Learn English with Movies – The Shape of Water | Improve Your English Conversation Skills!

184,795 views

2019-07-23 ・ Rachel's English


New videos

Learn English with Movies – The Shape of Water | Improve Your English Conversation Skills!

184,795 views ・ 2019-07-23

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
In the US, summer is for sun, sand, and blockbuster movies.
0
20
4860
En los EE. UU., el verano es para el sol, la arena y las películas de gran éxito.
00:04
And this summer, we're going to use those movies to learn English and study how to sound American.
1
4880
5920
Y este verano, vamos a usar esas películas para aprender inglés y estudiar cómo sonar estadounidense.
00:13
Every video this summer is going to be a study English with movies video.
2
13800
4460
Cada video de este verano será un video de estudio de inglés con películas.
00:18
We'll pull scenes from the summer's hottest movies as well as favorite movies from years past.
3
18260
5160
Extraeremos escenas de las películas más populares del verano, así como películas favoritas de años pasados.
00:23
It's amazing what we can discover by studying even a small bit of English dialogue.
4
23420
5120
Es sorprendente lo que podemos descubrir al estudiar incluso un poco de diálogo en inglés.
00:28
We'll study how to understand movies, what makes Americans sound American, and of course,
5
28540
5540
Estudiaremos cómo entender las películas, qué hace que los estadounidenses suenen estadounidenses y, por supuesto,
00:34
any interesting vocabulary, phrasal verbs, or idioms that come up in the scenes we study.
6
34080
5300
cualquier vocabulario interesante, verbos frasales o expresiones idiomáticas que surjan en las escenas que estudiamos.
00:39
I call this kind of exercise a Ben Franklin exercise. First, we'll watch the scene.
7
39380
5700
Llamo a este tipo de ejercicio un ejercicio de Ben Franklin. Primero, veremos la escena.
00:45
Then, we'll do an in-depth analysis of what we hear together.
8
45080
3500
Luego, haremos un análisis en profundidad de lo que escuchamos juntos.
00:48
This is going to be so much fun.
9
48580
1940
Esto va a ser muy divertido.
00:50
Be sure to tell your friends and spread the word that all summer long, every Tuesday,
10
50520
4820
Asegúrate de contarles a tus amigos y correr la voz de que durante todo el verano, todos los martes,
00:55
we're studying English with movies here at Rachel's English.
11
55340
3920
estamos estudiando inglés con películas aquí en Rachel's English.
00:59
If you're new to my channel, click subscribe and don't forget the notification button.
12
59260
4620
Si eres nuevo en mi canal, haz clic en suscribirse y no olvides el botón de notificación.
01:03
Let's get started. First, the scene.
13
63880
3320
Empecemos. Primero, la escena.
01:07
What are you talking about?
14
67200
2100
¿De qué estás hablando?
01:09
No. Absolutely not.
15
69300
3080
No absolutamente no.
01:12
Because it's breaking the law, that's why.
16
72380
2520
Porque es violar la ley, por eso.
01:14
Probably breaking the law just talking about it.
17
74900
3680
Probablemente rompiendo la ley solo hablando de eso.
01:18
Oh, he's alone. Oh.
18
78580
2900
Ah, está solo. Vaya.
01:21
Now does this mean that whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
19
81480
6500
Ahora, ¿significa esto que cada vez que vamos a un restaurante chino, quieres salvar todos los peces del tanque?
01:27
So what if he's alone. We're all alone.
20
87980
4740
¿Y qué si está solo? Estamos solos.
01:32
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it,
21
92720
2220
¿La cosa más solitaria que has visto? Bueno, acabas de decirlo,
01:34
right, you just said it, you called it a thing. It's a thing. It's a freak.
22
94940
3040
cierto, acabas de decirlo, lo llamaste una cosa. es una cosa es un [ __ ] raro
01:38
Now, the analysis.
23
98560
2220
Ahora, el análisis.
01:40
What are you talking about?
24
100780
2040
¿De qué estás hablando?
01:42
What are you talking about?
25
102820
1420
¿De qué estás hablando?
01:44
So he's really stressing the word 'talking' here. And when we stress a word, we're really only talking about the
26
104240
5940
Así que realmente está enfatizando la palabra 'hablar' aquí. Y cuando acentuamos una palabra, en realidad solo estamos hablando de la
01:50
stressed syllable in that word, and that's the first syllable. Talking. So the unstressed syllable is
27
110180
6480
sílaba acentuada de esa palabra, y esa es la primera sílaba. Hablando. Así que la sílaba
01:56
still unstressed even though this word is stressed.
28
116660
3640
átona sigue sin acentuar aunque esta palabra esté acentuada.
02:00
What are you talking about?
29
120300
1740
¿De qué estás hablando?
02:02
What are you talking about?
30
122040
1700
¿De qué estás hablando?
02:03
What are you talking about?
31
123740
2020
¿De qué estás hablando?
02:05
What about the first three words of this phrase?
32
125760
3180
¿Qué pasa con las tres primeras palabras de esta frase?
02:08
What are you,
33
128940
3940
¿Qué eres?
02:12
We have a little bit of stress on 'what'. What are you, what are you, what are you.
34
132880
5340
Tenemos un poco de estrés en 'qué'. Que eres, que eres, que eres.
02:18
That's said pretty quickly, isn't it? The word 'are' is being reduced. It's just schwa R, rrrr,
35
138220
7320
Eso se dice bastante rápido, ¿no? La palabra 'son' se está reduciendo. Es simplemente schwa R, rrrr,
02:25
and because the letter T comes between two vowels, it is a flap T. What are, what are, what are, what are, what are.
36
145540
7440
y debido a que la letra T viene entre dos vocales, es un flap T. What are, what are, what are, what are, what are.
02:32
Said really quickly, linked together. The word 'are' links really quickly into 'you' which is said quickly, and it's flat.
37
152980
9480
Dicho muy rápido, unidos entre sí. La palabra 'eres' enlaza muy rápidamente con 'tú', que se dice rápido y es plano.
02:42
What are you, what are you, what are you, what are you.
38
162460
2720
Que eres, que eres, que eres, que eres.
02:45
What are you,
39
165180
2180
¿Qué estás, de
02:47
What are you talking about?
40
167360
2120
qué estás hablando?
02:49
As I listen to this on a loop, I think you could maybe get away with a dropping the R sound
41
169640
6960
Mientras escucho esto en un bucle, creo que tal vez podría salirse con la suya dejando caer el sonido R
02:56
and just making a schwa, but only if you say it extremely quickly, if you match the speed of this speaker.
42
176600
9340
y simplemente haciendo un schwa, pero solo si lo dice extremadamente rápido, si iguala la velocidad de este altavoz.
03:05
What are you, what are you, what are you.
43
185940
3120
Que eres, que eres, que eres.
03:09
Then I think you can do it. If you do it any slower than, that then you definitely do need the R sound.
44
189060
5840
Entonces creo que puedes hacerlo. Si lo hace más lento que eso, entonces definitivamente necesita el sonido R.
03:14
What are you talking about?
45
194900
1960
¿De qué estás hablando?
03:16
What are you talking about?
46
196860
1940
¿De qué estás hablando?
03:18
What are you talking about?
47
198800
2300
¿De qué estás hablando?
03:21
Talking about? So he stresses this word and he lets a little bit of extra air escape on his true T,
48
201100
7060
¿Hablando sobre? Así que acentúa esta palabra y deja escapar un poco de aire extra en su verdadera T,
03:28
ttt talking about, and that makes it...stressing the first sound of a stressed syllable
49
208160
6980
ttt hablando de, y eso hace que... acentuar el primer sonido de una sílaba acentuada la
03:35
makes it even more stressed.
50
215140
2740
hace aún más acentuada.
03:37
Talking about, talking about, talking about.
51
217880
4460
Hablar de, hablar de, hablar de.
03:42
Talking about. About, about. So this second word, it just falls down in pitch, coming off of the stressed syllable of
52
222340
9840
Hablando sobre. Sobre, sobre. Entonces, esta segunda palabra, simplemente cae en tono, saliendo de la sílaba acentuada de
03:52
'talking'. Talking about. The pitch falls down because the peak of pitch for this phrase
53
232180
10020
'hablar'. Hablando sobre. El tono cae porque el pico de tono de esta frase
04:02
was the stressed syllable of 'talking'. And he does do a stop T at the end, that sound is not released, about.
54
242200
8120
fue la sílaba acentuada de 'hablar'. Y hace una parada T al final, ese sonido no se libera, aproximadamente.
04:10
Talking about,
55
250320
4640
Hablando de,
04:14
No. Absolutely not.
56
254960
2820
No. Absolutamente no.
04:17
So then he says: . Absolutely not. And as he says this, he's laughing. Now, I want you to also imitate the
57
257780
6840
Entonces dice: . Absolutamente no. Y mientras dice esto, se está riendo. Ahora, quiero que también imites la
04:24
laughing as you work with the audio that goes with this video. We want to practice imitation skills,
58
264620
8000
risa mientras trabajas con el audio que acompaña a este video. Queremos practicar habilidades de imitación,
04:32
so when you're working with this audio, practice exactly what you hear with the laugh in your voice.
59
272620
7100
así que cuando estés trabajando con este audio, practica exactamente lo que escuchas con la risa en tu voz.
04:39
No. Absolutely not.
60
279720
3280
No absolutamente no.
04:43
No. Absolutely not.
61
283000
2900
No absolutamente no.
04:45
No. Absolutely not.
62
285900
2900
No absolutamente no.
04:48
No. No. And, so part of what he does is he puts an H sound in it.
63
288800
5800
No. No. Y, entonces, parte de lo que hace es ponerle un sonido H.
04:54
No-ho and no-ho. It has a up-down shape for a stressed syllable. No-ho.
64
294600
9760
No-jo y no-jo. Tiene una forma de arriba hacia abajo para una sílaba acentuada. No-jo.
05:04
No.
65
304360
1560
No.
05:05
No.
66
305920
1560
No.
05:07
No. Absolutely not.
67
307480
2740
No. Absolutamente no.
05:10
Absolutely not. AB, a little bit of stress there. Absolutely not.
68
310220
6840
Absolutamente no. AB, un poco de estrés allí. Absolutamente no.
05:17
And 'not' has the most stress out of that two-word phrase.
69
317060
4500
Y 'no' tiene el mayor estrés de esa frase de dos palabras.
05:21
Absolutely not.
70
321560
2000
Absolutamente no.
05:23
Absolutely not.
71
323560
2380
Absolutamente no.
05:25
Absolutely not.
72
325940
1640
Absolutamente no.
05:27
Absolutely. So you'll see the letter O here, just make that a schwa, really simple, absolutely.
73
327580
6860
Absolutamente. Así que verás la letra O aquí, solo haz que sea un schwa, realmente simple, absolutamente.
05:34
Now there's another stop T here, that's because the next sound is a consonant, it's the L consonant.
74
334440
6000
Ahora hay otra terminación T aquí, eso es porque el siguiente sonido es una consonante, es la consonante L.
05:40
Yes, the next letter is a letter E and that's a vowel letter, but it's not a sound. The next sound is the L consonant.
75
340440
7620
Sí, la siguiente letra es una letra E y esa es una letra vocal, pero no es un sonido. El siguiente sonido es la consonante L.
05:48
So it's a stop T. Absolutely, absolutely. It's not released. Absolutely. That is not what we're hearing.
76
348060
10380
Así que es una parada T. Absolutamente, absolutamente. No está liberado. Absolutamente. Eso no es lo que estamos escuchando.
05:58
We're hearing: absolutely. Absolutely not.
77
358440
3620
Estamos escuchando: absolutamente. Absolutamente no.
06:02
Absolutely not.
78
362060
2200
Absolutamente no.
06:04
Absolutely not.
79
364260
2120
Absolutamente no.
06:06
Absolutely not.
80
366380
1740
Absolutamente no.
06:08
And he does do a very light release of a True T here at the end. Absolutely not.
81
368120
6660
Y hace un lanzamiento muy ligero de un True T aquí al final. Absolutamente no.
06:14
He's really stressing 'not'. He doesn't want to drop that final release.
82
374780
5100
Realmente está estresando 'no'. Él no quiere dejar caer ese lanzamiento final.
06:19
Absolutely not.
83
379880
2000
Absolutamente no.
06:21
Absolutely not.
84
381880
2200
Absolutamente no.
06:24
Absolutely not.
85
384080
2420
Absolutamente no.
06:26
Because it's breaking the law, that's why.
86
386500
2440
Porque es violar la ley, por eso.
06:28
Because it's breaking the law, that's why.
87
388940
2800
Porque es violar la ley, por eso.
06:31
What's the most stress word there? What's the peak of stress for that thought group?
88
391740
4520
¿Cuál es la palabra más estresante allí? ¿Cuál es el pico de estrés para ese grupo de pensamiento?
06:36
Because it's breaking the law, that's why.
89
396260
2920
Porque es violar la ley, por eso.
06:39
Because it's breaking the law, that's why.
90
399180
2580
Porque es violar la ley, por eso.
06:41
Because it's breaking the law, that's why.
91
401760
2740
Porque es violar la ley, por eso.
06:44
I think it's 'law'. Because it's breaking the law. Law has the most up-down shape.
92
404500
6620
Creo que es 'ley'. Porque es violar la ley. La ley tiene la forma más vertical.
06:51
Breaking definitely has some. Breaking, but law is the most stressed, it is the peak.
93
411120
5320
Breaking definitivamente tiene algo. Rompiendo, pero la ley es la más estresada, es el pico.
06:56
Breaking the law, that's why.
94
416440
2700
Rompiendo la ley, por eso.
06:59
Because it's breaking the law--
95
419140
1980
Porque está violando la ley--
07:01
Because it's breaking the law--
96
421120
1780
Porque está violando la ley--
07:02
Because it's breaking the law, that's why.
97
422900
2220
Porque está violando la ley, por eso.
07:05
Whoa! Different day, different outfit, important announcement. Did you know that with this video,
98
425120
6340
¡Guau! Día diferente, atuendo diferente, anuncio importante. ¿Sabías que con este video
07:11
I made a free audio lesson that you can download? In fact, I'm doing this for each one of the youtube videos
99
431460
5880
hice una lección de audio gratis que puedes descargar? De hecho, estoy haciendo esto para cada uno de los videos de YouTube
07:17
I'm making this summer. All 11 of the Learn English with Movies videos!
100
437340
6220
que estoy haciendo este verano. ¡Los 11 videos de Learn English with Movies!
07:23
So follow this link or find the link in the video description to get your free downloadable audio lesson.
101
443560
6500
Siga este enlace o busque el enlace en la descripción del video para obtener su lección de audio descargable gratuita.
07:30
It's where you're going to train all of the things that you've learned about pronunciation in this video.
102
450060
5720
Es donde vas a entrenar todas las cosas que has aprendido sobre la pronunciación en este video.
07:35
Back to the lesson.
103
455780
1900
De vuelta a la lección.
07:37
Because it's breaking the law--
104
457680
1900
Porque está violando la ley--
07:39
Because it's breaking the law--
105
459580
1920
Porque está violando la ley--
07:41
Because it's breaking the law, that's why.
106
461500
2460
Porque está violando la ley, por eso.
07:43
That's, also has a little bit. Breaking the law, that's why. But everything that really smoothly links together with no
107
463960
7340
Eso es, también tiene un poco. Rompiendo la ley, por eso. Pero todo lo que realmente se une sin problemas, sin
07:51
breaks, no skip in pitch.
108
471300
2700
interrupciones, sin saltos en el tono.
07:54
Because it's breaking the law, that's why.
109
474000
2920
Porque es violar la ley, por eso.
07:56
Because it's breaking the law, that's why.
110
476920
2500
Porque es violar la ley, por eso.
07:59
Because it's breaking the law, that's why.
111
479420
2600
Porque es violar la ley, por eso.
08:02
Because it's-- because it's-- Listen to just these first two words.
112
482020
5420
Porque es... porque es... Escucha solo estas dos primeras palabras.
08:07
Because it's--
113
487440
3420
Porque es--
08:10
Because it's, Because it's. Do you hear how flat that is? We don't have that up-down shape. Those words are unstressed.
114
490860
6680
Porque es, porque es. ¿Oyes lo plano que es eso? No tenemos esa forma de arriba hacia abajo. Esas palabras no están acentuadas.
08:17
And then we compare that to the next word 'break' and the first syllable there does have more length
115
497540
5020
Y luego comparamos eso con la siguiente palabra 'break' y la primera sílaba tiene más longitud
08:22
and has that up-down shape.
116
502560
2220
y tiene esa forma de arriba hacia abajo.
08:24
Because it's breaking the law--
117
504780
1840
Porque está infringiendo la ley--
08:26
Because it's breaking the law--
118
506620
1860
Porque está infringiendo la ley--
08:28
Because it's breaking the law--
119
508480
3160
Porque está infringiendo la ley-- Infringiendo
08:31
Breaking the law-- So we have two other unstressed syllables here. The ING ending of 'breaking' and the
120
511640
5660
la ley-- Así que tenemos otras dos sílabas átonas aquí. La terminación ING de 'romper' y la
08:37
word 'the' before our next big scoop up, but let's just take 'breaking the law' those three words,
121
517300
7240
palabra 'el' antes de nuestra próxima gran primicia, pero tomemos 'romper la ley' esas tres palabras,
08:44
and let's just listen to those on a loop and listen to the music of that. We have a lot more up and down pitch.
122
524540
4860
y escuchemos esas en un bucle y escuchemos la música de eso. Tenemos mucho más tono arriba y abajo.
08:49
We have a lot more pitch variation because this fragment has two stressed syllables.
123
529400
5860
Tenemos mucha más variación de tono porque este fragmento tiene dos sílabas acentuadas.
08:55
So that's pretty different than the flatness we got on: because it's, because it's, because it's.
124
535260
6480
Así que eso es bastante diferente a la planitud que tenemos: porque es, porque es, porque es.
09:01
Because it's breaking the law--
125
541740
1760
Porque está violando la ley--
09:03
Because it's breaking the law--
126
543500
2000
Porque está violando la ley--
09:05
Because it's breaking the law, that's why.
127
545500
2300
Porque está violando la ley, por eso.
09:07
And with the last two words, think about: that's why, that's why. Think about them being one word and
128
547800
7020
Y con las dos últimas palabras, piensa en: por eso, por eso. Piense en ellos como una sola palabra y
09:14
that Y is just an unstressed part that falls down with the pitch. And you know I drew that without a line
129
554820
7160
que Y es solo una parte sin estrés que cae con el tono. Y sabes que dibujé eso sin una línea que los
09:21
connecting them, but everything is connected here. There's no break there. So when you practice: that's why,
130
561980
5540
conecte, pero todo está conectado aquí. No hay descanso allí. Así que cuando practiques: por eso,
09:27
that's why, that's why, practice that with no break. Think of it as a single word if that helps you connect them,
131
567520
6200
por eso, por eso, practica eso sin descanso. Piense en ello como una sola palabra si eso le ayuda a conectarlas,
09:33
and think of the pitch of the word 'why' just falling off of the little peak in pitch that we had on 'that's'.
132
573720
6400
y piense en el tono de la palabra 'por qué' simplemente cayendo del pequeño pico de tono que teníamos en 'eso'.
09:40
'That's' has a little bit of stress and then the of the energy of the voice just continues down
133
580120
4840
'Eso' tiene un poco de estrés y luego la energía de la voz continúa hacia abajo
09:44
with the next word 'why'.
134
584960
2080
con la siguiente palabra 'por qué'.
09:47
That's why.
135
587040
3980
Es por eso.
09:51
Probably breaking the law just talking about it.
136
591040
2620
Probablemente rompiendo la ley solo hablando de eso.
09:53
Okay, now in this thought group, what do you hear as the peak of pitch? What is the most stressed syllable here?
137
593660
7720
Bien, ahora en este grupo de pensamiento, ¿qué escuchas como el pico del tono? ¿Cuál es la sílaba más acentuada aquí?
10:01
Probably breaking the law just talking about it.
138
601380
2620
Probablemente rompiendo la ley solo hablando de eso.
10:04
Probably breaking the law just talking about it.
139
604000
2720
Probablemente rompiendo la ley solo hablando de eso.
10:06
Probably breaking the law just talking about it.
140
606720
2640
Probablemente rompiendo la ley solo hablando de eso.
10:09
Probably breaking-- A little bit of stress there. Probably breaking the law just talking about it.
141
609360
8320
Probablemente rompiendo-- Un poco de estrés ahí. Probablemente rompiendo la ley solo hablando de eso.
10:17
'Talking' to me has the most stress there. Okay, let's look at what else is happening in this sentence?
142
617680
7960
'Hablar' conmigo tiene más estrés allí. Bien, veamos qué más está pasando en esta oración.
10:25
Probably breaking the law just talking about it.
143
625640
2580
Probablemente rompiendo la ley solo hablando de eso.
10:28
Probably breaking the law just talking about it.
144
628220
2780
Probablemente rompiendo la ley solo hablando de eso.
10:31
Probably breaking the law just talking about it.
145
631000
2800
Probablemente rompiendo la ley solo hablando de eso.
10:33
The first word, probably, he does a really common reduction where he drops the middle syllable,
146
633800
5960
La primera palabra, probablemente, hace una reducción muy común donde deja caer la sílaba del medio,
10:39
so it's just: probably. Probably, probably, probably, probably.
147
639760
5600
así que es simplemente: probablemente. Probablemente, probablemente, probablemente, probablemente.
10:45
Probably--
148
645360
2000
Probablemente--
10:47
Probably breaking the law just talking about it.
149
647400
2320
Probablemente rompiendo la ley solo hablando de eso.
10:49
Probably breaking the law just talking-- the law just talking--
150
649720
4860
Probablemente rompiendo la ley solo hablando, la ley solo hablando,
10:54
Okay so we have this peak of pitch in, and I really feel we have a little bit of length on 'law' and then
151
654580
5320
bien, tenemos este pico de tono, y realmente siento que tenemos un poco de extensión en 'ley' y luego
10:59
the pitch for 'just' goes up as it's going towards the peak of pitch. Just talking about it.
152
659900
8080
el tono de 'solo' sube como va hacia el pico del tono. Solo hablando de eso.
11:07
And then the words 'about' and 'it' fall away from that peak. We have a word that ends in a T and
153
667980
6300
Y luego las palabras 'sobre' y 'eso' caen de ese pico. Tenemos una palabra que termina en T y
11:14
then the next word begins with a T, we're gonna connect those with a single T, just talking, just talking.
154
674280
8020
luego la siguiente palabra comienza con T, las conectaremos con una sola T, solo hablando, solo hablando.
11:22
You do not need to try to make the T twice. We're gonna use that to link the words. Just talking about it.
155
682300
6400
No es necesario que intentes hacer la T dos veces. Vamos a usar eso para unir las palabras. Solo hablando de eso.
11:28
Just talking about it.
156
688700
1740
Solo hablando de eso.
11:30
Just talking about it.
157
690440
1560
Solo hablando de eso.
11:32
Just talking about it.
158
692000
1420
Solo hablando de eso.
11:33
About it. About it. A little bit of a release of a T here, an escape of air. This T, about it, about it, about it,
159
693420
10160
sobre eso sobre eso Un poco de liberación de un T aquí, un escape de aire. Esta T, about it, about it, about it,
11:43
is a flap linking the two words together that comes between two vowel or diphthong sounds.
160
703580
5780
es una solapa que une las dos palabras y que se encuentra entre dos sonidos de vocales o diptongos.
11:49
But everything in this thought group super smooth, no breaks, no skips, no jumps,
161
709360
6520
Pero todo en este grupo de pensamiento es súper suave, sin interrupciones, sin saltos, sin saltos, el
11:55
pitch moves up towards the peak, and then back down.
162
715880
4100
tono sube hacia el pico y luego vuelve a bajar.
11:59
Talking about it.
163
719980
5600
hablando de eso
12:05
Oh, he's alone. Oh.
164
725580
2420
Ah, está solo. Vaya.
12:08
Oh, he's alone. Oh. Okay, so now he's being sarcastic.
165
728000
4540
Ah, está solo. Vaya. Vale, ahora está siendo sarcástico.
12:12
Obviously, this man doesn't care if this creature is alone. And part of how he shows that he's being sarcastic
166
732540
6500
Obviamente, a este hombre no le importa si esta criatura está sola. Y parte de cómo muestra que está siendo sarcástico
12:19
is that he puts a lot of pitch change in his voice, which is what you might do if you were concerned.
167
739040
7180
es que cambia mucho el tono de su voz, que es lo que podrías hacer si estuvieras preocupado.
12:26
He's alone. It's like "Oh my goodness! This is terrible!" so he does it too. Oh, he's alone.
168
746220
6880
esta solo Es como "¡Oh, Dios mío! ¡Esto es terrible!" así que él también lo hace. Ah, está solo.
12:33
Oh. But of course he doesn't, he's not really concerned. Sarcasm.
169
753100
7020
Vaya. Pero por supuesto que no lo hace, no está realmente preocupado. Sarcasmo.
12:40
Oh, he's alone. Oh.
170
760120
2580
Ah, está solo. Vaya.
12:42
Oh, he's alone. Oh.
171
762700
2880
Ah, está solo. Vaya.
12:45
Oh, he's alone. Oh.
172
765580
2480
Ah, está solo. Vaya.
12:48
Oh, he's alone. Okay so we have 'Oh' twice. It's the OH diphthong.
173
768060
4520
Ah, está solo. Bien, entonces tenemos 'Oh' dos veces. Es el diptongo OH.
12:52
Oh, he's alone. Oh. And then we also have the OH diphthong on our stressed syllable here.
174
772580
6260
Ah, está solo. Vaya. Y luego también tenemos el diptongo OH en nuestra sílaba acentuada aquí.
12:58
He drops the H and 'he's' do you hear that?Oh, he's, Oh, he's, Oh, he's, Oh, he's.
175
778840
5660
Suelta la H y "él es" ¿escuchas eso? Oh, él es, Oh, él es, Oh, él es, Oh, él es.
13:04
Oh, he's--
176
784500
3320
Oh, él es--
13:07
And the apostrophe S here is the Z sound, and it links the EE vowel and the schwa of 'alone'.
177
787820
7400
Y el apóstrofe S aquí es el sonido Z, y vincula la vocal EE y el schwa de 'solo'.
13:15
He's a-- he's a-- he's a-- he's a-- he's alone.
178
795220
4680
Es un... es un... es un... es un... está solo.
13:19
Oh, he's alone.
179
799900
1660
Ah, está solo.
13:21
Oh, he's alone.
180
801560
1820
Ah, está solo.
13:23
Oh, he's alone.
181
803380
1760
Ah, está solo.
13:25
So there's a little bit of a break here. Oh, he's alone. Oh. But let's just focus on these first three words,
182
805140
7060
Así que hay un pequeño descanso aquí. Ah, está solo. Vaya. Pero concentrémonos en estas tres primeras palabras
13:32
they just, they glide together so smoothly, don't they? Part of that is because he drops the H in 'he's'
183
812200
6500
, simplemente, se deslizan juntas tan suavemente, ¿no es así? Parte de eso se debe a que deja caer la H en 'he's',
13:38
so he goes right from the OH diphthong into the EE vowel. Oh, he-- Oh, he-- Oh, he's alone.
184
818700
6240
por lo que pasa directamente del diptongo OH a la vocal EE. Oh, él... Oh, él... Oh, está solo.
13:44
And then by linking that ending consonant Z onto the beginning vowel, the schwa of 'alone', it also just helps
185
824940
6720
Y luego, al vincular esa consonante final Z con la vocal inicial, el schwa de 'solo', también ayuda a que
13:51
all of the sounds go together, blend together smoothly. Oh, he's alone.
186
831660
6600
todos los sonidos vayan juntos, se mezclen sin problemas. Ah, está solo.
13:58
Oh, he's alone.
187
838260
1900
Ah, está solo.
14:00
Oh, he's alone.
188
840160
2060
Ah, está solo.
14:02
Oh, he's alone. Oh.
189
842220
2380
Ah, está solo. Vaya.
14:04
Oh. Big up-down shape of a stressed syllable on 'alone' and 'oh'. Oh.
190
844600
8260
Vaya. Forma grande arriba-abajo de una sílaba acentuada en 'alone' y 'oh'. Vaya.
14:12
Oh--
191
852860
4520
Oh--
14:17
Now, does this mean that--
192
857380
1580
Ahora, ¿esto significa que--
14:18
Okay so now we have a little thought group, it's the beginning of his sentence, of his thought
193
858960
4540
Bien, ahora tenemos un pequeño grupo de pensamiento, es el comienzo de su oración, de su pensamiento,
14:23
but he puts a little break, so we can group 'now does this mean that--' together, as a thought group.
194
863500
6240
pero él pone un pequeño descanso, por lo que podemos agrupar 'ahora, ¿esto significa que-- ' juntos, como un grupo de pensamiento.
14:29
Super unclear. Listen to how he says it.
195
869740
2940
Súper poco claro. Escucha cómo lo dice.
14:32
Now, does this mean that--
196
872680
1840
Ahora, esto significa que--
14:34
Now, does this mean that--
197
874520
1600
Ahora, esto significa que--
14:36
Now, does this mean that--
198
876120
1380
Ahora, esto significa que--
14:37
Now, does this mean that-- Now, does this-- Now, does this mean that--
199
877500
4020
Ahora, esto significa que-- Ahora, esto-- Ahora, esto significa que--
14:41
I would say the peak is the word 'this' though interestingly, even though I would say that's the peak
200
881520
4560
Yo diría que el pico es la palabra 'esto' aunque curiosamente, aunque diría que es el pico
14:46
and the most stressed, I don't really hear the TH. Does this, does this, does this. Ending Z sound of 'does'
201
886080
7040
y el más estresado, realmente no escucho el TH. Hace esto, hace esto, hace esto. Sonido Z final de 'does'
14:53
linking into the beginning vowel. The IH vowel. Does this, does this, does this. This is definitely something that I
202
893120
7380
enlazado con la vocal inicial. La vocal IH. Hace esto, hace esto, hace esto. Esto es definitivamente algo que
15:00
hear when these two words go together. Does this work? Does this mean that you won't be there?
203
900500
5760
escucho cuando estas dos palabras van juntas. ¿Esto funciona? ¿Significa esto que no estarás allí?
15:06
So 'does this' can definitely link without that TH sound.
204
906260
4860
Entonces 'does this' definitivamente puede vincularse sin ese sonido TH.
15:11
Now, does this mean that--
205
911120
1640
Ahora, esto significa que--
15:12
Now, does this mean that--
206
912760
1840
Ahora, esto significa que--
15:14
Now, does this mean that--
207
914600
1380
Ahora, esto significa que--
15:15
The word 'now', not said very quickly. Now, Now, Now, Now. I'm doing that without moving anything
208
915980
7700
La palabra 'ahora', no se dice muy rápido. Ahora, ahora, ahora, ahora. Estoy haciendo eso sin mover nada
15:23
in my mouth except my tongue. My lips are totally relaxed, my jaw isn't moving, it's not dropped very much.
209
923680
6020
en mi boca excepto mi lengua. Mis labios están totalmente relajados, mi mandíbula no se mueve, no se cae mucho.
15:29
Now, Now, Now, Now. It doesn't sound very much like the word 'now' but in the context of the whole sentence,
210
929700
5780
Ahora, ahora, ahora, ahora. No se parece mucho a la palabra 'ahora', pero en el contexto de la oración completa,
15:35
I definitely know what that word is. So in English, we have a lot of this contrast, of this unstressed stuff,
211
935480
7060
definitivamente sé cuál es esa palabra. Entonces, en inglés, tenemos mucho de este contraste, de este material átono,
15:42
less clear, way simplified mouth movements with this more stressed stuff, these longer syllables with the
212
942540
6920
menos claro, movimientos de la boca simplificados con este material más acentuado, estas sílabas más largas con la forma de
15:49
up-down shape, the pitch variation.
213
949460
3480
arriba hacia abajo, la variación de tono.
15:52
Now, does this mean that--
214
952940
1600
Ahora, esto significa que--
15:54
Now, does this mean that--
215
954540
1760
Ahora, esto significa que--
15:56
Now, does this mean that--
216
956300
1420
Ahora, esto significa que--
15:57
Now, does this mean that-- mean that-- The word 'that' also reduced, we do have a quick voiced
217
957720
6440
Ahora, esto significa que-- significa que-- La palabra 'eso' también se redujo, tenemos una voz rápida
16:04
TH here, I believe schwa and a stop T.
218
964160
5600
TH aquí, creo schwa y una parada T.
16:09
That, that, that, that. Not too clear, mean that, mean that, mean that. Now, does this mean that--
219
969760
8000
Eso, eso, eso, eso. No muy claro, significa eso, significa eso, significa eso. Ahora, ¿esto significa que--
16:17
Mean that--
220
977760
2640
Significa que--
16:20
Now, does this mean that whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
221
980400
5160
Ahora, ¿esto significa que cada vez que vamos a un restaurante chino, quieres salvar todos los peces del tanque?
16:25
And now we have a much longer thought group. Many words, but no break. So all one thought group.
222
985560
6380
Y ahora tenemos un grupo de pensamiento mucho más extenso. Muchas palabras, pero sin descanso. Así que todo un grupo de pensamiento.
16:31
Let's try to think about our peaks of pitch here.
223
991940
3700
Tratemos de pensar en nuestros picos de tono aquí.
16:35
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
224
995640
4120
Cada vez que vamos a un restaurante chino, ¿quieres salvar todos los peces de la pecera?
16:39
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
225
999760
3940
Cada vez que vamos a un restaurante chino, ¿quieres salvar todos los peces de la pecera?
16:43
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
226
1003700
3780
Cada vez que vamos a un restaurante chino, ¿quieres salvar todos los peces de la pecera?
16:47
Whenever we go-- A little bit on 'when'. Whenever we go to a Chinese restaurant,
227
1007480
8800
Siempre que vayamos... Un poco sobre 'cuándo'. Cada vez que vamos a un restaurante chino,
16:56
you want to save every fish in the tank?
228
1016280
7100
¿quieres salvar todos los peces de la pecera?
17:03
Pitch goes up, yes/no question, even though he's still being sarcastic, he's mocking her.
229
1023400
5860
El tono sube, pregunta sí/no, a pesar de que sigue siendo sarcástico, se está burlando de ella.
17:09
He knows she's not going to actually want to save fish in the tank at a Chinese restaurant,
230
1029260
5840
Él sabe que en realidad ella no va a querer salvar peces en el tanque de un restaurante chino,
17:15
but he asks her to make her feel ridiculous for talking about this other creature in the water.
231
1035100
5060
pero le pide que la haga sentir ridícula por hablar de esta otra criatura en el agua.
17:20
Have you seen this movie? I haven't. But I'm looking forward to seeing it some time soon.
232
1040160
4960
¿Has visto esta película? no lo he hecho Pero estoy deseando verla pronto.
17:25
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
233
1045120
4040
Cada vez que vamos a un restaurante chino, ¿quieres salvar todos los peces de la pecera?
17:29
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
234
1049160
4040
Cada vez que vamos a un restaurante chino, ¿quieres salvar todos los peces de la pecera?
17:33
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
235
1053200
3780
Cada vez que vamos a un restaurante chino, ¿quieres salvar todos los peces de la pecera?
17:36
So let's just look at the first few words. Whenever we go to a Chinese restaurant-- whenever--
236
1056980
6000
Así que echemos un vistazo a las primeras palabras. Cada vez que vamos a un restaurante chino, siempre
17:42
I put the wrong stress there, didn't I? It's not whenever, but it's: whenever, whenever.
237
1062980
6540
que... Pongo el estrés equivocado allí, ¿no? No es cuando sea, pero es: cuando sea, cuando sea.
17:49
Whenever we go to a Chinese restaurant--
238
1069520
2400
Siempre que vamos a un restaurante
17:51
Whenever we go to a Chinese restaurant--
239
1071920
2380
chino-- Siempre que vamos a un restaurante
17:54
Whenever we go to a Chinese restaurant--
240
1074300
2040
chino-- Siempre que vamos a un restaurante
17:56
Whenever we go to a-- go to a-- Did you hear how he made the T a flap T in the word 'to'?
241
1076340
5400
chino-- Siempre que vamos a-- vamos a-- ¿Escuchaste cómo hizo la T a flap T? en la palabra 'a'?
18:01
Now we don't usually do that with a T at the beginning of a word, but i've noticed we do do it sometimes with
242
1081740
5100
Ahora, no solemos hacer eso con una T al comienzo de una palabra, pero he notado que lo hacemos a veces con
18:06
the word 'to', the word 'today', the word 'tomorrow', the word 'together', those T's can get turned into a flap,
243
1086840
8680
la palabra 'a', la palabra 'hoy', la palabra 'mañana', la palabra ' juntos', esas T's pueden convertirse en una solapa,
18:15
especially with the word 'to'.
244
1095520
2100
especialmente con la palabra 'to'.
18:17
Whenever we go to a--
245
1097620
1360
Cada vez que vamos a--
18:18
Whenever we go to a--
246
1098980
1320
Siempre que vamos a--
18:20
Whenever we go to a--
247
1100300
1040
Siempre que vamos a--
18:21
Whenever we go to a-- Whenever we go to a-- go to a-- go to a--
248
1101340
4200
Siempre que vamos a-- Siempre que vamos a-- vamos a-- vamos
18:25
All right, we often reduce the vowel in the word 'to' but he doesn't do that here, he keeps it a OO vowel.
249
1105540
5620
a-- Está bien, a menudo reduce la vocal en la palabra 'to' pero él no hace eso aquí, lo mantiene como una vocal OO.
18:31
We usually reduce it to the schwa. The reason why he didn't do that is because it's followed by a schwa.
250
1111160
4660
Usualmente lo reducimos al schwa. La razón por la que no lo hizo es porque le sigue un schwa.
18:35
I mean he didn't think about that, but this is, this is how the habit has developed.
251
1115820
4180
Quiero decir que no pensó en eso, pero así es como se ha desarrollado el hábito.
18:40
We wouldn't reduce the vowel in 'to' to a schwa when it's followed by a schwa because then
252
1120000
5080
No reduciríamos la vocal en 'to' a schwa cuando es seguida por un schwa porque entonces
18:45
we wouldn't lose definition. So by keeping the OO vowel, we hear it as its own word.
253
1125080
5480
no perderíamos definición. Entonces, al mantener la vocal OO, la escuchamos como su propia palabra.
18:50
Go to a-- go to a-- go to a-- go to a-- go to a-- go to a-- Try that.
254
1130560
5460
Ir a-- ir a-- ir a-- ir a-- ir a-- ir a-- Intenta eso.
18:56
Go to a-- go to a-- whenever we go to a--
255
1136020
3020
Ir a-- ir a-- cada vez que vamos a--
18:59
So it's still really smoothly connected, isn't it?
256
1139040
3080
Así que todavía está muy bien conectado, ¿no?
19:02
Go to a-- go to a-- whenever we go to a Chinese restaurant.
257
1142120
3740
Ir a... ir a... cada vez que vamos a un restaurante chino.
19:05
So we have two two-syllable words here. Chinese restaurant. Res-taurant. So again, with the word
258
1145860
8320
Entonces tenemos dos palabras de dos sílabas aquí. Restaurante chino. Restaurante. Entonces, nuevamente, con la palabra
19:14
'restaurant', just like the word 'probably', res-tau-rant, you might hear this as three syllables, but most
259
1154180
6560
'restaurante', al igual que la palabra 'probablemente', restau-rant, es posible que escuches esto como tres sílabas, pero la mayoría de
19:20
native speakers will make it two. Rest-rant. Restaurant. Restaurant. Try that.
260
1160740
8680
los hablantes nativos lo convertirán en dos. Despotricar. Restaurante. Restaurante. Trata eso.
19:29
Restaurant.
261
1169420
2920
Restaurante.
19:32
And he does a stop at the end. It's a little bit of a nasally stop
262
1172340
3280
Y hace una parada al final. Es un poco de parada nasal
19:35
because the sound before was a nasal consonant N.
263
1175620
3180
porque el sonido anterior era una consonante nasal N.
19:38
Restaurant. Try that. Restaurant. First syllable stress.
264
1178800
6080
Restaurante. Trata eso. Restaurante. Acentuación de la primera sílaba.
19:44
Restaurant--
265
1184880
2480
Restaurante...
19:47
You want to save every fish in the tank?
266
1187460
1840
¿Quieres salvar a todos los peces del tanque?
19:49
And now let's look at the rest of this thought group. It has this great give-and-take with the rhythm.
267
1189300
6520
Y ahora veamos el resto de este grupo de pensamiento. Tiene este gran toma y daca con el ritmo.
19:55
You want to save every fish in the tank? Da da da da da da da.
268
1195820
7360
¿Quieres salvar a todos los peces del tanque? Da da da da da da da.
20:03
I love that. I love hearing the rhythm of the language. So he takes the word 'want to', the words 'want to',
269
1203180
7360
me encanta eso Me encanta escuchar el ritmo del idioma. Así que toma la palabra 'quiero', las palabras 'quiero',
20:10
and reduces them into 'wanna'. So with you, it sounds like this: you wanna, you wanna, you wanna, you wanna, you wanna.
270
1210540
8640
y las reduce a 'quiero'. Así que contigo, suena así: quieres, quieres, quieres, quieres, quieres.
20:19
You want to save. You want to save.
271
1219180
3160
Quieres ahorrar. Quieres ahorrar.
20:22
You want to save--
272
1222340
2980
¿Quieres salvar...
20:25
every fish in the tank?
273
1225320
1460
todos los peces del tanque?
20:26
Save every, then the next word, both syllables flatter, lower in pitch, then we have fish,
274
1226780
6720
Guarde cada, luego la siguiente palabra, ambas sílabas más planas, de tono más bajo, luego tenemos pescado
20:33
up down shape, stressed, and then two more words that are unstressed, flatter in pitch.
275
1233500
5180
, forma ascendente, acentuada, y luego dos palabras más que no están acentuadas, de tono más plano.
20:38
In the, in the, in the. In the tank? Really great music to this melody, to these words.
276
1238680
7720
En el, en el, en el. ¿En el tanque? Realmente buena música para esta melodía, para estas palabras.
20:46
Save every fish in the tank?
277
1246400
1820
¿Salvar todos los peces del tanque?
20:48
Save every fish in the tank?
278
1248220
1860
¿Salvar todos los peces del tanque?
20:50
Save every fish in the tank?
279
1250080
1800
¿Salvar todos los peces del tanque?
20:53
So what if he's alone.
280
1253420
1740
¿Y qué si está solo?
20:55
His voice gets a little strange towards the end, alone, it sort of
281
1255160
4420
Su voz se vuelve un poco extraña hacia el final, solo,
20:59
got this quality like he's lifting something heavy in it. But let's look at this little five-word thought group.
282
1259580
7380
tiene una cualidad como si estuviera levantando algo pesado en ella. Pero veamos este pequeño grupo de pensamiento de cinco palabras.
21:06
So what if he's alone.
283
1266960
2120
¿Y qué si está solo?
21:09
So what if he's alone.
284
1269080
2160
¿Y qué si está solo?
21:11
So what if he's alone.
285
1271240
1620
¿Y qué si está solo?
21:12
So what if he's alone. So what. 'What' is the most stressed there, 'so' goes up to it. So what if he's alone.
286
1272860
8660
¿Y qué si está solo? Y qué. 'Qué' es lo más acentuado allí, 'así' va a la altura. ¿Y qué si está solo?
21:21
A little bit of stress on the stressed syllable of 'alone' as well.
287
1281520
3820
Un poco de énfasis en la sílaba acentuada de 'solo' también.
21:25
So what if he's alone.
288
1285340
2080
¿Y qué si está solo?
21:27
So what if he's alone.
289
1287420
2280
¿Y qué si está solo?
21:29
So what if he's alone.
290
1289700
1760
¿Y qué si está solo?
21:31
So what if he's-- what if-- what if-- what if-- what if-- What's happening there with the T?
291
1291460
5900
Entonces, ¿qué pasa si él-- qué pasa si-- qué pasa si-- qué pasa si-- qué pasa si-- ¿Qué está pasando allí con la T?
21:37
It's a flap, isn't it? He's linking the two words at the flap T, it comes between two vowels.
292
1297360
4980
Es un colgajo, ¿no? Está uniendo las dos palabras en la solapa T, viene entre dos vocales.
21:42
So what if, so what if, so what if.
293
1302340
3280
Y qué si, y qué si, y qué si.
21:45
So what if, so what if, So what if he's alone.
294
1305620
4700
¿Y qué si? ¿Y qué si? ¿Y qué si está solo?
21:50
What if he's-- what if he's-- what if he's-- Again, he drops the H in 'he's', so it's just the EE vowel
295
1310320
6920
¿Qué pasa si él-- qué si él es-- qué si él es-- De nuevo, quita la H en 'él', por lo que es sólo la vocal EE
21:57
and the Z consonant. He's-- what if he's, what if he's, so what if he's, so what if he's alone.
296
1317240
6940
y la consonante Z. Él... ¿y si está? ¿Y si está? ¿Y qué si está? ¿Y qué si está solo?
22:04
And the Z links right into the beginning sound of the next word, the schwa, alone, alone.
297
1324180
6960
Y la Z enlaza directamente con el sonido inicial de la siguiente palabra, el schwa, solo, solo.
22:11
So what if he's alone.
298
1331140
2160
¿Y qué si está solo?
22:13
So what if he's alone.
299
1333300
2380
¿Y qué si está solo?
22:15
So what if he's alone. We're all alone.
300
1335680
2840
¿Y qué si está solo? Estamos solos.
22:18
Okay then a very mumbled three-word thought group. We're all alone. Low in vocal energy, so it has that
301
1338520
7880
Bien, entonces un grupo de pensamiento de tres palabras muy murmurado. Estamos solos. Bajo en energía vocal, por lo que tiene esa
22:26
popcorn quality to the voice, where the vocal cords aren't fully engaged. And that sound creeps in.
302
1346400
7780
calidad de palomitas de maíz en la voz, donde las cuerdas vocales no están completamente involucradas. Y ese sonido se cuela.
22:34
We're all alone.
303
1354180
2080
Estamos solos.
22:36
We're all alone.
304
1356260
1680
Estamos solos.
22:37
We're all alone.
305
1357940
1540
Estamos solos.
22:39
We're all alone. And stress on the word 'all' but the whole thing is really low in pitch, low in energy.
306
1359480
8300
Estamos solos. Y enfatiza la palabra 'todo', pero todo es realmente bajo en tono, bajo en energía.
22:47
We're all alone.
307
1367780
2000
Estamos solos.
22:49
We're all alone.
308
1369780
1820
Estamos solos.
22:51
We're all alone.
309
1371600
3420
Estamos solos.
22:55
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
310
1375020
2100
¿La cosa más solitaria que has visto? Bueno, acabas de decirlo--
22:57
Now here, he starts speaking a lot faster. The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
311
1377120
6020
Ahora aquí, empieza a hablar mucho más rápido. ¿La cosa más solitaria que has visto? Bueno, acabas de decirlo...
23:03
And he links this first thought right into the second thought without a break.
312
1383140
4640
Y enlaza este primer pensamiento directamente con el segundo pensamiento sin interrupción.
23:07
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
313
1387780
2740
¿La cosa más solitaria que has visto? Bueno, acabas de decirlo... ¿
23:10
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
314
1390520
2840
La cosa más solitaria que has visto? Bueno, acabas de decirlo... ¿
23:13
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
315
1393360
2220
La cosa más solitaria que has visto? Bueno, acabas de decirlo... ¿
23:15
The loneliest thing you've ever seen? A little bit of stress on 'ev',
316
1395580
5880
La cosa más solitaria que has visto? Un poco de énfasis en 'ev',
23:21
you've ever seen, a little bit of length on 'seen' but he doesn't even really finish it. He's just begins the N
317
1401460
7360
alguna vez lo has visto, un poco de extensión en 'seen' pero ni siquiera lo termina. Él acaba de comenzar la N
23:28
before he starts right into the W. Well, you just said it-- well, you just said it--
318
1408820
6700
antes de comenzar directamente con la W. Bueno, acabas de decirlo, bueno, acabas de decirlo:
23:35
'Just said', stress on 'just', stress on 'said', and then a stop T ending that thought group.
319
1415520
7780
'Solo dije', énfasis en 'solo', énfasis en 'dicho', y luego una parada. T terminando ese grupo de pensamiento.
23:43
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
320
1423300
2780
¿La cosa más solitaria que has visto? Bueno, acabas de decirlo... ¿
23:46
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
321
1426080
2800
La cosa más solitaria que has visto? Bueno, acabas de decirlo... ¿
23:48
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
322
1428880
2600
La cosa más solitaria que has visto? Bueno, acabas de decirlo... ¿
23:51
The loneliest thing you've ever seen? I'm actually gonna take back the stress I put there. I don't really hear it.
323
1431480
7780
La cosa más solitaria que has visto? De hecho, voy a recuperar el estrés que puse allí. Realmente no lo escucho.
23:59
The loneliest thing you've ever seen?
324
1439260
2120
¿La cosa más solitaria que has visto?
24:01
The loneliest thing you've ever seen?
325
1441380
1820
¿La cosa más solitaria que has visto?
24:03
The loneliest thing you've ever seen?
326
1443200
1480
¿La cosa más solitaria que has visto?
24:04
The loneliest thing you've ever-- The loneliest thing you've ever-- It really should be on 'thing'.
327
1444680
3780
Lo más solitario que hayas... Lo más solitario que hayas... Realmente debería estar en 'cosa'.
24:08
The loneliest thing you've ever seen?
328
1448460
3380
¿La cosa más solitaria que has visto?
24:11
Now, it's all really smoothly linked together, let's talk about how he does that. The T in 'loneliest' is dropped.
329
1451840
8820
Ahora, todo está muy bien conectado, hablemos de cómo lo hace. Se elimina la T en 'lo más solitario'.
24:20
It's not uncommon to drop the T between two other consonants. Here, it comes between S, it comes
330
1460660
5460
No es raro dejar caer la T entre otras dos consonantes. Aquí, viene entre S, viene
24:26
between the unvoiced TH in 'thing' and he drops the T. That helps him link those two words.
331
1466120
6180
entre la TH sorda en 'cosa' y deja caer la T. Eso lo ayuda a vincular esas dos palabras.
24:32
The loneliest thing. The loneliest thing.
332
1472300
2980
La cosa más solitaria. La cosa más solitaria.
24:35
The loneliest thing-- The loneliest thing-- The loneliest thing you've ever seen?
333
1475280
4320
La cosa más solitaria-- La cosa más solitaria-- ¿La cosa más solitaria que hayas visto?
24:39
Thing you've ever seen-- Thing you've ever seen-- NG linking right in to the next word, you've, but I
334
1479600
6420
Cosas que alguna vez has visto-- Cosas que alguna vez has visto-- NG enlazando directamente con la siguiente palabra, pero
24:46
don't really hear the VE, I know it's there grammatically to make it work, but I'm not really hearing that sound.
335
1486020
7020
realmente no escucho el VE, sé que está ahí gramaticalmente para que funcione, pero Realmente no estoy escuchando ese sonido.
24:53
You ever seen, you ever seen, you ever seen, you've ever seen.
336
1493040
3620
Has visto alguna vez, has visto alguna vez, has visto alguna vez, has visto alguna vez.
24:56
So I think because it's low in pitch, it's unstressed, it's said quickly,
337
1496660
5580
Así que creo que debido a que tiene un tono bajo, no está acentuado, se dice rápidamente,
25:02
I think you could get by with saying these two words together like that with those unstressed qualities
338
1502240
6260
creo que podrías arreglártelas diciendo estas dos palabras juntas así con esas cualidades
25:08
without putting a V sound in there. You ever seen, you ever seen, you ever, you ever, you ever, you ever, you ever.
339
1508500
7120
no acentuadas sin poner un sonido de V allí. Alguna vez viste, alguna vez viste, alguna vez, alguna vez, alguna vez, alguna vez, alguna vez.
25:15
Pretty unclear, isn't it?
340
1515620
1840
Bastante confuso, ¿no?
25:17
You've ever seen--
341
1517460
1100
Alguna vez has visto-- Alguna vez
25:18
You've ever seen--
342
1518560
1140
has visto-- Alguna vez
25:19
You've ever seen--
343
1519700
800
has visto--
25:20
So instead of: seen, seen, it's more like: see, see, see. S, EE vowel, the beginning of a nasal sound,
344
1520500
7920
Así que en lugar de: visto, visto, es más como: ver, ver, ver. S, EE vocal, el comienzo de un sonido nasal,
25:28
but he stops himself to go right into the next word, well.
345
1528420
4640
pero se detiene para pasar directamente a la siguiente palabra, bueno.
25:33
You've ever seen? Well, you just said it--
346
1533060
2040
¿Alguna vez has visto? Bueno, acabas de decirlo...
25:35
You've ever seen? Well, you just said it--
347
1535100
1820
¿Alguna vez has visto? Bueno, acabas de decirlo...
25:36
You've ever seen? Well, you just said it--
348
1536920
1780
¿Alguna vez has visto? Bueno, acabas de decirlo... ¿Has
25:38
Seen? Well, you just said it-- So the energy is going up up up up up to the pitch on 'said'.
349
1538700
7360
visto? Bueno, acabas de decirlo... Así que la energía está subiendo hasta el tono de 'dicho'.
25:46
Just said. The word 'well', not very clear.
350
1546060
5340
Sólo dije. La palabra 'bien', no muy clara.
25:51
Well, you just said it--
351
1551400
1500
Bueno, acabas de decirlo--
25:52
Well, you just said it--
352
1552900
1480
Bueno, acabas de decirlo--
25:54
Well, you just said it--
353
1554380
1260
Bueno, acabas de decirlo--
25:55
I would write it with the schwa. Well, well, well, well, well. A little quick W, and then dark L sound, well, well, well.
354
1555640
8380
Lo escribiría con el schwa. Bueno, bueno, bueno, bueno, bueno. Una pequeña W rápida, y luego un sonido L oscuro, bueno, bueno, bueno.
26:04
Well, you-- well, you-- well, you-- well, you-- Well, you just-- well, you just-- well, you just said it--
355
1564020
4640
Bueno, tú-- bueno, tú-- bueno, tú-- bueno, tú-- Bueno, tú solo-- bueno, tú solo-- bueno, lo acabas de decir--
26:08
well, you just said it-- What happens to this T? It comes between two consonants, do you hear it?
356
1568660
6300
bueno, lo acabas de decir-- ¿Qué pasa? a esta T? Viene entre dos consonantes, ¿lo escuchas?
26:14
Well, you just said it--
357
1574960
1500
Bueno, acabas de decirlo--
26:16
Well, you just said it--
358
1576460
1560
Bueno, acabas de decirlo--
26:18
Well, you just said it--
359
1578020
1120
Bueno, acabas de
26:19
Nope, it's dropped. Just said, just said. These two words linking together as single S sound, there's no
360
1579140
7380
decirlo-- No, se ha caído. Recién dicho, solo dicho. Estas dos palabras se unen como un solo sonido S, no hay
26:26
stop and restart of that sound, it just links them together.
361
1586520
4420
parada y reinicio de ese sonido, simplemente las une.
26:30
You just said it--
362
1590940
1240
Acabas de decirlo--
26:32
You just said it--
363
1592180
1300
Acabas de decirlo--
26:33
You just said it--
364
1593480
1080
Acabas de decirlo-- Lo
26:34
Said it-- said it-- said it-- And here, the D comes between two vowel sounds, that also
365
1594560
4760
dijiste-- lo dijiste-- lo dijiste-- Y aquí, la D viene entre dos sonidos de vocales, eso también
26:39
sounds like a flap D between vowels. Sounds just like the T between vowels, a flap of the tongue.
366
1599320
7240
suena como un colgajo D entre vocales . Suena como la T entre vocales, un aleteo de la lengua.
26:46
Said it-- said it-- said it--
367
1606560
3640
Lo dijo-- lo dijo-- lo dijo-- Lo
26:50
Said it--
368
1610200
2920
dijo--
26:53
Right, you just said it.
369
1613120
820
26:53
Listen to the word 'right'.
370
1613940
2200
Cierto, acaba de decirlo.
Escuche la palabra 'correcto'.
26:56
Right, you just said it.
371
1616140
1620
Cierto, lo acabas de decir.
26:57
Right, you just said it.
372
1617760
1480
Cierto, lo acabas de decir.
26:59
Right, you just said it.
373
1619240
1220
Cierto, lo acabas de decir.
27:00
It's kind of whispered, isn't it? Not very clear. If someone came up to me and said just that word,
374
1620460
8040
Es como un susurro, ¿no? No muy claro. Si alguien se me acercara y me dijera esa palabra,
27:08
I wouldn't understand it. But in the context of the give-and-take, the stressed and unstressed qualities
375
1628500
5900
no lo entendería. Pero en el contexto del toma y daca, las cualidades acentuadas y no acentuadas
27:14
of a full sentence, I do get it. But it's flat, low in energy, stop T at the end.
376
1634400
6100
de una oración completa, lo entiendo. Pero es plana, baja en energía, deja de T al final.
27:20
Right, you just said it.
377
1640500
1640
Cierto, lo acabas de decir.
27:22
Right, you just said it.
378
1642140
1440
Cierto, lo acabas de decir.
27:23
Right, you just said it.
379
1643580
1060
Cierto, lo acabas de decir.
27:24
You just said it. You just said it. You just said it. A little bit of a laughter quality at the beginning,
380
1644640
5440
Acabas de decirlo. Acabas de decirlo. Acabas de decirlo. Un poco de risa al principio,
27:30
and we have another 'just said' again, T is dropped, two words linked together with a single S sound.
381
1650080
8800
y tenemos otro 'acabo de decir' de nuevo, T se cae, dos palabras unidas con un solo sonido S.
27:38
You just said it.
382
1658880
1140
Acabas de decirlo.
27:40
You just said it.
383
1660020
1160
Acabas de decirlo.
27:41
You just said it.
384
1661180
900
Acabas de decirlo.
27:42
You just said it. You just said it. You just said it. Just, a little bit longer, 'said' a little bit longer,
385
1662080
6080
Acabas de decirlo. Acabas de decirlo. Acabas de decirlo. Solo, un poco más, 'dicho' un poco más,
27:48
probably the peak of the stress, and again, we have a flap here,
386
1668160
4560
probablemente el pico del estrés, y de nuevo, tenemos una solapa aquí,
27:52
linking the two words together and another stop.
387
1672720
3580
uniendo las dos palabras y otra parada.
27:56
You just said it.
388
1676300
1240
Acabas de decirlo.
27:57
You just said it.
389
1677540
1180
Acabas de decirlo.
27:58
You just said it. You called it a thing.
390
1678720
1760
Acabas de decirlo. Lo llamaste una cosa.
28:00
You called it a thing.
391
1680480
1520
Lo llamaste una cosa.
28:02
You called it a thing.
392
1682000
3180
Lo llamaste una cosa.
28:05
You called it a thing.
393
1685180
1680
Lo llamaste una cosa.
28:06
You called it a thing.
394
1686860
1420
Lo llamaste una cosa.
28:08
You called it a thing.
395
1688280
1120
Lo llamaste una cosa.
28:09
Called it a thing. He gestures with his hand, matching that stress. A little bit of stress on 'called'.
396
1689400
5760
Lo llamó una cosa. Hace un gesto con la mano, igualando ese estrés. Un poco de énfasis en 'llamado'.
28:15
Called it a thing. And the most stress on the word 'thing'. The other two words, sorry, the other three words,
397
1695160
7980
Lo llamó una cosa. Y el mayor énfasis en la palabra 'cosa'. Las otras dos palabras, lo siento, las otras tres palabras,
28:23
flatter in pitch, no reductions, no sounds are dropped or changed in an unusual way.
398
1703140
7100
de tono más plano, sin reducciones, sin sonidos, se pierden o cambian de forma inusual.
28:30
T is a flap T. It a, it a, it a.
399
1710240
2980
T es una solapa T. It a, it a, it a.
28:33
Linking together the IH vowel and the schwa of the article 'a'.
400
1713220
4920
Uniendo la vocal IH y el schwa del artículo 'a'.
28:38
You called it a-- you called it a-- you called it a thing.
401
1718140
3880
Lo llamaste... lo llamaste... lo llamaste una cosa.
28:42
You called it a thing.
402
1722020
1480
Lo llamaste una cosa.
28:43
You called it a thing.
403
1723500
1320
Lo llamaste una cosa.
28:44
You called it a thing.
404
1724820
1320
Lo llamaste una cosa.
28:46
ED ending in the word 'called' is a single D sound because the sound before was voiced, the L sound.
405
1726140
6620
ED que termina en la palabra 'llamado' es un solo sonido D porque el sonido anterior fue expresado, el sonido L.
28:52
Called it a-- called it a-- called it a thing.
406
1732760
4040
Lo llamó-- lo llamó-- lo llamó una cosa.
28:56
You called it a thing.
407
1736800
1460
Lo llamaste una cosa.
28:58
You called it a thing.
408
1738260
1380
Lo llamaste una cosa.
28:59
You called it a thing. It's a thing. It's a freak.
409
1739640
2480
Lo llamaste una cosa. es una cosa es un [ __ ] raro
29:02
It's a thing. It's a freak. What is our stress here?
410
1742120
4120
es una cosa es un [ __ ] raro ¿Cuál es nuestro estrés aquí?
29:06
It's a thing. It's a freak.
411
1746240
1580
es una cosa es un [ __ ] raro
29:07
It's a thing. It's a freak.
412
1747820
1820
es una cosa es un [ __ ] raro
29:09
It's a thing. It's a freak.
413
1749640
1800
es una cosa es un [ __ ] raro
29:11
It's a thing. Stress on thing. It's a thing. It's a freak. Even a little bit more stress on 'freak'.
414
1751440
6680
es una cosa Estrés en la cosa. es una cosa es un [ __ ] raro Incluso un poco más de énfasis en 'freak'.
29:18
It's a-- both times, flat in pitch, leading up into the stress. It's a, it's a, it's a thing. It's a freak. It's a thing. It's a freak.
415
1758120
10100
Es un... en ambas ocasiones, de tono plano, que conduce al estrés. Es una, es una, es una cosa. es un [ __ ] raro es una cosa es un [ __ ] raro
29:28
It's a thing. It's a freak.
416
1768220
1740
es una cosa es un [ __ ] raro
29:29
It's a thing. It's a freak.
417
1769960
1560
es una cosa es un [ __ ] raro
29:31
It's a thing. It's a freak.
418
1771520
1680
es una cosa es un [ __ ] raro
29:33
It's a thing. It's a freak.
419
1773200
1580
es una cosa es un [ __ ] raro
29:34
Really smoothly linked together. So make sure you're not pronouncing the article as 'a' or as 'ah'
420
1774780
6780
Muy bien unidos entre sí. Así que asegúrate de no pronunciar el artículo como 'a' o como 'ah'
29:41
because it's uh, uh, uh. It's faster than 'ah', isn't it?
421
1781560
5920
porque es uh, uh, uh. Es más rápido que 'ah', ¿no?
29:47
Uh. Uh. It's a, it's a, it's a, it's a, it's a. It's a thing. It's a freak.
422
1787480
5600
Oh. Oh. Es un, es un, es un, es un, es un. es una cosa es un [ __ ] raro
29:53
It's a thing. It's a freak.
423
1793080
1640
es una cosa es un [ __ ] raro
29:54
It's a thing. It's a freak.
424
1794720
1740
es una cosa es un [ __ ] raro
29:56
It's a thing. It's a freak.
425
1796460
1580
es una cosa es un [ __ ] raro
29:58
Let's listen to the whole conversation one more time.
426
1798040
3080
Escuchemos toda la conversación una vez más.
30:01
What are you talking about?
427
1801120
2200
¿De qué estás hablando?
30:03
No. Absolutely not.
428
1803320
3000
No absolutamente no.
30:06
Because it's breaking the law, that's why. Probably breaking the law just talking about it.
429
1806320
6060
Porque es violar la ley, por eso. Probablemente rompiendo la ley solo hablando de eso.
30:12
Oh, he's alone. Oh.
430
1812380
2680
Ah, está solo. Vaya.
30:15
Now does this mean that whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
431
1815060
6940
Ahora, ¿significa esto que cada vez que vamos a un restaurante chino, quieres salvar todos los peces del tanque?
30:22
So what if he's alone. We're all alone.
432
1822000
4760
¿Y qué si está solo? Estamos solos.
30:26
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it, right, you just said it, you called it a thing.
433
1826760
3840
¿La cosa más solitaria que has visto? Bueno, acabas de decirlo, cierto, acabas de decirlo, lo llamaste una cosa.
30:30
It's a thing. It's a freak.
434
1830600
1480
es una cosa es un [ __ ] raro
30:32
We're going to be doing a lot more of this kind of analysis together.
435
1832080
3780
Vamos a hacer mucho más de este tipo de análisis juntos.
30:35
What movie scenes would you like to see analyzed like this?
436
1835860
3120
¿Qué escenas de la película te gustaría ver analizadas así?
30:38
Let me know in the comments! And if you want to see all my Ben Franklin videos, click here.
437
1838980
4940
¡Házmelo saber en los comentarios! Y si quieres ver todos mis videos de Ben Franklin, haz clic aquí.
30:43
You'll also find the link in the video description.
438
1843920
3100
También encontrarás el enlace en la descripción del video.
30:47
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
439
1847020
5560
Eso es todo y muchas gracias por usar Rachel's English.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7