ENGLISH CONVERSATION - READING HEADLINES

91,866 views ・ 2018-01-30

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
You guys love Ben Franklin videos.
0
380
2970
Vocês adoram os vídeos do Ben Franklin.
00:03
They're one of the best ways for you to improve listening comprehension and learn tricks to
1
3350
4550
Eles são uma das melhores maneiras de você melhorar a compreensão auditiva e aprender truques para
00:07
sound more natural when speaking English, like using specific reductions.
2
7900
4760
soar mais natural ao falar inglês, como usar reduções específicas.
00:12
This January, you're getting five all new Ben Franklin videos where we do a full analysis
3
12660
6240
Em janeiro, você receberá cinco novos vídeos de Ben Franklin, nos quais fazemos uma análise completa
00:18
of real American English conversations.
4
18900
2949
de conversas reais em inglês americano.
00:21
Today's topic: reading headlines.
5
21849
4591
Tópico de hoje: leitura de manchetes.
00:30
Let's get started with this analysis.
6
30120
2440
Vamos começar com esta análise.
00:32
First, the whole conversation.
7
32560
2960
Primeiro, toda a conversa.
00:35
I feel like that's a lot of the conversations that I have with people, is, I'll be like,
8
35520
3940
Eu sinto que muitas das conversas que tenho com as pessoas são, tipo,
00:39
"oh, I read about…".
9
39470
1190
"oh, eu li sobre…".
00:40
Yeah.
10
40660
600
Sim.
00:41
But I didn't actually read the actual thing.
11
41260
2380
Mas eu realmente não li a coisa real.
00:43
The actual about.
12
43640
1180
O real sobre.
00:44
I read the headline. Or I read the one-sentence blurb that...
13
44820
4260
Eu li a manchete. Ou li a sinopse de uma frase que...
00:49
Yeah.
14
49080
600
00:49
Facebook posts with the headline.
15
49680
2680
Sim.
Postagens do Facebook com o título.
00:52
Now, the analysis.
16
52360
2900
Agora, a análise.
00:55
In this little quip of conversation, my friend Laura and I are talking about how we're in
17
55260
5020
Nesta pequena conversa, minha amiga Laura e eu estamos falando sobre como temos o
01:00
this bad habit of not actually reading articles.
18
60280
3100
mau hábito de não ler artigos.
01:03
We'll just read headlines and the one-second summary and then we'll talk about it, "Oh,
19
63380
4619
Vamos apenas ler as manchetes e o resumo de um segundo e depois falaremos sobre isso: "Ah,
01:08
I read about…blah blah blah" even though we didn't actually read the article.
20
68000
4320
eu li sobre... blá, blá, blá" mesmo que não tenhamos realmente lido o artigo.
01:12
Are you guilty of that too?
21
72320
2040
Você também é culpado disso?
01:14
I feel like that's a lot of the conversations that I have with people-
22
74360
4439
Eu sinto que muitas das conversas que tenho com as pessoas-
01:18
Okay this is a really long through group and I'm speaking really quickly.
23
78800
4080
Ok, este é um grupo muito longo e estou falando muito rápido.
01:22
But even though I am, I am still making some words longer.
24
82880
4380
Mas mesmo que eu esteja, ainda estou fazendo algumas palavras mais longas.
01:27
They're being brought out with a little bit more length but also a little bit more volume.
25
87260
5880
Eles estão sendo trazidos com um pouco mais de comprimento, mas também um pouco mais de volume.
01:33
And they'll be a little higher in pitch, they'll have uuuhhh---- this shape.
26
93140
4400
E eles terão um tom um pouco mais alto, eles terão uuuhhh---- esta forma.
01:37
Let's try to identify what they are.
27
97540
2260
Vamos tentar identificar quais são.
01:39
I feel like that's a lot of the conversations that I have with people-
28
99800
3739
Sinto que são muitas as conversas que tenho com as pessoas-
01:43
I feel like that's a lot of the conversations that I have with people-
29
103539
3420
sinto que são muitas as conversas que tenho com as pessoas-
01:46
I feel like that's a lot of the conversations that I have with people-
30
106959
3811
sinto que são muitas as conversas que tenho com as pessoas-
01:50
I feel like-
31
110770
2110
sinto que-
01:52
I feel like that's a lot- Let's just start there.
32
112880
6739
eu sinto que é muito- Vamos começar por aí.
01:59
I feel like that's a lot of the-
33
119619
2561
Eu sinto que é muito do -
02:02
'Feel' and 'lot' are a little bit longer and they have
34
122180
3189
'Feel' e 'lot' são um pouco mais longos e têm
02:05
the peak of the volume and of the pitch of the stress.
35
125369
4851
o pico do volume e do tom do estresse.
02:10
Let's listen to that little sentence part, that little sentence fragment again.
36
130220
5260
Vamos ouvir aquela pequena parte da frase, aquele pequeno fragmento da frase novamente.
02:15
I feel like that's a lot of the-
37
135480
2120
Eu sinto que isso é muito-
02:17
I feel like that's a lot of the-
38
137600
2320
Eu sinto que isso é muito- Eu sinto que isso é
02:19
I feel like that's a lot of the-
39
139920
2140
02:22
I feel like that's a lot of the-
40
142060
1980
muito- Eu sinto que isso é muito-
02:24
I feel like that's a lot of the-
41
144040
2980
Eu sinto que isso é muito-
02:27
So even though we speak
42
147020
1730
Então, mesmo que falemos
02:28
quickly in American English, we still have longer syllables and that is really important
43
148750
5060
rapidamente no inglês americano, ainda temos sílabas mais longas e isso é muito importante
02:33
for clarity with American English.
44
153810
2190
para a clareza do inglês americano.
02:36
I've had some students who know that Americans speak quickly and they want to do that too.
45
156000
6030
Tive alguns alunos que sabem que os americanos falam rápido e querem fazer isso também.
02:42
But it feels way too rushed and the reason why is because it doesn't have these longer
46
162030
6200
Mas parece muito apressado e o motivo é porque não tem essas
02:48
words or syllables within the faster syllables.
47
168230
4150
palavras ou sílabas mais longas dentro das sílabas mais rápidas.
02:52
We have to have the long ones too.
48
172380
2260
Temos que ter os longos também.
02:54
I feel like that's a lot of the-
49
174640
2560
Eu sinto que isso é muito do-
02:57
Okay let's listen to a little bit more and see
50
177200
3840
Ok, vamos ouvir um pouco mais e ver
03:01
what else do we hear as being a little bit longer, a little bit more stressed?
51
181040
5340
o que mais ouvimos como sendo um pouco mais longo, um pouco mais estressado?
03:06
I feel like that's a lot of the conversations that I have with people-
52
186380
3880
Sinto que são muitas as conversas que tenho com as pessoas-
03:10
Conversations that I have with people-
53
190260
2880
Conversas que tenho com as pessoas-
03:13
Conversa-- So this syllable is a little bit more stressed,
54
193140
3430
Conversa-- Portanto, esta sílaba é um pouco mais acentuada,
03:16
a little bit longer: conversations that I have with people--
55
196570
4450
um pouco mais longa: conversas que tenho com as pessoas--
03:21
'Have' is more stressed here, a little longer.
56
201020
4310
'Tenha ' é mais enfatizado aqui, um pouco mais.
03:25
the conversations that I have with people-
57
205330
2350
as conversas que tenho com as pessoas -
03:27
the conversations that I have with people-
58
207680
2420
as conversas que tenho com as pessoas -
03:30
the conversations that I have with people is, I'll be like "Oh, I read about…"
59
210100
4440
as conversas que tenho com as pessoas são: "Oh, eu li sobre ..." As
03:34
Conversations that I have with people is, I'll be like "Oh, I read about…"
60
214540
6700
conversas que tenho com as pessoas são: como "Oh, eu li sobre ..."
03:41
So those are for me the longest, most clear syllables and a lot of the other syllables
61
221240
6720
Então, para mim, essas são as sílabas mais longas e claras e muitas outras sílabas
03:47
are said really quickly.
62
227960
1530
são ditas muito rapidamente.
03:49
Are there any reductions?
63
229490
1550
Há reduções?
03:51
Let's go back and see.
64
231040
1420
Vamos voltar e ver.
03:52
I feel like that's a lot of the conversations that I have with people-
65
232470
3220
Sinto que são muitas as conversas que tenho com as pessoas-
03:55
I feel like that's a lot of the conversations that I have with people-
66
235690
3590
sinto que são muitas as conversas que tenho com as pessoas-
03:59
I feel like that's a lot of the conversations that I have with people-
67
239280
3480
sinto que são muitas as conversas que tenho com as pessoas-
04:02
Let's look at the first sentence fragment.
68
242760
1870
Vamos ver o primeiro fragmento de sentença.
04:04
Um. What's happening?
69
244630
1270
Hum. O que está acontecendo?
04:05
So, this is not a reduction but it's a link when we're putting two words together when one word ends
70
245900
7720
Então, isso não é uma redução, mas é um link quando estamos juntando duas palavras quando uma palavra termina
04:13
with the same sound that the next word begins with.
71
253620
3060
com o mesmo som com o qual a próxima palavra começa .
04:16
We don't say 'feel…like' but we say 'feel like'.
72
256680
3779
Nós não dizemos 'sentir... gostar', mas dizemos 'sentir como'.
04:20
We connect them with a single L. I feel like-- I feel like that's a lot of the--
73
260460
4920
Nós os conectamos com um único L. Eu sinto que-- eu sinto que isso é muito do--
04:25
I feel like- I feel like- I feel like that's a lot of the-
74
265380
4500
eu sinto que- eu sinto que- eu sinto que isso é muito do-
04:29
Another thing, so we have the linked L here.
75
269880
2920
Outra coisa, então nós temos o L vinculado aqui .
04:32
Another thing I'm noticing is um, how high the intonation is here.
76
272800
5140
Outra coisa que estou percebendo é o quão alta a entonação está aqui.
04:37
I feel like- I feel, feel- That's pretty high and I guess I was just doing that because
77
277950
7240
Eu sinto que - eu sinto, sinto - Isso é muito alto e acho que só estava fazendo isso porque
04:45
it's sort of funny and so that brought more emotion and energy into the voice which made
78
285190
4660
é meio engraçado e isso trouxe mais emoção e energia à voz, o que tornou
04:49
the pitch even higher.
79
289850
1510
o tom ainda mais alto.
04:51
Okay, so everything links together.
80
291360
1820
Ok, então tudo se conecta.
04:53
I feel like that's- K right into TH sound, TS cluster right into the schwa: tsa-
81
293180
6980
Eu sinto que isso é- K direto no som TH, TS agrupado direto no schwa: tsa-
05:00
that's a- that's a- that's a-
82
300160
2540
isso é um- isso é um- isso é um-
05:02
Then we have 'a lot of the'.
83
302700
2290
Então temos 'muito do'.
05:04
Now it's unclear to me, the word 'of' would be fully pronounced this way,
84
304990
4390
Agora não está claro para mim, a palavra 'de' seria totalmente pronunciada dessa maneira,
05:09
I definitely reduce it to the schwa.
85
309380
1800
eu definitivamente a reduzo ao schwa.
05:11
I'm not quite sure if I dropped the V or not, it's said very quickly.
86
311180
4320
Não tenho certeza se deixei cair o V ou não, é dito muito rapidamente.
05:15
You can definitely drop the V here.
87
315500
1880
Você pode definitivamente deixar cair o V aqui.
05:17
A lot of the- A lot of the- Then you just use schwa to link 'lot' and 'the' and the
88
317380
6500
Muito do- Muito do- Então você apenas usa schwa para ligar 'lote' e 'o' e o
05:23
T here will become a Flap T, just one single flap against the roof of the mouth because
89
323880
6320
T aqui se tornará um Flap T, apenas um único flap contra o céu da boca porque
05:30
it comes between two vowels.
90
330200
1550
vem entre duas vogais .
05:31
And the little three-word phrase, 'a lot of', is very common.
91
331750
4990
E a pequena frase de três palavras, 'muito', é muito comum.
05:36
So practice it that way with me right now: a lot of- a lot of- a lot of- a lot of-
92
336740
6180
Então pratique dessa forma comigo agora: muito-muito-muito-muito-muito-muito-
05:42
really smooth, forward flow of sound.
93
342920
3560
muito suave, fluxo de som direto.
05:46
A lot of- A lot of- A lot of the conversations that I have with people-
94
346480
5540
Muitas- Muitas- Muitas das conversas que tenho com as pessoas-
05:52
The conversations that I have with people.
95
352020
2340
As conversas que tenho com as pessoas.
05:54
Okay so the schwa 'of the' going right into the C, there's no break here.
96
354360
4260
Ok, então o schwa 'do' indo direto para o C, não há quebra aqui.
05:58
The conversations that-
97
358620
2240
As conversas que-
06:00
The word 'that', I reduce that.
98
360860
4480
A palavra 'isso', eu reduzo isso.
06:05
The vowel has the schwa.
99
365340
1360
A vogal tem o schwa.
06:06
Conversations that- that I have with people-
100
366700
3380
Conversas que- que tenho com as pessoas-
06:10
Okay, I'm doing something a little interesting here.
101
370080
2620
Ok, estou fazendo algo um pouco interessante aqui.
06:12
Well, first, the Z sound of 'conversations' linking into the TH.
102
372700
4220
Bem, primeiro, o som Z de 'conversas' ligando para o TH.
06:16
Conversations that- Conversations that- No stop in sound.
103
376920
5240
Conversas que- Conversas que- Sem parar no som.
06:22
So usually, most people would link this but I don't.
104
382170
6170
Normalmente, a maioria das pessoas vincularia isso, mas eu não.
06:28
I don't link it with a Flap T. I sort of re-emphasize.
105
388340
3060
Eu não o vinculo com um Flap T. Eu meio que enfatizo novamente.
06:31
Why do I do that?
106
391400
1140
Por que eu faço isso?
06:32
Don't know. Doesn't matter.
107
392540
2590
Não sei. Não importa.
06:35
Usually, we'll link things with a Flap T when the next word begins with a vowel, we'll link
108
395130
5960
Normalmente, vincularemos as coisas com um Flap T quando a próxima palavra começar com uma vogal, vincularemos
06:41
that ending word.
109
401090
1650
essa palavra final.
06:42
We'll link that ending sound, rather.
110
402740
2260
Em vez disso, vincularemos esse som final.
06:45
When a word ends in a vowel or diphthong plus T and the next word begins with a vowel or
111
405000
4100
Quando uma palavra termina em uma vogal ou ditongo mais T e a próxima palavra começa com uma vogal ou
06:49
diphthong, just like up here with 'lot of', we so often flap that T.
112
409100
5200
ditongo, assim como aqui em cima com 'muito', muitas vezes agitamos esse T.
06:54
Every once in a while, we don't.
113
414300
1580
De vez em quando, não o fazemos.
06:55
I'm emphasizing 'I' by putting a little break.
114
415880
3200
Estou enfatizando 'eu' colocando uma pequena pausa.
06:59
I'm emphasizing that.
115
419080
1950
Estou enfatizando isso.
07:01
I have- I have these conversations with the people--
116
421030
4850
Eu tenho essas conversas com as pessoas-
07:05
That I have with people-
117
425880
1640
Que eu tenho com as pessoas-
07:07
That I have with people-
118
427520
1720
Que eu tenho com as pessoas-
07:09
That I have with people-
119
429240
1530
Que eu tenho com as pessoas-
07:10
So even though I don't connect with a Flap T, it's still petty smooth.
120
430770
4130
Então, mesmo que eu não me conecte com um Flap T, ainda é um pouco suave.
07:14
There's not a big break there.
121
434900
2160
Não há uma grande chance lá.
07:17
That I have with people- So I have.
122
437060
3560
Que eu tenho com as pessoas- Então eu tenho.
07:20
'Have' is more stressed but 'I' is also a little bit longer:
123
440620
2960
'Have' é mais acentuado, mas 'I' também é um pouco mais longo:
07:23
That I have with people-
124
443580
1760
Que eu tenho com pessoas-
07:25
That I have with people-
125
445340
2620
Que eu tenho com pessoas-
07:27
have with people- have with people-
126
447960
2880
tenho com pessoas- tenho com pessoas-
07:30
These sounds are all connected.
127
450840
1820
Esses sons estão todos conectados.
07:32
The V right into the W, the TH right into the P. No break here.
128
452660
4360
O V direto para o W, o TH direto para o P. Sem pausa aqui.
07:37
People-
129
457020
1740
Pessoas-
07:38
This word can be tough for some people.
130
458760
2260
Esta palavra pode ser difícil para algumas pessoas.
07:41
Haha.
131
461020
740
07:41
'People' can be tough for people.
132
461760
1780
haha.
'Pessoas' pode ser difícil para as pessoas.
07:43
Okay, so the pronunciation is P, the EE as in She vowel in the stressed syllable, and
133
463540
7480
Ok, então a pronúncia é P, o EE como na vogal She na sílaba tônica, e
07:51
then the Dark L, pll- pll- pll- in the unstressed syllable.
134
471020
5520
então o Dark L, pll- pll- pll- na sílaba átona.
07:56
A lot of people want to round their lips a little bit.
135
476540
2450
Muitas pessoas querem arredondar um pouco os lábios.
07:58
They substitute that in for the Dark L. Try to make sure your lips are relaxed for this sound.
136
478990
5270
Eles substituem isso pelo Dark L. Tente garantir que seus lábios estejam relaxados para esse som.
08:04
People.
137
484260
1640
Pessoas.
08:05
Ull, ull, ull, ull.
138
485900
1660
Ull, ull, ull, ull.
08:07
You want the back of the tongue to be doing the work for this sound.
139
487560
4080
Você quer que a parte de trás da língua faça o trabalho para esse som.
08:11
people- people- people-
140
491640
2280
pessoas- pessoas- pessoas-
08:13
Is I'll be like- Is I'll be like- Is I'll be like- Okay so this is all pretty mumbled.
141
493930
4920
Eu vou ser assim- Eu vou ser assim- Eu vou ser assim- Ok, então isso é tudo muito murmurado.
08:18
IS, the word 'is' has a Z sound so that links into the next sound: Is I'll be like-
142
498850
6110
IS, a palavra 'is' tem um som de Z, de modo que se liga ao próximo som: I'll be like-
08:24
So the word 'I', the words 'I will' contract to 'I'll'
143
504960
6920
Então, a palavra 'I', as palavras 'I will' se contraem para 'I'll',
08:31
but it's hardly every pronounced that way.
144
511880
1760
mas dificilmente é todo pronunciado dessa forma.
08:33
It's almost always reduced to something like: all, all, all.
145
513640
3800
Quase sempre se reduz a algo como: tudo, tudo, tudo.
08:37
Which sounds like 'all' said quickly.
146
517440
2960
O que soa como 'todos' dito rapidamente.
08:40
All, all.
147
520400
940
Tudo tudo. Vou- vou-
08:41
Is I'll- Is I'll- Is I'll-
148
521340
1960
vou- vou- vou- vou- vou- vou- vou- vou- vou- vou-
08:43
Is I'll be like- Is I'll be like- Is I'll be like-
149
523300
3060
08:46
Is I'll be like- Is I'll be like- Is I'll be like-
150
526360
2460
vou- Será que eu vou ser-
08:48
Is I'll be like- Is I'll be like- The word 'be' said really quickly.
151
528820
3420
Será que eu vou ser- É que eu vou ser- A palavra 'ser' disse muito rapidamente.
08:52
It's almost like there isn't a vowel there.
152
532240
2140
É quase como se não houvesse uma vogal ali.
08:54
Be like- be like- be like- Is I'll be like--
153
534380
3240
Seja como- seja como- seja como- É, eu vou ser como--
08:57
So this is all lower in pitch, a little flatter, it comes across pretty unclear.
154
537620
6180
Então, isso é tudo mais baixo, um pouco mais plano, parece muito pouco claro.
09:03
So we have sets of words like this, strings of words like this in American English that
155
543800
5460
Portanto, temos conjuntos de palavras como esta, sequências de palavras como esta no inglês americano que
09:09
are less clear, certainly less fully pronounced and that provides contrast with the clearer
156
549260
5700
são menos claras, certamente menos pronunciadas e que fornecem contraste com as
09:14
stressed syllables like 'I have'.
157
554960
2710
sílabas tônicas mais claras como 'I have'.
09:17
And that contrast is important in American English.
158
557670
2950
E esse contraste é importante no inglês americano.
09:20
Is I'll be like "Oh, I read about."
159
560620
2300
É que eu vou ser como "Oh, eu li sobre."
09:22
Oh, I read about.
160
562920
2100
Ah, eu li sobre.
09:25
So here, I'm slowing down.
161
565020
2260
Então aqui, estou desacelerando.
09:27
I'm speaking really clearly because I'm quoting myself.
162
567280
4240
Estou falando muito claramente porque estou citando a mim mesmo.
09:31
I'm not just talking.
163
571520
1230
Eu não estou apenas falando.
09:32
I'm saying something that I had said.
164
572750
2779
Eu estou dizendo algo que eu tinha dito.
09:35
When we say: I'll be like- 'Like' is another way to say 'she said' so 'I'll be like' is
165
575529
6831
Quando dizemos: eu vou ser como- 'Gosto' é outra maneira de dizer 'ela disse', então 'eu vou ser como' é '
09:42
'I'll say' or if you're talking about a woman, you can say: And then she was like 'No way!'.
166
582360
6920
eu vou dizer' ou se você está falando sobre uma mulher, você pode dizer : E então ela disse 'De jeito nenhum!'.
09:49
That would be the equivalent of saying: And then she said 'No way!'.
167
589280
5340
Isso seria o equivalente a dizer: E então ela disse 'De jeito nenhum!'.
09:54
So we use the word 'like' sometimes in storytelling as a substitute for 'said'.
168
594620
6520
Então, às vezes, usamos a palavra 'como' na narrativa como um substituto para 'disse'.
10:01
I'll be like- I'll say or I said.
169
601140
3340
Eu vou ser como- eu vou dizer ou eu disse.
10:04
'And she was like' is like saying 'and she said'.
170
604480
4900
'E ela era como' é como dizer 'e ela disse'.
10:09
Oh, I read about.
171
609380
2760
Ah, eu li sobre.
10:12
Okay so more clear, longer words, ending D links into beginning schwa of 'about'.
172
612140
5900
Ok, palavras mais claras e mais longas, terminando D links no início schwa de 'sobre'.
10:18
Everything is nice and connected.
173
618040
1600
Tudo é bom e conectado.
10:19
I do a True T here.
174
619640
2360
Eu faço um True T aqui.
10:22
Again, I'm speaking more clearly.
175
622000
2220
Mais uma vez, estou falando mais claramente.
10:24
I'm not just talking, I'm quoting myself so I have to make it seem different.
176
624220
4340
Não estou apenas falando, estou citando a mim mesmo, então tenho que fazer parecer diferente.
10:28
And that's why it's all a little bit more clear that just normal conversation.
177
628560
4860
E é por isso que tudo fica um pouco mais claro do que uma conversa normal.
10:33
Is I'll be like "Oh, I read about."
178
633420
2030
É que eu vou ser como "Oh, eu li sobre."
10:35
Is I'll be like "Oh, I read about."
179
635450
1910
É que eu vou ser como "Oh, eu li sobre."
10:37
Is I'll be like "Oh, I read about."
180
637360
2640
É que eu vou ser como "Oh, eu li sobre."
10:40
But I didn't actually read the actual thing.
181
640000
3160
Mas eu realmente não li a coisa real.
10:43
But I didn't actually read- I put a little break here separating thought groups.
182
643160
6720
Mas na verdade não li - coloquei uma pequena pausa aqui separando os grupos de pensamento.
10:49
But I didn't actually read the actual thing.
183
649880
3240
Mas eu realmente não li a coisa real.
10:53
I do that for emphasis.
184
653120
1719
Eu faço isso para dar ênfase.
10:54
It's funny. I'm talking about reading something but I didn't read it.
185
654840
2820
É engraçado. Estou falando de ler algo, mas não li.
10:57
I just read one sentence about it.
186
657660
2640
Acabei de ler uma frase sobre isso.
11:00
But I didn't actually read- 'Read', much longer, the most stressed word there.
187
660300
5680
Mas na verdade não li - 'Ler', muito mais longo, a palavra mais acentuada ali.
11:05
But I didn't actually read- But I, but I, but I- This is like I was saying before, usually
188
665980
7100
Mas na verdade não li- Mas eu, mas eu, mas eu- Isso é como eu estava dizendo antes, geralmente
11:13
when a word ends in a T and the sound before is a vowel or a diphthong, and the next word
189
673080
5600
quando uma palavra termina em um T e o som antes é uma vogal ou um ditongo, e a próxima palavra
11:18
begins with a vowel or diphthong, we flap that to make a smooth connection.
190
678680
3860
começa com uma vogal ou ditongo, nós o agitamos para fazer uma conexão suave.
11:22
But I, but I, but I-
191
682540
3320
Mas eu, mas eu, mas eu-
11:25
But I, but I, but I-
192
685860
2660
Mas eu, mas eu, mas eu-
11:28
But I didn't actually- Didn't actually- It sounds to me like I'm stop, I'm dropping the T.
193
688520
5240
Mas eu na verdade- Na verdade não- Parece-me que estou parado, estou deixando cair o T.
11:33
There's no sense of a stop here: didn't actually- So ending N is linking into the next vowel.
194
693760
6140
Não faz sentido de uma parada aqui: na verdade não- Então a terminação N está ligando para a próxima vogal.
11:39
na- na- didn't actually- actually-
195
699900
5680
na- na- na verdade- na verdade-
11:45
I didn't actually-
196
705589
1031
eu na verdade- na verdade
11:46
I didn't actually-
197
706620
1000
não- na verdade- na verdade
11:47
I didn't actually-
198
707620
1000
não- na
11:48
Actually.
199
708620
920
verdade.
11:49
Actually.
200
709540
1420
Na verdade.
11:50
So this word can be four syllables: actually.
201
710960
4380
Portanto, esta palavra pode ter quatro sílabas: realmente.
11:55
Or it can be three: actually.
202
715340
2980
Ou pode ser três: na verdade.
11:58
I think three syllables is a little bit more common.
203
718320
2800
Acho que três sílabas é um pouco mais comum.
12:01
It's a little easier, that's what I have done.
204
721120
2580
É um pouco mais fácil, foi o que eu fiz. Na
12:03
Ac- tually- In IPA, I would write it like this.
205
723700
5060
verdade- No IPA, eu escreveria assim.
12:08
Stress on the first syllable: Ac- tuall- and then I'll probably write that with the schwa.
206
728760
6940
Enfatize a primeira sílaba: Actuall- e então provavelmente escreverei isso com o schwa. Na
12:15
Actual- ly- Actually.
207
735700
3780
verdade- Na verdade.
12:19
Actually.
208
739480
1920
Na verdade.
12:21
The ending E links right into the next sound, the consonant R. Actually read- Actually read-
209
741400
5900
A terminação E se liga diretamente ao próximo som, a consoante R. Na verdade, leia- Na verdade, leia-
12:27
So everything is smoothly connected.
210
747300
2520
Então, tudo está conectado suavemente.
12:29
actually read- actually read- actually read the actual thing.
211
749820
5600
realmente ler- realmente ler- realmente ler a coisa real.
12:35
The actual thing.
212
755420
1580
A coisa real.
12:37
The actual thing.
213
757000
2160
A coisa real.
12:39
So I'm stressing this quite a bit.
214
759160
2280
Então, estou enfatizando bastante isso.
12:41
I've slowed down: The actual thing.
215
761440
5640
Eu desacelerei: A coisa real.
12:47
Those two syllables have some stress.
216
767080
3160
Essas duas sílabas têm algum estresse.
12:50
The word 'the' pronounced with the EE vowel.
217
770240
3060
A palavra 'the' pronunciada com a vogal EE.
12:53
We typically do that when the next word begins with a vowel or diphthong.
218
773300
3990
Normalmente fazemos isso quando a próxima palavra começa com uma vogal ou ditongo.
12:57
Otherwise, we pronounce it as the schwa: the.
219
777290
3270
Caso contrário, nós o pronunciamos como schwa: the.
13:00
But here, it's 'thee'.
220
780560
1220
Mas aqui, é 'ti'.
13:01
The actual- The actual- and it links right into the next word.
221
781780
4800
O real- O real- e liga direto para a próxima palavra.
13:06
The actual thing.
222
786580
1900
A coisa real.
13:08
The actual thing.
223
788480
1500
A coisa real.
13:09
The actual thing.
224
789980
1640
A coisa real.
13:11
The actual thing.
225
791620
1740
A coisa real.
13:13
And as I'm saying that, Laura says: The actual about.
226
793360
3500
E como eu estou dizendo isso, Laura diz: O real sobre.
13:16
I can't quite tell because I'm speaking at the same time but I think she might be doing a schwa.
227
796860
4780
Eu não posso dizer porque estou falando ao mesmo tempo, mas acho que ela pode estar fazendo um schwa.
13:21
The actual.
228
801640
1340
O real.
13:22
That's pretty normal too.
229
802980
1520
Isso é bem normal também.
13:24
I mean the rule is if the next word begins with a vowel or diphthong, you pronounce this
230
804500
4870
Quero dizer, a regra é se a próxima palavra começar com uma vogal ou ditongo, você pronuncia este
13:29
E as the EE vowel but I've noticed Americans certainly don't always do this.
231
809370
5710
E como a vogal EE, mas notei que os americanos certamente nem sempre fazem isso.
13:35
The actual about.
232
815080
1780
O real sobre.
13:36
Actual about.
233
816860
2620
Real sobre.
13:39
Linking those two words together.
234
819480
1960
Ligando essas duas palavras.
13:41
L about- l about- The actual about.
235
821440
6560
L sobre- l sobre- O real sobre.
13:48
And then she puts a Stop T at the end. She does not release that.
236
828000
3700
E então ela coloca um Stop T no final. Ela não libera isso.
13:51
The actual about.
237
831700
1380
O real sobre.
13:53
The actual about.
238
833089
1551
O real sobre.
13:54
The actual about.
239
834640
1560
O real sobre.
13:56
I read the headline.
240
836200
1569
Eu li a manchete.
13:57
I read the headline.
241
837769
1531
Eu li a manchete.
13:59
Okay, what are the two most stressed syllables there?
242
839300
4040
Ok, quais são as duas sílabas mais tônicas aí?
14:03
I read the headline.
243
843340
4720
Eu li a manchete.
14:08
So the words that are usually the ones that are stressed in a sentence are the nouns,
244
848060
4640
Portanto, as palavras que geralmente são enfatizadas em uma frase são os substantivos,
14:12
verbs, adjectives, and adverbs.
245
852700
2000
verbos, adjetivos e advérbios.
14:14
They don't always have equal stress but those are the words that are content words, that
246
854700
4720
Eles nem sempre têm ênfase igual, mas essas são as palavras que são palavras de conteúdo, que
14:19
are usually the ones that are these longer, more clear words.
247
859420
4000
geralmente são essas palavras mais longas e claras.
14:23
So everything in this four-word thought group is linked together, said very smoothly, always
248
863420
5419
Assim, tudo neste grupo de pensamento de quatro palavras está ligado, dito muito suavemente, sempre
14:28
a forward motion of the voice, not choppy at all.
249
868839
3361
um movimento da voz para a frente, nada entrecortado.
14:32
I read the headline.
250
872200
1460
Eu li a manchete.
14:33
I read the headline.
251
873660
4049
Eu li a manchete.
14:37
The word 'the' pronounced with the schwa, the next sound is a consonant.
252
877709
4051
A palavra 'the' pronunciada com o schwa, o próximo som é uma consoante.
14:41
We do pronounce the H in this word.
253
881760
2480
Nós pronunciamos o H nesta palavra.
14:44
I read the headline.
254
884240
1599
Eu li a manchete.
14:45
I read the headline.
255
885839
1611
Eu li a manchete.
14:47
I read the headline.
256
887450
1030
Eu li a manchete.
14:48
Or I read the 1-sentence blurb-
257
888480
2720
Ou eu leio a sinopse de 1 frase-
14:51
Or I read the 1-sentence- I put a little break here while I'm thinking of what word to say.
258
891200
6000
Ou eu leio a 1-frase- Eu coloco uma pequena pausa aqui enquanto penso em qual palavra dizer.
14:57
The word 'or'. This often reduces to 'ur'.
259
897200
2920
A palavra 'ou'. Isso geralmente se reduz a 'ur'.
15:00
Ur- ur- ur I read- ur I read- I don't reduce it here.
260
900120
4900
Ur- ur- ur eu li- ur eu li- não reduzo aqui.
15:05
Or. Or I read the- Or.
261
905020
2860
Ou. Ou eu li o- Ou.
15:07
So the word 'Or' is the AW as in Law sound followed by R when it's not reduced.
262
907880
5540
Então a palavra 'Or' é o AW como no som de Law seguido por R quando não é reduzido.
15:13
But the AW sound really changes here.
263
913420
2820
Mas o som AW realmente muda aqui.
15:16
It's not the AW, it becomes oh, oh, oh, much more closed.
264
916240
4270
Não é o AW, fica oh, oh, oh, muito mais fechado.
15:20
The lips round further.
265
920510
1610
Os lábios se arredondam ainda mais.
15:22
The tongue pulls further back in the mouth.
266
922120
2120
A língua puxa mais para trás na boca.
15:24
Or, or, or.
267
924240
4180
Ou, ou, ou.
15:28
Or- Or- Or I read the 1-sentence-
268
928420
3880
Ou- Ou- Ou eu li a 1-frase-
15:32
Or I read the 1-sentence-
269
932300
3160
Ou eu li a 1-frase-
15:35
Or I read the 1-sentence-
270
935460
7440
Ou eu li a 1-frase-
15:42
'Read' and 'one' get the most stress there.
271
942900
3300
'Ler' e 'um' recebem mais ênfase lá.
15:46
Everything is linked together.
272
946200
1740
Tudo está interligado.
15:47
Let me spell out the word 'one' here.
273
947940
2540
Deixe-me soletrar a palavra 'um' aqui.
15:50
This letter is a vowel.
274
950480
2580
Esta letra é uma vogal.
15:53
But the word, the sounds, are these in IPA.
275
953060
5320
Mas a palavra, os sons, são esses em IPA.
15:58
These are the sounds.
276
958380
1080
Estes são os sons.
15:59
So whenever we're talking about rules like with Flap Ts or this kind of thing or the
277
959460
4400
Portanto, sempre que falamos sobre regras como Flap Ts ou esse tipo de coisa ou a
16:03
pronunciation of the word 'the', we're never talking about letters, we're always talking about sounds.
278
963860
5880
pronúncia da palavra 'the', nunca estamos falando sobre letras, estamos sempre falando sobre sons.
16:09
So the beginning sound of this word is a consonant.
279
969740
4260
Portanto, o som inicial desta palavra é uma consoante.
16:14
That means the rule is this would be pronounced with the schwa, not an EE vowel.
280
974000
5460
Isso significa que a regra é que isso seria pronunciado com o schwa, não uma vogal EE.
16:19
The one- the one- not: thee one- thee one- the, the, the, the one.
281
979460
7720
O único- o único- não: tu um- tu um- o, o, o, o um.
16:27
The one-sentence.
282
987180
2080
A frase única.
16:29
The one-s. The one-s. The one-sentence.
283
989260
3300
O um-s. O um-s. A frase única.
16:32
One-sentence. Let's talk about this word for a second.
284
992560
3680
Uma frase. Vamos falar sobre esta palavra por um segundo.
16:36
Sentence.
285
996240
1340
Frase.
16:37
What's happening with that T?
286
997580
1800
O que está acontecendo com esse T?
16:39
Sent-ence.
287
999380
2520
Frase.
16:41
I'm making it a Stop T. The rule is when the T is in a sequence of T, schwa, N, that it's
288
1001900
10310
Estou fazendo um Stop T. A regra é quando o T está em uma sequência de T, schwa, N, que é
16:52
a Stop T. That's what I'm doing here.
289
1012210
2790
um Stop T. Isso é o que estou fazendo aqui.
16:55
Sent- stop the air, really quickly just hold it for a second, sent- ence.
290
1015000
6240
Enviado- pare o ar, bem rápido, apenas segure por um segundo, frase.
17:01
Sent- ence. ence. ence.
291
1021240
3079
Frase. ence. ence.
17:04
Sent- ence.
292
1024320
1240
Frase.
17:05
Other words like this: Mountain.
293
1025560
2340
Outras palavras como esta: Montanha.
17:07
Kitten.
294
1027900
1580
Gatinho.
17:09
Fountain.
295
1029480
1580
Fonte.
17:11
Curtain.
296
1031060
2300
Cortina.
17:13
I have a video where I go over this a little bit more in detail, you can search on YouTube,
297
1033370
5750
Eu tenho um vídeo onde explico isso um pouco mais detalhadamente, você pode pesquisar no YouTube,
17:19
Rachel's English Mountain.
298
1039120
1940
Rachel's English Mountain.
17:21
And it should come up.
299
1041060
1900
E deve surgir.
17:22
Sentence.
300
1042960
1420
Frase.
17:24
One-sentence.
301
1044380
1820
Uma frase.
17:26
One-sentence.
302
1046200
1600
Uma frase.
17:27
One-sentence.
303
1047800
1480
Uma frase.
17:29
One-sentence blurb that…
304
1049280
2840
Resumo de uma frase que…
17:32
So now I say: Blurb that- and that's one thought group.
305
1052130
4960
Então agora eu digo: Desfoque disso - e esse é um grupo de pensamento.
17:37
I'm thinking of exactly what to say.
306
1057090
3330
Estou pensando exatamente no que dizer.
17:40
blurb that… blurb that…
307
1060420
3440
sinopse isso... sinopse isso...
17:43
So I might normally reduce the word 'that' to the schwa but I don't here because I'm
308
1063870
6080
Normalmente, eu poderia reduzir a palavra 'aquilo' para o schwa, mas não o faço aqui porque estou
17:49
thinking about what to say so I'm speaking a bit more slowly.
309
1069950
3470
pensando no que dizer, então estou falando um pouco mais devagar.
17:53
Blurb that- So that keeps its full AH vowel, it does have a Stop T. Blurb that- Blurb that-
310
1073420
8560
Blurb that- Então isso mantém sua vogal AH completa, ele tem um Stop T. Blurb that- Blurb that-
18:01
So here we have an R, a B, a TH.
311
1081980
2760
Então aqui temos um R, um B, um TH.
18:04
Three consonants in a row.
312
1084740
1700
Três consoantes seguidas.
18:06
Blurb that- I don't release the B. B is a stop consonant just like T.
313
1086440
7140
Deixe escapar que- eu não libero o B. B é uma consoante oclusiva como T.
18:13
The lips come together, that stops the air.
314
1093580
2640
Os lábios se juntam, isso interrompe o ar.
18:16
And then they release: bb-bb-
315
1096220
3700
E então eles soltam: bb-bb-
18:19
But we often don't release stop consonants in conversation especially when the next sound
316
1099920
5420
Mas muitas vezes não liberamos consoantes oclusivas em conversas, especialmente quando o próximo som
18:25
is another consonant.
317
1105340
1190
é outra consoante.
18:26
So my lips come together, I make the B sound: blurb-
318
1106530
6250
Então meus lábios se juntam, eu faço o som B: sinopse-
18:32
But then, rather than releasing, I go right into the TH sound.
319
1112780
4600
Mas então, ao invés de liberar, eu vou direto para o som TH.
18:37
Blurb that- Blurb that- Blurb that- Blurb that-
320
1117380
6860
Divulgue isso- Divulgue isso- Divulgue isso-
18:44
Blurb that- Blurb that- Blurb that-
321
1124240
4620
Divulgue isso- Divulgue isso- Divulgue isso- Divulgue isso- -
18:48
- That... - Yeah.
322
1128860
1280
Isso... - Sim.
18:50
That. Yeah. Laura says 'yeah'.
323
1130140
3360
Que. Sim. Laura diz 'sim'.
18:53
Up down shape of stress, she knows what I'm going to say, she agrees with me, she probably does it too.
324
1133500
5520
Subindo a forma de estresse, ela sabe o que vou dizer, ela concorda comigo, ela provavelmente faz isso também.
18:59
Yeah.
325
1139020
1000
Sim.
19:00
Yeah.
326
1140020
800
19:00
Yeah.
327
1140820
520
Sim.
Sim.
19:01
Facebook posts with the headline.
328
1141340
2140
Postagens do Facebook com o título.
19:03
Facebook posts with the headline.
329
1143480
2760
Postagens do Facebook com o título.
19:06
Facebook posts with the headline.
330
1146240
7020
Postagens do Facebook com o título.
19:13
So more stress on 'face' and 'head'.
331
1153260
3340
Portanto, mais ênfase em 'face' e 'cabeça'.
19:16
'Posts', this is a verb and I said that nouns, verbs, adjectives, and adverbs are the words
332
1156600
6840
'Posts', isso é um verbo e eu disse que substantivos, verbos, adjetivos e advérbios são as palavras
19:23
that are usually stressed.
333
1163440
1560
que geralmente são enfatizadas.
19:25
But not all of them will be stressed everytime.
334
1165000
2660
Mas nem todos eles ficarão estressados ​​o tempo todo.
19:27
Facebook posts with the headline.
335
1167660
2200
Postagens do Facebook com o título.
19:29
That would be too much.
336
1169860
1660
Isso seria demais.
19:31
So even content words are sometimes not stressed compared to the stressed words in a sentence.
337
1171520
6000
Portanto, mesmo as palavras de conteúdo às vezes não são enfatizadas em comparação com as palavras enfatizadas em uma frase.
19:37
Facebook posts with the headline.
338
1177520
2260
Postagens do Facebook com o título.
19:39
So here we have STS.
339
1179780
2620
Então aqui temos STS.
19:42
I do make all of those sounds.
340
1182400
1880
Eu faço todos esses sons.
19:44
Posts.
341
1184280
1280
Postagens.
19:45
Posts.
342
1185560
1180
Postagens.
19:46
Posts.
343
1186740
1780
Postagens.
19:48
Posts.
344
1188520
880
Postagens.
19:49
Posts.
345
1189400
920
Postagens.
19:50
Posts with the headline.
346
1190320
1540
Postagens com o título.
19:51
Facebook posts with the headline.
347
1191860
2340
Postagens do Facebook com o título.
19:54
With the headline.
348
1194200
1420
Com a manchete.
19:55
So I said before when we have the same sound at the beginning and ending of a word that
349
1195620
6200
Então eu disse antes quando temos o mesmo som no início e no final de uma palavra que
20:01
links together, two words that link together that we make one sound.
350
1201820
3500
se liga, duas palavras que se ligam que fazemos um som.
20:05
So 'with' is usually pronounced with an unvoiced TH, 'the' is usually pronounced with a voiced TH.
351
1205320
6640
Então 'with' é geralmente pronunciado com um TH surdo, 'the' é geralmente pronunciado com um TH sonoro.
20:11
When these two words come together, which happens pretty frequently, the unvoiced sound wins.
352
1211960
5780
Quando essas duas palavras se juntam, o que acontece com bastante frequência, o surdo vence.
20:17
It's stronger. With the- with the- with the headline.
353
1217740
4020
É mais forte. Com o- com o- com o título.
20:21
With the headline.
354
1221760
1400
Com a manchete.
20:23
With the- with the- with the- with the-
355
1223160
2320
Com o- com o- com o- com o-
20:25
So its like taking the word 'with' and just putting a schwa at the end.
356
1225490
4210
Então é como pegar a palavra 'com' e apenas colocar um schwa no final.
20:29
with the- with the- with the headline.
357
1229700
3480
com o- com o- com o título.
20:33
Facebook posts with the headline.
358
1233180
2280
Postagens do Facebook com o título.
20:35
With the headline.
359
1235460
1400
Com a manchete.
20:36
With the headline.
360
1236860
1180
Com a manchete.
20:38
With the headline.
361
1238040
1160
Com a manchete.
20:39
The D sound in 'headline'.
362
1239200
2820
O som D em 'manchete'.
20:42
D just like T, just like B, is a stop consonant.
363
1242030
4180
D assim como T, assim como B, é uma consoante oclusiva.
20:46
Here, it's followed by another consonant.
364
1246210
2530
Aqui, é seguido por outra consoante.
20:48
And when stop consonants are followed by consonants, they're very often not released.
365
1248740
5300
E quando as consoantes oclusivas são seguidas por consoantes, muitas vezes elas não são liberadas.
20:54
So it's not headline.
366
1254040
2000
Então não é manchete.
20:56
Head. Head. D, d, d- we don't release the tongue.
367
1256040
4460
Cabeça. Cabeça. D, d, d- não soltamos a língua.
21:00
Headline.
368
1260500
1020
Título.
21:01
We say: headline.
369
1261520
3200
Nós dizemos: manchete.
21:04
So we put our tongue up into position for the D, we make a quick D sound,
370
1264720
4360
Então, colocamos nossa língua em posição para o D, fazemos um som D rápido,
21:09
but rather than releasing, we go right into the L sound.
371
1269080
3340
mas, em vez de soltar, vamos direto para o som L.
21:12
Headdddline.
372
1272420
3100
Headdddline.
21:15
Headline.
373
1275520
1240
Título.
21:16
Headline.
374
1276760
1340
Título.
21:18
Headline.
375
1278100
1340
Título.
21:19
Headline.
376
1279440
1320
Título.
21:20
Headline.
377
1280760
940
Título.
21:21
Headline.
378
1281700
1080
Título.
21:22
Let's listen to the whole conversation one more time.
379
1282780
3240
Vamos ouvir toda a conversa mais uma vez.
21:26
I feel like that's a lot of the conversations that I have with people, is, I'll be like,
380
1286020
3900
Eu sinto que muitas das conversas que tenho com as pessoas são, tipo,
21:29
"oh, I read about…".
381
1289930
1420
"oh, eu li sobre…".
21:31
Yeah.
382
1291350
590
21:31
But I didn't actually read the actual thing.
383
1291940
2480
Sim.
Mas eu realmente não li a coisa real.
21:34
The actual about.
384
1294420
1060
O real sobre.
21:35
I read the headline. Or I read the one-sentence blurb that...
385
1295480
4280
Eu li a manchete. Ou li a sinopse de uma frase que...
21:39
Yeah.
386
1299760
540
Sim.
21:40
Facebook posts with the headline.
387
1300300
2240
Postagens do Facebook com o título.
21:42
That analysis is really fun and helpful, right?
388
1302540
3300
Essa análise é muito divertida e útil, certo?
21:45
Click here to see other Ben Franklin videos on my YouTube channel.
389
1305840
3880
Clique aqui para ver outros vídeos de Ben Franklin no meu canal do YouTube.
21:49
But if you're ready to go even further, even bigger, I challenge you this January, to start
390
1309720
6880
Mas se você está pronto para ir ainda mais longe, ainda mais, eu o desafio em janeiro, para começar
21:56
the new year off right with a new commitment to your English Studies.
391
1316600
4100
bem o novo ano com um novo compromisso com seus estudos de inglês.
22:00
Join my online school Rachel's English Academy.
392
1320700
3280
Junte-se à minha escola online Rachel's English Academy.
22:03
There, you will find tons of Ben Franklin speech analysis videos just like this one
393
1323980
5910
Lá, você encontrará toneladas de vídeos de análise de fala de Ben Franklin como este
22:09
that you can't get anywhere else.
394
1329890
2280
que você não pode encontrar em nenhum outro lugar.
22:12
They're longer, they cover more conversation, and I add more each month.
395
1332170
5210
Eles são mais longos, cobrem mais conversas e eu adiciono mais a cada mês.
22:17
You have to have the interest, you have to make the time to watch the videos, to work
396
1337380
4780
Tem que ter interesse, tem que arranjar tempo para ver os vídeos, para trabalhar
22:22
with the audio.
397
1342160
1040
com o áudio.
22:23
Can you do this?
398
1343200
1320
Você pode fazer isso?
22:24
To help you get in the door, to help you get started, I'm offering a discount for the month
399
1344520
4890
Para ajudá-lo a entrar, para ajudá-lo a começar, estou oferecendo um desconto para o mês
22:29
of January.
400
1349410
1379
de janeiro.
22:30
You can get the first month of the Academy for just $5.
401
1350789
3991
Você pode obter o primeiro mês da Academia por apenas $ 5.
22:34
Use the code start2018 at check out.
402
1354780
3140
Use o código start2018 no check-out.
22:37
The fee is normally $14 a month which is a steal for what you get: tools and support
403
1357920
6180
A taxa é normalmente de $ 14 por mês, o que é uma pechincha pelo que você recebe: ferramentas e suporte
22:44
for self-study, to make a real difference in how you sound.
404
1364110
4240
para auto-estudo, para fazer uma diferença real em como você soa.
22:48
If you sign up and this method doesn't help you, no problem.
405
1368350
4110
Se você se inscrever e esse método não te ajudar , não tem problema.
22:52
Just email me within 30 days and you'll get a full refund.
406
1372460
4080
Basta enviar-me um e-mail dentro de 30 dias e você receberá um reembolso total.
22:56
This is a subscription and you will be charged every month with continuous access to everything.
407
1376540
6880
Esta é uma assinatura e você será cobrado todos os meses com acesso contínuo a tudo.
23:03
But you can cancel at any time.
408
1383420
2480
Mas você pode cancelar a qualquer momento.
23:05
Just email me and I will make that happen for you.
409
1385900
3580
Basta enviar-me um e-mail e eu farei isso acontecer para você.
23:09
So get this deal and in 2008, get the accent you want.
410
1389480
4760
Portanto, faça este acordo e, em 2008, obtenha o sotaque que deseja.
23:14
More fluency, more ease in American conversation.
411
1394240
5620
Mais fluência, mais facilidade na conversação americana.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7