Learn English with Movies – The Shape of Water | Improve Your English Conversation Skills!

185,158 views ・ 2019-07-23

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In the US, summer is for sun, sand, and blockbuster movies.
0
20
4860
Nos EUA, o verão é para sol, areia e filmes de grande sucesso.
00:04
And this summer, we're going to use those movies to learn English and study how to sound American.
1
4880
5920
E neste verão, vamos usar esses filmes para aprender inglês e estudar como soar americano.
00:13
Every video this summer is going to be a study English with movies video.
2
13800
4460
Todo vídeo neste verão será um estudo de inglês com vídeos de filmes.
00:18
We'll pull scenes from the summer's hottest movies as well as favorite movies from years past.
3
18260
5160
Traremos cenas dos filmes mais quentes do verão, bem como filmes favoritos dos anos anteriores.
00:23
It's amazing what we can discover by studying even a small bit of English dialogue.
4
23420
5120
É incrível o que podemos descobrir estudando um pouco de diálogo em inglês.
00:28
We'll study how to understand movies, what makes Americans sound American, and of course,
5
28540
5540
Estudaremos como entender os filmes, o que faz os americanos parecerem americanos e, é claro,
00:34
any interesting vocabulary, phrasal verbs, or idioms that come up in the scenes we study.
6
34080
5300
qualquer vocabulário interessante, phrasal verbs ou expressões idiomáticas que surgirem nas cenas que estudarmos.
00:39
I call this kind of exercise a Ben Franklin exercise. First, we'll watch the scene.
7
39380
5700
Chamo esse tipo de exercício de exercício de Ben Franklin. Primeiro, vamos assistir a cena.
00:45
Then, we'll do an in-depth analysis of what we hear together.
8
45080
3500
Em seguida, faremos uma análise aprofundada do que ouvimos juntos.
00:48
This is going to be so much fun.
9
48580
1940
Isto será muito divertido.
00:50
Be sure to tell your friends and spread the word that all summer long, every Tuesday,
10
50520
4820
Certifique-se de contar a seus amigos e espalhar a notícia de que durante todo o verão, toda terça-feira,
00:55
we're studying English with movies here at Rachel's English.
11
55340
3920
estamos estudando inglês com filmes aqui na Rachel's English.
00:59
If you're new to my channel, click subscribe and don't forget the notification button.
12
59260
4620
Se você é novo no meu canal, clique em se inscrever e não se esqueça do botão de notificação.
01:03
Let's get started. First, the scene.
13
63880
3320
Vamos começar. Primeiro, a cena.
01:07
What are you talking about?
14
67200
2100
O que você está falando?
01:09
No. Absolutely not.
15
69300
3080
Não. Absolutamente não.
01:12
Because it's breaking the law, that's why.
16
72380
2520
Porque está infringindo a lei, é por isso.
01:14
Probably breaking the law just talking about it.
17
74900
3680
Provavelmente infringindo a lei só de falar sobre isso.
01:18
Oh, he's alone. Oh.
18
78580
2900
Ah, ele está sozinho. Oh.
01:21
Now does this mean that whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
19
81480
6500
Agora, isso significa que sempre que vamos a um restaurante chinês, você quer salvar todos os peixes do tanque?
01:27
So what if he's alone. We're all alone.
20
87980
4740
E daí se ele está sozinho. Estamos sozinhos.
01:32
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it,
21
92720
2220
A coisa mais solitária que você já viu? Bem, você acabou de dizer,
01:34
right, you just said it, you called it a thing. It's a thing. It's a freak.
22
94940
3040
certo, você acabou de dizer, você chamou isso de coisa. É uma coisa. É uma aberração.
01:38
Now, the analysis.
23
98560
2220
Agora, a análise.
01:40
What are you talking about?
24
100780
2040
O que você está falando?
01:42
What are you talking about?
25
102820
1420
O que você está falando?
01:44
So he's really stressing the word 'talking' here. And when we stress a word, we're really only talking about the
26
104240
5940
Então ele está realmente enfatizando a palavra 'falando' aqui. E quando enfatizamos uma palavra, estamos falando apenas da
01:50
stressed syllable in that word, and that's the first syllable. Talking. So the unstressed syllable is
27
110180
6480
sílaba tônica dessa palavra, que é a primeira sílaba. Conversando. Portanto, a sílaba átona
01:56
still unstressed even though this word is stressed.
28
116660
3640
ainda é átona, mesmo que essa palavra seja tônica.
02:00
What are you talking about?
29
120300
1740
O que você está falando?
02:02
What are you talking about?
30
122040
1700
O que você está falando?
02:03
What are you talking about?
31
123740
2020
O que você está falando? E
02:05
What about the first three words of this phrase?
32
125760
3180
as três primeiras palavras desta frase?
02:08
What are you,
33
128940
3940
O que você é?
02:12
We have a little bit of stress on 'what'. What are you, what are you, what are you.
34
132880
5340
Temos um pouco de ênfase em 'o quê'. O que é você, o que é você, o que é você.
02:18
That's said pretty quickly, isn't it? The word 'are' is being reduced. It's just schwa R, rrrr,
35
138220
7320
Isso é dito muito rapidamente, não é? A palavra 'são' está sendo reduzida. É apenas schwa R, rrrr,
02:25
and because the letter T comes between two vowels, it is a flap T. What are, what are, what are, what are, what are.
36
145540
7440
e como a letra T vem entre duas vogais, é uma aba T. Quais são, quais são, quais são, quais são, quais são.
02:32
Said really quickly, linked together. The word 'are' links really quickly into 'you' which is said quickly, and it's flat.
37
152980
9480
Disse muito rapidamente, ligados entre si. A palavra 'são' se liga muito rapidamente a 'você', que é dito rapidamente e é plano.
02:42
What are you, what are you, what are you, what are you.
38
162460
2720
O que é você, o que é você, o que é você, o que é você.
02:45
What are you,
39
165180
2180
O que você é,
02:47
What are you talking about?
40
167360
2120
do que você está falando?
02:49
As I listen to this on a loop, I think you could maybe get away with a dropping the R sound
41
169640
6960
Enquanto ouço isso em um loop, acho que você poderia se safar diminuindo o som R
02:56
and just making a schwa, but only if you say it extremely quickly, if you match the speed of this speaker.
42
176600
9340
e apenas fazendo um schwa, mas apenas se você disser extremamente rápido, se corresponder à velocidade deste alto-falante.
03:05
What are you, what are you, what are you.
43
185940
3120
O que é você, o que é você, o que é você.
03:09
Then I think you can do it. If you do it any slower than, that then you definitely do need the R sound.
44
189060
5840
Então eu acho que você pode fazer isso. Se você fizer isso mais devagar do que, então você definitivamente precisa do som R.
03:14
What are you talking about?
45
194900
1960
O que você está falando?
03:16
What are you talking about?
46
196860
1940
O que você está falando?
03:18
What are you talking about?
47
198800
2300
O que você está falando?
03:21
Talking about? So he stresses this word and he lets a little bit of extra air escape on his true T,
48
201100
7060
Falando sobre? Então ele enfatiza essa palavra e deixa escapar um pouco de ar extra em seu verdadeiro T,
03:28
ttt talking about, and that makes it...stressing the first sound of a stressed syllable
49
208160
6980
ttt falando sobre, e isso torna ... enfatizar o primeiro som de uma sílaba tônica
03:35
makes it even more stressed.
50
215140
2740
torna ainda mais tônico.
03:37
Talking about, talking about, talking about.
51
217880
4460
Falando sobre, falando sobre, falando sobre.
03:42
Talking about. About, about. So this second word, it just falls down in pitch, coming off of the stressed syllable of
52
222340
9840
Falando sobre. Sobre. Portanto, esta segunda palavra, ela apenas cai no tom, saindo da sílaba tônica de
03:52
'talking'. Talking about. The pitch falls down because the peak of pitch for this phrase
53
232180
10020
'falando'. Falando sobre. O tom cai porque o pico do tom para esta frase
04:02
was the stressed syllable of 'talking'. And he does do a stop T at the end, that sound is not released, about.
54
242200
8120
foi a sílaba tônica de 'falar'. E ele faz um stop T no final, esse som não é lançado, aproximadamente.
04:10
Talking about,
55
250320
4640
Falando sobre,
04:14
No. Absolutely not.
56
254960
2820
não. Absolutamente não.
04:17
So then he says: . Absolutely not. And as he says this, he's laughing. Now, I want you to also imitate the
57
257780
6840
Então ele diz: . Absolutamente não. E enquanto ele diz isso, ele está rindo. Agora, quero que você também imite a
04:24
laughing as you work with the audio that goes with this video. We want to practice imitation skills,
58
264620
8000
risada enquanto trabalha com o áudio que acompanha este vídeo. Queremos praticar habilidades de imitação,
04:32
so when you're working with this audio, practice exactly what you hear with the laugh in your voice.
59
272620
7100
então, quando estiver trabalhando com este áudio, pratique exatamente o que você ouve com o riso em sua voz.
04:39
No. Absolutely not.
60
279720
3280
Não. Absolutamente não.
04:43
No. Absolutely not.
61
283000
2900
Não. Absolutamente não.
04:45
No. Absolutely not.
62
285900
2900
Não. Absolutamente não.
04:48
No. No. And, so part of what he does is he puts an H sound in it.
63
288800
5800
Não. Não. E parte do que ele faz é colocar um som de H nele.
04:54
No-ho and no-ho. It has a up-down shape for a stressed syllable. No-ho.
64
294600
9760
Não-ho e não-ho. Tem uma forma de cima para baixo para uma sílaba tônica. Não-ho.
05:04
No.
65
304360
1560
Não.
05:05
No.
66
305920
1560
Não.
05:07
No. Absolutely not.
67
307480
2740
Não. Absolutamente não.
05:10
Absolutely not. AB, a little bit of stress there. Absolutely not.
68
310220
6840
Absolutamente não. AB, um pouco de estresse aí. Absolutamente não.
05:17
And 'not' has the most stress out of that two-word phrase.
69
317060
4500
E 'não' tem mais ênfase nessa frase de duas palavras.
05:21
Absolutely not.
70
321560
2000
Absolutamente não.
05:23
Absolutely not.
71
323560
2380
Absolutamente não.
05:25
Absolutely not.
72
325940
1640
Absolutamente não.
05:27
Absolutely. So you'll see the letter O here, just make that a schwa, really simple, absolutely.
73
327580
6860
Absolutamente. Então você verá a letra O aqui, apenas faça disso um schwa, realmente simples, absolutamente.
05:34
Now there's another stop T here, that's because the next sound is a consonant, it's the L consonant.
74
334440
6000
Agora tem outro T oclusivo aqui, é porque o próximo som é uma consoante, é a consoante L.
05:40
Yes, the next letter is a letter E and that's a vowel letter, but it's not a sound. The next sound is the L consonant.
75
340440
7620
Sim, a próxima letra é a letra E e é uma vogal, mas não é um som. O próximo som é a consoante L.
05:48
So it's a stop T. Absolutely, absolutely. It's not released. Absolutely. That is not what we're hearing.
76
348060
10380
Então é uma parada T. Absolutamente, absolutamente. Não está liberado. Absolutamente. Não é isso que estamos ouvindo.
05:58
We're hearing: absolutely. Absolutely not.
77
358440
3620
Estamos ouvindo: absolutamente. Absolutamente não.
06:02
Absolutely not.
78
362060
2200
Absolutamente não.
06:04
Absolutely not.
79
364260
2120
Absolutamente não.
06:06
Absolutely not.
80
366380
1740
Absolutamente não.
06:08
And he does do a very light release of a True T here at the end. Absolutely not.
81
368120
6660
E ele faz uma liberação muito leve de um True T aqui no final. Absolutamente não.
06:14
He's really stressing 'not'. He doesn't want to drop that final release.
82
374780
5100
Ele está realmente enfatizando 'não'. Ele não quer abandonar esse lançamento final.
06:19
Absolutely not.
83
379880
2000
Absolutamente não.
06:21
Absolutely not.
84
381880
2200
Absolutamente não.
06:24
Absolutely not.
85
384080
2420
Absolutamente não.
06:26
Because it's breaking the law, that's why.
86
386500
2440
Porque está infringindo a lei, é por isso.
06:28
Because it's breaking the law, that's why.
87
388940
2800
Porque está infringindo a lei, é por isso.
06:31
What's the most stress word there? What's the peak of stress for that thought group?
88
391740
4520
Qual é a palavra mais estressante aí? Qual é o pico de estresse para esse grupo de pensamento?
06:36
Because it's breaking the law, that's why.
89
396260
2920
Porque está infringindo a lei, é por isso.
06:39
Because it's breaking the law, that's why.
90
399180
2580
Porque está infringindo a lei, é por isso.
06:41
Because it's breaking the law, that's why.
91
401760
2740
Porque está infringindo a lei, é por isso.
06:44
I think it's 'law'. Because it's breaking the law. Law has the most up-down shape.
92
404500
6620
Acho que é 'lei'. Porque está infringindo a lei. Law tem a forma mais up-down.
06:51
Breaking definitely has some. Breaking, but law is the most stressed, it is the peak.
93
411120
5320
Quebrando definitivamente tem alguns. Quebrando, mas a lei é a mais estressada, é o auge.
06:56
Breaking the law, that's why.
94
416440
2700
Quebrando a lei, é por isso.
06:59
Because it's breaking the law--
95
419140
1980
Porque está infringindo a lei--
07:01
Because it's breaking the law--
96
421120
1780
Porque está infringindo a lei--
07:02
Because it's breaking the law, that's why.
97
422900
2220
Porque está infringindo a lei, é por isso.
07:05
Whoa! Different day, different outfit, important announcement. Did you know that with this video,
98
425120
6340
Uau! Dia diferente, roupa diferente, anúncio importante. Você sabia que com este vídeo
07:11
I made a free audio lesson that you can download? In fact, I'm doing this for each one of the youtube videos
99
431460
5880
fiz uma aula de áudio gratuita que você pode baixar? Na verdade, estou fazendo isso para cada um dos vídeos do youtube que
07:17
I'm making this summer. All 11 of the Learn English with Movies videos!
100
437340
6220
estou fazendo neste verão. Todos os 11 vídeos do Aprenda Inglês com Filmes!
07:23
So follow this link or find the link in the video description to get your free downloadable audio lesson.
101
443560
6500
Portanto, siga este link ou encontre o link na descrição do vídeo para obter sua lição de áudio para download gratuito.
07:30
It's where you're going to train all of the things that you've learned about pronunciation in this video.
102
450060
5720
É onde você vai treinar tudo o que aprendeu sobre pronúncia neste vídeo.
07:35
Back to the lesson.
103
455780
1900
De volta à lição.
07:37
Because it's breaking the law--
104
457680
1900
Porque está infringindo a lei--
07:39
Because it's breaking the law--
105
459580
1920
Porque está infringindo a lei--
07:41
Because it's breaking the law, that's why.
106
461500
2460
Porque está infringindo a lei, é por isso.
07:43
That's, also has a little bit. Breaking the law, that's why. But everything that really smoothly links together with no
107
463960
7340
Isso é, também tem um pouco. Quebrando a lei, é por isso. Mas tudo o que realmente se conecta sem
07:51
breaks, no skip in pitch.
108
471300
2700
interrupções, sem pular o tom.
07:54
Because it's breaking the law, that's why.
109
474000
2920
Porque está infringindo a lei, é por isso.
07:56
Because it's breaking the law, that's why.
110
476920
2500
Porque está infringindo a lei, é por isso.
07:59
Because it's breaking the law, that's why.
111
479420
2600
Porque está infringindo a lei, é por isso.
08:02
Because it's-- because it's-- Listen to just these first two words.
112
482020
5420
Porque é-- porque é-- Ouça apenas estas duas primeiras palavras.
08:07
Because it's--
113
487440
3420
Porque é--
08:10
Because it's, Because it's. Do you hear how flat that is? We don't have that up-down shape. Those words are unstressed.
114
490860
6680
Porque é, Porque é. Você ouve como isso é plano? Não temos essa forma de cima para baixo. Essas palavras são átonas.
08:17
And then we compare that to the next word 'break' and the first syllable there does have more length
115
497540
5020
E então comparamos isso com a próxima palavra 'break' e a primeira sílaba tem mais comprimento
08:22
and has that up-down shape.
116
502560
2220
e tem aquela forma de cima para baixo.
08:24
Because it's breaking the law--
117
504780
1840
Porque está quebrando a lei--
08:26
Because it's breaking the law--
118
506620
1860
Porque está quebrando a lei--
08:28
Because it's breaking the law--
119
508480
3160
Porque está quebrando a lei--
08:31
Breaking the law-- So we have two other unstressed syllables here. The ING ending of 'breaking' and the
120
511640
5660
Quebrando a lei-- Temos duas outras sílabas átonas aqui. A terminação ING de 'quebrar' e a
08:37
word 'the' before our next big scoop up, but let's just take 'breaking the law' those three words,
121
517300
7240
palavra 'o' antes do nosso próximo grande furo, mas vamos pegar 'quebrar a lei' essas três palavras,
08:44
and let's just listen to those on a loop and listen to the music of that. We have a lot more up and down pitch.
122
524540
4860
e vamos apenas ouvi-las em um loop e ouvir a música disso. Temos muito mais afinação para cima e para baixo.
08:49
We have a lot more pitch variation because this fragment has two stressed syllables.
123
529400
5860
Temos muito mais variação de pitch porque esse fragmento tem duas sílabas tônicas.
08:55
So that's pretty different than the flatness we got on: because it's, because it's, because it's.
124
535260
6480
Então, isso é bem diferente do nivelamento em que chegamos: porque é, porque é, porque é.
09:01
Because it's breaking the law--
125
541740
1760
Porque está infringindo a lei--
09:03
Because it's breaking the law--
126
543500
2000
Porque está infringindo a lei--
09:05
Because it's breaking the law, that's why.
127
545500
2300
Porque está infringindo a lei, é por isso.
09:07
And with the last two words, think about: that's why, that's why. Think about them being one word and
128
547800
7020
E com as duas últimas palavras, pense: é por isso, é por isso. Pense que eles são uma palavra e
09:14
that Y is just an unstressed part that falls down with the pitch. And you know I drew that without a line
129
554820
7160
que Y é apenas uma parte átona que cai com o tom. E você sabe que eu desenhei sem uma linha
09:21
connecting them, but everything is connected here. There's no break there. So when you practice: that's why,
130
561980
5540
conectando-os, mas tudo está conectado aqui. Não há pausa lá. Então, quando você pratica: é por isso,
09:27
that's why, that's why, practice that with no break. Think of it as a single word if that helps you connect them,
131
567520
6200
é por isso, é por isso, pratique isso sem pausa. Pense nisso como uma única palavra, se isso ajudar você a conectá-los,
09:33
and think of the pitch of the word 'why' just falling off of the little peak in pitch that we had on 'that's'.
132
573720
6400
e pense no tom da palavra 'por que' caindo do pequeno pico no tom que tínhamos em 'isso é'.
09:40
'That's' has a little bit of stress and then the of the energy of the voice just continues down
133
580120
4840
'Isso' tem um pouco de ênfase e, em seguida, a energia da voz continua
09:44
with the next word 'why'.
134
584960
2080
com a próxima palavra 'por que'.
09:47
That's why.
135
587040
3980
É por isso.
09:51
Probably breaking the law just talking about it.
136
591040
2620
Provavelmente infringindo a lei só de falar sobre isso.
09:53
Okay, now in this thought group, what do you hear as the peak of pitch? What is the most stressed syllable here?
137
593660
7720
Ok, agora neste grupo de pensamento, o que você ouve como o pico do tom? Qual é a sílaba mais tônica aqui?
10:01
Probably breaking the law just talking about it.
138
601380
2620
Provavelmente infringindo a lei só de falar sobre isso.
10:04
Probably breaking the law just talking about it.
139
604000
2720
Provavelmente infringindo a lei só de falar sobre isso.
10:06
Probably breaking the law just talking about it.
140
606720
2640
Provavelmente infringindo a lei só de falar sobre isso.
10:09
Probably breaking-- A little bit of stress there. Probably breaking the law just talking about it.
141
609360
8320
Provavelmente quebrando-- Um pouco de estresse aí. Provavelmente infringindo a lei só de falar sobre isso.
10:17
'Talking' to me has the most stress there. Okay, let's look at what else is happening in this sentence?
142
617680
7960
'Falar' comigo causa mais estresse. Ok, vamos ver o que mais está acontecendo nesta frase?
10:25
Probably breaking the law just talking about it.
143
625640
2580
Provavelmente infringindo a lei só de falar sobre isso.
10:28
Probably breaking the law just talking about it.
144
628220
2780
Provavelmente infringindo a lei só de falar sobre isso.
10:31
Probably breaking the law just talking about it.
145
631000
2800
Provavelmente infringindo a lei só de falar sobre isso.
10:33
The first word, probably, he does a really common reduction where he drops the middle syllable,
146
633800
5960
A primeira palavra, provavelmente, ele faz uma redução bem comum onde ele tira a sílaba do meio,
10:39
so it's just: probably. Probably, probably, probably, probably.
147
639760
5600
então é só: provavelmente. Provavelmente, provavelmente, provavelmente, provavelmente.
10:45
Probably--
148
645360
2000
Provavelmente...
10:47
Probably breaking the law just talking about it.
149
647400
2320
Provavelmente infringindo a lei só de falar sobre isso.
10:49
Probably breaking the law just talking-- the law just talking--
150
649720
4860
Provavelmente infringindo a lei apenas falando-- a lei apenas falando--
10:54
Okay so we have this peak of pitch in, and I really feel we have a little bit of length on 'law' and then
151
654580
5320
Ok, então temos esse pico de tom, e eu realmente sinto que temos um pouco de comprimento em 'lei' e então
10:59
the pitch for 'just' goes up as it's going towards the peak of pitch. Just talking about it.
152
659900
8080
o tom para 'apenas' sobe como está indo em direção ao pico do tom. Apenas falando sobre isso.
11:07
And then the words 'about' and 'it' fall away from that peak. We have a word that ends in a T and
153
667980
6300
E então as palavras 'sobre' e 'isso' desaparecem desse pico. Temos uma palavra que termina com um T e
11:14
then the next word begins with a T, we're gonna connect those with a single T, just talking, just talking.
154
674280
8020
a próxima palavra começa com um T, vamos conectá-los com um único T, apenas conversando, apenas conversando.
11:22
You do not need to try to make the T twice. We're gonna use that to link the words. Just talking about it.
155
682300
6400
Você não precisa tentar fazer o T duas vezes. Vamos usar isso para ligar as palavras. Apenas falando sobre isso.
11:28
Just talking about it.
156
688700
1740
Apenas falando sobre isso.
11:30
Just talking about it.
157
690440
1560
Apenas falando sobre isso.
11:32
Just talking about it.
158
692000
1420
Apenas falando sobre isso.
11:33
About it. About it. A little bit of a release of a T here, an escape of air. This T, about it, about it, about it,
159
693420
10160
Sobre isso. Sobre isso. Um pouco de liberação de um T aqui, uma fuga de ar. Este T, sobre isso, sobre isso, sobre isso,
11:43
is a flap linking the two words together that comes between two vowel or diphthong sounds.
160
703580
5780
é uma aba que liga as duas palavras que vem entre dois sons de vogais ou ditongos.
11:49
But everything in this thought group super smooth, no breaks, no skips, no jumps,
161
709360
6520
Mas tudo neste grupo de pensamento super suave, sem quebras, sem saltos, sem saltos, o
11:55
pitch moves up towards the peak, and then back down.
162
715880
4100
tom sobe em direção ao pico e depois volta para baixo.
11:59
Talking about it.
163
719980
5600
Falando sobre isso.
12:05
Oh, he's alone. Oh.
164
725580
2420
Ah, ele está sozinho. Oh.
12:08
Oh, he's alone. Oh. Okay, so now he's being sarcastic.
165
728000
4540
Ah, ele está sozinho. Oh. Ok, então agora ele está sendo sarcástico.
12:12
Obviously, this man doesn't care if this creature is alone. And part of how he shows that he's being sarcastic
166
732540
6500
Obviamente, este homem não se importa se esta criatura está sozinha. E parte de como ele mostra que está sendo sarcástico
12:19
is that he puts a lot of pitch change in his voice, which is what you might do if you were concerned.
167
739040
7180
é que ele coloca muita mudança de tom em sua voz, que é o que você pode fazer se estiver preocupado.
12:26
He's alone. It's like "Oh my goodness! This is terrible!" so he does it too. Oh, he's alone.
168
746220
6880
Ele está sozinho. É como "Oh meu Deus! Isso é terrível!" então ele também faz. Ah, ele está sozinho.
12:33
Oh. But of course he doesn't, he's not really concerned. Sarcasm.
169
753100
7020
Oh. Mas é claro que não, ele não está realmente preocupado. Sarcasmo.
12:40
Oh, he's alone. Oh.
170
760120
2580
Ah, ele está sozinho. Oh.
12:42
Oh, he's alone. Oh.
171
762700
2880
Ah, ele está sozinho. Oh.
12:45
Oh, he's alone. Oh.
172
765580
2480
Ah, ele está sozinho. Oh.
12:48
Oh, he's alone. Okay so we have 'Oh' twice. It's the OH diphthong.
173
768060
4520
Ah, ele está sozinho. Ok, então temos 'Oh' duas vezes. É o ditongo OH.
12:52
Oh, he's alone. Oh. And then we also have the OH diphthong on our stressed syllable here.
174
772580
6260
Ah, ele está sozinho. Oh. E também temos o ditongo OH em nossa sílaba tônica aqui.
12:58
He drops the H and 'he's' do you hear that?Oh, he's, Oh, he's, Oh, he's, Oh, he's.
175
778840
5660
Ele solta o H e 'ele', você ouviu isso? Oh, ele é, Oh, ele é, Oh, ele é, Oh, ele é.
13:04
Oh, he's--
176
784500
3320
Oh, ele é--
13:07
And the apostrophe S here is the Z sound, and it links the EE vowel and the schwa of 'alone'.
177
787820
7400
E o apóstrofo S aqui é o som Z, e liga a vogal EE e o schwa de 'sozinho'.
13:15
He's a-- he's a-- he's a-- he's a-- he's alone.
178
795220
4680
Ele é um-- ele é-- ele é um-- ele é um-- ele está sozinho.
13:19
Oh, he's alone.
179
799900
1660
Ah, ele está sozinho.
13:21
Oh, he's alone.
180
801560
1820
Ah, ele está sozinho.
13:23
Oh, he's alone.
181
803380
1760
Ah, ele está sozinho.
13:25
So there's a little bit of a break here. Oh, he's alone. Oh. But let's just focus on these first three words,
182
805140
7060
Então, há uma pequena pausa aqui. Ah, ele está sozinho. Oh. Mas vamos nos concentrar nessas três primeiras palavras,
13:32
they just, they glide together so smoothly, don't they? Part of that is because he drops the H in 'he's'
183
812200
6500
elas simplesmente deslizam juntas tão suavemente, não é? Parte disso é porque ele deixa cair o H em 'he's',
13:38
so he goes right from the OH diphthong into the EE vowel. Oh, he-- Oh, he-- Oh, he's alone.
184
818700
6240
então ele vai direto do ditongo OH para a vogal EE. Oh, ele-- Oh, ele-- Oh, ele está sozinho.
13:44
And then by linking that ending consonant Z onto the beginning vowel, the schwa of 'alone', it also just helps
185
824940
6720
E então, ao vincular a consoante final Z à vogal inicial, o schwa de 'sozinho', também ajuda
13:51
all of the sounds go together, blend together smoothly. Oh, he's alone.
186
831660
6600
todos os sons a se juntarem, se misturarem suavemente. Ah, ele está sozinho.
13:58
Oh, he's alone.
187
838260
1900
Ah, ele está sozinho.
14:00
Oh, he's alone.
188
840160
2060
Ah, ele está sozinho.
14:02
Oh, he's alone. Oh.
189
842220
2380
Ah, ele está sozinho. Oh.
14:04
Oh. Big up-down shape of a stressed syllable on 'alone' and 'oh'. Oh.
190
844600
8260
Oh. Grande forma de cima para baixo de uma sílaba tônica em 'sozinho' e 'oh'. Oh.
14:12
Oh--
191
852860
4520
Oh--
14:17
Now, does this mean that--
192
857380
1580
Agora, isso significa que--
14:18
Okay so now we have a little thought group, it's the beginning of his sentence, of his thought
193
858960
4540
Ok, agora temos um pequeno grupo de pensamento, é o começo de sua frase, de seu pensamento,
14:23
but he puts a little break, so we can group 'now does this mean that--' together, as a thought group.
194
863500
6240
mas ele coloca uma pequena pausa, para que possamos agrupar 'agora isso significa que-- ' juntos, como um grupo de pensamento.
14:29
Super unclear. Listen to how he says it.
195
869740
2940
Super obscuro. Ouça como ele diz isso.
14:32
Now, does this mean that--
196
872680
1840
Agora, isso significa que--
14:34
Now, does this mean that--
197
874520
1600
Agora, isso significa que--
14:36
Now, does this mean that--
198
876120
1380
Agora, isso significa que-- Agora, isso significa que-- Agora, isso significa
14:37
Now, does this mean that-- Now, does this-- Now, does this mean that--
199
877500
4020
que-- Agora, isso significa que--
14:41
I would say the peak is the word 'this' though interestingly, even though I would say that's the peak
200
881520
4560
Eu diria que o pico é a palavra 'este' embora, curiosamente, mesmo que eu diga que é o pico
14:46
and the most stressed, I don't really hear the TH. Does this, does this, does this. Ending Z sound of 'does'
201
886080
7040
e o mais estressado, eu realmente não ouço o TH. Faz isso, faz isso, faz isso. Som Z final de 'does'
14:53
linking into the beginning vowel. The IH vowel. Does this, does this, does this. This is definitely something that I
202
893120
7380
ligando-se à vogal inicial. A vogal IH. Faz isso, faz isso, faz isso. Isso é definitivamente algo que
15:00
hear when these two words go together. Does this work? Does this mean that you won't be there?
203
900500
5760
ouço quando essas duas palavras andam juntas. Isto funciona? Isso significa que você não estará lá?
15:06
So 'does this' can definitely link without that TH sound.
204
906260
4860
Então 'faz isso' pode definitivamente se conectar sem aquele som TH.
15:11
Now, does this mean that--
205
911120
1640
Agora, isso significa que--
15:12
Now, does this mean that--
206
912760
1840
Agora, isso significa que--
15:14
Now, does this mean that--
207
914600
1380
Agora, isso significa que--
15:15
The word 'now', not said very quickly. Now, Now, Now, Now. I'm doing that without moving anything
208
915980
7700
A palavra 'agora', não dita muito rapidamente. Agora, agora, agora, agora. Estou fazendo isso sem mover nada
15:23
in my mouth except my tongue. My lips are totally relaxed, my jaw isn't moving, it's not dropped very much.
209
923680
6020
em minha boca, exceto minha língua. Meus lábios estão totalmente relaxados, minha mandíbula não está se movendo, não está muito caída.
15:29
Now, Now, Now, Now. It doesn't sound very much like the word 'now' but in the context of the whole sentence,
210
929700
5780
Agora, agora, agora, agora. Não parece muito com a palavra 'agora', mas no contexto de toda a frase,
15:35
I definitely know what that word is. So in English, we have a lot of this contrast, of this unstressed stuff,
211
935480
7060
eu definitivamente sei o que é essa palavra. Então, no inglês, a gente tem muito desse contraste, dessa coisa átona,
15:42
less clear, way simplified mouth movements with this more stressed stuff, these longer syllables with the
212
942540
6920
menos clara, movimentos de boca bem simplificados com essa coisa mais tônica, essas sílabas mais longas com o
15:49
up-down shape, the pitch variation.
213
949460
3480
formato up-down, a variação de pitch.
15:52
Now, does this mean that--
214
952940
1600
Agora, isso significa que--
15:54
Now, does this mean that--
215
954540
1760
Agora, isso significa que--
15:56
Now, does this mean that--
216
956300
1420
Agora, isso significa que--
15:57
Now, does this mean that-- mean that-- The word 'that' also reduced, we do have a quick voiced
217
957720
6440
Agora, isso significa que-- significa que-- A palavra 'isso' também reduzida, temos uma voz rápida
16:04
TH here, I believe schwa and a stop T.
218
964160
5600
TH aqui, eu acredito schwa e uma parada T.
16:09
That, that, that, that. Not too clear, mean that, mean that, mean that. Now, does this mean that--
219
969760
8000
Isso, isso, isso, isso. Não muito claro, quero dizer isso, quero dizer isso, quero dizer isso. Agora, isso significa que--
16:17
Mean that--
220
977760
2640
Significa que--
16:20
Now, does this mean that whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
221
980400
5160
Agora, isso significa que sempre que vamos a um restaurante chinês, você quer salvar todos os peixes do tanque?
16:25
And now we have a much longer thought group. Many words, but no break. So all one thought group.
222
985560
6380
E agora temos um grupo de pensamento muito mais longo. Muitas palavras, mas nenhuma pausa. Então, todo um grupo de pensamento.
16:31
Let's try to think about our peaks of pitch here.
223
991940
3700
Vamos tentar pensar sobre nossos picos de pitch aqui.
16:35
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
224
995640
4120
Sempre que vamos a um restaurante chinês, você quer salvar todos os peixes do aquário?
16:39
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
225
999760
3940
Sempre que vamos a um restaurante chinês, você quer salvar todos os peixes do aquário?
16:43
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
226
1003700
3780
Sempre que vamos a um restaurante chinês, você quer salvar todos os peixes do aquário?
16:47
Whenever we go-- A little bit on 'when'. Whenever we go to a Chinese restaurant,
227
1007480
8800
Sempre que vamos-- Um pouco sobre 'quando'. Sempre que vamos a um restaurante chinês,
16:56
you want to save every fish in the tank?
228
1016280
7100
você quer salvar todos os peixes do aquário?
17:03
Pitch goes up, yes/no question, even though he's still being sarcastic, he's mocking her.
229
1023400
5860
O tom sobe, pergunta sim/não, mesmo que ele ainda esteja sendo sarcástico, ele está zombando dela.
17:09
He knows she's not going to actually want to save fish in the tank at a Chinese restaurant,
230
1029260
5840
Ele sabe que ela não vai querer salvar peixes no tanque de um restaurante chinês,
17:15
but he asks her to make her feel ridiculous for talking about this other creature in the water.
231
1035100
5060
mas pede que ela a faça se sentir ridícula por falar sobre essa outra criatura na água.
17:20
Have you seen this movie? I haven't. But I'm looking forward to seeing it some time soon.
232
1040160
4960
Você já viu esse filme? eu não. Mas estou ansioso para vê-lo em breve.
17:25
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
233
1045120
4040
Sempre que vamos a um restaurante chinês, você quer salvar todos os peixes do aquário?
17:29
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
234
1049160
4040
Sempre que vamos a um restaurante chinês, você quer salvar todos os peixes do aquário?
17:33
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
235
1053200
3780
Sempre que vamos a um restaurante chinês, você quer salvar todos os peixes do aquário?
17:36
So let's just look at the first few words. Whenever we go to a Chinese restaurant-- whenever--
236
1056980
6000
Então, vamos apenas olhar para as primeiras palavras. Sempre que vamos a um restaurante chinês-- sempre--
17:42
I put the wrong stress there, didn't I? It's not whenever, but it's: whenever, whenever.
237
1062980
6540
eu coloco o estresse errado lá, não coloco? Não é sempre, mas é: sempre, sempre.
17:49
Whenever we go to a Chinese restaurant--
238
1069520
2400
Sempre que vamos a um restaurante chinês--
17:51
Whenever we go to a Chinese restaurant--
239
1071920
2380
Sempre que vamos a um restaurante chinês-- Sempre que
17:54
Whenever we go to a Chinese restaurant--
240
1074300
2040
vamos a um restaurante chinês--
17:56
Whenever we go to a-- go to a-- Did you hear how he made the T a flap T in the word 'to'?
241
1076340
5400
Sempre que vamos a um-- vamos a um-- Você ouviu como ele fez o T um flap T na palavra 'para'?
18:01
Now we don't usually do that with a T at the beginning of a word, but i've noticed we do do it sometimes with
242
1081740
5100
Agora, normalmente não fazemos isso com um T no início de uma palavra, mas notei que às vezes fazemos isso com
18:06
the word 'to', the word 'today', the word 'tomorrow', the word 'together', those T's can get turned into a flap,
243
1086840
8680
a palavra 'para', a palavra 'hoje', a palavra 'amanhã', a palavra ' juntos', esses T's podem se transformar em uma aba,
18:15
especially with the word 'to'.
244
1095520
2100
especialmente com a palavra 'para'.
18:17
Whenever we go to a--
245
1097620
1360
Sempre que vamos para um--
18:18
Whenever we go to a--
246
1098980
1320
Sempre que vamos para um-- Sempre que vamos para um-- Sempre que vamos para um-- Sempre que vamos para um-- vamos para um-- vamos para
18:20
Whenever we go to a--
247
1100300
1040
18:21
Whenever we go to a-- Whenever we go to a-- go to a-- go to a--
248
1101340
4200
um--
18:25
All right, we often reduce the vowel in the word 'to' but he doesn't do that here, he keeps it a OO vowel.
249
1105540
5620
Tudo bem, frequentemente reduz a vogal na palavra 'to' mas ele não faz isso aqui, ele mantém uma vogal OO.
18:31
We usually reduce it to the schwa. The reason why he didn't do that is because it's followed by a schwa.
250
1111160
4660
Costumamos reduzi-lo ao schwa. A razão pela qual ele não fez isso é porque é seguido por um schwa.
18:35
I mean he didn't think about that, but this is, this is how the habit has developed.
251
1115820
4180
Quero dizer, ele não pensou nisso, mas é assim que o hábito se desenvolveu.
18:40
We wouldn't reduce the vowel in 'to' to a schwa when it's followed by a schwa because then
252
1120000
5080
Não reduziríamos a vogal em 'to' a um schwa quando ela é seguida por um schwa porque assim
18:45
we wouldn't lose definition. So by keeping the OO vowel, we hear it as its own word.
253
1125080
5480
não perderíamos a definição. Então, mantendo a vogal OO, nós a ouvimos como sua própria palavra.
18:50
Go to a-- go to a-- go to a-- go to a-- go to a-- go to a-- Try that.
254
1130560
5460
Vá para um-- vá para um-- vá para um-- vá para um-- vá para um-- Tente isso.
18:56
Go to a-- go to a-- whenever we go to a--
255
1136020
3020
Vá para um-- vá para um-- sempre que formos para um--
18:59
So it's still really smoothly connected, isn't it?
256
1139040
3080
Então ainda está bem conectado, não é?
19:02
Go to a-- go to a-- whenever we go to a Chinese restaurant.
257
1142120
3740
Vá a-- vá a-- sempre que formos a um restaurante chinês.
19:05
So we have two two-syllable words here. Chinese restaurant. Res-taurant. So again, with the word
258
1145860
8320
Portanto, temos duas palavras de duas sílabas aqui. Restaurante chines. Restaurante. Então, novamente, com a palavra
19:14
'restaurant', just like the word 'probably', res-tau-rant, you might hear this as three syllables, but most
259
1154180
6560
'restaurante', assim como a palavra 'provavelmente', restaurante, você pode ouvir isso como três sílabas, mas a maioria dos
19:20
native speakers will make it two. Rest-rant. Restaurant. Restaurant. Try that.
260
1160740
8680
falantes nativos usará duas. Descanso. Restaurante. Restaurante. Tente isso.
19:29
Restaurant.
261
1169420
2920
Restaurante.
19:32
And he does a stop at the end. It's a little bit of a nasally stop
262
1172340
3280
E ele faz uma parada no final. É um pouco nasalado
19:35
because the sound before was a nasal consonant N.
263
1175620
3180
porque o som anterior era uma consoante nasal N.
19:38
Restaurant. Try that. Restaurant. First syllable stress.
264
1178800
6080
Restaurant. Tente isso. Restaurante. Acento de primeira sílaba.
19:44
Restaurant--
265
1184880
2480
Restaurante--
19:47
You want to save every fish in the tank?
266
1187460
1840
Você quer salvar todos os peixes do tanque?
19:49
And now let's look at the rest of this thought group. It has this great give-and-take with the rhythm.
267
1189300
6520
E agora vamos olhar para o resto deste grupo de pensamento. Tem esse ótimo dar e receber com o ritmo.
19:55
You want to save every fish in the tank? Da da da da da da da.
268
1195820
7360
Você quer salvar todos os peixes no tanque? Da da da da da da da.
20:03
I love that. I love hearing the rhythm of the language. So he takes the word 'want to', the words 'want to',
269
1203180
7360
Eu amo isso. Adoro ouvir o ritmo da língua. Então ele pega a palavra 'querer', as palavras 'querer',
20:10
and reduces them into 'wanna'. So with you, it sounds like this: you wanna, you wanna, you wanna, you wanna, you wanna.
270
1210540
8640
e as reduz a 'querer'. Então, com você, soa assim: você quer, você quer, você quer, você quer, você quer.
20:19
You want to save. You want to save.
271
1219180
3160
Você quer salvar. Você quer salvar.
20:22
You want to save--
272
1222340
2980
Você quer salvar
20:25
every fish in the tank?
273
1225320
1460
todos os peixes do tanque?
20:26
Save every, then the next word, both syllables flatter, lower in pitch, then we have fish,
274
1226780
6720
Salve cada, então a próxima palavra, ambas as sílabas mais baixas, com tom mais baixo, então temos peixe,
20:33
up down shape, stressed, and then two more words that are unstressed, flatter in pitch.
275
1233500
5180
forma para cima e para baixo, estressada e, em seguida, mais duas palavras átonas, com tom mais baixo.
20:38
In the, in the, in the. In the tank? Really great music to this melody, to these words.
276
1238680
7720
No, no, no. No tanque? Realmente uma ótima música para esta melodia, para estas palavras.
20:46
Save every fish in the tank?
277
1246400
1820
Salvar todos os peixes no tanque?
20:48
Save every fish in the tank?
278
1248220
1860
Salvar todos os peixes no tanque?
20:50
Save every fish in the tank?
279
1250080
1800
Salvar todos os peixes no tanque?
20:53
So what if he's alone.
280
1253420
1740
E daí se ele está sozinho. A
20:55
His voice gets a little strange towards the end, alone, it sort of
281
1255160
4420
voz dele fica um pouco estranha no final, sozinha, meio que
20:59
got this quality like he's lifting something heavy in it. But let's look at this little five-word thought group.
282
1259580
7380
tem essa qualidade como se ele estivesse levantando algo pesado nela. Mas vamos olhar para este pequeno grupo de pensamento de cinco palavras.
21:06
So what if he's alone.
283
1266960
2120
E daí se ele está sozinho.
21:09
So what if he's alone.
284
1269080
2160
E daí se ele está sozinho.
21:11
So what if he's alone.
285
1271240
1620
E daí se ele está sozinho.
21:12
So what if he's alone. So what. 'What' is the most stressed there, 'so' goes up to it. So what if he's alone.
286
1272860
8660
E daí se ele está sozinho. E daí. 'O que' é o mais enfatizado lá, 'então' vai até ele. E daí se ele está sozinho.
21:21
A little bit of stress on the stressed syllable of 'alone' as well.
287
1281520
3820
Um pouco de ênfase na sílaba tônica de 'sozinho' também.
21:25
So what if he's alone.
288
1285340
2080
E daí se ele está sozinho.
21:27
So what if he's alone.
289
1287420
2280
E daí se ele está sozinho.
21:29
So what if he's alone.
290
1289700
1760
E daí se ele está sozinho.
21:31
So what if he's-- what if-- what if-- what if-- what if-- What's happening there with the T?
291
1291460
5900
E daí se ele é-- e se-- e se-- e se-- e se-- O que está acontecendo lá com o T?
21:37
It's a flap, isn't it? He's linking the two words at the flap T, it comes between two vowels.
292
1297360
4980
É uma aba, não é? Ele está ligando as duas palavras na aba T, vem entre duas vogais.
21:42
So what if, so what if, so what if.
293
1302340
3280
E daí se, e daí se, e daí se.
21:45
So what if, so what if, So what if he's alone.
294
1305620
4700
E daí se, e daí se, E daí se ele está sozinho.
21:50
What if he's-- what if he's-- what if he's-- Again, he drops the H in 'he's', so it's just the EE vowel
295
1310320
6920
E se ele for-- e se ele for-- e se ele for-- Novamente, ele deixa cair o H em 'ele's', então é apenas a vogal EE
21:57
and the Z consonant. He's-- what if he's, what if he's, so what if he's, so what if he's alone.
296
1317240
6940
e a consoante Z. Ele está-- e se ele estiver, e se ele estiver, e daí se ele estiver, e daí se ele estiver sozinho.
22:04
And the Z links right into the beginning sound of the next word, the schwa, alone, alone.
297
1324180
6960
E o Z liga direto ao som inicial da próxima palavra, o schwa, sozinho, sozinho.
22:11
So what if he's alone.
298
1331140
2160
E daí se ele está sozinho.
22:13
So what if he's alone.
299
1333300
2380
E daí se ele está sozinho.
22:15
So what if he's alone. We're all alone.
300
1335680
2840
E daí se ele está sozinho. Estamos sozinhos.
22:18
Okay then a very mumbled three-word thought group. We're all alone. Low in vocal energy, so it has that
301
1338520
7880
Ok, então um grupo de pensamento de três palavras muito murmurado. Estamos sozinhos. Baixo em energia vocal, por isso tem aquela
22:26
popcorn quality to the voice, where the vocal cords aren't fully engaged. And that sound creeps in.
302
1346400
7780
qualidade de pipoca para a voz, onde as cordas vocais não estão totalmente envolvidas. E aquele som se insinua.
22:34
We're all alone.
303
1354180
2080
Estamos sozinhos.
22:36
We're all alone.
304
1356260
1680
Estamos sozinhos.
22:37
We're all alone.
305
1357940
1540
Estamos sozinhos.
22:39
We're all alone. And stress on the word 'all' but the whole thing is really low in pitch, low in energy.
306
1359480
8300
Estamos sozinhos. E enfatize a palavra 'todos', mas a coisa toda é muito baixa, com pouca energia.
22:47
We're all alone.
307
1367780
2000
Estamos sozinhos.
22:49
We're all alone.
308
1369780
1820
Estamos sozinhos.
22:51
We're all alone.
309
1371600
3420
Estamos sozinhos.
22:55
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
310
1375020
2100
A coisa mais solitária que você já viu? Bem, você acabou de dizer--
22:57
Now here, he starts speaking a lot faster. The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
311
1377120
6020
Agora aqui, ele começa a falar muito mais rápido. A coisa mais solitária que você já viu? Bem, você acabou de dizer isso--
23:03
And he links this first thought right into the second thought without a break.
312
1383140
4640
E ele liga esse primeiro pensamento direto ao segundo pensamento sem interrupção.
23:07
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
313
1387780
2740
A coisa mais solitária que você já viu? Bem, você acabou de dizer--
23:10
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
314
1390520
2840
A coisa mais solitária que você já viu? Bem, você acabou de dizer--
23:13
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
315
1393360
2220
A coisa mais solitária que você já viu? Bem, você acabou de dizer--
23:15
The loneliest thing you've ever seen? A little bit of stress on 'ev',
316
1395580
5880
A coisa mais solitária que você já viu? Um pouco de ênfase em 'ev',
23:21
you've ever seen, a little bit of length on 'seen' but he doesn't even really finish it. He's just begins the N
317
1401460
7360
você já viu, um pouco de extensão em 'seen', mas ele nem mesmo termina. Ele apenas começa o N
23:28
before he starts right into the W. Well, you just said it-- well, you just said it--
318
1408820
6700
antes de começar direto no W. Bem, você acabou de dizer-- bem, você acabou de dizer--
23:35
'Just said', stress on 'just', stress on 'said', and then a stop T ending that thought group.
319
1415520
7780
'Apenas disse', ênfase em 'apenas', ênfase em 'disse' e, em seguida, uma parada Terminando esse grupo de pensamento.
23:43
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
320
1423300
2780
A coisa mais solitária que você já viu? Bem, você acabou de dizer--
23:46
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
321
1426080
2800
A coisa mais solitária que você já viu? Bem, você acabou de dizer--
23:48
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
322
1428880
2600
A coisa mais solitária que você já viu? Bem, você acabou de dizer--
23:51
The loneliest thing you've ever seen? I'm actually gonna take back the stress I put there. I don't really hear it.
323
1431480
7780
A coisa mais solitária que você já viu? Na verdade, vou retirar o estresse que coloquei lá. Eu realmente não ouço isso.
23:59
The loneliest thing you've ever seen?
324
1439260
2120
A coisa mais solitária que você já viu?
24:01
The loneliest thing you've ever seen?
325
1441380
1820
A coisa mais solitária que você já viu?
24:03
The loneliest thing you've ever seen?
326
1443200
1480
A coisa mais solitária que você já viu?
24:04
The loneliest thing you've ever-- The loneliest thing you've ever-- It really should be on 'thing'.
327
1444680
3780
A coisa mais solitária que você já-- A coisa mais solitária que você já-- Realmente deveria estar em 'coisa'.
24:08
The loneliest thing you've ever seen?
328
1448460
3380
A coisa mais solitária que você já viu?
24:11
Now, it's all really smoothly linked together, let's talk about how he does that. The T in 'loneliest' is dropped.
329
1451840
8820
Agora, está tudo muito bem conectado, vamos falar sobre como ele faz isso. O T em 'loneliest' é descartado.
24:20
It's not uncommon to drop the T between two other consonants. Here, it comes between S, it comes
330
1460660
5460
Não é incomum deixar cair o T entre duas outras consoantes. Aqui, vem entre S, vem
24:26
between the unvoiced TH in 'thing' and he drops the T. That helps him link those two words.
331
1466120
6180
entre o TH surdo em 'coisa' e ele deixa cair o T. Isso o ajuda a ligar essas duas palavras.
24:32
The loneliest thing. The loneliest thing.
332
1472300
2980
A coisa mais solitária. A coisa mais solitária.
24:35
The loneliest thing-- The loneliest thing-- The loneliest thing you've ever seen?
333
1475280
4320
A coisa mais solitária-- A coisa mais solitária-- A coisa mais solitária que você já viu?
24:39
Thing you've ever seen-- Thing you've ever seen-- NG linking right in to the next word, you've, but I
334
1479600
6420
Coisa que você já viu-- Coisa que você já viu-- NG ligando direto para a próxima palavra, você, mas eu
24:46
don't really hear the VE, I know it's there grammatically to make it work, but I'm not really hearing that sound.
335
1486020
7020
realmente não ouço o VE, eu sei que está lá gramaticalmente para fazer funcionar, mas Eu realmente não estou ouvindo esse som.
24:53
You ever seen, you ever seen, you ever seen, you've ever seen.
336
1493040
3620
Você já viu, você já viu, você já viu, você já viu.
24:56
So I think because it's low in pitch, it's unstressed, it's said quickly,
337
1496660
5580
Então eu acho que porque é grave, não é estressado, é dito rapidamente,
25:02
I think you could get by with saying these two words together like that with those unstressed qualities
338
1502240
6260
acho que você poderia dizer essas duas palavras juntas assim com aquelas qualidades átonas
25:08
without putting a V sound in there. You ever seen, you ever seen, you ever, you ever, you ever, you ever, you ever.
339
1508500
7120
sem colocar um som de V lá. Você já viu, você já viu, você já, você já, você já, você já, você já.
25:15
Pretty unclear, isn't it?
340
1515620
1840
Muito obscuro, não é?
25:17
You've ever seen--
341
1517460
1100
Você já viu--
25:18
You've ever seen--
342
1518560
1140
Você já viu--
25:19
You've ever seen--
343
1519700
800
Você já viu--
25:20
So instead of: seen, seen, it's more like: see, see, see. S, EE vowel, the beginning of a nasal sound,
344
1520500
7920
Então ao invés de: visto, visto, é mais como: veja, veja, veja. S, vogal EE, o começo de um som nasal,
25:28
but he stops himself to go right into the next word, well.
345
1528420
4640
mas ele se interrompe para ir direto para a próxima palavra, bem.
25:33
You've ever seen? Well, you just said it--
346
1533060
2040
Você já viu? Bem, você acabou de dizer--
25:35
You've ever seen? Well, you just said it--
347
1535100
1820
Você já viu? Bem, você acabou de dizer--
25:36
You've ever seen? Well, you just said it--
348
1536920
1780
Você já viu? Bem, você acabou de dizer--
25:38
Seen? Well, you just said it-- So the energy is going up up up up up to the pitch on 'said'.
349
1538700
7360
Viu? Bem, você acabou de dizer-- Então a energia está subindo até o tom em 'disse'.
25:46
Just said. The word 'well', not very clear.
350
1546060
5340
Acabei de falar. A palavra 'bem', não muito clara.
25:51
Well, you just said it--
351
1551400
1500
Bem, você acabou de dizer--
25:52
Well, you just said it--
352
1552900
1480
Bem, você acabou de dizer--
25:54
Well, you just said it--
353
1554380
1260
Bem, você acabou de dizer--
25:55
I would write it with the schwa. Well, well, well, well, well. A little quick W, and then dark L sound, well, well, well.
354
1555640
8380
Eu escreveria com o schwa. Bem, bem, bem, bem, bem. Um pequeno W rápido, e então um L escuro, bem, bem, bem.
26:04
Well, you-- well, you-- well, you-- well, you-- Well, you just-- well, you just-- well, you just said it--
355
1564020
4640
Bem, você-- bem, você-- bem, você-- bem, você-- Bem, você apenas-- bem, você apenas-- bem, você acabou de dizer isso--
26:08
well, you just said it-- What happens to this T? It comes between two consonants, do you hear it?
356
1568660
6300
bem, você acabou de dizer isso-- O que acontece a este T? Vem entre duas consoantes, está ouvindo?
26:14
Well, you just said it--
357
1574960
1500
Bem, você acabou de dizer--
26:16
Well, you just said it--
358
1576460
1560
Bem, você acabou de dizer--
26:18
Well, you just said it--
359
1578020
1120
Bem, você acabou de dizer--
26:19
Nope, it's dropped. Just said, just said. These two words linking together as single S sound, there's no
360
1579140
7380
Não, foi descartado. Apenas disse, apenas disse. Essas duas palavras se ligando como um único som S, não há
26:26
stop and restart of that sound, it just links them together.
361
1586520
4420
parada e reinício desse som, ele apenas os liga.
26:30
You just said it--
362
1590940
1240
You just said it--
26:32
You just said it--
363
1592180
1300
You just said it--
26:33
You just said it--
364
1593480
1080
You just said it--
26:34
Said it-- said it-- said it-- And here, the D comes between two vowel sounds, that also
365
1594560
4760
Said it-- said it-- said it-- E aqui, o D vem entre dois sons de vogais, que também
26:39
sounds like a flap D between vowels. Sounds just like the T between vowels, a flap of the tongue.
366
1599320
7240
soa como um flap D entre as vogais . Soa exatamente como o T entre as vogais, uma batida da língua.
26:46
Said it-- said it-- said it--
367
1606560
3640
Disse-- disse-- disse--
26:50
Said it--
368
1610200
2920
Disse--
26:53
Right, you just said it.
369
1613120
820
26:53
Listen to the word 'right'.
370
1613940
2200
Certo, você acabou de dizer.
Ouça a palavra 'certo'.
26:56
Right, you just said it.
371
1616140
1620
Certo, você acabou de dizer.
26:57
Right, you just said it.
372
1617760
1480
Certo, você acabou de dizer.
26:59
Right, you just said it.
373
1619240
1220
Certo, você acabou de dizer.
27:00
It's kind of whispered, isn't it? Not very clear. If someone came up to me and said just that word,
374
1620460
8040
É meio sussurrado, não é? Não muito claro. Se alguém viesse até mim e dissesse apenas essa palavra,
27:08
I wouldn't understand it. But in the context of the give-and-take, the stressed and unstressed qualities
375
1628500
5900
eu não entenderia. Mas no contexto do dar e receber, as qualidades estressadas e não estressadas
27:14
of a full sentence, I do get it. But it's flat, low in energy, stop T at the end.
376
1634400
6100
de uma frase completa, eu entendo. Mas é plano, com pouca energia, pare T no final.
27:20
Right, you just said it.
377
1640500
1640
Certo, você acabou de dizer.
27:22
Right, you just said it.
378
1642140
1440
Certo, você acabou de dizer.
27:23
Right, you just said it.
379
1643580
1060
Certo, você acabou de dizer.
27:24
You just said it. You just said it. You just said it. A little bit of a laughter quality at the beginning,
380
1644640
5440
Você acabou de dizer isso. Você acabou de dizer isso. Você acabou de dizer isso. Um pouco de risada no início,
27:30
and we have another 'just said' again, T is dropped, two words linked together with a single S sound.
381
1650080
8800
e temos outro 'acabou de dizer' novamente, T é descartado, duas palavras ligadas com um único som S.
27:38
You just said it.
382
1658880
1140
Você acabou de dizer isso.
27:40
You just said it.
383
1660020
1160
Você acabou de dizer isso.
27:41
You just said it.
384
1661180
900
Você acabou de dizer isso.
27:42
You just said it. You just said it. You just said it. Just, a little bit longer, 'said' a little bit longer,
385
1662080
6080
Você acabou de dizer isso. Você acabou de dizer isso. Você acabou de dizer isso. Apenas, um pouco mais, 'disse' um pouco mais,
27:48
probably the peak of the stress, and again, we have a flap here,
386
1668160
4560
provavelmente o pico do estresse, e novamente, temos uma aba aqui,
27:52
linking the two words together and another stop.
387
1672720
3580
ligando as duas palavras e outra parada.
27:56
You just said it.
388
1676300
1240
Você acabou de dizer isso.
27:57
You just said it.
389
1677540
1180
Você acabou de dizer isso.
27:58
You just said it. You called it a thing.
390
1678720
1760
Você acabou de dizer isso. Você chamou isso de coisa.
28:00
You called it a thing.
391
1680480
1520
Você chamou isso de coisa.
28:02
You called it a thing.
392
1682000
3180
Você chamou isso de coisa.
28:05
You called it a thing.
393
1685180
1680
Você chamou isso de coisa.
28:06
You called it a thing.
394
1686860
1420
Você chamou isso de coisa.
28:08
You called it a thing.
395
1688280
1120
Você chamou isso de coisa.
28:09
Called it a thing. He gestures with his hand, matching that stress. A little bit of stress on 'called'.
396
1689400
5760
Chamou isso de uma coisa. Ele gesticula com a mão, combinando com o estresse. Um pouco de ênfase em 'call'.
28:15
Called it a thing. And the most stress on the word 'thing'. The other two words, sorry, the other three words,
397
1695160
7980
Chamou isso de uma coisa. E a maior ênfase na palavra 'coisa'. As outras duas palavras, desculpe, as outras três palavras,
28:23
flatter in pitch, no reductions, no sounds are dropped or changed in an unusual way.
398
1703140
7100
mais planas no tom, sem reduções, sem sons são descartados ou alterados de maneira incomum.
28:30
T is a flap T. It a, it a, it a.
399
1710240
2980
T é uma aba T. It a, it a, it a.
28:33
Linking together the IH vowel and the schwa of the article 'a'.
400
1713220
4920
Unindo a vogal IH e o schwa do artigo 'a'.
28:38
You called it a-- you called it a-- you called it a thing.
401
1718140
3880
Você chamou isso de-- você chamou isso de-- você chamou isso de uma coisa.
28:42
You called it a thing.
402
1722020
1480
Você chamou isso de coisa.
28:43
You called it a thing.
403
1723500
1320
Você chamou isso de coisa.
28:44
You called it a thing.
404
1724820
1320
Você chamou isso de coisa.
28:46
ED ending in the word 'called' is a single D sound because the sound before was voiced, the L sound.
405
1726140
6620
ED terminando na palavra 'chamou' é um único som D porque o som anterior foi dublado, o som L.
28:52
Called it a-- called it a-- called it a thing.
406
1732760
4040
Chamei de -- chamei de -- chamei de coisa.
28:56
You called it a thing.
407
1736800
1460
Você chamou isso de coisa.
28:58
You called it a thing.
408
1738260
1380
Você chamou isso de coisa.
28:59
You called it a thing. It's a thing. It's a freak.
409
1739640
2480
Você chamou isso de coisa. É uma coisa. É uma aberração.
29:02
It's a thing. It's a freak. What is our stress here?
410
1742120
4120
É uma coisa. É uma aberração. Qual é o nosso estresse aqui?
29:06
It's a thing. It's a freak.
411
1746240
1580
É uma coisa. É uma aberração.
29:07
It's a thing. It's a freak.
412
1747820
1820
É uma coisa. É uma aberração.
29:09
It's a thing. It's a freak.
413
1749640
1800
É uma coisa. É uma aberração.
29:11
It's a thing. Stress on thing. It's a thing. It's a freak. Even a little bit more stress on 'freak'.
414
1751440
6680
É uma coisa. Estresse na coisa. É uma coisa. É uma aberração. Até mesmo um pouco mais de ênfase em 'aberração'.
29:18
It's a-- both times, flat in pitch, leading up into the stress. It's a, it's a, it's a thing. It's a freak. It's a thing. It's a freak.
415
1758120
10100
É um-- ambas as vezes, em tom plano, levando ao estresse. É uma, é uma, é uma coisa. É uma aberração. É uma coisa. É uma aberração.
29:28
It's a thing. It's a freak.
416
1768220
1740
É uma coisa. É uma aberração.
29:29
It's a thing. It's a freak.
417
1769960
1560
É uma coisa. É uma aberração.
29:31
It's a thing. It's a freak.
418
1771520
1680
É uma coisa. É uma aberração.
29:33
It's a thing. It's a freak.
419
1773200
1580
É uma coisa. É uma aberração.
29:34
Really smoothly linked together. So make sure you're not pronouncing the article as 'a' or as 'ah'
420
1774780
6780
Realmente suavemente ligados entre si. Portanto, certifique-se de não pronunciar o artigo como 'a' ou como 'ah'
29:41
because it's uh, uh, uh. It's faster than 'ah', isn't it?
421
1781560
5920
porque é uh, uh, uh. É mais rápido que 'ah', não é?
29:47
Uh. Uh. It's a, it's a, it's a, it's a, it's a. It's a thing. It's a freak.
422
1787480
5600
Uh. Uh. É um, é um, é um, é um, é um. É uma coisa. É uma aberração.
29:53
It's a thing. It's a freak.
423
1793080
1640
É uma coisa. É uma aberração.
29:54
It's a thing. It's a freak.
424
1794720
1740
É uma coisa. É uma aberração.
29:56
It's a thing. It's a freak.
425
1796460
1580
É uma coisa. É uma aberração.
29:58
Let's listen to the whole conversation one more time.
426
1798040
3080
Vamos ouvir toda a conversa mais uma vez.
30:01
What are you talking about?
427
1801120
2200
O que você está falando?
30:03
No. Absolutely not.
428
1803320
3000
Não. Absolutamente não.
30:06
Because it's breaking the law, that's why. Probably breaking the law just talking about it.
429
1806320
6060
Porque está infringindo a lei, é por isso. Provavelmente infringindo a lei só de falar sobre isso.
30:12
Oh, he's alone. Oh.
430
1812380
2680
Ah, ele está sozinho. Oh.
30:15
Now does this mean that whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
431
1815060
6940
Agora, isso significa que sempre que vamos a um restaurante chinês, você quer salvar todos os peixes do tanque?
30:22
So what if he's alone. We're all alone.
432
1822000
4760
E daí se ele está sozinho. Estamos sozinhos.
30:26
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it, right, you just said it, you called it a thing.
433
1826760
3840
A coisa mais solitária que você já viu? Bem, você acabou de dizer, certo, você acabou de dizer, você chamou isso de coisa.
30:30
It's a thing. It's a freak.
434
1830600
1480
É uma coisa. É uma aberração.
30:32
We're going to be doing a lot more of this kind of analysis together.
435
1832080
3780
Faremos muito mais desse tipo de análise juntos.
30:35
What movie scenes would you like to see analyzed like this?
436
1835860
3120
Que cenas de filmes você gostaria de ver analisadas dessa forma?
30:38
Let me know in the comments! And if you want to see all my Ben Franklin videos, click here.
437
1838980
4940
Deixe-me saber nos comentários! E se você quiser ver todos os meus vídeos do Ben Franklin, clique aqui.
30:43
You'll also find the link in the video description.
438
1843920
3100
Você também encontrará o link na descrição do vídeo.
30:47
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
439
1847020
5560
É isso e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7