
うん。
私は、単語の発音の仕方で「i-n-n-e-r」と「i-n-t-e-r」を区別できるかどうかわかりません。
16:07
Try that with me, dropping the first T. Interstate. Interstate.
194
967720
5780
最初のT.州間高速道路をドロップして、私と一緒にそれを試してください 。 州間高速道路。
16:13
Let’s take a second to talk about lanes.
195
973500
3480
レーンについて少し話しましょう。
16:16
This highway has three lanes in each direction.
196
976980
3140
この高速道路には、各方向に3つの車線があります。
16:20
I want to be clear that in the US, we do not use the term ‘carriageway’. That’s a British English term.
197
980120
5600
米国では「車道」という用語を使用していないことを明確にしておきたいと思います。 それはイギリス英語の用語です。
16:25
No one here will know what you’re talking about. In fact, I had to look it up to know exactly what it means.
198
985720
5400
ここの誰もあなたが何について話しているのかわかりません。 実際、私はそれが何を意味するのかを正確に知るためにそれを調べなければなりませんでした。
16:31
This is a six-lane highway, with three lanes in each direction. Lane, lanes. Say those with me. Lane, lanes.
199
991120
10740
これは6車線の高速道路で、各方向に3車線があります。 レーン、レーン。 私と一緒に言ってください。 レーン、レーン。
16:41
Now is a good time to talk about shoulders.
200
1001860
3160
今は肩について話す良い機会です。
16:45
This road has no shoulders. You can’t pull off. This road does have a shoulder. Shoulder, shoulder, shoulder.
201
1005020
9760
この道には路肩がありません。 やってのけることはできません。 この道には路肩があります。 肩、肩、肩。
16:54
Say that with me. Shoulder.
202
1014780
3220
私と一緒に言ってください。 ショルダー。
16:58
Now we’re at P. Let’s talk about parking.
203
1018000
3120
今はPにいます。駐車場について話しましょう。
17:01
When Stoney was younger and in the car, and we would say we were there but we needed to park,
204
1021120
4860
ストーニーが若くて車の中にいて、私たちがそこにいたと言うが、私たちが駐車する必要があったとき、
17:05
he got really excited because he thought we meant this kind of park.
205
1025980
5160
彼は 私たちがこの種の公園を意味すると思ったので本当に興奮しました。
17:11
The word 'park' has the AH as in FATHER vowel plus R.
206
1031140
3960
「公園」という言葉には、父母音とRのようにAHがあります。
17:15
One mistake I notice my students make sometimes is they say ‘prk’, and they don’t drop their jaw enough,
207
1035100
6740
生徒が時々犯す間違いの1つは、「prk」と言って、顎を十分に落とさず
17:21
they pull their tongue back for the R before they’ve made a clear vowel.
208
1041840
3220
、Rの前に舌を引き戻すことです。 明確な母音を作りました。
17:25
Pa-, jaw drop, tongue forward. Pa-, par-, par-, park. Park. Say that with me. Park.
209
1045060
11020
Pa-、あごを落とし、舌を前に出します。 Pa-、par-、par-、park。 公園。 私と一緒に言ってください。 公園。
17:36
Parking lot, parking garage, parallel parking. Parking lot. Say that with me. Parking lot.
210
1056080
9920
駐車場、駐車ガレージ、縦列駐車。 駐車場。 私と一緒に言ってください。 駐車場。
17:46
Parking garage. Say that with me. Parking garage.
211
1066000
5400
駐車場。 私と一緒に言ってください。 駐車場。
17:51
Parallel parking. Parallel parking. Parallel parking. Say that with me. Parallel parking.
212
1071400
10380
平行駐車。 平行駐車。 平行駐車。 私と一緒に言ってください。 平行駐車。
18:01
When you pass someone, you’re behind them and then you change lanes so that you can drive past them.
213
1081780
6680
誰かを追い越すとき、あなたは彼らの後ろにいます、そしてあなたはあなたが彼らを通り過ぎることができるように車線を変えます。
18:08
Alright, there's a big truck in the middle lane and we're going to pass him on the left.
214
1088460
7080
了解しました。中央の車線に大型トラックがあり、左側で彼を追い越します。
18:15
Pass. Pass. Say that with me. Pass.
215
1095540
6220
パス。 パス。 私と一緒に言ってください。 パス。
18:21
You know when it’s hard to pass someone?
216
1101760
2560
誰かを追い抜くのが難しい時を知っていますか?
18:24
When there’s a lot of traffic, you could say heavy traffic, like during rush hour.
217
1104320
5440
交通量が多い場合は、ラッシュアワーのように交通量が多いと言えます。
18:29
Do you think we're getting here on rush hour?
218
1109760
2440
ラッシュアワーにここに来ると思いますか?
18:32
Uh, no, it's Sunday so it shouldn't be bad.
219
1112200
3720
ええと、いや、それは日曜日なので、悪くないはずです。
18:35
Great.
220
1115920
1440
素晴らしい。
18:37
Rush hour is on weekdays, early in the morning, and late in the afternoon
221
1117360
3760
ラッシュアワーは、平日、早朝、午後遅く
18:41
when people may be commuting to or from work.
222
1121120
3680
に通勤または通勤する場合があります。
18:44
Rush hour. Rush hour. Say that with me. Rush hour.
223
1124800
6080
ラッシュアワー。 ラッシュアワー。 私と一緒に言ってください。 ラッシュアワー。
18:50
A commute is how you get to work, or school. And it implies a significant time or distance.
224
1130880
5420
通勤とは、仕事や学校に行く方法です。 そして、それはかなりの時間または距離を意味します。
18:56
For example, when choosing where to live, you’re going to want to consider your commute.
225
1136300
4840
たとえば、住む場所を選ぶときは、通勤を検討する必要があります。
19:01
I don’t even have to commute.
226
1141140
1620
通勤する必要すらありません。
19:02
I just walk 10 minute walk to work. But my husband does have to commute.
227
1142760
4340
歩いて10分ほど歩いて仕事をします。 しかし、私の夫は通勤しなければなりません。
19:07
He commutes 45 minutes by bus. Commute. Commute. Say that with me. Commute.
228
1147100
9720
彼はバスで45分通勤します。 通勤。 通勤。 私と一緒に言ってください。 通勤。
19:16
Traffic. We have another TR cluster, and so many people will make the T a CH sound so it sounds like ‘chraffic’
229
1156820
8240
トラフィック。 別のTRクラスターがあり、非常に多くの人がT a CHサウンドを作成するため、
19:25
rather than ‘traffic’.
230
1165060
3320
「トラフィック」ではなく「トラフィック」のように聞こえます。
19:28
Traffic, traffic. Say that with me. Traffic.
231
1168380
7100
トラフィック、トラフィック。 私と一緒に言ってください。 トラフィック。
19:35
You might hear words like ‘heavy’ or ‘thick’ for times where there are a lot of cars on the road,
232
1175480
5080
道路に車がたくさんあるときは「重い」や「厚い」、道路に
19:40
and ‘light’ if there are just a few cars on the road.
233
1180560
3980
車が数台しかないときは「軽い」などの言葉が聞こえるかもしれません。
19:44
Also, the term ‘traffic jam’ refers to a point where there are so many cars on the road, no one is moving.
234
1184540
6280
また、「渋滞」という言葉は、道路上に車がたくさんあり、誰も動いていない場所を指します。
19:50
This can happen when a car has to stop in an intersection and blocks traffic,
235
1190820
4160
これは、たとえば、車が交差点に停車して交通を遮断する
19:54
or when there’s bad weather, for example.
236
1194980
2540
必要がある場合や、悪天候の場合に発生する可能性があります。
19:57
Traffic jam. Traffic jam. Traffic jam. Say that with me.
237
1197520
6740
交通渋滞。 交通渋滞。 交通渋滞。 私と一緒に言ってください。
20:04
You might also hear the term traffic circle.
238
1204260
2320
ラウンドアバウトという用語も聞こえるかもしれません。
20:06
We also call it a roundabout. So this is a roundabout, but it’s also used to mean a path,
239
1206580
5480
ラウンドアバウトとも呼ばれます。 つまり、これはラウンドアバウトですが、あまり直接的ではなかった道、道を意味するためにも使用され
20:12
a way, that wasn’t very direct.
240
1212060
2380
ます。
20:14
For example, we got lost on a road trip, and we did find our way,
241
1214440
3980
たとえば、私たちはロードトリップで道に迷い、 道を見つけました
20:18
but it was with a lot of wrong turns and taking wrong roads.
242
1218420
3720
が、それは多くの間違った方向転換と間違った道のりでした。
20:22
>> It's a really roundabout way we just did. >> Okay.
243
1222140
5200
>>これは、私たちが行った非常に回りくどい方法です。 >>わかりました。
20:27
There, we used roundabout not to mean a traffic circle, but to mean a non direct way to get somewhere.
244
1227340
6500
そこでは、ラウンドアバウトを使用して、環状交差点を意味するのではなく、どこかに行くための非直接的な方法を意味しました。
20:33
Earlier we talked about yield,
245
1233840
1820
先ほど歩留まりについてお話しましたが
20:35
and of course, you’ll also come across stop signs and stop lights, or traffic lights, when you drive.
246
1235660
5640
、もちろん、運転すると一時停止の標識や信号機、または信号機にも出くわします。
20:41
You might have a four-way stop, where everyone stops and the first one there goes first,
247
1241300
5160
全員が停車し、最初の停車地が最初に行く4方向の停車地がある場合や、
20:46
or you might see a sign with a sigh below the stop sign that says ‘cross traffic does not stop’.
248
1246460
6440
一時停止の標識の下に「交差点の交通が止まらない」というため息のある標識が表示される場合があります。
20:52
Stop, Stop, stop sign.
249
1252900
4060
停止、停止、一時停止の標識。
20:56
Say those with me. Stop. Stop sign. Notice I’m not releasing the P, that would be: stop. Stop sign. Stop sign.
250
1256960
10140
私と一緒に言ってください。 止まる。 一時停止標識。 Pをリリースしていないことに注意してください。つまり、停止します。 一時停止標識。 一時停止標識。
21:07
Stop sign. And that sounds a little strange.
251
1267100
2980
一時停止標識。 そして、それは少し奇妙に聞こえます。
21:10
We’re more likely to skip the release of a P if the next word begins with a consonant, like sign.
252
1270080
5560
次の単語が記号のように子音で始まる場合は、Pのリリースをスキップする可能性が高くなります。
21:15
Stop sign, stop sign. Say that with me again. Stop sign.
253
1275640
6500
一時停止の標識、一時停止の標識。 もう一度私と一緒に言ってください。 一時停止標識。
21:22
Another sign you’ll definitely see is the speed limit.
254
1282140
3020
間違いなく表示されるもう1つの兆候は、制限速度です。
21:25
When's the last time you had a speeding ticket?
255
1285160
3640
最後にスピード違反の切符を持ったのはいつですか?
21:28
>> Oh, it's probably been 20 years. >> Really?
256
1288800
2720
>>ああ、おそらく20年になります。 >>ほんと?
21:31
Yeah.
257
1291520
640
うん。
21:32
What is the speed limit on this road?
258
1292160
2320
この道路の制限速度はどれくらいですか?
21:34
I believe it's 55.
259
1294480
2000
私はそれが55だと信じてい
21:36
260
1296480
1400
21:37
See, you're definitely speeding.
261
1297880
1960
ます。ほら、あなたは間違いなくスピードを出している。
21:39
I'm speeding, but I'm going a modest 7 miles per hour over the speed limit.
262
1299840
4220
私はスピードを出しているが、制限速度を時速7マイル超えている。
21:44
I'm going to say 55 seem really slow for interstate.
263
1304060
3960
私は55が州間高速道路にとって本当に遅いように見えると言うつもりです。
21:48
It does. This is a really heavily traffic stretch.
264
1308020
4600
します。 これは非常にトラフィックが多いです。
21:52
In a couple miles, it'll open up a little bit and the speed limit will jump up to 65.
265
1312620
7320
数マイルで、それは少し開き、制限速度は65まで跳ね上がります。
21:59
Speed limit, speeding ticket, speeding.
266
1319940
4100
制限速度、スピード違反の切符、スピード違反。
22:04
Speed, speed, say that with me. Speed.
267
1324040
6280
スピード、スピード、私と一緒に言ってください。 スピード。
22:10
The word turn. Turn right, turn left. You might also hear the term right-hand turn or left-hand turn.
268
1330320
8740
単語ターン。 右に曲がり、左に曲がります。 また、右折または左折という用語が聞こえる場合があります。
22:19
Is this a tricky word for you? It has that R-vowel that I know can be tricky for my students.
269
1339060
5340
これはあなたにとってトリッキーな言葉ですか? 私が知っているR音は、生徒にとって扱いにくいものになる可能性があります。
22:24
Don’t think of there being a vowel, just a longer R sound. T, urrr, n. Turn. Turn. Say that with me. Turn.
270
1344400
13180
母音があるとは思わないでください。Rの音が長くなります。 T、urrr、n。 振り向く。 振り向く。 私と一緒に言ってください。 振り向く。
22:37
Another word with this vowel is ‘merge’.
271
1357580
3020
この母音の別の単語は「マージ」です。
22:40
Here, we're on the highway entrance, merging into traffic.
272
1360600
4520
ここでは、高速道路の入り口にいて、交通に合流しています。
22:45
Again, don’t think of a vowel, just make a longer R. M, ur, g. Merge, merge.
273
1365120
9080
繰り返しますが、母音については考えないでください。R。M、ur、gを長くしてください。 マージ、マージ。
22:54
Say that with me. Merge.
274
1374200
4300
私と一緒に言ってください。 マージ。
22:58
Now, the next video you’ll want to watch is one I did on vocabulary in the car, similar to driving.
275
1378500
5860
さて、あなたが見たいと思う次のビデオは、運転と同じように、私が車の中で語彙について行ったものです。
23:04
If you’ve already seen that one, then please, please do watch another Rachel’s English video
276
1384360
4220
すでにご覧になっている場合は、提案された動画から別のレイチェルの英語の動画をご覧になり
23:08
from the suggested videos, keep the learning momentum going.
277
1388580
4020
、学習の勢いを維持してください。
23:12
And of course don’t forget to subscribe.
278
1392600
2680
そしてもちろん、購読することを忘れないでください。
23:15
I love teaching you English, that’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
279
1395280
5040
私はあなたに英語を教えるのが大好きです、それだけです、そしてレイチェルの英語を使ってくれて本当にありがとう。

Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7