English Conversation Study: Introducing Tom and HaQuyen - American English

174,381 views ・ 2016-02-02

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
You asked for it. So in this American English pronunciation video, we’re going to do a
0
1100
5339
Você pediu por isso. Portanto, neste vídeo de pronúncia do inglês americano, faremos um
00:06
Ben Franklin exercise where we take real American English conversation and analyze the American
1
6439
6641
exercício de Ben Franklin, no qual analisamos a conversa real do inglês americano e analisamos o
00:13
accent to improve listening comprehension and pronunciation skills.
2
13080
5400
sotaque americano para melhorar a compreensão auditiva e as habilidades de pronúncia.
00:25
First, let’s listen to the whole conversation.
3
25520
2700
Primeiro, vamos ouvir toda a conversa.
00:28
R: HaQuyen, this is Tom. HQ: Hi.
4
28220
2260
R: HaQuyen, este é o Tom. QG: Oi.
00:30
T: Hi. HQ: Nice to meet you.
5
30480
1230
T: Oi. HQ: Prazer em conhecê-lo.
00:31
T: How are you? T: Nice to meet you, too.
6
31710
1730
Th: Como você está? T: Prazer em conhecê-lo também.
00:33
R: Have you guys met before? HQ: Um…
7
33440
2960
R: Vocês já se conheceram antes? HQ: Hum…
00:36
T: I don’t think so. HQ: No, not, not in person. But you’ve told
8
36400
1880
T: Acho que não. HQ: Não, não pessoalmente. Mas você
00:38
me about him. R: Okay. It seems like you have because I’ve
9
38280
2820
me contou sobre ele. R: Ok. Parece que sim porque eu
00:41
known both of you for so long, but … T: Yeah.
10
41100
2169
conheço vocês dois há tanto tempo, mas... T: É.
00:43
R: Never overlapped. T: Yeah, well, it’s about time!
11
43269
3401
R: Nunca sobrepostos. T: Sim, bem, já estava na hora!
00:46
Now for the analysis.
12
46670
1959
Agora para a análise.
00:48
R: HaQuyen, this is Tom.
13
48629
2491
R: HaQuyen, este é o Tom.
00:51
Did you notice how the second syllable of ‘HaQuyen’ and the syllable ‘Tom’ were
14
51120
6359
Você notou como a segunda sílaba de 'HaQuyen' e a sílaba 'Tom' foram
00:57
the most stressed? They had that up-down shape. Especially ‘Tom’, which came down in pitch
15
57479
8570
as mais acentuadas? Eles tinham aquela forma de cima para baixo. Especialmente 'Tom', que caiu no tom
01:06
at the end of the sentence.
16
66049
1581
no final da frase.
01:07
R: HaQuyen, this is Tom.
17
67630
3150
R: HaQuyen, este é o Tom.
01:10
We want this shape in our stressed syllables. The two words ‘this is’ were flatter and
18
70780
7079
Queremos esta forma em nossas sílabas tônicas. As duas palavras 'isto é' eram mais planas e
01:17
quicker.
19
77859
1220
rápidas.
01:19
R: HaQuyen, this is Tom. [2x] HQ: Hi.
20
79080
3960
R: HaQuyen, este é o Tom. [2x] QG: Oi.
01:23
T: Hi:
21
83040
820
01:23
Both words, ‘hi’, ‘hi’, ‘hi’, had that up-down shape. Hi. Hi.
22
83869
11231
T: Oi:
Ambas as palavras, 'oi', 'oi', 'oi', tinham aquela forma de cima para baixo. Oi. Oi.
01:35
HQ: Hi. T: Hi. [3x]
23
95100
2940
QG: Oi. T: Oi. [3x]
01:38
HQ: Nice to meet you.
24
98040
1240
HQ: Prazer em conhecê-lo.
01:39
These two phrases happened at the same time. HaQuyen said, “Nice to meet you.” What’s
25
99280
8640
Essas duas frases aconteceram ao mesmo tempo. HaQuyen disse: "Prazer em conhecê-lo." Qual é
01:47
the most stressed word there? HQ: Nice to meet you. [2x]
26
107920
4420
a palavra mais estressada aí? HQ: Prazer em conhecê-lo. [2x]
01:52
‘Meet’. ‘Nice’ also had some stress, a little longer. Nice to meet you. The word
27
112340
7880
‘Conheça’. ‘Nice’ também teve algum estresse, um pouco mais. Prazer em conhecê-lo. A palavra
02:00
‘to’ was reduced. Rather than the OO vowel, we have the schwa. Nice to, to, to.
28
120229
7211
‘to’ foi reduzida. Em vez da vogal OO, temos o schwa. Bom para, para, para.
02:07
HQ: Nice to meet you. [2x]
29
127440
2400
HQ: Prazer em conhecê-lo. [2x]
02:09
Nice to meet you. What did you notice about the pronunciation of this T?
30
129850
5630
Prazer em conhecê-lo. O que você notou sobre a pronúncia deste T?
02:15
HQ: Nice to meet you. [2x]
31
135480
1960
HQ: Prazer em conhecê-lo. [2x]
02:17
It was a Stop T. Meet you. There was no release of the T sound.
32
137440
5860
Foi um Stop T. Conheça você. Não houve liberação do som T.
02:23
HQ: Nice to meet you. [2x]
33
143300
2220
HQ: Prazer em conhecê-lo. [2x]
02:25
Tom’s phrase, “How are you?” How are you?
34
145520
3170
Frase de Tom, "Como vai você?" Como vai você?
02:28
T: How are you? [2x]
35
148690
2440
Th: Como você está? [2x]
02:31
He stressed the word ‘are’. How are you?
36
151130
2600
Ele enfatizou a palavra 'são'. Como vai você?
02:33
T: How are you? [2x]
37
153730
2190
Th: Como você está? [2x]
02:35
You’ll also hear this with the word ‘you’ stressed. How are you?
38
155920
4250
Você também ouvirá isso com a palavra 'você' enfatizada. Como vai você?
02:40
T: How are you? Nice to meet you, too.
39
160170
2310
Th: Como você está? Prazer em te conhecer também.
02:42
Tom really stressed the word ‘too’.
40
162480
2100
Tom realmente enfatizou a palavra 'também'.
02:44
T: Nice to meet you, too. [2x]
41
164580
2730
T: Prazer em conhecê-lo também. [2x]
02:47
It was the loudest and clearest of the sentence.
42
167310
2800
Foi o mais alto e claro da frase.
02:50
T: Nice to meet you, too. [2x]
43
170110
2330
T: Prazer em conhecê-lo também. [2x]
02:52
He, like HaQuyen, also reduced the word ‘to’ to the schwa. To, nice to, nice to meet you.
44
172440
8170
Ele, como HaQuyen, também reduziu a palavra 'para' ao schwa. Para, prazer, prazer em conhecê-lo.
03:00
T: Nice to meet you, too. [2x]
45
180610
2720
T: Prazer em conhecê-lo também. [2x]
03:03
Also, again like HaQuyen, he made a Stop T here. He did not release the T sound.
46
183330
6880
Além disso, novamente como HaQuyen, ele fez um Stop T aqui. Ele não soltou o som T.
03:10
Meet you.
47
190210
1310
Encontrar você.
03:11
T: Nice to meet you, too. [2x] R: Have you guys met before?
48
191520
3460
T: Prazer em conhecê-lo também. [2x] R: Vocês já se conheceram antes?
03:14
I put a little break here, between ‘guys’ and ‘met’, while I thought about what
49
194990
6080
Fiz uma pequena pausa aqui, entre ‘caras’ e ‘conhecemos’, enquanto pensava no que ia
03:21
I was going to say.
50
201070
1210
dizer.
03:22
R: Have you guys met before?
51
202280
2210
R: Vocês já se conheceram antes?
03:24
Did you notice my pronunciation of T? A Stop T.
52
204490
3240
Você notou minha pronúncia de T? A Stop T.
03:27
R: Met before?
53
207730
2160
R: Você já se conheceu?
03:29
We tend to make T’s Stop T’s when the next word begins with a consonant. Or, when
54
209890
8880
Nós tendemos a fazer T's Stop T's quando a próxima palavra começa com uma consoante. Ou, quando
03:38
the word is at the end of a thought or sentence.
55
218770
2860
a palavra está no final de um pensamento ou frase.
03:41
R: Met before? [2x] R: Have you guys met before?
56
221630
4860
R: Conheceu antes? [2x] R: Vocês já se conheceram antes?
03:46
What do you notice about the intonation of the sentence? How does it end?
57
226490
4560
O que você percebe sobre a entonação da frase? Como termina?
03:51
R: Have you guys met before?
58
231050
1980
R: Vocês já se conheceram antes?
03:53
Before? It goes up in pitch.
59
233030
4070
Antes? Ele sobe de tom.
03:57
R: Have you guys met before?
60
237110
2180
R: Vocês já se conheceram antes?
03:59
That’s because this is a yes/no question. A question that can be answered with yes or
61
239290
5920
Isso porque esta é uma pergunta sim/não. Uma pergunta que pode ser respondida com sim ou
04:05
no goes up in pitch at the end. Other questions, and statements, go down in pitch.
62
245210
7090
não sobe de tom no final. Outras perguntas e declarações diminuem de tom.
04:12
T: I don’t think so.
63
252300
1980
T: Acho que não.
04:14
I don’t think so, I don’t think so. Again, there was a clear stop in sound here. I don’t
64
254280
6880
Acho que não, acho que não. Novamente, houve uma parada clara no som aqui. Eu não
04:21
think so.
65
261160
1020
acho.
04:22
T: I don’t thinks so. [2x]
66
262180
2120
T: Acho que não. [2x]
04:24
I don’t think so. The words were not connected. I don’t, I don’t, I don’t think. I don’t
67
264300
6760
Acho que não. As palavras não estavam conectadas. Eu não, eu não, eu não penso. Eu não
04:31
think so. ‘Think’ was the most stressed word there. I don’t think so. Feel your
68
271060
7100
acho. ‘Pensar’ era a palavra mais estressada lá. Eu não acho. Sinta sua
04:38
energy to towards it and then away from it in the sentence. I don’t think so.
69
278160
5380
energia em direção a ela e depois se afaste dela na frase. Eu não acho.
04:43
T: I don’t think so. HQ: No, not, not in person.
70
283540
1700
T: Acho que não. HQ: Não, não pessoalmente.
04:45
The first ‘not’ was a Stop T, as HaQuyen did not continue. Not, not. Not in person.
71
285240
9130
O primeiro 'não' foi um Stop T, já que HaQuyen não continuou. Não não. Não pessoalmente.
04:54
The second T, though, was a Flap T because it links two vowels together. The AH vowel,
72
294370
7880
O segundo T, no entanto, era um Flap T porque ligava duas vogais. A vogal AH,
05:02
and the IH as in SIT vowel. Most Americans will make the T between vowels a Flap T, which
73
302250
7540
e o IH como na vogal SIT. A maioria dos americanos fará do T entre as vogais um Flap T, que
05:09
sounds like a D between vowels. Not in [3x]. Not in person.
74
309790
6110
soa como um D entre as vogais. Não em [3x]. Não pessoalmente.
05:15
HQ: Not in person. [2x]
75
315900
2239
HQ: Não pessoalmente. [2x]
05:18
‘Person’ is a two-syllable word. Which syllable is stressed?
76
318139
4131
‘Pessoa’ é uma palavra de duas sílabas. Qual sílaba é tônica?
05:22
HQ: Not in person [2x].
77
322270
2090
HQ: Não pessoalmente [2x].
05:24
The first syllable. PER-son. The second syllable doesn’t really have a vowel in it. It’s
78
324360
8750
A primeira sílaba. Pessoa. A segunda sílaba realmente não tem uma vogal nela. É o
05:33
the schwa sound. But when the schwa is followed by N, you don’t need to try to make a separate
79
333110
6110
som schwa. Mas quando o schwa é seguido por N, você não precisa tentar fazer uma
05:39
vowel, -son, -son, person, person.
80
339220
5400
vogal separada, -son, -son, person, person.
05:44
HQ: Not in person [2x], but you’ve told me about him.
81
344620
2340
HQ: Não pessoalmente [2x], mas você me contou sobre ele.
05:46
How is the T pronounced in ‘but’?
82
346960
2140
Como o T é pronunciado em 'mas'?
05:49
HQ: But you’ve told me about him. [2x]
83
349100
2270
HQ: Mas você me falou sobre ele. [2x]
05:51
It’s a Stop T, but you’ve, but you’ve. What’s the most stressed, the most clear
84
351370
6430
É um Stop T, mas você, mas você. Qual é a palavra mais estressada e clara
05:57
word in this phrase?
85
357800
1260
nesta frase?
05:59
HQ: But you’ve told me about him. [2x]
86
359060
2440
HQ: Mas você me falou sobre ele. [2x]
06:01
It’s the verb ‘told’. But you’ve told me about him. The sentence peaks with that word.
87
361500
10200
É o verbo ‘contar’. Mas você me contou sobre ele. A frase atinge o pico com essa palavra.
06:11
HQ: But you’ve told me about him. [2x]
88
371700
2460
HQ: Mas você me falou sobre ele. [2x]
06:14
HaQuyen dropped the H in ‘him’. We do this often with the words ‘him’, ‘he’,
89
374160
6080
HaQuyen deixou cair o H em 'ele'. Muitas vezes fazemos isso com as palavras 'ele', 'ele', '
06:20
‘his’, ‘her’, for example. Also, ‘have’ and ‘had’.
90
380240
4399
dele', 'ela', por exemplo. Além disso, 'have' e 'had'.
06:24
HQ: But you’ve told me about him. [2x]
91
384639
2561
HQ: Mas você me falou sobre ele. [2x]
06:27
Now the T comes between two vowels. What’s that going to be? A Flap T. About him, about
92
387200
9210
Agora o T vem entre duas vogais. O que vai ser? A Flap T. Sobre ele, sobre
06:36
him. Just flap the tongue on the roof of the mouth.
93
396410
3850
ele. Basta bater a língua no céu da boca.
06:40
HQ: But you’ve told me about him. [2x] R: Okay.
94
400260
2159
HQ: Mas você me falou sobre ele. [2x] R: Ok.
06:42
I didn’t really pronounce the OH diphthong here, it was more like a schwa, okay, okay.
95
402419
7171
Eu realmente não pronunciei o ditongo OH aqui, foi mais como um schwa, ok, ok.
06:49
‘-Kay’ had the shape of a stressed syllable. Okay.
96
409590
3660
‘-Kay’ tinha a forma de uma sílaba tônica. OK.
06:53
R: Okay. [2x] It seems like you have…
97
413250
3400
R: Ok. [2x] Parece que você tem...
06:56
In the first part of this sentence, what is the most clear, the most stressed syllable?
98
416650
4920
Na primeira parte desta frase, qual é a sílaba mais clara e tônica?
07:01
R: It seems like you have [2x]
99
421570
2650
R: Parece que você tem [2x]
07:04
It’s the word ‘seems’. It seems like you have [2x].
100
424220
7360
É a palavra ‘parece’. Parece que você tem [2x].
07:11
R: It seems like you have [2x] because I’ve known both of you for so long, but.
101
431580
5559
R: Parece que você tem [2x] porque eu conheço vocês dois há tanto tempo, mas.
07:17
What about in the second half of the sentence. What’s the most stressed syllable?
102
437139
4551
E na segunda metade da frase. Qual é a sílaba mais tônica?
07:21
R: because I’ve known both of you for so long, but. [2x]
103
441690
4980
R: porque eu conheço vocês dois há tanto tempo, mas. [2x]
07:26
Known. Because I’ve known both of you for so long. ‘Long’ is also stressed, it’s
104
446670
8090
Conhecido. Porque eu conheço vocês dois há tanto tempo. 'Longo' também é enfatizado,
07:34
also a longer word.
105
454770
2220
também é uma palavra mais longa.
07:36
R: because I’ve known both of you for so long, but. [2x]
106
456990
5840
R: porque eu conheço vocês dois há tanto tempo, mas. [2x]
07:42
Even though this sentence is very fast, it still has longer stressed words, ‘seems’,
107
462830
7600
Mesmo que esta frase seja muito rápida, ela ainda tem palavras mais acentuadas, 'parece',
07:50
‘known’, ‘long’. It’s important to keep your stressed words longer, even when
108
470430
7390
'conhecido', 'longo'. É importante manter suas palavras enfatizadas por mais tempo, mesmo quando
07:57
you’re speaking quickly. This is what’s clear to Americans.
109
477820
4310
você está falando rapidamente. Isso é o que está claro para os americanos.
08:02
R: because I’ve known both of you for so long, but. [2x]
110
482130
5570
R: porque eu conheço vocês dois há tanto tempo, mas. [2x]
08:07
The less important words, the function words, will be less clear and very fast. And sometimes,
111
487700
6600
As palavras menos importantes, as palavras de função, serão menos claras e muito rápidas. E às vezes,
08:14
we’ll change the sounds. For example, in the word ‘for’. That was pronounced with
112
494300
6310
vamos mudar os sons. Por exemplo, na palavra 'para'. Isso foi pronunciado com
08:20
the schwa, for, for, for. It’s very fast.
113
500610
5180
o schwa, para, para, para. É muito rápido.
08:25
R: For so long [2x], but.
114
505790
2870
R: Por tanto tempo [2x], mas.
08:28
How did I pronounce the T in ‘but’?
115
508660
2210
Como eu pronunciei o T em 'mas'?
08:30
R: For so long, but. [2x]
116
510870
3240
R: Por tanto tempo, mas. [2x]
08:34
It was the end of my thought, it was a Stop T. But, but. I stopped the air.
117
514110
7250
Foi o fim do meu pensamento, foi um Stop T. Mas, mas. Eu parei o ar.
08:41
R: For so long, but. [2x] T: Yeah.
118
521360
2980
R: Por tanto tempo, mas. [2x] T: Sim. A
08:44
Tom’s interjection, ‘yeah’: stressed. Up-down shape. Yeah, yeah, yeah.
119
524340
9940
interjeição de Tom, 'sim': estressado. Forma de cima para baixo. Sim Sim Sim.
08:54
T: Yeah. [2x] R: Never overlapped.
120
534280
2100
T: Sim. [2x] R: Nunca sobreposto.
08:56
Can you tell which is the stressed syllable in ‘never’? Which is longer?
121
536389
5060
Você consegue dizer qual é a sílaba tônica de 'nunca'? Qual é mais longo?
09:01
R: Never overlapped. [2x]
122
541449
1781
R: Nunca sobrepostos. [2x]
09:03
It’s the first syllable. Ne-ver. What about in the next word?
123
543230
7159
É a primeira sílaba. Nunca. E na próxima palavra?
09:10
R: Never overlapped. [2x]
124
550389
1791
R: Nunca sobrepostos. [2x]
09:12
Again, it’s the first syllable. O-verlapped. Never overlapped. Uh-uh. Never overlapped.
125
552180
11300
Novamente, é a primeira sílaba. Sobreposta. Nunca sobreposto. Uh-uh. Nunca sobreposto.
09:23
R: Never overlapped. [2x]
126
563480
3320
R: Nunca sobrepostos. [2x]
09:26
Notice the –ed ending here is pronounced as a T, an unvoiced sound. That’s because
127
566800
6889
Observe que a terminação –ed aqui é pronunciada como um T, um som surdo. Isso porque
09:33
the sound before, P, was also unvoiced. Overlapped, overlapped.
128
573689
7851
o som anterior, P, também era surdo. Sobreposto, sobreposto.
09:41
R: Never overlapped. [2x] T: Yeah, well, it’s about time.
129
581540
4019
R: Nunca sobrepostos. [2x] T: Sim, bem, já era hora.
09:45
Did you notice that Tom didn’t really make a vowel here. Tsabout, tsabout. He connected
130
585559
6320
Você notou que Tom realmente não fez uma vogal aqui. Tsabout, tsabout. Ele conectou
09:51
the TS sound into the next sound.
131
591879
3210
o som TS no próximo som.
09:55
T: Well, it’s about time. [2x]
132
595089
3261
T: Bem, já estava na hora. [2x]
09:58
How is this T pronounced?
133
598350
2450
Como se pronuncia este T?
10:00
T: Well, it’s about time. [2x]
134
600800
2839
T: Bem, já estava na hora. [2x]
10:03
A Stop T, because the next sound is a consonant.
135
603639
4300
A Stop T, porque o próximo som é uma consoante.
10:07
T: Well, it's about time.
136
607939
2220
T: Bem, já estava na hora.
10:10
Let’s listen again, following along with our marked up text. You’ll hear two different
137
610160
6660
Vamos ouvir novamente, acompanhando nosso texto marcado. Você ouvirá duas
10:16
speeds, regular pace, and slowed down.
138
616829
4380
velocidades diferentes, ritmo regular e desacelerado.
10:25
R: HaQuyen, this is Tom. HQ: Hi. T: Hi.
139
625480
5040
R: HaQuyen, este é o Tom. QG: Oi. T: Oi.
10:30
HQ: Nice to meet you. T: How are you?
140
630520
1400
HQ: Prazer em conhecê-lo. Th: Como você está?
10:31
T: Nice to meet you, too.
141
631920
1680
T: Prazer em conhecê-lo também.
10:33
R: Have you guys met before? HQ: Um…
142
633600
6099
R: Vocês já se conheceram antes? HQ: Hum…
10:39
T: I don’t think so. HQ: No, not, not in person. But you’ve told
143
639699
3750
T: Acho que não. HQ: Não, não pessoalmente. Mas você
10:43
me about him. R: Okay. It seems like you have because I’ve
144
643449
5771
me contou sobre ele. R: Ok. Parece que sim porque eu
10:49
known both of you for so long, but … T: Yeah.
145
649220
5080
conheço vocês dois há tanto tempo, mas... T: É.
10:54
R: Never overlapped. T: Yeah, well, it’s about time!
146
654300
4500
R: Nunca sobrepostos. T: Sim, bem, já estava na hora!
11:02
R: HaQuyen, this is Tom. HQ: Hi. T: Hi.
147
662200
3000
R: HaQuyen, este é o Tom. QG: Oi. T: Oi.
11:05
HQ: Nice to meet you. T: How are you?
148
665200
1080
HQ: Prazer em conhecê-lo. Th: Como você está?
11:06
T: Nice to meet you, too.
149
666280
720
T: Prazer em conhecê-lo também.
11:07
R: Have you guys met before? HQ: Um…
150
667000
2660
R: Vocês já se conheceram antes? HQ: Hum…
11:09
T: I don’t think so. HQ: No, not, not in person. But you’ve told
151
669660
1959
T: Acho que não. HQ: Não, não pessoalmente. Mas você
11:11
me about him. R: Okay. It seems like you have because I’ve
152
671619
2830
me contou sobre ele. R: Ok. Parece que sim porque eu
11:14
known both of you for so long, but … T: Yeah.
153
674449
2170
conheço vocês dois há tanto tempo, mas... T: É.
11:16
R: Never overlapped. T: Yeah, well, it’s about time!
154
676619
2600
R: Nunca sobrepostos. T: Sim, bem, já estava na hora!
11:19
We’ll listen one last time. This time, you’ll repeat. You’ll hear each sentence or sentence
155
679920
8060
Vamos ouvir uma última vez. Desta vez, você vai repetir. Você ouvirá cada frase ou
11:27
fragment three times. Repeat exactly as you hear it, paying attention to intonation, sounds,
156
687980
8469
fragmento de frase três vezes. Repita exatamente como você ouve, prestando atenção à entonação, sons
11:36
and stress.
157
696449
1980
e estresse.
11:38
R: HaQuyen, this is Tom. [3x]
158
698429
7541
R: HaQuyen, este é o Tom. [3x]
11:45
HQ: Hi. T: Hi. [3x]
159
705970
6440
QG: Oi. T: Oi. [3x]
11:52
HQ: Nice to meet you. T: How are you? [3x]
160
712410
4980
HQ: Prazer em conhecê-lo. Th: Como você está? [3x]
11:57
T: Nice to meet you, too. [3x]
161
717390
5880
T: Prazer em conhecê-lo também. [3x]
12:03
R: Have you guys met before? [3x]
162
723270
8750
R: Vocês já se conheceram? [3x]
12:12
HQ: Um… T: I don’t think so. [3x]
163
732020
8560
HQ: Hum… T: Acho que não. [3x]
12:20
HQ: No, not, not in person. [3x]
164
740580
5780
HQ: Não, não pessoalmente. [3x]
12:26
But you’ve told me about him. [3x]
165
746360
6420
Mas você me contou sobre ele. [3x]
12:32
R: Okay. [3x]
166
752780
4320
R: Ok. [3x]
12:37
It seems like you have [3x]
167
757100
7479
Parece que você tem [3x]
12:44
because I’ve known both of you [3x]
168
764579
6120
porque eu conheço vocês dois [3x]
12:50
for so long, but … [3x]
169
770700
6600
há tanto tempo, mas... [3x]
12:57
T: Yeah. [3x]
170
777300
4520
T: É. [3x]
13:01
R: Never overlapped. [3x]
171
781820
5780
R: Nunca sobreposto. [3x]
13:07
T: Yeah, well, it’s about time! [3x]
172
787600
7239
T: Sim, bem, já era hora! [3x]
13:14
Now the conversation, one more time.
173
794839
2870
Agora a conversa, mais uma vez.
13:17
R: HaQuyen, this is Tom. HQ: Hi. T: Hi.
174
797709
3631
R: HaQuyen, este é o Tom. QG: Oi. T: Oi.
13:21
HQ: Nice to meet you. T: How are you?
175
801340
700
HQ: Prazer em conhecê-lo. Th: Como você está?
13:22
T: Nice to meet you, too.
176
802040
979
T: Prazer em conhecê-lo também.
13:23
R: Have you guys met before? HQ: Um…
177
803019
1771
R: Vocês já se conheceram antes? HQ: Hum…
13:24
T: I don’t think so. HQ: No, not, not in person. But you’ve told
178
804790
3010
T: Acho que não. HQ: Não, não pessoalmente. Mas você
13:27
me about him. R: Okay. It seems like you have because I’ve
179
807800
2819
me contou sobre ele. R: Ok. Parece que sim porque eu
13:30
known both of you for so long, but … T: Yeah.
180
810619
2171
conheço vocês dois há tanto tempo, mas... T: É.
13:32
R: Never overlapped. T: Yeah, well, it’s about time!
181
812790
3620
R: Nunca sobrepostos. T: Sim, bem, já estava na hora!
13:36
Great job. If you liked this video, be sure to sign up for my mailing list for a free
182
816410
5919
Bom trabalho. Se você gostou deste vídeo, certifique-se de se inscrever na minha lista de e-mails para receber um
13:42
weekly newsletter with pronunciation videos sent straight to your inbox.
183
822329
5050
boletim informativo semanal gratuito com vídeos de pronúncia enviados diretamente para sua caixa de entrada.
13:47
Also, I’m happy to tell you my book American English Pronunciation is available for purchase.
184
827379
7250
Além disso, tenho o prazer de informar que meu livro American English Pronunciation está disponível para compra.
13:54
If you want an organized, step-by-step resource to build your American accent, click here
185
834629
5940
Se você deseja um recurso organizado passo a passo para desenvolver seu sotaque americano, clique aqui
14:00
to get the book, or see the description below. I think you’re going to love it.
186
840569
5670
para obter o livro ou veja a descrição abaixo. Acho que você vai adorar.
14:06
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
187
846239
5361
É isso, e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7