How to Pronounce POOL vs. PULL: English Conversation

228,262 views ・ 2016-06-28

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
In this American English pronunciation video, we're going to go over the pronunciation of
0
290
5500
Neste vĂ­deo de pronĂșncia do inglĂȘs americano, veremos a pronĂșncia de
00:05
two similar words - pool and pull.
1
5790
3660
duas palavras semelhantes - pool e pull.
00:16
This video is sponsored by Lingoda Online
2
16260
3480
Este vĂ­deo Ă© patrocinado pela Lingoda Online
00:19
Language School. More information at the end of the video.
3
19750
3520
Language School. Mais informaçÔes no final do vídeo.
00:23
This word pair is difficult. Thanks to those who requested this video.
4
23270
5280
Este par de palavras Ă© difĂ­cil. Obrigado a quem solicitou este vĂ­deo.
00:28
The only thing that's different here is the vowel. Both words start with the P consonant
5
28550
5720
A Ășnica coisa diferente aqui Ă© a vogal. Ambas as palavras começam com a consoante P
00:34
and end with the dark L. The vowel in pool is the OO vowel and the vowel in pull is the
6
34270
8850
e terminam com o L escuro. A vogal em pool Ă© a vogal OO e a vogal em pull Ă© a
00:43
UH vowel like in "book" or "sugar". First, let's talk about the OO vowel. I hope
7
43120
8980
vogal UH como em "book" ou "sugar". Primeiro, vamos falar sobre a vogal OO. Espero que
00:52
you've seen my video that goes over the sound in detail. I'll put a link to it at the end
8
52100
5270
vocĂȘ tenha visto meu vĂ­deo que aborda o som em detalhes. Vou colocar um link para ele no final
00:57
of this video. Basically, the lips start somewhat relaxed and come into a tight circle, oo,
9
57370
8100
deste vídeo. Basicamente, os låbios começam um tanto relaxados e formam um círculo fechado, oo,
01:05
oo. The tongue lifts in the back. Let's see what that looks like up close and in slow
10
65470
7720
oo. A lĂ­ngua se levanta nas costas. Vamos ver como fica de perto e em
01:13
motion. Pool.
11
73190
1660
cĂąmera lenta. Piscina.
01:14
Lips pressed together for the P. They release and the lips come into a tight circle. This
12
74850
6400
LĂĄbios pressionados juntos para o P. Eles se soltam e os lĂĄbios formam um cĂ­rculo apertado. Este
01:21
space in the mouth looks dark because the tongue is pulled up in the back. Now, the
13
81250
5610
espaço na boca parece escuro porque a língua é puxada para cima na parte de trås. Agora, os
01:26
lips relax out and the tongue tip comes forward for the L.
14
86860
3950
låbios relaxam e a ponta da língua avança para o L.
01:30
Pool, pool Did you notice an "uh" sound before the L? Pool. That's the dark L. The back of the tongue
15
90810
19110
Pool, pool VocĂȘ notou um som "uh" antes do L? Piscina. Esse Ă© o L escuro. A parte de trĂĄs da lĂ­ngua
01:49
comes down from the oo position and shifts back just a little bit. It makes this sound.
16
109920
7629
desce da posição oo e se desloca um pouco para trås. Faz este som.
01:57
Uhl, uhl. This is the dark sound in the dark L, pool. The dark sound is made with the back
17
117549
9781
Uhl, uhl. Este Ă© o som escuro no L escuro, piscina. O som escuro Ă© feito com a parte de trĂĄs
02:07
of the tongue. What does the front part of the tongue do? Three options. I often leave
18
127330
6339
da lĂ­ngua. O que faz a parte da frente da lĂ­ngua? TrĂȘs opçÔes. Muitas vezes deixo
02:13
the tongue tip down. I just make the dark part with the back of my tongue and that's
19
133669
5610
a ponta da língua para baixo. Só faço a parte escura com o dorso da língua e
02:19
it. Rachel, uhl, uhl, uhl.
20
139279
5011
pronto. Rachel, uhl, uhl, uhl.
02:24
I do not to bring the tongue tip up. But I could bring the tip of the tongue up into
21
144290
6890
Eu nĂŁo para trazer a ponta da lĂ­ngua para cima. Mas eu poderia colocar a ponta da lĂ­ngua em
02:31
one of two positions after making the dark sound. Here at the roof of the mouth, uhl,
22
151180
8750
uma das duas posiçÔes depois de fazer o som sombrio. Aqui no céu da boca, uhl,
02:39
Rachel. Or through the teeth. Rachel, uhl, uhl.
23
159930
7270
Rachel. Ou pelos dentes. Rachel, uhl, uhl.
02:47
Let's look again at the word '"pool" to see what the tongue does for the L. There, the
24
167200
7810
Vamos olhar novamente para a palavra '"pool" para ver o que a lĂ­ngua faz para o L. AĂ­, a
02:55
tongue tip came up to this position. Pool.
25
175010
5649
ponta da língua subiu para esta posição. Piscina.
03:00
Now, let's study "pull". The vowel here has a slightly different tongue position. The
26
180659
8230
Agora, vamos estudar "puxar". A vogal aqui tem uma posição de língua ligeiramente diferente. A
03:08
tongue rounds up in the back in the OO vowel but in the uh vowel, there's a pullback as
27
188889
5660
língua arredonda para trås na vogal OO, mas na vogal uh, também hå um recuo
03:14
well. The lips round less for the UH vowel. Uh, uh Pull.
28
194549
8650
. Os lĂĄbios arredondam-se menos para a vogal UH. Puxe.
03:23
Let's study it up close and in slow motion. Lips press together for the P. Lips flare
29
203199
6981
Vamos estudĂĄ-lo de perto e em cĂąmera lenta. Os lĂĄbios se pressionam para o P. Os lĂĄbios se abrem
03:30
for the vowel. You can see the tongue is lifted in the back. Now here, I take a different
30
210180
6720
para a vogal. VocĂȘ pode ver que a lĂ­ngua estĂĄ levantada na parte de trĂĄs. Agora aqui, tomo uma
03:36
position for the L. I bring the tongue tip through the teeth. The final position of the
31
216900
7119
posição diferente para o L. Trago a ponta da língua pelos dentes. A posição final do
03:44
dark L, if you choose to do it, here, or here, doesn't matter. It doesn't depend on the word.
32
224019
10190
L escuro, se vocĂȘ optar por fazĂȘ-lo, aqui ou aqui, nĂŁo importa. NĂŁo depende da palavra.
03:54
One isn't right and one isn't wrong. You can do either one and get the same sound.
33
234209
6340
Um nĂŁo estĂĄ certo e o outro nĂŁo estĂĄ errado. VocĂȘ pode fazer qualquer um e obter o mesmo som.
04:00
Let's watch again. Pool
and then, pull.
34
240549
4200
Vamos assistir novamente. Piscina
 e então, puxe.
04:04
Look at the difference in the lip position for the vowels.
35
244749
6220
Veja a diferença na posição dos låbios para as vogais.
04:10
Pool, Pull [2x] Say that with me slowly.
36
250969
10981
Piscina, puxe [2x] Diga isso comigo lentamente.
04:21
Pool, Pull [2x] Now let's look at the two side by side. The
37
261950
12890
Pool, Pull [2x] Agora vamos ver os dois lado a lado. Os
04:34
lips are more rounded for OO. Here, you get to see both ending positions for the dark
38
274840
5850
lĂĄbios sĂŁo mais arredondados para OO. Aqui, vocĂȘ consegue ver ambas as posiçÔes finais para o
04:40
L. Again, lips are more rounded for the OO vowel. Jaw is more dropped for UH.
39
280690
8780
L escuro. Novamente, os lĂĄbios sĂŁo mais arredondados para a vogal OO. Jaw estĂĄ mais caĂ­do para o UH. O
04:49
English has a lot of vowel sounds, maybe more than your own language. So it might be hard
40
289470
6000
inglĂȘs tem muitos sons de vogais, talvez mais do que o seu prĂłprio idioma. Portanto, pode ser difĂ­cil
04:55
for you to hear the difference. But I hope you can see the difference in the mouth shape
41
295470
4850
para vocĂȘ ouvir a diferença. Mas espero que vocĂȘ consiga ver a diferença no formato da boca
05:00
and imitate that. And as you practice these words, don't forget
42
300320
4710
e imite isso. E ao praticar essas palavras, não se esqueça
05:05
the dark L. Pull the back part of the tongue back to make the dark sound, it's really important.
43
305030
8080
do L escuro. Puxe a parte de trĂĄs da lĂ­ngua para trĂĄs para fazer o som escuro, Ă© muito importante.
05:13
Here's the video I mentioned earlier on the OO vowel and here's one on the UH vowel.
44
313110
6640
Aqui estĂĄ o vĂ­deo que mencionei anteriormente sobre a vogal OO e aqui estĂĄ um sobre a vogal UH.
05:19
Actually, you might want to take a look at all of the vowel sound videos. They really
45
319750
5660
Na verdade, vocĂȘ pode querer dar uma olhada em todos os vĂ­deos de sons de vogais. Eles realmente
05:25
illustrate the different positions. You can click here or in the description below.
46
325410
5920
ilustram as diferentes posiçÔes. VocĂȘ pode clicar aqui ou na descrição abaixo.
05:31
If you're new to Rachel's English, welcome! I have over 500 videos to help you speak better
47
331330
5820
Se vocĂȘ Ă© novo no inglĂȘs da Rachel, seja bem-vindo! Tenho mais de 500 vĂ­deos para ajudĂĄ-lo a falar melhor o
05:37
American English on my YouTube channel. Click here to visit my channel and subscribe or
48
337150
6310
inglĂȘs americano no meu canal do YouTube. Clique aqui para visitar meu canal e se inscrever ou
05:43
see this playlist to get started with my videos. The link is also in the description below.
49
343460
6500
veja esta lista de reprodução para começar com meus vídeos. O link também estå na descrição abaixo.
05:49
Also, I have a great ebook. Two hundred and ninety pages with two and a half hours of
50
349960
6020
Além disso, tenho um ótimo e-book. Duzentas e noventa påginas com duas horas e meia de
05:55
audio. This book details my method for learning American English pronunciation.
51
355980
5930
ĂĄudio. Este livro detalha meu mĂ©todo para aprender a pronĂșncia do inglĂȘs americano.
06:01
It organizes hundreds of my online videos for a path, start to finish, to help you speak
52
361910
5760
Ele organiza centenas de meus vĂ­deos online para um caminho, do inĂ­cio ao fim, para ajudĂĄ-lo a falar de
06:07
beautifully and naturally. Click here or in the description below for
53
367670
4620
maneira bonita e natural. Clique aqui ou na descrição abaixo para
06:12
more information and to purchase a copy. You'll get free updates for life.
54
372290
6680
mais informaçÔes e para adquirir um exemplar. VocĂȘ receberĂĄ atualizaçÔes gratuitas para toda a vida.
06:18
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
55
378970
5310
É isso e muito obrigado por usar o inglĂȘs da Rachel .
06:24
You've watched this video all the way through. So I know you're interested in learning English
56
384280
4870
VocĂȘ assistiu a este vĂ­deo atĂ© o fim. Sei que vocĂȘ tem interesse em aprender inglĂȘs
06:29
and you're a motivated student. Lingoda is an online language school where you can study
57
389150
5780
e Ă© um aluno motivado. Lingoda Ă© uma escola de idiomas online onde vocĂȘ pode estudar
06:34
with a native English speaker in private or small group classes. And you can get fifteen
58
394930
6100
com um falante nativo de inglĂȘs em aulas particulares ou em pequenos grupos. E vocĂȘ pode obter quinze por
06:41
percent off by using this discount code. What a deal!
59
401030
4560
cento de desconto usando este cĂłdigo de desconto. Que acordo!
06:45
With Lingoda, you get a personalized learning plan tailored to your needs and will be able
60
405590
5640
Com o Lingoda, vocĂȘ obtĂ©m um plano de aprendizado personalizado adaptado Ă s suas necessidades e poderĂĄ
06:51
to earn an official certificate according to the Common European Framework for Languages.
61
411230
6640
obter um certificado oficial de acordo com o Quadro Europeu Comum para Idiomas.
06:57
This scheduling is completely flexible and the courses come with a 7-day money back guarantee.
62
417870
6810
Esse agendamento Ă© totalmente flexĂ­vel e os cursos vĂȘm com garantia de devolução do dinheiro em 7 dias.
07:04
Studying privately or in a small group is a great way to improve your language skills.
63
424680
5560
Estudar em particular ou em um pequeno grupo Ă© uma Ăłtima maneira de melhorar suas habilidades no idioma.
07:10
Try Lingoda with their Trial One-Hour Private Class for just 99 cents. One dollar. One hour.
64
430240
8840
Experimente o Lingoda com sua aula particular experimental de uma hora por apenas 99 centavos. Um dĂłlar. Uma hora.
07:19
Wow! Click here to visit their website and get
65
439080
2890
Uau! Clique aqui para visitar o site deles e começar o
07:21
your English on!
66
441970
1830
seu inglĂȘs!
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7