English Conversation Study: Introducing Tom and HaQuyen - American English

174,381 views ・ 2016-02-02

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
You asked for it. So in this American English pronunciation video, we’re going to do a
0
1100
5339
Pytałeś o to. Dlatego w tym filmie wideo z wymową amerykańskiego angielskiego wykonamy
00:06
Ben Franklin exercise where we take real American English conversation and analyze the American
1
6439
6641
ćwiczenie Bena Franklina, w którym przeprowadzimy prawdziwą amerykańską rozmowę i przeanalizujemy amerykański
00:13
accent to improve listening comprehension and pronunciation skills.
2
13080
5400
akcent, aby poprawić umiejętności rozumienia ze słuchu i wymowy.
00:25
First, let’s listen to the whole conversation.
3
25520
2700
Najpierw posłuchajmy całej rozmowy.
00:28
R: HaQuyen, this is Tom. HQ: Hi.
4
28220
2260
R: HaQuyen, to jest Tom. Centrala: Cześć.
00:30
T: Hi. HQ: Nice to meet you.
5
30480
1230
T: Cześć. HQ: Miło cię poznać.
00:31
T: How are you? T: Nice to meet you, too.
6
31710
1730
T: Jak się masz? T: Ciebie też miło poznać.
00:33
R: Have you guys met before? HQ: Um…
7
33440
2960
R: Czy spotkaliście się już wcześniej? HQ: Um…
00:36
T: I don’t think so. HQ: No, not, not in person. But you’ve told
8
36400
1880
T: Nie sądzę. HQ: Nie, nie, nie osobiście. Ale mówiłeś
00:38
me about him. R: Okay. It seems like you have because I’ve
9
38280
2820
mi o nim. R: Ok. Wygląda na to, że tak, ponieważ
00:41
known both of you for so long, but … T: Yeah.
10
41100
2169
znam was oboje od tak dawna, ale… T: Tak.
00:43
R: Never overlapped. T: Yeah, well, it’s about time!
11
43269
3401
R: Nigdy się nie pokrywały. T: Tak, cóż, najwyższy czas!
00:46
Now for the analysis.
12
46670
1959
Teraz do analizy.
00:48
R: HaQuyen, this is Tom.
13
48629
2491
R: HaQuyen, to jest Tom. Czy
00:51
Did you notice how the second syllable of ‘HaQuyen’ and the syllable ‘Tom’ were
14
51120
6359
zauważyłeś, że druga sylaba „HaQuyen” i sylaba „Tom” były
00:57
the most stressed? They had that up-down shape. Especially ‘Tom’, which came down in pitch
15
57479
8570
najbardziej akcentowane? Miały ten kształt góra-dół. Zwłaszcza „Tom”, które spadło
01:06
at the end of the sentence.
16
66049
1581
na końcu zdania.
01:07
R: HaQuyen, this is Tom.
17
67630
3150
R: HaQuyen, to jest Tom.
01:10
We want this shape in our stressed syllables. The two words ‘this is’ were flatter and
18
70780
7079
Chcemy tego kształtu w naszych akcentowanych sylabach. Dwa słowa „to jest” były bardziej płaskie i
01:17
quicker.
19
77859
1220
szybsze.
01:19
R: HaQuyen, this is Tom. [2x] HQ: Hi.
20
79080
3960
R: HaQuyen, to jest Tom. [2x] HQ: Cześć.
01:23
T: Hi:
21
83040
820
01:23
Both words, ‘hi’, ‘hi’, ‘hi’, had that up-down shape. Hi. Hi.
22
83869
11231
T: Cześć:
Oba słowa, „cześć”, „cześć”, „cześć”, miały kształt góra-dół. Cześć. Cześć.
01:35
HQ: Hi. T: Hi. [3x]
23
95100
2940
Centrala: Cześć. T: Cześć. [3x]
01:38
HQ: Nice to meet you.
24
98040
1240
HQ: Miło cię poznać.
01:39
These two phrases happened at the same time. HaQuyen said, “Nice to meet you.” What’s
25
99280
8640
Te dwa zdania wydarzyły się w tym samym czasie. HaQuyen powiedział: „Miło cię poznać”. Jakie jest
01:47
the most stressed word there? HQ: Nice to meet you. [2x]
26
107920
4420
tam najbardziej akcentowane słowo? HQ: Miło cię poznać. [2x]
01:52
‘Meet’. ‘Nice’ also had some stress, a little longer. Nice to meet you. The word
27
112340
7880
„Spotkanie”. „Nice” też miało trochę stresu, trochę dłużej. Miło mi cię poznać. Słowo
02:00
‘to’ was reduced. Rather than the OO vowel, we have the schwa. Nice to, to, to.
28
120229
7211
„do” zostało zmniejszone. Zamiast samogłoski OO mamy schwa. Miło do, do, do.
02:07
HQ: Nice to meet you. [2x]
29
127440
2400
HQ: Miło cię poznać. [2x]
02:09
Nice to meet you. What did you notice about the pronunciation of this T?
30
129850
5630
Miło mi cię poznać. Co zauważyłeś w wymowie tego T?
02:15
HQ: Nice to meet you. [2x]
31
135480
1960
HQ: Miło cię poznać. [2x]
02:17
It was a Stop T. Meet you. There was no release of the T sound.
32
137440
5860
To był przystanek T. Spotkajmy się. Nie było uwolnienia dźwięku T.
02:23
HQ: Nice to meet you. [2x]
33
143300
2220
HQ: Miło cię poznać. [2x]
02:25
Tom’s phrase, “How are you?” How are you?
34
145520
3170
Zdanie Toma „Jak się masz?” Jak się masz?
02:28
T: How are you? [2x]
35
148690
2440
T: Jak się masz? [2x]
02:31
He stressed the word ‘are’. How are you?
36
151130
2600
Podkreślił słowo „są”. Jak się masz?
02:33
T: How are you? [2x]
37
153730
2190
T: Jak się masz? [2x]
02:35
You’ll also hear this with the word ‘you’ stressed. How are you?
38
155920
4250
Usłyszysz to również z akcentowanym słowem „ty” . Jak się masz?
02:40
T: How are you? Nice to meet you, too.
39
160170
2310
T: Jak się masz? Mi też miło cię poznać.
02:42
Tom really stressed the word ‘too’.
40
162480
2100
Tom naprawdę położył nacisk na słowo „też”.
02:44
T: Nice to meet you, too. [2x]
41
164580
2730
T: Ciebie też miło poznać. [2x]
02:47
It was the loudest and clearest of the sentence.
42
167310
2800
To było najgłośniejsze i najwyraźniejsze zdanie.
02:50
T: Nice to meet you, too. [2x]
43
170110
2330
T: Ciebie też miło poznać. [2x]
02:52
He, like HaQuyen, also reduced the word ‘to’ to the schwa. To, nice to, nice to meet you.
44
172440
8170
On, podobnie jak HaQuyen, również zredukował słowo „do” do schwa. Do, miło, miło cię poznać.
03:00
T: Nice to meet you, too. [2x]
45
180610
2720
T: Ciebie też miło poznać. [2x]
03:03
Also, again like HaQuyen, he made a Stop T here. He did not release the T sound.
46
183330
6880
Również, podobnie jak HaQuyen, zrobił tutaj stop T. Nie wydał dźwięku T.
03:10
Meet you.
47
190210
1310
Spotkać Cię.
03:11
T: Nice to meet you, too. [2x] R: Have you guys met before?
48
191520
3460
T: Ciebie też miło poznać. [2x] R: Czy spotkaliście się już wcześniej?
03:14
I put a little break here, between ‘guys’ and ‘met’, while I thought about what
49
194990
6080
Zrobiłem tu małą przerwę między „faceci” a „spotkani”, podczas gdy myślałem o tym, co
03:21
I was going to say.
50
201070
1210
powiem.
03:22
R: Have you guys met before?
51
202280
2210
R: Czy spotkaliście się już wcześniej?
03:24
Did you notice my pronunciation of T? A Stop T.
52
204490
3240
Czy zauważyłeś moją wymowę T? A Stop T.
03:27
R: Met before?
53
207730
2160
R: Spotkałeś się wcześniej?
03:29
We tend to make T’s Stop T’s when the next word begins with a consonant. Or, when
54
209890
8880
Mamy tendencję do robienia T stop T, gdy następne słowo zaczyna się od spółgłoski. Lub, gdy
03:38
the word is at the end of a thought or sentence.
55
218770
2860
słowo znajduje się na końcu myśli lub zdania.
03:41
R: Met before? [2x] R: Have you guys met before?
56
221630
4860
R: Spotkałeś się wcześniej? [2x] R: Czy spotkaliście się już wcześniej? Na
03:46
What do you notice about the intonation of the sentence? How does it end?
57
226490
4560
co zwracasz uwagę w intonacji zdania? Jak to się kończy?
03:51
R: Have you guys met before?
58
231050
1980
R: Czy spotkaliście się już wcześniej?
03:53
Before? It goes up in pitch.
59
233030
4070
Zanim? Idzie w górę.
03:57
R: Have you guys met before?
60
237110
2180
R: Czy spotkaliście się już wcześniej?
03:59
That’s because this is a yes/no question. A question that can be answered with yes or
61
239290
5920
To dlatego, że jest to pytanie typu tak/nie. Pytanie, na które można odpowiedzieć tak lub
04:05
no goes up in pitch at the end. Other questions, and statements, go down in pitch.
62
245210
7090
nie, na końcu zmienia się w tonacji. Inne pytania i stwierdzenia spadają w tonie.
04:12
T: I don’t think so.
63
252300
1980
T: Nie sądzę.
04:14
I don’t think so, I don’t think so. Again, there was a clear stop in sound here. I don’t
64
254280
6880
Nie sądzę, nie sądzę. Ponownie nastąpiło tu wyraźne zatrzymanie dźwięku. nie
04:21
think so.
65
261160
1020
sądzę.
04:22
T: I don’t thinks so. [2x]
66
262180
2120
T: Nie sądzę. [2x]
04:24
I don’t think so. The words were not connected. I don’t, I don’t, I don’t think. I don’t
67
264300
6760
Nie sądzę. Słowa nie były ze sobą powiązane. Nie myślę, nie myślę. nie
04:31
think so. ‘Think’ was the most stressed word there. I don’t think so. Feel your
68
271060
7100
sądzę. „Myśl” było tam najbardziej akcentowanym słowem. nie sądzę. Poczuj swoją
04:38
energy to towards it and then away from it in the sentence. I don’t think so.
69
278160
5380
energię skierowaną do niego, a następnie od niego w zdaniu. nie sądzę.
04:43
T: I don’t think so. HQ: No, not, not in person.
70
283540
1700
T: Nie sądzę. HQ: Nie, nie, nie osobiście.
04:45
The first ‘not’ was a Stop T, as HaQuyen did not continue. Not, not. Not in person.
71
285240
9130
Pierwszym „nie” było zatrzymanie T, ponieważ HaQuyen nie kontynuował. Nie nie. Nie osobiście.
04:54
The second T, though, was a Flap T because it links two vowels together. The AH vowel,
72
294370
7880
Jednak drugie T było Flap T, ponieważ łączy ze sobą dwie samogłoski. Samogłoska AH
05:02
and the IH as in SIT vowel. Most Americans will make the T between vowels a Flap T, which
73
302250
7540
i IH jak w samogłosce SIT. Większość Amerykanów sprawi, że T między samogłoskami będzie Flap T, co
05:09
sounds like a D between vowels. Not in [3x]. Not in person.
74
309790
6110
brzmi jak D między samogłoskami. Nie w [3x]. Nie osobiście.
05:15
HQ: Not in person. [2x]
75
315900
2239
HQ: Nie osobiście. [2x]
05:18
‘Person’ is a two-syllable word. Which syllable is stressed?
76
318139
4131
„Osoba” to słowo składające się z dwóch sylab. Która sylaba jest akcentowana?
05:22
HQ: Not in person [2x].
77
322270
2090
HQ: Nie osobiście [2x].
05:24
The first syllable. PER-son. The second syllable doesn’t really have a vowel in it. It’s
78
324360
8750
Pierwsza sylaba. Osoba. Druga sylaba tak naprawdę nie ma w sobie samogłoski. To
05:33
the schwa sound. But when the schwa is followed by N, you don’t need to try to make a separate
79
333110
6110
dźwięk schwa. Ale kiedy po schwa następuje N, nie musisz próbować tworzyć oddzielnej
05:39
vowel, -son, -son, person, person.
80
339220
5400
samogłoski, -syn, -syn, osoba, osoba.
05:44
HQ: Not in person [2x], but you’ve told me about him.
81
344620
2340
HQ: Nie osobiście [2x], ale powiedziałeś mi o nim.
05:46
How is the T pronounced in ‘but’?
82
346960
2140
Jak wymawia się T w „but”?
05:49
HQ: But you’ve told me about him. [2x]
83
349100
2270
HQ: Ale powiedziałeś mi o nim. [2x] To
05:51
It’s a Stop T, but you’ve, but you’ve. What’s the most stressed, the most clear
84
351370
6430
Stop T, ale ty, ale ty. Jakie jest najbardziej akcentowane, najbardziej wyraźne
05:57
word in this phrase?
85
357800
1260
słowo w tym zdaniu?
05:59
HQ: But you’ve told me about him. [2x]
86
359060
2440
HQ: Ale powiedziałeś mi o nim. [2x]
06:01
It’s the verb ‘told’. But you’ve told me about him. The sentence peaks with that word.
87
361500
10200
To czasownik „powiedział”. Ale mówiłeś mi o nim. Zdanie kończy się tym słowem.
06:11
HQ: But you’ve told me about him. [2x]
88
371700
2460
HQ: Ale powiedziałeś mi o nim. [2x]
06:14
HaQuyen dropped the H in ‘him’. We do this often with the words ‘him’, ‘he’,
89
374160
6080
HaQuyen upuścił H w „nim”. Często robimy to ze słowami „on”, „on”, „
06:20
‘his’, ‘her’, for example. Also, ‘have’ and ‘had’.
90
380240
4399
jego”, „jej”, na przykład. Również „mieć” i „mieć”.
06:24
HQ: But you’ve told me about him. [2x]
91
384639
2561
HQ: Ale powiedziałeś mi o nim. [2x]
06:27
Now the T comes between two vowels. What’s that going to be? A Flap T. About him, about
92
387200
9210
Teraz T pojawia się między dwiema samogłoskami. Co to będzie? A Flap T. O nim, o
06:36
him. Just flap the tongue on the roof of the mouth.
93
396410
3850
nim. Po prostu machaj językiem po podniebieniu .
06:40
HQ: But you’ve told me about him. [2x] R: Okay.
94
400260
2159
HQ: Ale powiedziałeś mi o nim. [2x] R: Okej. Tak
06:42
I didn’t really pronounce the OH diphthong here, it was more like a schwa, okay, okay.
95
402419
7171
naprawdę nie wymawiałem tutaj dyftongu OH , to było bardziej jak schwa, okej, okej.
06:49
‘-Kay’ had the shape of a stressed syllable. Okay.
96
409590
3660
„-Kay” miało kształt akcentowanej sylaby. Dobra.
06:53
R: Okay. [2x] It seems like you have…
97
413250
3400
R: Ok. [2x] Wygląda na to, że masz…
06:56
In the first part of this sentence, what is the most clear, the most stressed syllable?
98
416650
4920
W pierwszej części tego zdania, jaka jest najbardziej wyraźna, najbardziej akcentowana sylaba?
07:01
R: It seems like you have [2x]
99
421570
2650
R: Wygląda na to, że masz [2x]
07:04
It’s the word ‘seems’. It seems like you have [2x].
100
424220
7360
To słowo „wydaje się”. Wygląda na to, że masz [2x].
07:11
R: It seems like you have [2x] because I’ve known both of you for so long, but.
101
431580
5559
R: Wygląda na to, że masz [2x], ponieważ znam was oboje od tak dawna, ale.
07:17
What about in the second half of the sentence. What’s the most stressed syllable?
102
437139
4551
A co w drugiej połowie zdania. Jaka jest najbardziej akcentowana sylaba?
07:21
R: because I’ve known both of you for so long, but. [2x]
103
441690
4980
R: ponieważ znam was oboje od tak dawna, ale. [2x]
07:26
Known. Because I’ve known both of you for so long. ‘Long’ is also stressed, it’s
104
446670
8090
Znany. Ponieważ znam was oboje od tak dawna. „Długie” jest również akcentowane, to
07:34
also a longer word.
105
454770
2220
także dłuższe słowo.
07:36
R: because I’ve known both of you for so long, but. [2x]
106
456990
5840
R: ponieważ znam was oboje od tak dawna, ale. [2x]
07:42
Even though this sentence is very fast, it still has longer stressed words, ‘seems’,
107
462830
7600
Mimo, że to zdanie jest bardzo szybkie, wciąż zawiera dłuższe akcentowane słowa, „wydaje się”, „
07:50
‘known’, ‘long’. It’s important to keep your stressed words longer, even when
108
470430
7390
znany”, „długi”. Ważne jest, aby dłuższe wypowiadać zestresowane słowa, nawet jeśli
07:57
you’re speaking quickly. This is what’s clear to Americans.
109
477820
4310
mówisz szybko. To jest jasne dla Amerykanów.
08:02
R: because I’ve known both of you for so long, but. [2x]
110
482130
5570
R: ponieważ znam was oboje od tak dawna, ale. [2x]
08:07
The less important words, the function words, will be less clear and very fast. And sometimes,
111
487700
6600
Mniej ważne słowa, słowa funkcyjne, będą mniej jasne i bardzo szybkie. Czasami
08:14
we’ll change the sounds. For example, in the word ‘for’. That was pronounced with
112
494300
6310
zmieniamy dźwięki. Na przykład w słowie „dla”. To było wymawiane z
08:20
the schwa, for, for, for. It’s very fast.
113
500610
5180
schwa, za, za, za. To bardzo szybko.
08:25
R: For so long [2x], but.
114
505790
2870
R: Tak długo [2x], ale.
08:28
How did I pronounce the T in ‘but’?
115
508660
2210
Jak wymawiam literę T w słowie „ale”?
08:30
R: For so long, but. [2x]
116
510870
3240
R: Tak długo, ale. [2x]
08:34
It was the end of my thought, it was a Stop T. But, but. I stopped the air.
117
514110
7250
To był koniec mojej myśli, to był Stop T. Ale, ale. Zatrzymałem powietrze.
08:41
R: For so long, but. [2x] T: Yeah.
118
521360
2980
R: Tak długo, ale. [2x] T: Tak.
08:44
Tom’s interjection, ‘yeah’: stressed. Up-down shape. Yeah, yeah, yeah.
119
524340
9940
Wtrącenie Toma, „tak”: zestresowany. Kształt góra-dół. Tak tak tak.
08:54
T: Yeah. [2x] R: Never overlapped.
120
534280
2100
T: Tak. [2x] R: Nigdy się nie pokrywają. Czy
08:56
Can you tell which is the stressed syllable in ‘never’? Which is longer?
121
536389
5060
potrafisz powiedzieć, która sylaba jest akcentowana w słowie „nigdy”? Który jest dłuższy?
09:01
R: Never overlapped. [2x]
122
541449
1781
R: Nigdy się nie pokrywały. [2x]
09:03
It’s the first syllable. Ne-ver. What about in the next word?
123
543230
7159
To pierwsza sylaba. Nigdy. A co w następnym słowie?
09:10
R: Never overlapped. [2x]
124
550389
1791
R: Nigdy się nie pokrywały. [2x]
09:12
Again, it’s the first syllable. O-verlapped. Never overlapped. Uh-uh. Never overlapped.
125
552180
11300
Ponownie, to pierwsza sylaba. Zachodzące na siebie. Nigdy nie pokrywały się. uh-uh. Nigdy nie pokrywały się.
09:23
R: Never overlapped. [2x]
126
563480
3320
R: Nigdy się nie pokrywały. [2x]
09:26
Notice the –ed ending here is pronounced as a T, an unvoiced sound. That’s because
127
566800
6889
Zauważ, że końcówka -ed wymawiana jest tutaj jako T, dźwięk bezdźwięczny. To dlatego, że
09:33
the sound before, P, was also unvoiced. Overlapped, overlapped.
128
573689
7851
poprzedni dźwięk, P, również był bezdźwięczny. Nałożone na siebie, nałożone na siebie.
09:41
R: Never overlapped. [2x] T: Yeah, well, it’s about time.
129
581540
4019
R: Nigdy się nie pokrywały. [2x] T: Tak, cóż, najwyższy czas.
09:45
Did you notice that Tom didn’t really make a vowel here. Tsabout, tsabout. He connected
130
585559
6320
Czy zauważyłeś, że Tom tak naprawdę nie zrobił tutaj samogłoski. Około, około. Połączył
09:51
the TS sound into the next sound.
131
591879
3210
dźwięk TS z następnym dźwiękiem.
09:55
T: Well, it’s about time. [2x]
132
595089
3261
T: Cóż, już czas. [2x]
09:58
How is this T pronounced?
133
598350
2450
Jak wymawia się to T?
10:00
T: Well, it’s about time. [2x]
134
600800
2839
T: Cóż, już czas. [2x]
10:03
A Stop T, because the next sound is a consonant.
135
603639
4300
Stop T, ponieważ następny dźwięk to spółgłoska.
10:07
T: Well, it's about time.
136
607939
2220
T: No to już czas.
10:10
Let’s listen again, following along with our marked up text. You’ll hear two different
137
610160
6660
Posłuchajmy ponownie, podążając za zaznaczonym przez nas tekstem. Usłyszysz dwie różne
10:16
speeds, regular pace, and slowed down.
138
616829
4380
prędkości, normalne tempo i zwolnione.
10:25
R: HaQuyen, this is Tom. HQ: Hi. T: Hi.
139
625480
5040
R: HaQuyen, to jest Tom. Centrala: Cześć. T: Cześć.
10:30
HQ: Nice to meet you. T: How are you?
140
630520
1400
HQ: Miło cię poznać. T: Jak się masz?
10:31
T: Nice to meet you, too.
141
631920
1680
T: Ciebie też miło poznać.
10:33
R: Have you guys met before? HQ: Um…
142
633600
6099
R: Czy spotkaliście się już wcześniej? HQ: Um…
10:39
T: I don’t think so. HQ: No, not, not in person. But you’ve told
143
639699
3750
T: Nie sądzę. HQ: Nie, nie, nie osobiście. Ale mówiłeś
10:43
me about him. R: Okay. It seems like you have because I’ve
144
643449
5771
mi o nim. R: Ok. Wygląda na to, że tak, ponieważ
10:49
known both of you for so long, but … T: Yeah.
145
649220
5080
znam was oboje od tak dawna, ale… T: Tak.
10:54
R: Never overlapped. T: Yeah, well, it’s about time!
146
654300
4500
R: Nigdy się nie pokrywały. T: Tak, cóż, najwyższy czas!
11:02
R: HaQuyen, this is Tom. HQ: Hi. T: Hi.
147
662200
3000
R: HaQuyen, to jest Tom. Centrala: Cześć. T: Cześć.
11:05
HQ: Nice to meet you. T: How are you?
148
665200
1080
HQ: Miło cię poznać. T: Jak się masz?
11:06
T: Nice to meet you, too.
149
666280
720
T: Ciebie też miło poznać.
11:07
R: Have you guys met before? HQ: Um…
150
667000
2660
R: Czy spotkaliście się już wcześniej? HQ: Um…
11:09
T: I don’t think so. HQ: No, not, not in person. But you’ve told
151
669660
1959
T: Nie sądzę. HQ: Nie, nie, nie osobiście. Ale mówiłeś
11:11
me about him. R: Okay. It seems like you have because I’ve
152
671619
2830
mi o nim. R: Ok. Wygląda na to, że tak, ponieważ
11:14
known both of you for so long, but … T: Yeah.
153
674449
2170
znam was oboje od tak dawna, ale… T: Tak.
11:16
R: Never overlapped. T: Yeah, well, it’s about time!
154
676619
2600
R: Nigdy się nie pokrywały. T: Tak, cóż, najwyższy czas!
11:19
We’ll listen one last time. This time, you’ll repeat. You’ll hear each sentence or sentence
155
679920
8060
Posłuchamy po raz ostatni. Tym razem powtórzysz. Każde zdanie lub fragment zdania usłyszysz
11:27
fragment three times. Repeat exactly as you hear it, paying attention to intonation, sounds,
156
687980
8469
trzy razy. Powtarzaj dokładnie tak, jak słyszysz, zwracając uwagę na intonację, dźwięki
11:36
and stress.
157
696449
1980
i akcent.
11:38
R: HaQuyen, this is Tom. [3x]
158
698429
7541
R: HaQuyen, to jest Tom. [3x]
11:45
HQ: Hi. T: Hi. [3x]
159
705970
6440
HQ: Cześć. T: Cześć. [3x]
11:52
HQ: Nice to meet you. T: How are you? [3x]
160
712410
4980
HQ: Miło cię poznać. T: Jak się masz? [3x]
11:57
T: Nice to meet you, too. [3x]
161
717390
5880
T: Ciebie też miło poznać. [3x]
12:03
R: Have you guys met before? [3x]
162
723270
8750
R: Czy spotkaliście się już wcześniej? [3x]
12:12
HQ: Um… T: I don’t think so. [3x]
163
732020
8560
HQ: Um… T: Nie sądzę. [3x]
12:20
HQ: No, not, not in person. [3x]
164
740580
5780
HQ: Nie, nie, nie osobiście. [3x]
12:26
But you’ve told me about him. [3x]
165
746360
6420
Ale mówiłeś mi o nim. [3x]
12:32
R: Okay. [3x]
166
752780
4320
R: Okej. [3x]
12:37
It seems like you have [3x]
167
757100
7479
Wygląda na to, że masz [3x],
12:44
because I’ve known both of you [3x]
168
764579
6120
ponieważ znam was oboje [3x]
12:50
for so long, but … [3x]
169
770700
6600
tak długo, ale… [3x]
12:57
T: Yeah. [3x]
170
777300
4520
T: Tak. [3x]
13:01
R: Never overlapped. [3x]
171
781820
5780
R: Nigdy się nie pokrywają. [3x]
13:07
T: Yeah, well, it’s about time! [3x]
172
787600
7239
T: Tak, cóż, najwyższy czas! [3x]
13:14
Now the conversation, one more time.
173
794839
2870
Teraz rozmowa, jeszcze raz.
13:17
R: HaQuyen, this is Tom. HQ: Hi. T: Hi.
174
797709
3631
R: HaQuyen, to jest Tom. Centrala: Cześć. T: Cześć.
13:21
HQ: Nice to meet you. T: How are you?
175
801340
700
HQ: Miło cię poznać. T: Jak się masz?
13:22
T: Nice to meet you, too.
176
802040
979
T: Ciebie też miło poznać.
13:23
R: Have you guys met before? HQ: Um…
177
803019
1771
R: Czy spotkaliście się już wcześniej? HQ: Um…
13:24
T: I don’t think so. HQ: No, not, not in person. But you’ve told
178
804790
3010
T: Nie sądzę. HQ: Nie, nie, nie osobiście. Ale mówiłeś
13:27
me about him. R: Okay. It seems like you have because I’ve
179
807800
2819
mi o nim. R: Ok. Wygląda na to, że tak, ponieważ
13:30
known both of you for so long, but … T: Yeah.
180
810619
2171
znam was oboje od tak dawna, ale… T: Tak.
13:32
R: Never overlapped. T: Yeah, well, it’s about time!
181
812790
3620
R: Nigdy się nie pokrywały. T: Tak, cóż, najwyższy czas!
13:36
Great job. If you liked this video, be sure to sign up for my mailing list for a free
182
816410
5919
Dobra robota. Jeśli spodobał Ci się ten film, pamiętaj, aby zapisać się na moją listę mailingową, aby otrzymywać
13:42
weekly newsletter with pronunciation videos sent straight to your inbox.
183
822329
5050
cotygodniowy bezpłatny biuletyn z filmami wymowy wysyłanymi bezpośrednio do Twojej skrzynki odbiorczej.
13:47
Also, I’m happy to tell you my book American English Pronunciation is available for purchase.
184
827379
7250
Miło mi też poinformować, że moja książka American English Pronunciation jest już dostępna w sprzedaży.
13:54
If you want an organized, step-by-step resource to build your American accent, click here
185
834629
5940
Jeśli potrzebujesz zorganizowanego, krok po kroku źródła, które pomoże Ci zbudować swój amerykański akcent, kliknij tutaj,
14:00
to get the book, or see the description below. I think you’re going to love it.
186
840569
5670
aby otrzymać książkę, lub zapoznaj się z opisem poniżej. Myślę, że to pokochasz.
14:06
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
187
846239
5361
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7