ENGLISH CONVERSATION - READING HEADLINES

91,866 views ・ 2018-01-30

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
You guys love Ben Franklin videos.
0
380
2970
Vous adorez les vidéos de Ben Franklin.
00:03
They're one of the best ways for you to improve listening comprehension and learn tricks to
1
3350
4550
C'est l'un des meilleurs moyens pour vous d'améliorer votre compréhension orale et d'apprendre des astuces pour avoir un
00:07
sound more natural when speaking English, like using specific reductions.
2
7900
4760
son plus naturel lorsque vous parlez anglais, comme l'utilisation de réductions spécifiques.
00:12
This January, you're getting five all new Ben Franklin videos where we do a full analysis
3
12660
6240
En janvier, vous recevez cinq toutes nouvelles vidéos de Ben Franklin dans lesquelles nous effectuons une analyse complète
00:18
of real American English conversations.
4
18900
2949
de véritables conversations en anglais américain.
00:21
Today's topic: reading headlines.
5
21849
4591
Le sujet du jour : lire les gros titres.
00:30
Let's get started with this analysis.
6
30120
2440
Commençons par cette analyse.
00:32
First, the whole conversation.
7
32560
2960
Tout d'abord, toute la conversation.
00:35
I feel like that's a lot of the conversations that I have with people, is, I'll be like,
8
35520
3940
J'ai l'impression que c'est la plupart des conversations que j'ai avec les gens, c'est-à-dire,
00:39
"oh, I read about…".
9
39470
1190
"oh, j'ai lu sur…".
00:40
Yeah.
10
40660
600
Ouais.
00:41
But I didn't actually read the actual thing.
11
41260
2380
Mais je n'ai pas vraiment lu la chose réelle.
00:43
The actual about.
12
43640
1180
Le réel environ.
00:44
I read the headline. Or I read the one-sentence blurb that...
13
44820
4260
J'ai lu le titre. Ou j'ai lu le texte de présentation d'une phrase qui...
00:49
Yeah.
14
49080
600
00:49
Facebook posts with the headline.
15
49680
2680
Ouais.
Messages Facebook avec le titre.
00:52
Now, the analysis.
16
52360
2900
Maintenant, l'analyse.
00:55
In this little quip of conversation, my friend Laura and I are talking about how we're in
17
55260
5020
Dans cette petite boutade de conversation, mon amie Laura et moi parlons de la façon dont nous avons
01:00
this bad habit of not actually reading articles.
18
60280
3100
cette mauvaise habitude de ne pas lire les articles.
01:03
We'll just read headlines and the one-second summary and then we'll talk about it, "Oh,
19
63380
4619
Nous lirons simplement les titres et le résumé d'une seconde, puis nous en parlerons : "Oh,
01:08
I read about…blah blah blah" even though we didn't actually read the article.
20
68000
4320
j'ai lu à propos de… bla bla bla" même si nous n'avons pas réellement lu l'article.
01:12
Are you guilty of that too?
21
72320
2040
Es-tu aussi coupable de ça ?
01:14
I feel like that's a lot of the conversations that I have with people-
22
74360
4439
J'ai l'impression que c'est la plupart des conversations que j'ai avec les gens.
01:18
Okay this is a really long through group and I'm speaking really quickly.
23
78800
4080
D'accord, c'est un groupe très long et je parle très rapidement.
01:22
But even though I am, I am still making some words longer.
24
82880
4380
Mais même si je le suis, j'allonge encore certains mots.
01:27
They're being brought out with a little bit more length but also a little bit more volume.
25
87260
5880
Ils sont sortis avec un peu plus de longueur mais aussi un peu plus de volume.
01:33
And they'll be a little higher in pitch, they'll have uuuhhh---- this shape.
26
93140
4400
Et ils seront un peu plus aigus, ils auront uuuhhh---- cette forme.
01:37
Let's try to identify what they are.
27
97540
2260
Essayons d'identifier ce qu'ils sont.
01:39
I feel like that's a lot of the conversations that I have with people-
28
99800
3739
J'ai l'impression que c'est beaucoup de conversations que j'ai avec les gens-
01:43
I feel like that's a lot of the conversations that I have with people-
29
103539
3420
j'ai l'impression que c'est beaucoup de conversations que j'ai avec les gens-
01:46
I feel like that's a lot of the conversations that I have with people-
30
106959
3811
j'ai l'impression que c'est beaucoup de conversations que j'ai avec les
01:50
I feel like-
31
110770
2110
gens- j'ai l'impression-
01:52
I feel like that's a lot- Let's just start there.
32
112880
6739
je l'impression que c'est beaucoup - Commençons par là.
01:59
I feel like that's a lot of the-
33
119619
2561
J'ai l'impression que c'est beaucoup de -
02:02
'Feel' and 'lot' are a little bit longer and they have
34
122180
3189
'Feel' et 'beaucoup' sont un peu plus longs et ils ont
02:05
the peak of the volume and of the pitch of the stress.
35
125369
4851
le pic du volume et de la hauteur du stress.
02:10
Let's listen to that little sentence part, that little sentence fragment again.
36
130220
5260
Écoutons encore cette petite partie de phrase, ce petit fragment de phrase.
02:15
I feel like that's a lot of the-
37
135480
2120
J'ai l'impression que c'est beaucoup de-
02:17
I feel like that's a lot of the-
38
137600
2320
J'ai l'impression que c'est beaucoup de-
02:19
I feel like that's a lot of the-
39
139920
2140
J'ai l'impression que c'est beaucoup de-
02:22
I feel like that's a lot of the-
40
142060
1980
J'ai l'impression que c'est beaucoup de-
02:24
I feel like that's a lot of the-
41
144040
2980
J'ai l'impression que c'est beaucoup de-
02:27
So even though we speak
42
147020
1730
Alors même si nous parlons
02:28
quickly in American English, we still have longer syllables and that is really important
43
148750
5060
rapidement en anglais américain, on a encore des syllabes plus longues et c'est vraiment important
02:33
for clarity with American English.
44
153810
2190
pour la clarté avec l'anglais américain.
02:36
I've had some students who know that Americans speak quickly and they want to do that too.
45
156000
6030
J'ai eu des étudiants qui savent que les Américains parlent vite et ils veulent le faire aussi.
02:42
But it feels way too rushed and the reason why is because it doesn't have these longer
46
162030
6200
Mais il se sent beaucoup trop pressé et la raison en est qu'il n'a pas ces
02:48
words or syllables within the faster syllables.
47
168230
4150
mots ou syllabes plus longs dans les syllabes plus rapides.
02:52
We have to have the long ones too.
48
172380
2260
Nous devons avoir les longs aussi.
02:54
I feel like that's a lot of the-
49
174640
2560
J'ai l'impression que c'est beaucoup de -
02:57
Okay let's listen to a little bit more and see
50
177200
3840
Ok, écoutons un peu plus et voyons
03:01
what else do we hear as being a little bit longer, a little bit more stressed?
51
181040
5340
ce que nous entendons d'autre comme étant un peu plus long, un peu plus stressé ?
03:06
I feel like that's a lot of the conversations that I have with people-
52
186380
3880
J'ai l'impression que c'est beaucoup des conversations que j'ai avec les gens-
03:10
Conversations that I have with people-
53
190260
2880
Conversations que j'ai avec les gens-
03:13
Conversa-- So this syllable is a little bit more stressed,
54
193140
3430
Conversa-- Donc cette syllabe est un peu plus accentuée,
03:16
a little bit longer: conversations that I have with people--
55
196570
4450
un peu plus longue : les conversations que j'ai avec les gens--
03:21
'Have' is more stressed here, a little longer.
56
201020
4310
'Avoir ' est ici plus accentué, un peu plus long.
03:25
the conversations that I have with people-
57
205330
2350
les conversations que j'ai
03:27
the conversations that I have with people-
58
207680
2420
03:30
the conversations that I have with people is, I'll be like "Oh, I read about…"
59
210100
4440
avec les gens - les conversations que j'ai avec les gens - les conversations que j'ai avec les gens sont, je serai comme "Oh, j'ai lu à propos de..." Les
03:34
Conversations that I have with people is, I'll be like "Oh, I read about…"
60
214540
6700
conversations que j'ai avec les gens sont, je serai comme "Oh, j'ai lu à propos de…"
03:41
So those are for me the longest, most clear syllables and a lot of the other syllables
61
221240
6720
Donc ce sont pour moi les syllabes les plus longues et les plus claires et beaucoup d'autres syllabes
03:47
are said really quickly.
62
227960
1530
sont dites très rapidement.
03:49
Are there any reductions?
63
229490
1550
Y a-t-il des réductions ?
03:51
Let's go back and see.
64
231040
1420
Revenons et voyons.
03:52
I feel like that's a lot of the conversations that I have with people-
65
232470
3220
J'ai l'impression que c'est la plupart des conversations que j'ai avec les gens -
03:55
I feel like that's a lot of the conversations that I have with people-
66
235690
3590
J'ai l'impression que c'est la plupart des conversations que j'ai avec les gens -
03:59
I feel like that's a lot of the conversations that I have with people-
67
239280
3480
J'ai l'impression que c'est la plupart des conversations que j'ai avec les gens -
04:02
Let's look at the first sentence fragment.
68
242760
1870
Regardons la première fragment de phrase.
04:04
Um. What's happening?
69
244630
1270
Hum. Que ce passe-t-il?
04:05
So, this is not a reduction but it's a link when we're putting two words together when one word ends
70
245900
7720
Donc, ce n'est pas une réduction mais c'est un lien quand on met deux mots ensemble quand un mot se termine
04:13
with the same sound that the next word begins with.
71
253620
3060
par le même son que celui par lequel commence le mot suivant.
04:16
We don't say 'feel…like' but we say 'feel like'.
72
256680
3779
Nous ne disons pas 'ressenti... comme' mais nous disons 'ressenti'.
04:20
We connect them with a single L. I feel like-- I feel like that's a lot of the--
73
260460
4920
Nous les connectons avec un seul L. J'ai l'impression-- j'ai l'impression que c'est beaucoup de-- j'ai l'impression que- j'ai l'impression- j'ai l'impression que c'est beaucoup de-
04:25
I feel like- I feel like- I feel like that's a lot of the-
74
265380
4500
04:29
Another thing, so we have the linked L here.
75
269880
2920
Autre chose, donc nous avons le L lié ici .
04:32
Another thing I'm noticing is um, how high the intonation is here.
76
272800
5140
Une autre chose que je remarque, c'est la hauteur de l'intonation ici.
04:37
I feel like- I feel, feel- That's pretty high and I guess I was just doing that because
77
277950
7240
J'ai l'impression - je ressens, je ressens - C'est assez haut et je suppose que je faisais juste ça parce que
04:45
it's sort of funny and so that brought more emotion and energy into the voice which made
78
285190
4660
c'est assez drôle et donc ça a apporté plus d' émotion et d'énergie dans la voix, ce qui a rendu
04:49
the pitch even higher.
79
289850
1510
le son encore plus aigu.
04:51
Okay, so everything links together.
80
291360
1820
Bon, donc tout est lié.
04:53
I feel like that's- K right into TH sound, TS cluster right into the schwa: tsa-
81
293180
6980
J'ai l'impression que c'est- K directement dans le son TH, le groupe TS directement dans le schwa : tsa-
05:00
that's a- that's a- that's a-
82
300160
2540
c'est un- c'est un- c'est un-
05:02
Then we have 'a lot of the'.
83
302700
2290
Ensuite, nous avons "beaucoup de".
05:04
Now it's unclear to me, the word 'of' would be fully pronounced this way,
84
304990
4390
Maintenant, ce n'est pas clair pour moi, le mot 'de' serait entièrement prononcé de cette façon,
05:09
I definitely reduce it to the schwa.
85
309380
1800
je le réduis définitivement au schwa.
05:11
I'm not quite sure if I dropped the V or not, it's said very quickly.
86
311180
4320
Je ne sais pas trop si j'ai lâché le V ou pas, c'est dit très vite.
05:15
You can definitely drop the V here.
87
315500
1880
Vous pouvez certainement laisser tomber le V ici.
05:17
A lot of the- A lot of the- Then you just use schwa to link 'lot' and 'the' and the
88
317380
6500
Beaucoup de - Beaucoup de - Ensuite, vous utilisez simplement schwa pour lier 'lot' et 'le' et le
05:23
T here will become a Flap T, just one single flap against the roof of the mouth because
89
323880
6320
T ici deviendra un Flap T, juste un seul rabat contre le toit de la bouche car
05:30
it comes between two vowels.
90
330200
1550
il se situe entre deux voyelles .
05:31
And the little three-word phrase, 'a lot of', is very common.
91
331750
4990
Et la petite phrase de trois mots, "beaucoup de", est très courante.
05:36
So practice it that way with me right now: a lot of- a lot of- a lot of- a lot of-
92
336740
6180
Alors pratiquez-le de cette façon avec moi en ce moment : beaucoup de- beaucoup de- beaucoup de- beaucoup de
05:42
really smooth, forward flow of sound.
93
342920
3560
flux de sons vraiment fluides et vers l'avant.
05:46
A lot of- A lot of- A lot of the conversations that I have with people-
94
346480
5540
Beaucoup de- Beaucoup de- Beaucoup de conversations que j'ai avec des gens-
05:52
The conversations that I have with people.
95
352020
2340
Les conversations que j'ai avec des gens.
05:54
Okay so the schwa 'of the' going right into the C, there's no break here.
96
354360
4260
D'accord, donc le schwa 'du' va directement dans le C, il n'y a pas de pause ici.
05:58
The conversations that-
97
358620
2240
Les conversations qui...
06:00
The word 'that', I reduce that.
98
360860
4480
Le mot 'ça', je le réduis.
06:05
The vowel has the schwa.
99
365340
1360
La voyelle a le schwa.
06:06
Conversations that- that I have with people-
100
366700
3380
Des conversations que- que j'ai avec des gens-
06:10
Okay, I'm doing something a little interesting here.
101
370080
2620
OK, je fais quelque chose d'un peu intéressant ici.
06:12
Well, first, the Z sound of 'conversations' linking into the TH.
102
372700
4220
Eh bien, tout d'abord, le son Z des «conversations» se connectant au TH.
06:16
Conversations that- Conversations that- No stop in sound.
103
376920
5240
Conversations qui- Conversations qui- Pas d' arrêt dans le son.
06:22
So usually, most people would link this but I don't.
104
382170
6170
Donc, généralement, la plupart des gens créeraient un lien, mais je ne le fais pas.
06:28
I don't link it with a Flap T. I sort of re-emphasize.
105
388340
3060
Je ne le relie pas à un Flap T. Je re-insiste en quelque sorte.
06:31
Why do I do that?
106
391400
1140
pourquoi est ce que je fais ça?
06:32
Don't know. Doesn't matter.
107
392540
2590
Je ne sais pas. Peu importe.
06:35
Usually, we'll link things with a Flap T when the next word begins with a vowel, we'll link
108
395130
5960
Habituellement, nous lierons les choses avec un Flap T lorsque le mot suivant commence par une voyelle, nous
06:41
that ending word.
109
401090
1650
lierons ce mot de fin.
06:42
We'll link that ending sound, rather.
110
402740
2260
Nous allons plutôt lier ce son de fin.
06:45
When a word ends in a vowel or diphthong plus T and the next word begins with a vowel or
111
405000
4100
Lorsqu'un mot se termine par une voyelle ou une diphtongue plus un T et que le mot suivant commence par une voyelle ou une
06:49
diphthong, just like up here with 'lot of', we so often flap that T.
112
409100
5200
diphtongue, tout comme ici avec "beaucoup de", nous battons si souvent ce T.
06:54
Every once in a while, we don't.
113
414300
1580
De temps en temps, nous ne le faisons pas.
06:55
I'm emphasizing 'I' by putting a little break.
114
415880
3200
J'insiste sur le 'je' en mettant une petite pause.
06:59
I'm emphasizing that.
115
419080
1950
J'insiste là-dessus.
07:01
I have- I have these conversations with the people--
116
421030
4850
J'ai- J'ai ces conversations avec les gens--
07:05
That I have with people-
117
425880
1640
Que j'ai avec les gens-
07:07
That I have with people-
118
427520
1720
Que j'ai avec les gens-
07:09
That I have with people-
119
429240
1530
Que j'ai avec les gens-
07:10
So even though I don't connect with a Flap T, it's still petty smooth.
120
430770
4130
Donc, même si je ne me connecte pas avec un Flap T, c'est toujours assez fluide.
07:14
There's not a big break there.
121
434900
2160
Il n'y a pas de grande pause là-bas.
07:17
That I have with people- So I have.
122
437060
3560
Que j'ai avec des gens- Donc j'ai.
07:20
'Have' is more stressed but 'I' is also a little bit longer:
123
440620
2960
'Avoir' est plus accentué mais 'je' est aussi un peu plus long :
07:23
That I have with people-
124
443580
1760
Que j'ai avec des gens-
07:25
That I have with people-
125
445340
2620
Que j'ai avec des gens-
07:27
have with people- have with people-
126
447960
2880
ai avec des gens- ai avec des gens-
07:30
These sounds are all connected.
127
450840
1820
Ces sons sont tous liés.
07:32
The V right into the W, the TH right into the P. No break here.
128
452660
4360
Le V directement dans le W, le TH directement dans le P. Pas de pause ici.
07:37
People-
129
457020
1740
People-
07:38
This word can be tough for some people.
130
458760
2260
Ce mot peut être difficile pour certaines personnes.
07:41
Haha.
131
461020
740
07:41
'People' can be tough for people.
132
461760
1780
Ha ha.
« Les gens » peuvent être durs pour les gens.
07:43
Okay, so the pronunciation is P, the EE as in She vowel in the stressed syllable, and
133
463540
7480
D'accord, donc la prononciation est P, le EE comme dans la voyelle She dans la syllabe accentuée,
07:51
then the Dark L, pll- pll- pll- in the unstressed syllable.
134
471020
5520
puis le Dark L, pll- pll- pll- dans la syllabe non accentuée.
07:56
A lot of people want to round their lips a little bit.
135
476540
2450
Beaucoup de gens veulent arrondir un peu leurs lèvres .
07:58
They substitute that in for the Dark L. Try to make sure your lips are relaxed for this sound.
136
478990
5270
Ils substituent cela au Dark L. Essayez de vous assurer que vos lèvres sont détendues pour ce son.
08:04
People.
137
484260
1640
Personnes.
08:05
Ull, ull, ull, ull.
138
485900
1660
Bon, bon, bon, bon.
08:07
You want the back of the tongue to be doing the work for this sound.
139
487560
4080
Vous voulez que l'arrière de la langue fasse le travail pour ce son.
08:11
people- people- people-
140
491640
2280
les gens- les gens- les gens-
08:13
Is I'll be like- Is I'll be like- Is I'll be like- Okay so this is all pretty mumbled.
141
493930
4920
Est-ce que je vais être comme- Est-ce que je vais être comme- Est-ce que je vais être comme- Ok donc tout cela est assez marmonné.
08:18
IS, the word 'is' has a Z sound so that links into the next sound: Is I'll be like-
142
498850
6110
EST, le mot « est » a un son Z de sorte qu'il est lié au son suivant : Je serais comme-
08:24
So the word 'I', the words 'I will' contract to 'I'll'
143
504960
6920
Donc, le mot « Je », les mots « Je vais » se contractent en « Je vais »
08:31
but it's hardly every pronounced that way.
144
511880
1760
mais ce n'est presque pas tous prononcé ainsi.
08:33
It's almost always reduced to something like: all, all, all.
145
513640
3800
C'est presque toujours réduit à quelque chose comme : tout, tout, tout.
08:37
Which sounds like 'all' said quickly.
146
517440
2960
Ce qui ressemble à "tout" dit rapidement.
08:40
All, all.
147
520400
940
Tout, tout.
08:41
Is I'll- Is I'll- Is I'll-
148
521340
1960
Est-ce que je vais- Est
08:43
Is I'll be like- Is I'll be like- Is I'll be like-
149
523300
3060
-ce que je vais- Est-ce que je vais- Est-ce que je vais être comme- Est-ce que je vais être comme- Est-ce que je vais être comme- Est-ce que je vais être comme- Est-ce que
08:46
Is I'll be like- Is I'll be like- Is I'll be like-
150
526360
2460
je vais être comme- Est-ce que je serai comme-
08:48
Is I'll be like- Is I'll be like- The word 'be' said really quickly.
151
528820
3420
Est-ce que je serai comme- Est-ce que je serai comme- Le mot 'être' dit très rapidement.
08:52
It's almost like there isn't a vowel there.
152
532240
2140
C'est presque comme s'il n'y avait pas de voyelle.
08:54
Be like- be like- be like- Is I'll be like--
153
534380
3240
Sois comme- sois comme- sois comme-
08:57
So this is all lower in pitch, a little flatter, it comes across pretty unclear.
154
537620
6180
est-ce que je serai comme-- Donc tout cela est plus grave, un peu plus plat, cela semble assez flou.
09:03
So we have sets of words like this, strings of words like this in American English that
155
543800
5460
Nous avons donc des ensembles de mots comme celui-ci, des chaînes de mots comme celui-ci en anglais américain qui
09:09
are less clear, certainly less fully pronounced and that provides contrast with the clearer
156
549260
5700
sont moins clairs, certainement moins complètement prononcés et qui contrastent avec les
09:14
stressed syllables like 'I have'.
157
554960
2710
syllabes accentuées plus claires comme "j'ai".
09:17
And that contrast is important in American English.
158
557670
2950
Et ce contraste est important en anglais américain.
09:20
Is I'll be like "Oh, I read about."
159
560620
2300
Est-ce que je serai comme "Oh, j'ai lu sur."
09:22
Oh, I read about.
160
562920
2100
Oh, j'ai lu sur.
09:25
So here, I'm slowing down.
161
565020
2260
Alors là, je ralentis.
09:27
I'm speaking really clearly because I'm quoting myself.
162
567280
4240
Je parle très clairement parce que je me cite .
09:31
I'm not just talking.
163
571520
1230
Je ne fais pas que parler.
09:32
I'm saying something that I had said.
164
572750
2779
Je dis quelque chose que j'avais dit.
09:35
When we say: I'll be like- 'Like' is another way to say 'she said' so 'I'll be like' is
165
575529
6831
Quand nous disons : je serai comme- « comme » est une autre façon de dire « elle a dit » donc « je serai comme » est
09:42
'I'll say' or if you're talking about a woman, you can say: And then she was like 'No way!'.
166
582360
6920
« je dirai » ou si vous parlez d'une femme, vous pouvez dire : Et puis elle a dit 'Pas question !'.
09:49
That would be the equivalent of saying: And then she said 'No way!'.
167
589280
5340
Ce serait l'équivalent de dire : Et puis elle a dit 'Pas question !'.
09:54
So we use the word 'like' sometimes in storytelling as a substitute for 'said'.
168
594620
6520
Nous utilisons donc parfois le mot « comme » dans la narration comme substitut de « dit ».
10:01
I'll be like- I'll say or I said.
169
601140
3340
Je serai comme- je dirai ou j'ai dit.
10:04
'And she was like' is like saying 'and she said'.
170
604480
4900
"Et elle était comme" revient à dire "et elle a dit".
10:09
Oh, I read about.
171
609380
2760
Oh, j'ai lu sur.
10:12
Okay so more clear, longer words, ending D links into beginning schwa of 'about'.
172
612140
5900
D'accord, donc des mots plus clairs et plus longs, finissant les liens D dans le début schwa de 'environ'.
10:18
Everything is nice and connected.
173
618040
1600
Tout est beau et connecté.
10:19
I do a True T here.
174
619640
2360
Je fais un vrai T ici.
10:22
Again, I'm speaking more clearly.
175
622000
2220
Encore une fois, je parle plus clairement.
10:24
I'm not just talking, I'm quoting myself so I have to make it seem different.
176
624220
4340
Je ne fais pas que parler, je me cite donc je dois le faire paraître différent.
10:28
And that's why it's all a little bit more clear that just normal conversation.
177
628560
4860
Et c'est pourquoi tout est un peu plus clair qu'une simple conversation normale.
10:33
Is I'll be like "Oh, I read about."
178
633420
2030
Est-ce que je serai comme "Oh, j'ai lu sur."
10:35
Is I'll be like "Oh, I read about."
179
635450
1910
Est-ce que je serai comme "Oh, j'ai lu sur."
10:37
Is I'll be like "Oh, I read about."
180
637360
2640
Est-ce que je serai comme "Oh, j'ai lu sur."
10:40
But I didn't actually read the actual thing.
181
640000
3160
Mais je n'ai pas vraiment lu la chose réelle.
10:43
But I didn't actually read- I put a little break here separating thought groups.
182
643160
6720
Mais je n'ai pas vraiment lu - j'ai mis une petite pause ici en séparant les groupes de pensée.
10:49
But I didn't actually read the actual thing.
183
649880
3240
Mais je n'ai pas vraiment lu la chose réelle.
10:53
I do that for emphasis.
184
653120
1719
Je fais ça pour mettre l'accent.
10:54
It's funny. I'm talking about reading something but I didn't read it.
185
654840
2820
C'est marrant. Je parle de lire quelque chose mais je ne l'ai pas lu.
10:57
I just read one sentence about it.
186
657660
2640
Je viens de lire une phrase à ce sujet.
11:00
But I didn't actually read- 'Read', much longer, the most stressed word there.
187
660300
5680
Mais je n'ai pas vraiment lu - 'Lire', beaucoup plus longtemps, le mot le plus accentué ici.
11:05
But I didn't actually read- But I, but I, but I- This is like I was saying before, usually
188
665980
7100
Mais je n'ai pas vraiment lu- Mais je, mais je, mais je- C'est comme je disais avant, généralement
11:13
when a word ends in a T and the sound before is a vowel or a diphthong, and the next word
189
673080
5600
quand un mot se termine par un T et que le son avant est une voyelle ou une diphtongue, et que le mot suivant
11:18
begins with a vowel or diphthong, we flap that to make a smooth connection.
190
678680
3860
commence par une voyelle ou une diphtongue, nous la rabattons pour établir une connexion fluide.
11:22
But I, but I, but I-
191
682540
3320
Mais je, mais je, mais je-
11:25
But I, but I, but I-
192
685860
2660
Mais je, mais je, mais je-
11:28
But I didn't actually- Didn't actually- It sounds to me like I'm stop, I'm dropping the T.
193
688520
5240
Mais je n'ai pas vraiment- Pas vraiment- J'ai l'impression que je m'arrête, je laisse tomber le T. Ça
11:33
There's no sense of a stop here: didn't actually- So ending N is linking into the next vowel.
194
693760
6140
n'a aucun sens d'un arrêt ici: n'a pas fait - Donc la fin N est liée à la voyelle suivante.
11:39
na- na- didn't actually- actually-
195
699900
5680
na- na- pas en fait- en fait-
11:45
I didn't actually-
196
705589
1031
je n'ai pas fait-
11:46
I didn't actually-
197
706620
1000
je n'ai pas fait- je n'ai pas
11:47
I didn't actually-
198
707620
1000
11:48
Actually.
199
708620
920
fait- en fait.
11:49
Actually.
200
709540
1420
Réellement.
11:50
So this word can be four syllables: actually.
201
710960
4380
Donc ce mot peut être de quatre syllabes : en fait.
11:55
Or it can be three: actually.
202
715340
2980
Ou ça peut être trois : en fait.
11:58
I think three syllables is a little bit more common.
203
718320
2800
Je pense que trois syllabes est un peu plus commun.
12:01
It's a little easier, that's what I have done.
204
721120
2580
C'est un peu plus facile, c'est ce que j'ai fait.
12:03
Ac- tually- In IPA, I would write it like this.
205
723700
5060
En fait- En IPA, je l'écrirais comme ça.
12:08
Stress on the first syllable: Ac- tuall- and then I'll probably write that with the schwa.
206
728760
6940
Insistez sur la première syllabe : Réellement- et ensuite j'écrirai probablement cela avec le schwa.
12:15
Actual- ly- Actually.
207
735700
3780
En fait- ly- En fait.
12:19
Actually.
208
739480
1920
Réellement.
12:21
The ending E links right into the next sound, the consonant R. Actually read- Actually read-
209
741400
5900
La terminaison E est liée directement au son suivant, la consonne R. En fait lu- En fait lu-
12:27
So everything is smoothly connected.
210
747300
2520
Donc tout est bien connecté.
12:29
actually read- actually read- actually read the actual thing.
211
749820
5600
réellement lu - réellement lu - réellement lu la chose réelle.
12:35
The actual thing.
212
755420
1580
La chose réelle.
12:37
The actual thing.
213
757000
2160
La chose réelle.
12:39
So I'm stressing this quite a bit.
214
759160
2280
Donc j'insiste un peu là-dessus.
12:41
I've slowed down: The actual thing.
215
761440
5640
J'ai ralenti : la vraie chose.
12:47
Those two syllables have some stress.
216
767080
3160
Ces deux syllabes sont accentuées.
12:50
The word 'the' pronounced with the EE vowel.
217
770240
3060
Le mot 'le' prononcé avec la voyelle EE.
12:53
We typically do that when the next word begins with a vowel or diphthong.
218
773300
3990
Nous le faisons généralement lorsque le mot suivant commence par une voyelle ou une diphtongue.
12:57
Otherwise, we pronounce it as the schwa: the.
219
777290
3270
Sinon, on le prononce comme le schwa : le.
13:00
But here, it's 'thee'.
220
780560
1220
Mais ici, c'est 'toi'.
13:01
The actual- The actual- and it links right into the next word.
221
781780
4800
Le réel - Le réel - et il est lié directement au mot suivant.
13:06
The actual thing.
222
786580
1900
La chose réelle.
13:08
The actual thing.
223
788480
1500
La chose réelle.
13:09
The actual thing.
224
789980
1640
La chose réelle.
13:11
The actual thing.
225
791620
1740
La chose réelle.
13:13
And as I'm saying that, Laura says: The actual about.
226
793360
3500
Et pendant que je dis ça, Laura dit : Le vrai sujet.
13:16
I can't quite tell because I'm speaking at the same time but I think she might be doing a schwa.
227
796860
4780
Je ne peux pas vraiment dire parce que je parle en même temps mais je pense qu'elle pourrait faire un schwa.
13:21
The actual.
228
801640
1340
L'actuel.
13:22
That's pretty normal too.
229
802980
1520
C'est assez normal aussi.
13:24
I mean the rule is if the next word begins with a vowel or diphthong, you pronounce this
230
804500
4870
Je veux dire que la règle est que si le mot suivant commence par une voyelle ou une diphtongue, vous prononcez ce
13:29
E as the EE vowel but I've noticed Americans certainly don't always do this.
231
809370
5710
E comme la voyelle EE mais j'ai remarqué que les Américains ne le font certainement pas toujours.
13:35
The actual about.
232
815080
1780
Le réel environ.
13:36
Actual about.
233
816860
2620
Réel environ.
13:39
Linking those two words together.
234
819480
1960
Lier ces deux mots ensemble.
13:41
L about- l about- The actual about.
235
821440
6560
L environ- l environ- Le réel environ.
13:48
And then she puts a Stop T at the end. She does not release that.
236
828000
3700
Et puis elle met un Stop T à la fin. Elle ne lâche pas ça.
13:51
The actual about.
237
831700
1380
Le réel environ.
13:53
The actual about.
238
833089
1551
Le réel environ.
13:54
The actual about.
239
834640
1560
Le réel environ.
13:56
I read the headline.
240
836200
1569
J'ai lu le titre.
13:57
I read the headline.
241
837769
1531
J'ai lu le titre.
13:59
Okay, what are the two most stressed syllables there?
242
839300
4040
OK, quelles sont les deux syllabes les plus accentuées ?
14:03
I read the headline.
243
843340
4720
J'ai lu le titre.
14:08
So the words that are usually the ones that are stressed in a sentence are the nouns,
244
848060
4640
Ainsi, les mots qui sont généralement ceux qui sont accentués dans une phrase sont les noms, les
14:12
verbs, adjectives, and adverbs.
245
852700
2000
verbes, les adjectifs et les adverbes.
14:14
They don't always have equal stress but those are the words that are content words, that
246
854700
4720
Ils n'ont pas toujours le même accent, mais ce sont les mots qui sont des mots de contenu, qui
14:19
are usually the ones that are these longer, more clear words.
247
859420
4000
sont généralement ceux qui sont ces mots plus longs et plus clairs.
14:23
So everything in this four-word thought group is linked together, said very smoothly, always
248
863420
5419
Donc, tout dans ce groupe de pensée de quatre mots est lié, dit très doucement, toujours
14:28
a forward motion of the voice, not choppy at all.
249
868839
3361
un mouvement vers l'avant de la voix, pas saccadé du tout.
14:32
I read the headline.
250
872200
1460
J'ai lu le titre.
14:33
I read the headline.
251
873660
4049
J'ai lu le titre.
14:37
The word 'the' pronounced with the schwa, the next sound is a consonant.
252
877709
4051
Le mot 'the' prononcé avec le schwa, le son suivant est une consonne.
14:41
We do pronounce the H in this word.
253
881760
2480
Nous prononçons le H dans ce mot.
14:44
I read the headline.
254
884240
1599
J'ai lu le titre.
14:45
I read the headline.
255
885839
1611
J'ai lu le titre.
14:47
I read the headline.
256
887450
1030
J'ai lu le titre.
14:48
Or I read the 1-sentence blurb-
257
888480
2720
Ou je lis le texte de présentation en 1 phrase -
14:51
Or I read the 1-sentence- I put a little break here while I'm thinking of what word to say.
258
891200
6000
Ou je lis le texte en 1 phrase - Je fais une petite pause ici pendant que je réfléchis au mot à dire.
14:57
The word 'or'. This often reduces to 'ur'.
259
897200
2920
Le mot « ou ». Cela se réduit souvent à « ur ».
15:00
Ur- ur- ur I read- ur I read- I don't reduce it here.
260
900120
4900
Ur- ur- ur j'ai lu- ur j'ai lu- je ne le réduis pas ici.
15:05
Or. Or I read the- Or.
261
905020
2860
Ou alors. Ou j'ai lu le- Ou.
15:07
So the word 'Or' is the AW as in Law sound followed by R when it's not reduced.
262
907880
5540
Ainsi, le mot 'Or' est le son AW comme dans Law suivi de R lorsqu'il n'est pas réduit.
15:13
But the AW sound really changes here.
263
913420
2820
Mais le son AW change vraiment ici.
15:16
It's not the AW, it becomes oh, oh, oh, much more closed.
264
916240
4270
Ce n'est pas l'AW, ça devient oh, oh, oh, beaucoup plus fermé.
15:20
The lips round further.
265
920510
1610
Les lèvres s'arrondissent davantage.
15:22
The tongue pulls further back in the mouth.
266
922120
2120
La langue tire plus en arrière dans la bouche.
15:24
Or, or, or.
267
924240
4180
Ou, ou, ou.
15:28
Or- Or- Or I read the 1-sentence-
268
928420
3880
Ou- Ou- Ou j'ai lu la 1-phrase-
15:32
Or I read the 1-sentence-
269
932300
3160
Ou j'ai lu la 1-phrase-
15:35
Or I read the 1-sentence-
270
935460
7440
Ou j'ai lu la 1-phrase-
15:42
'Read' and 'one' get the most stress there.
271
942900
3300
'Lire' et 'un' obtiennent le plus de stress là-bas.
15:46
Everything is linked together.
272
946200
1740
Tout est lié.
15:47
Let me spell out the word 'one' here.
273
947940
2540
Permettez-moi d'épeler le mot "un" ici.
15:50
This letter is a vowel.
274
950480
2580
Cette lettre est une voyelle.
15:53
But the word, the sounds, are these in IPA.
275
953060
5320
Mais le mot, les sons, sont ceux-ci en IPA.
15:58
These are the sounds.
276
958380
1080
Ce sont les sons.
15:59
So whenever we're talking about rules like with Flap Ts or this kind of thing or the
277
959460
4400
Donc, chaque fois que nous parlons de règles comme avec les Flap Ts ou ce genre de choses ou la
16:03
pronunciation of the word 'the', we're never talking about letters, we're always talking about sounds.
278
963860
5880
prononciation du mot 'the', nous ne parlons jamais de lettres, nous parlons toujours de sons.
16:09
So the beginning sound of this word is a consonant.
279
969740
4260
Ainsi, le son initial de ce mot est une consonne.
16:14
That means the rule is this would be pronounced with the schwa, not an EE vowel.
280
974000
5460
Cela signifie que la règle est que ceci serait prononcé avec le schwa, pas une voyelle EE.
16:19
The one- the one- not: thee one- thee one- the, the, the, the one.
281
979460
7720
L'un- l'un- pas : toi l'un- toi l'un- le, le, le, l'un.
16:27
The one-sentence.
282
987180
2080
La seule phrase.
16:29
The one-s. The one-s. The one-sentence.
283
989260
3300
Ceux. Ceux. La seule phrase.
16:32
One-sentence. Let's talk about this word for a second.
284
992560
3680
Une phrase. Parlons de ce mot une seconde.
16:36
Sentence.
285
996240
1340
Phrase.
16:37
What's happening with that T?
286
997580
1800
Que se passe-t-il avec ce T ?
16:39
Sent-ence.
287
999380
2520
Phrase.
16:41
I'm making it a Stop T. The rule is when the T is in a sequence of T, schwa, N, that it's
288
1001900
10310
J'en fais un Stop T. La règle est que lorsque le T est dans une séquence de T, schwa, N, c'est
16:52
a Stop T. That's what I'm doing here.
289
1012210
2790
un Stop T. C'est ce que je fais ici.
16:55
Sent- stop the air, really quickly just hold it for a second, sent- ence.
290
1015000
6240
Envoyé- arrêtez l'air, très rapidement, retenez-le juste une seconde, phrase.
17:01
Sent- ence. ence. ence.
291
1021240
3079
Phrase. ence. ence.
17:04
Sent- ence.
292
1024320
1240
Phrase.
17:05
Other words like this: Mountain.
293
1025560
2340
D'autres mots comme celui-ci : Montagne.
17:07
Kitten.
294
1027900
1580
Chaton.
17:09
Fountain.
295
1029480
1580
Fontaine.
17:11
Curtain.
296
1031060
2300
Rideau.
17:13
I have a video where I go over this a little bit more in detail, you can search on YouTube,
297
1033370
5750
J'ai une vidéo où je vais un peu plus en détail, vous pouvez rechercher sur YouTube,
17:19
Rachel's English Mountain.
298
1039120
1940
Rachel's English Mountain.
17:21
And it should come up.
299
1041060
1900
Et ça devrait arriver.
17:22
Sentence.
300
1042960
1420
Phrase.
17:24
One-sentence.
301
1044380
1820
Une phrase.
17:26
One-sentence.
302
1046200
1600
Une phrase.
17:27
One-sentence.
303
1047800
1480
Une phrase.
17:29
One-sentence blurb that…
304
1049280
2840
Une phrase de présentation qui…
17:32
So now I say: Blurb that- and that's one thought group.
305
1052130
4960
Alors maintenant, je dis : Présentez cela – et c'est un groupe de réflexion.
17:37
I'm thinking of exactly what to say.
306
1057090
3330
Je réfléchis exactement à quoi dire.
17:40
blurb that… blurb that…
307
1060420
3440
écris ça… écris ça…
17:43
So I might normally reduce the word 'that' to the schwa but I don't here because I'm
308
1063870
6080
Donc je pourrais normalement réduire le mot 'ça' au schwa mais je ne le fais pas ici parce que je
17:49
thinking about what to say so I'm speaking a bit more slowly.
309
1069950
3470
réfléchis à ce qu'il faut dire donc je parle un peu plus lentement.
17:53
Blurb that- So that keeps its full AH vowel, it does have a Stop T. Blurb that- Blurb that-
310
1073420
8560
Blurb that- Donc, cela garde sa voyelle AH complète, il a un Stop T. Blurb that- Blurb that-
18:01
So here we have an R, a B, a TH.
311
1081980
2760
Donc, ici, nous avons un R, un B, un TH.
18:04
Three consonants in a row.
312
1084740
1700
Trois consonnes à la suite.
18:06
Blurb that- I don't release the B. B is a stop consonant just like T.
313
1086440
7140
Blurb that- Je ne libère pas le B. B est une consonne d'arrêt tout comme T.
18:13
The lips come together, that stops the air.
314
1093580
2640
Les lèvres se rejoignent, cela arrête l'air.
18:16
And then they release: bb-bb-
315
1096220
3700
Et puis ils lâchent : bb-bb-
18:19
But we often don't release stop consonants in conversation especially when the next sound
316
1099920
5420
Mais nous ne relâchons souvent pas les consonnes d'arrêt dans la conversation, surtout quand le son suivant
18:25
is another consonant.
317
1105340
1190
est une autre consonne.
18:26
So my lips come together, I make the B sound: blurb-
318
1106530
6250
Alors mes lèvres se rejoignent, je fais le son B : blurb-
18:32
But then, rather than releasing, I go right into the TH sound.
319
1112780
4600
Mais ensuite, plutôt que de relâcher, je passe directement au son TH.
18:37
Blurb that- Blurb that- Blurb that- Blurb that-
320
1117380
6860
Annoncez ça- Annoncez cela- Annoncez cela- Annoncez cela-
18:44
Blurb that- Blurb that- Blurb that-
321
1124240
4620
Annoncez cela- Annoncez cela- Annoncez cela-
18:48
- That... - Yeah.
322
1128860
1280
- Ça... - Ouais.
18:50
That. Yeah. Laura says 'yeah'.
323
1130140
3360
Que. Ouais. Laura dit "oui".
18:53
Up down shape of stress, she knows what I'm going to say, she agrees with me, she probably does it too.
324
1133500
5520
En forme de stress, elle sait ce que je vais dire, elle est d'accord avec moi, elle le fait probablement aussi.
18:59
Yeah.
325
1139020
1000
Ouais.
19:00
Yeah.
326
1140020
800
19:00
Yeah.
327
1140820
520
Ouais.
Ouais.
19:01
Facebook posts with the headline.
328
1141340
2140
Messages Facebook avec le titre.
19:03
Facebook posts with the headline.
329
1143480
2760
Messages Facebook avec le titre.
19:06
Facebook posts with the headline.
330
1146240
7020
Messages Facebook avec le titre.
19:13
So more stress on 'face' and 'head'.
331
1153260
3340
Donc plus d'accent sur le «visage» et la «tête».
19:16
'Posts', this is a verb and I said that nouns, verbs, adjectives, and adverbs are the words
332
1156600
6840
'Posts', c'est un verbe et j'ai dit que les noms, les verbes, les adjectifs et les adverbes sont les mots
19:23
that are usually stressed.
333
1163440
1560
qui sont généralement accentués.
19:25
But not all of them will be stressed everytime.
334
1165000
2660
Mais tous ne seront pas stressés à chaque fois.
19:27
Facebook posts with the headline.
335
1167660
2200
Messages Facebook avec le titre.
19:29
That would be too much.
336
1169860
1660
Ce serait trop.
19:31
So even content words are sometimes not stressed compared to the stressed words in a sentence.
337
1171520
6000
Ainsi, même les mots de contenu ne sont parfois pas accentués par rapport aux mots accentués d'une phrase.
19:37
Facebook posts with the headline.
338
1177520
2260
Messages Facebook avec le titre.
19:39
So here we have STS.
339
1179780
2620
Nous avons donc ici STS.
19:42
I do make all of those sounds.
340
1182400
1880
Je fais tous ces sons.
19:44
Posts.
341
1184280
1280
Des postes.
19:45
Posts.
342
1185560
1180
Des postes.
19:46
Posts.
343
1186740
1780
Des postes.
19:48
Posts.
344
1188520
880
Des postes.
19:49
Posts.
345
1189400
920
Des postes.
19:50
Posts with the headline.
346
1190320
1540
Messages avec le titre.
19:51
Facebook posts with the headline.
347
1191860
2340
Messages Facebook avec le titre.
19:54
With the headline.
348
1194200
1420
Avec le titre.
19:55
So I said before when we have the same sound at the beginning and ending of a word that
349
1195620
6200
Alors j'ai dit avant quand on a le même son au début et à la fin d'un mot
20:01
links together, two words that link together that we make one sound.
350
1201820
3500
qui s'enchaîne, deux mots qui s'enchaînent qu'on fait un son.
20:05
So 'with' is usually pronounced with an unvoiced TH, 'the' is usually pronounced with a voiced TH.
351
1205320
6640
Ainsi, « avec » est généralement prononcé avec un TH non exprimé, « le » est généralement prononcé avec un TH exprimé.
20:11
When these two words come together, which happens pretty frequently, the unvoiced sound wins.
352
1211960
5780
Lorsque ces deux mots se rejoignent, ce qui arrive assez fréquemment, le son non voisé l'emporte.
20:17
It's stronger. With the- with the- with the headline.
353
1217740
4020
C'est plus fort. Avec le- avec le- avec le titre.
20:21
With the headline.
354
1221760
1400
Avec le titre.
20:23
With the- with the- with the- with the-
355
1223160
2320
Avec le- avec le- avec le- avec le-
20:25
So its like taking the word 'with' and just putting a schwa at the end.
356
1225490
4210
Alors c'est comme prendre le mot 'avec' et juste mettre un schwa à la fin.
20:29
with the- with the- with the headline.
357
1229700
3480
avec le- avec le- avec le titre.
20:33
Facebook posts with the headline.
358
1233180
2280
Messages Facebook avec le titre.
20:35
With the headline.
359
1235460
1400
Avec le titre.
20:36
With the headline.
360
1236860
1180
Avec le titre.
20:38
With the headline.
361
1238040
1160
Avec le titre.
20:39
The D sound in 'headline'.
362
1239200
2820
Le son D dans 'titre'.
20:42
D just like T, just like B, is a stop consonant.
363
1242030
4180
D tout comme T, tout comme B, est une consonne d'arrêt.
20:46
Here, it's followed by another consonant.
364
1246210
2530
Ici, il est suivi d'une autre consonne.
20:48
And when stop consonants are followed by consonants, they're very often not released.
365
1248740
5300
Et lorsque les consonnes stop sont suivies de consonnes, elles ne sont très souvent pas libérées.
20:54
So it's not headline.
366
1254040
2000
Ce n'est donc pas un gros titre.
20:56
Head. Head. D, d, d- we don't release the tongue.
367
1256040
4460
Diriger. Diriger. D, d, d- on ne lâche pas la langue.
21:00
Headline.
368
1260500
1020
Gros titre.
21:01
We say: headline.
369
1261520
3200
Nous disons : titre.
21:04
So we put our tongue up into position for the D, we make a quick D sound,
370
1264720
4360
Donc, nous mettons notre langue en position pour le D, nous faisons un son D rapide,
21:09
but rather than releasing, we go right into the L sound.
371
1269080
3340
mais plutôt que de relâcher, nous passons directement dans le son L.
21:12
Headdddline.
372
1272420
3100
Headddline.
21:15
Headline.
373
1275520
1240
Gros titre.
21:16
Headline.
374
1276760
1340
Gros titre.
21:18
Headline.
375
1278100
1340
Gros titre.
21:19
Headline.
376
1279440
1320
Gros titre.
21:20
Headline.
377
1280760
940
Gros titre.
21:21
Headline.
378
1281700
1080
Gros titre.
21:22
Let's listen to the whole conversation one more time.
379
1282780
3240
Écoutons toute la conversation une fois de plus.
21:26
I feel like that's a lot of the conversations that I have with people, is, I'll be like,
380
1286020
3900
J'ai l'impression que c'est la plupart des conversations que j'ai avec les gens, c'est-à-dire,
21:29
"oh, I read about…".
381
1289930
1420
"oh, j'ai lu sur…".
21:31
Yeah.
382
1291350
590
21:31
But I didn't actually read the actual thing.
383
1291940
2480
Ouais.
Mais je n'ai pas vraiment lu la chose réelle.
21:34
The actual about.
384
1294420
1060
Le réel environ.
21:35
I read the headline. Or I read the one-sentence blurb that...
385
1295480
4280
J'ai lu le titre. Ou j'ai lu le texte de présentation d'une phrase qui...
21:39
Yeah.
386
1299760
540
Ouais.
21:40
Facebook posts with the headline.
387
1300300
2240
Messages Facebook avec le titre.
21:42
That analysis is really fun and helpful, right?
388
1302540
3300
Cette analyse est vraiment amusante et utile, non ?
21:45
Click here to see other Ben Franklin videos on my YouTube channel.
389
1305840
3880
Cliquez ici pour voir d'autres vidéos de Ben Franklin sur ma chaîne YouTube.
21:49
But if you're ready to go even further, even bigger, I challenge you this January, to start
390
1309720
6880
Mais si vous êtes prêt à aller encore plus loin, encore plus grand, je vous mets au défi en janvier de commencer
21:56
the new year off right with a new commitment to your English Studies.
391
1316600
4100
la nouvelle année du bon pied avec un nouvel engagement dans vos études d'anglais.
22:00
Join my online school Rachel's English Academy.
392
1320700
3280
Rejoignez mon école en ligne Rachel's English Academy.
22:03
There, you will find tons of Ben Franklin speech analysis videos just like this one
393
1323980
5910
Vous y trouverez des tonnes de vidéos d'analyse de la parole de Ben Franklin comme celle-ci
22:09
that you can't get anywhere else.
394
1329890
2280
que vous ne trouverez nulle part ailleurs.
22:12
They're longer, they cover more conversation, and I add more each month.
395
1332170
5210
Ils sont plus longs, ils couvrent plus de conversation, et j'en ajoute plus chaque mois.
22:17
You have to have the interest, you have to make the time to watch the videos, to work
396
1337380
4780
Il faut avoir de l'intérêt, il faut prendre le temps de regarder les vidéos, de travailler
22:22
with the audio.
397
1342160
1040
avec l'audio.
22:23
Can you do this?
398
1343200
1320
Pouvez-vous faire cela?
22:24
To help you get in the door, to help you get started, I'm offering a discount for the month
399
1344520
4890
Pour vous aider à franchir le pas, pour vous aider à démarrer, je vous propose une réduction pour le mois
22:29
of January.
400
1349410
1379
de janvier.
22:30
You can get the first month of the Academy for just $5.
401
1350789
3991
Vous pouvez obtenir le premier mois de l'Académie pour seulement 5 $.
22:34
Use the code start2018 at check out.
402
1354780
3140
Utilisez le code start2018 au moment du paiement.
22:37
The fee is normally $14 a month which is a steal for what you get: tools and support
403
1357920
6180
Les frais sont normalement de 14 $ par mois, ce qui est une aubaine pour ce que vous obtenez : des outils et une assistance
22:44
for self-study, to make a real difference in how you sound.
404
1364110
4240
pour l'auto-apprentissage, pour faire une réelle différence dans votre son.
22:48
If you sign up and this method doesn't help you, no problem.
405
1368350
4110
Si vous vous inscrivez et que cette méthode ne vous aide pas, pas de problème.
22:52
Just email me within 30 days and you'll get a full refund.
406
1372460
4080
Envoyez-moi simplement un e-mail dans les 30 jours et vous obtiendrez un remboursement complet.
22:56
This is a subscription and you will be charged every month with continuous access to everything.
407
1376540
6880
Il s'agit d'un abonnement et vous serez facturé chaque mois avec un accès continu à tout.
23:03
But you can cancel at any time.
408
1383420
2480
Mais vous pouvez annuler à tout moment.
23:05
Just email me and I will make that happen for you.
409
1385900
3580
Envoyez-moi simplement un e-mail et je ferai en sorte que cela se produise pour vous.
23:09
So get this deal and in 2008, get the accent you want.
410
1389480
4760
Alors obtenez ce marché et en 2008, obtenez l'accent que vous voulez.
23:14
More fluency, more ease in American conversation.
411
1394240
5620
Plus d'aisance, plus d'aisance dans la conversation américaine.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7