Learn English with Movies – The Shape of Water | Improve Your English Conversation Skills!

184,078 views ・ 2019-07-23

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In the US, summer is for sun, sand, and blockbuster movies.
0
20
4860
Negli Stati Uniti, l'estate è per il sole, la sabbia e i film di successo.
00:04
And this summer, we're going to use those movies to learn English and study how to sound American.
1
4880
5920
E quest'estate useremo quei film per imparare l'inglese e studiare come suonare americano.
00:13
Every video this summer is going to be a study English with movies video.
2
13800
4460
Ogni video di questa estate sarà uno studio dell'inglese con video di film.
00:18
We'll pull scenes from the summer's hottest movies as well as favorite movies from years past.
3
18260
5160
Prenderemo scene dai film più hot dell'estate e dai film preferiti degli anni passati.
00:23
It's amazing what we can discover by studying even a small bit of English dialogue.
4
23420
5120
È incredibile quello che possiamo scoprire studiando anche solo un po' di dialoghi in inglese.
00:28
We'll study how to understand movies, what makes Americans sound American, and of course,
5
28540
5540
Studieremo come capire i film, cosa fa sembrare americani gli americani e, naturalmente,
00:34
any interesting vocabulary, phrasal verbs, or idioms that come up in the scenes we study.
6
34080
5300
qualsiasi vocabolario interessante, verbi frasali o espressioni idiomatiche che emergono nelle scene che studiamo.
00:39
I call this kind of exercise a Ben Franklin exercise. First, we'll watch the scene.
7
39380
5700
Chiamo questo tipo di esercizio un esercizio di Ben Franklin. Per prima cosa, guarderemo la scena.
00:45
Then, we'll do an in-depth analysis of what we hear together.
8
45080
3500
Quindi, faremo un'analisi approfondita di ciò che ascolteremo insieme.
00:48
This is going to be so much fun.
9
48580
1940
Sarà molto divertente.
00:50
Be sure to tell your friends and spread the word that all summer long, every Tuesday,
10
50520
4820
Assicurati di dire ai tuoi amici e di spargere la voce che per tutta l'estate, ogni martedì,
00:55
we're studying English with movies here at Rachel's English.
11
55340
3920
studiamo inglese con film qui a Rachel's English.
00:59
If you're new to my channel, click subscribe and don't forget the notification button.
12
59260
4620
Se sei nuovo sul mio canale, fai clic su iscriviti e non dimenticare il pulsante di notifica.
01:03
Let's get started. First, the scene.
13
63880
3320
Iniziamo. Innanzitutto, la scena.
01:07
What are you talking about?
14
67200
2100
Di cosa stai parlando?
01:09
No. Absolutely not.
15
69300
3080
No. Assolutamente no.
01:12
Because it's breaking the law, that's why.
16
72380
2520
Perché infrange la legge, ecco perché.
01:14
Probably breaking the law just talking about it.
17
74900
3680
Probabilmente infrange la legge solo a parlarne.
01:18
Oh, he's alone. Oh.
18
78580
2900
Oh, è solo. OH.
01:21
Now does this mean that whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
19
81480
6500
Questo significa che ogni volta che andiamo in un ristorante cinese, vuoi salvare tutti i pesci della vasca?
01:27
So what if he's alone. We're all alone.
20
87980
4740
E se fosse solo? Siamo tutti soli.
01:32
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it,
21
92720
2220
La cosa più solitaria che tu abbia mai visto? Beh, l'hai appena detto,
01:34
right, you just said it, you called it a thing. It's a thing. It's a freak.
22
94940
3040
giusto, l'hai appena detto, l'hai chiamato una cosa. È una cosa. È un mostro.
01:38
Now, the analysis.
23
98560
2220
Ora, l'analisi.
01:40
What are you talking about?
24
100780
2040
Di cosa stai parlando?
01:42
What are you talking about?
25
102820
1420
Di cosa stai parlando?
01:44
So he's really stressing the word 'talking' here. And when we stress a word, we're really only talking about the
26
104240
5940
Quindi sta davvero sottolineando la parola "parlare" qui. E quando sottolineiamo una parola, in realtà parliamo solo della
01:50
stressed syllable in that word, and that's the first syllable. Talking. So the unstressed syllable is
27
110180
6480
sillaba accentata in quella parola, e questa è la prima sillaba. Parlando. Quindi la sillaba non accentata è
01:56
still unstressed even though this word is stressed.
28
116660
3640
ancora non accentata anche se questa parola è accentata.
02:00
What are you talking about?
29
120300
1740
Di cosa stai parlando?
02:02
What are you talking about?
30
122040
1700
Di cosa stai parlando?
02:03
What are you talking about?
31
123740
2020
Di cosa stai parlando?
02:05
What about the first three words of this phrase?
32
125760
3180
E le prime tre parole di questa frase?
02:08
What are you,
33
128940
3940
Cosa sei,
02:12
We have a little bit of stress on 'what'. What are you, what are you, what are you.
34
132880
5340
abbiamo un po' di stress su 'cosa'. Cosa sei, cosa sei, cosa sei.
02:18
That's said pretty quickly, isn't it? The word 'are' is being reduced. It's just schwa R, rrrr,
35
138220
7320
Questo è detto abbastanza rapidamente, non è vero? La parola 'are' viene ridotta. È solo schwa R, rrrr,
02:25
and because the letter T comes between two vowels, it is a flap T. What are, what are, what are, what are, what are.
36
145540
7440
e poiché la lettera T si trova tra due vocali, è una T lembo. Cosa sono, cosa sono, cosa sono, cosa sono, cosa sono.
02:32
Said really quickly, linked together. The word 'are' links really quickly into 'you' which is said quickly, and it's flat.
37
152980
9480
Detto molto velocemente, collegato insieme. La parola 'are' si collega molto rapidamente a 'tu' che viene pronunciata rapidamente ed è piatta.
02:42
What are you, what are you, what are you, what are you.
38
162460
2720
Cosa sei, cosa sei, cosa sei, cosa sei.
02:45
What are you,
39
165180
2180
Cosa stai, di
02:47
What are you talking about?
40
167360
2120
cosa stai parlando?
02:49
As I listen to this on a loop, I think you could maybe get away with a dropping the R sound
41
169640
6960
Mentre lo ascolto in loop, penso che potresti farla franca abbassando il suono della R
02:56
and just making a schwa, but only if you say it extremely quickly, if you match the speed of this speaker.
42
176600
9340
e facendo solo uno schwa, ma solo se lo dici molto velocemente, se corrispondi alla velocità di questo altoparlante.
03:05
What are you, what are you, what are you.
43
185940
3120
Cosa sei, cosa sei, cosa sei.
03:09
Then I think you can do it. If you do it any slower than, that then you definitely do need the R sound.
44
189060
5840
Allora penso che tu possa farcela. Se lo fai più lentamente di, allora hai sicuramente bisogno del suono R.
03:14
What are you talking about?
45
194900
1960
Di cosa stai parlando?
03:16
What are you talking about?
46
196860
1940
Di cosa stai parlando?
03:18
What are you talking about?
47
198800
2300
Di cosa stai parlando?
03:21
Talking about? So he stresses this word and he lets a little bit of extra air escape on his true T,
48
201100
7060
Parlare di? Quindi sottolinea questa parola e lascia fuoriuscire un po' d'aria in più sulla sua vera T, di cui
03:28
ttt talking about, and that makes it...stressing the first sound of a stressed syllable
49
208160
6980
parla ttt, e questo lo rende... sottolineando il primo suono di una sillaba accentata
03:35
makes it even more stressed.
50
215140
2740
la rende ancora più accentata.
03:37
Talking about, talking about, talking about.
51
217880
4460
Parlare, parlare, parlare.
03:42
Talking about. About, about. So this second word, it just falls down in pitch, coming off of the stressed syllable of
52
222340
9840
Parlare di. Circa, circa. Quindi questa seconda parola scende di tono, derivando dalla sillaba accentata di
03:52
'talking'. Talking about. The pitch falls down because the peak of pitch for this phrase
53
232180
10020
"parlare". Parlare di. Il tono diminuisce perché il picco di tono per questa frase
04:02
was the stressed syllable of 'talking'. And he does do a stop T at the end, that sound is not released, about.
54
242200
8120
era la sillaba accentata di "parlare". E fa una T ferma alla fine, quel suono non viene rilasciato, circa.
04:10
Talking about,
55
250320
4640
A proposito,
04:14
No. Absolutely not.
56
254960
2820
no. Assolutamente no.
04:17
So then he says: . Absolutely not. And as he says this, he's laughing. Now, I want you to also imitate the
57
257780
6840
Allora dice: . Assolutamente no. E mentre lo dice, ride. Ora, voglio che tu imiti anche la
04:24
laughing as you work with the audio that goes with this video. We want to practice imitation skills,
58
264620
8000
risata mentre lavori con l'audio che accompagna questo video. Vogliamo esercitare le capacità di imitazione,
04:32
so when you're working with this audio, practice exactly what you hear with the laugh in your voice.
59
272620
7100
quindi quando lavori con questo audio, esercitati esattamente su ciò che senti con la risata nella tua voce.
04:39
No. Absolutely not.
60
279720
3280
No. Assolutamente no.
04:43
No. Absolutely not.
61
283000
2900
No. Assolutamente no.
04:45
No. Absolutely not.
62
285900
2900
No. Assolutamente no.
04:48
No. No. And, so part of what he does is he puts an H sound in it.
63
288800
5800
No. No. E quindi parte di ciò che fa è inserire un suono H.
04:54
No-ho and no-ho. It has a up-down shape for a stressed syllable. No-ho.
64
294600
9760
No-ho e no-ho. Ha una forma up-down per una sillaba accentata. No-ho.
05:04
No.
65
304360
1560
No.
05:05
No.
66
305920
1560
No.
05:07
No. Absolutely not.
67
307480
2740
No. Assolutamente no.
05:10
Absolutely not. AB, a little bit of stress there. Absolutely not.
68
310220
6840
Assolutamente no. AB, un po' di stress lì. Assolutamente no.
05:17
And 'not' has the most stress out of that two-word phrase.
69
317060
4500
E 'non' ha il maggior stress di quella frase di due parole.
05:21
Absolutely not.
70
321560
2000
Assolutamente no.
05:23
Absolutely not.
71
323560
2380
Assolutamente no.
05:25
Absolutely not.
72
325940
1640
Assolutamente no.
05:27
Absolutely. So you'll see the letter O here, just make that a schwa, really simple, absolutely.
73
327580
6860
Assolutamente. Quindi qui vedrai la lettera O, rendila semplicemente uno schwa, molto semplice, assolutamente.
05:34
Now there's another stop T here, that's because the next sound is a consonant, it's the L consonant.
74
334440
6000
Ora c'è un'altra T ferma qui, perché il suono successivo è una consonante, è la consonante L.
05:40
Yes, the next letter is a letter E and that's a vowel letter, but it's not a sound. The next sound is the L consonant.
75
340440
7620
Sì, la lettera successiva è una lettera E e questa è una lettera vocale, ma non è un suono. Il suono successivo è la consonante L.
05:48
So it's a stop T. Absolutely, absolutely. It's not released. Absolutely. That is not what we're hearing.
76
348060
10380
Quindi è una fermata T. Assolutamente, assolutamente. Non è rilasciato. Assolutamente. Non è quello che stiamo ascoltando.
05:58
We're hearing: absolutely. Absolutely not.
77
358440
3620
Stiamo sentendo: assolutamente. Assolutamente no.
06:02
Absolutely not.
78
362060
2200
Assolutamente no.
06:04
Absolutely not.
79
364260
2120
Assolutamente no.
06:06
Absolutely not.
80
366380
1740
Assolutamente no.
06:08
And he does do a very light release of a True T here at the end. Absolutely not.
81
368120
6660
E fa un rilascio molto leggero di una True T qui alla fine. Assolutamente no.
06:14
He's really stressing 'not'. He doesn't want to drop that final release.
82
374780
5100
Sta davvero sottolineando "non". Non vuole abbandonare quella versione finale.
06:19
Absolutely not.
83
379880
2000
Assolutamente no.
06:21
Absolutely not.
84
381880
2200
Assolutamente no.
06:24
Absolutely not.
85
384080
2420
Assolutamente no.
06:26
Because it's breaking the law, that's why.
86
386500
2440
Perché infrange la legge, ecco perché.
06:28
Because it's breaking the law, that's why.
87
388940
2800
Perché infrange la legge, ecco perché.
06:31
What's the most stress word there? What's the peak of stress for that thought group?
88
391740
4520
Qual è la parola più stressante lì? Qual è il picco di stress per quel gruppo di pensiero?
06:36
Because it's breaking the law, that's why.
89
396260
2920
Perché infrange la legge, ecco perché.
06:39
Because it's breaking the law, that's why.
90
399180
2580
Perché infrange la legge, ecco perché.
06:41
Because it's breaking the law, that's why.
91
401760
2740
Perché infrange la legge, ecco perché.
06:44
I think it's 'law'. Because it's breaking the law. Law has the most up-down shape.
92
404500
6620
Penso che sia "legge". Perché infrange la legge. La legge ha la forma più alta.
06:51
Breaking definitely has some. Breaking, but law is the most stressed, it is the peak.
93
411120
5320
La rottura ne ha sicuramente alcuni. Rottura, ma la legge è la più stressata, è il picco.
06:56
Breaking the law, that's why.
94
416440
2700
Infrangere la legge, ecco perché.
06:59
Because it's breaking the law--
95
419140
1980
Perché infrange la legge...
07:01
Because it's breaking the law--
96
421120
1780
Perché infrange la legge...
07:02
Because it's breaking the law, that's why.
97
422900
2220
Perché infrange la legge, ecco perché.
07:05
Whoa! Different day, different outfit, important announcement. Did you know that with this video,
98
425120
6340
Ehi! Giornata diversa, outfit diverso, annuncio importante. Sapevi che con questo video
07:11
I made a free audio lesson that you can download? In fact, I'm doing this for each one of the youtube videos
99
431460
5880
ho realizzato una lezione audio gratuita che puoi scaricare? In effetti, lo sto facendo per ognuno dei video di YouTube che
07:17
I'm making this summer. All 11 of the Learn English with Movies videos!
100
437340
6220
realizzerò quest'estate. Tutti gli 11 video di Impara l'inglese con i film!
07:23
So follow this link or find the link in the video description to get your free downloadable audio lesson.
101
443560
6500
Quindi segui questo link o trova il link nella descrizione del video per ottenere la tua lezione audio scaricabile gratuitamente.
07:30
It's where you're going to train all of the things that you've learned about pronunciation in this video.
102
450060
5720
È qui che allenerai tutte le cose che hai imparato sulla pronuncia in questo video.
07:35
Back to the lesson.
103
455780
1900
Torniamo alla lezione.
07:37
Because it's breaking the law--
104
457680
1900
Perché infrange la legge...
07:39
Because it's breaking the law--
105
459580
1920
Perché infrange la legge...
07:41
Because it's breaking the law, that's why.
106
461500
2460
Perché infrange la legge, ecco perché.
07:43
That's, also has a little bit. Breaking the law, that's why. But everything that really smoothly links together with no
107
463960
7340
Cioè, ha anche un po '. Infrangere la legge, ecco perché. Ma tutto ciò che si collega davvero senza
07:51
breaks, no skip in pitch.
108
471300
2700
intoppi senza interruzioni, senza salti di tono.
07:54
Because it's breaking the law, that's why.
109
474000
2920
Perché infrange la legge, ecco perché.
07:56
Because it's breaking the law, that's why.
110
476920
2500
Perché infrange la legge, ecco perché.
07:59
Because it's breaking the law, that's why.
111
479420
2600
Perché infrange la legge, ecco perché.
08:02
Because it's-- because it's-- Listen to just these first two words.
112
482020
5420
Perché è... perché è... Ascolta solo queste prime due parole.
08:07
Because it's--
113
487440
3420
Perché è...
08:10
Because it's, Because it's. Do you hear how flat that is? We don't have that up-down shape. Those words are unstressed.
114
490860
6680
perché è, perché è. Senti com'è piatto? Non abbiamo quella forma dall'alto verso il basso. Quelle parole non sono accentate.
08:17
And then we compare that to the next word 'break' and the first syllable there does have more length
115
497540
5020
E poi lo confrontiamo con la parola successiva 'break' e la prima sillaba ha più lunghezza
08:22
and has that up-down shape.
116
502560
2220
e ha quella forma dall'alto verso il basso.
08:24
Because it's breaking the law--
117
504780
1840
Perché sta infrangendo la legge--
08:26
Because it's breaking the law--
118
506620
1860
Perché sta infrangendo la legge--
08:28
Because it's breaking the law--
119
508480
3160
Perché sta infrangendo la legge--
08:31
Breaking the law-- So we have two other unstressed syllables here. The ING ending of 'breaking' and the
120
511640
5660
Infrangendo la legge-- Quindi abbiamo altre due sillabe non accentate qui. Il finale ING di "breaking" e la
08:37
word 'the' before our next big scoop up, but let's just take 'breaking the law' those three words,
121
517300
7240
parola "the" prima del nostro prossimo grande scoop, ma prendiamo solo "infrangere la legge" quelle tre parole,
08:44
and let's just listen to those on a loop and listen to the music of that. We have a lot more up and down pitch.
122
524540
4860
e ascoltiamole in loop e ascoltiamo la musica di quello. Abbiamo molto più tono su e giù.
08:49
We have a lot more pitch variation because this fragment has two stressed syllables.
123
529400
5860
Abbiamo molte più variazioni di intonazione perché questo frammento ha due sillabe accentate.
08:55
So that's pretty different than the flatness we got on: because it's, because it's, because it's.
124
535260
6480
Quindi è piuttosto diverso dalla piattezza che abbiamo ottenuto: perché è, perché è, perché è.
09:01
Because it's breaking the law--
125
541740
1760
Perché infrange la legge...
09:03
Because it's breaking the law--
126
543500
2000
Perché infrange la legge...
09:05
Because it's breaking the law, that's why.
127
545500
2300
Perché infrange la legge, ecco perché.
09:07
And with the last two words, think about: that's why, that's why. Think about them being one word and
128
547800
7020
E con le ultime due parole, pensa: ecco perché, ecco perché. Pensa che sono una sola parola e
09:14
that Y is just an unstressed part that falls down with the pitch. And you know I drew that without a line
129
554820
7160
che Y è solo una parte non accentata che cade con il tono. E sai che l'ho disegnato senza una linea che
09:21
connecting them, but everything is connected here. There's no break there. So when you practice: that's why,
130
561980
5540
li colleghi, ma qui è tutto connesso. Non c'è interruzione lì. Quindi, quando pratichi: ecco perché,
09:27
that's why, that's why, practice that with no break. Think of it as a single word if that helps you connect them,
131
567520
6200
ecco perché, ecco perché, praticalo senza interruzioni. Pensala come una singola parola se questo ti aiuta a collegarle,
09:33
and think of the pitch of the word 'why' just falling off of the little peak in pitch that we had on 'that's'.
132
573720
6400
e pensa al tono della parola "perché" che cade appena dal piccolo picco di tono che avevamo in "quello è".
09:40
'That's' has a little bit of stress and then the of the energy of the voice just continues down
133
580120
4840
'That's' ha un po' di accento e poi l'energia della voce continua verso il basso
09:44
with the next word 'why'.
134
584960
2080
con la parola successiva 'why'.
09:47
That's why.
135
587040
3980
Ecco perché.
09:51
Probably breaking the law just talking about it.
136
591040
2620
Probabilmente infrange la legge solo a parlarne.
09:53
Okay, now in this thought group, what do you hear as the peak of pitch? What is the most stressed syllable here?
137
593660
7720
Ok, ora in questo gruppo di pensiero, cosa senti come picco di tono? Qual è la sillaba più accentata qui?
10:01
Probably breaking the law just talking about it.
138
601380
2620
Probabilmente infrange la legge solo a parlarne.
10:04
Probably breaking the law just talking about it.
139
604000
2720
Probabilmente infrange la legge solo a parlarne.
10:06
Probably breaking the law just talking about it.
140
606720
2640
Probabilmente infrange la legge solo a parlarne.
10:09
Probably breaking-- A little bit of stress there. Probably breaking the law just talking about it.
141
609360
8320
Probabilmente si sta rompendo... Un po' di stress. Probabilmente infrange la legge solo a parlarne.
10:17
'Talking' to me has the most stress there. Okay, let's look at what else is happening in this sentence?
142
617680
7960
'Parlare' per me ha più stress lì. Ok, diamo un'occhiata a cos'altro sta succedendo in questa frase?
10:25
Probably breaking the law just talking about it.
143
625640
2580
Probabilmente infrange la legge solo a parlarne.
10:28
Probably breaking the law just talking about it.
144
628220
2780
Probabilmente infrange la legge solo a parlarne.
10:31
Probably breaking the law just talking about it.
145
631000
2800
Probabilmente infrange la legge solo a parlarne.
10:33
The first word, probably, he does a really common reduction where he drops the middle syllable,
146
633800
5960
La prima parola, probabilmente, fa una riduzione molto comune in cui abbassa la sillaba centrale,
10:39
so it's just: probably. Probably, probably, probably, probably.
147
639760
5600
quindi è solo: probabilmente. Probabilmente, probabilmente, probabilmente, probabilmente.
10:45
Probably--
148
645360
2000
Probabilmente...
10:47
Probably breaking the law just talking about it.
149
647400
2320
Probabilmente infrange la legge solo a parlarne.
10:49
Probably breaking the law just talking-- the law just talking--
150
649720
4860
Probabilmente infrangono la legge solo parlando-- la legge solo parlando--
10:54
Okay so we have this peak of pitch in, and I really feel we have a little bit of length on 'law' and then
151
654580
5320
Ok, quindi abbiamo questo picco di tono, e sento davvero che abbiamo un po' di lunghezza su 'law' e poi
10:59
the pitch for 'just' goes up as it's going towards the peak of pitch. Just talking about it.
152
659900
8080
il tono di 'just' sale come sta andando verso il picco del tono. Ne sto solo parlando.
11:07
And then the words 'about' and 'it' fall away from that peak. We have a word that ends in a T and
153
667980
6300
E poi le parole "circa" e "esso" cadono da quel picco. Abbiamo una parola che finisce con una T e
11:14
then the next word begins with a T, we're gonna connect those with a single T, just talking, just talking.
154
674280
8020
poi la parola successiva inizia con una T, le collegheremo con una singola T, solo parlando, solo parlando.
11:22
You do not need to try to make the T twice. We're gonna use that to link the words. Just talking about it.
155
682300
6400
Non è necessario provare a fare la T due volte. Lo useremo per collegare le parole. Ne sto solo parlando. Ne sto
11:28
Just talking about it.
156
688700
1740
solo parlando. Ne sto
11:30
Just talking about it.
157
690440
1560
solo parlando. Ne sto
11:32
Just talking about it.
158
692000
1420
solo parlando. A
11:33
About it. About it. A little bit of a release of a T here, an escape of air. This T, about it, about it, about it,
159
693420
10160
proposito. A proposito. Un piccolo rilascio di una T qui, una fuga d'aria. Questa T, about it, about it, about it,
11:43
is a flap linking the two words together that comes between two vowel or diphthong sounds.
160
703580
5780
è un lembo che collega insieme le due parole che si trova tra due vocali o suoni dittonghi.
11:49
But everything in this thought group super smooth, no breaks, no skips, no jumps,
161
709360
6520
Ma tutto in questo gruppo di pensiero è super fluido, senza interruzioni, senza salti, senza salti, il
11:55
pitch moves up towards the peak, and then back down.
162
715880
4100
tono si sposta verso l'alto e poi di nuovo verso il basso.
11:59
Talking about it.
163
719980
5600
Parlarne.
12:05
Oh, he's alone. Oh.
164
725580
2420
Oh, è solo. OH.
12:08
Oh, he's alone. Oh. Okay, so now he's being sarcastic.
165
728000
4540
Oh, è solo. OH. Ok, quindi ora è sarcastico.
12:12
Obviously, this man doesn't care if this creature is alone. And part of how he shows that he's being sarcastic
166
732540
6500
Ovviamente, a quest'uomo non importa se questa creatura è sola. E parte del modo in cui mostra di essere sarcastico
12:19
is that he puts a lot of pitch change in his voice, which is what you might do if you were concerned.
167
739040
7180
è che mette un sacco di cambiamenti di tono nella sua voce, che è quello che potresti fare se fossi preoccupato.
12:26
He's alone. It's like "Oh my goodness! This is terrible!" so he does it too. Oh, he's alone.
168
746220
6880
È solo. È come "Oh mio Dio! È terribile!" quindi lo fa anche lui. Oh, è solo.
12:33
Oh. But of course he doesn't, he's not really concerned. Sarcasm.
169
753100
7020
OH. Ma ovviamente non lo fa, non è davvero preoccupato. Sarcasmo.
12:40
Oh, he's alone. Oh.
170
760120
2580
Oh, è solo. OH.
12:42
Oh, he's alone. Oh.
171
762700
2880
Oh, è solo. OH.
12:45
Oh, he's alone. Oh.
172
765580
2480
Oh, è solo. OH.
12:48
Oh, he's alone. Okay so we have 'Oh' twice. It's the OH diphthong.
173
768060
4520
Oh, è solo. Ok, quindi abbiamo "Oh" due volte. È il dittongo OH.
12:52
Oh, he's alone. Oh. And then we also have the OH diphthong on our stressed syllable here.
174
772580
6260
Oh, è solo. OH. E poi abbiamo anche il dittongo OH sulla nostra sillaba accentata qui.
12:58
He drops the H and 'he's' do you hear that?Oh, he's, Oh, he's, Oh, he's, Oh, he's.
175
778840
5660
Lascia cadere la H e 'lui' lo senti? Oh, lui è, oh, lui è, oh, lui è, oh, lui è.
13:04
Oh, he's--
176
784500
3320
Oh, lui è--
13:07
And the apostrophe S here is the Z sound, and it links the EE vowel and the schwa of 'alone'.
177
787820
7400
E l'apostrofo S qui è il suono Z, e collega la vocale EE e lo schwa di 'solo'.
13:15
He's a-- he's a-- he's a-- he's a-- he's alone.
178
795220
4680
Lui è... lui è... lui è... lui è... è solo.
13:19
Oh, he's alone.
179
799900
1660
Oh, è solo.
13:21
Oh, he's alone.
180
801560
1820
Oh, è solo.
13:23
Oh, he's alone.
181
803380
1760
Oh, è solo.
13:25
So there's a little bit of a break here. Oh, he's alone. Oh. But let's just focus on these first three words,
182
805140
7060
Quindi c'è un po' di pausa qui. Oh, è solo. OH. Ma concentriamoci solo su queste prime tre parole,
13:32
they just, they glide together so smoothly, don't they? Part of that is because he drops the H in 'he's'
183
812200
6500
scivolano insieme così bene, vero? Parte di ciò è dovuto al fatto che abbassa la H in 'he's'
13:38
so he goes right from the OH diphthong into the EE vowel. Oh, he-- Oh, he-- Oh, he's alone.
184
818700
6240
quindi passa direttamente dal dittongo OH alla vocale EE. Oh, lui... Oh, lui... Oh, e' solo.
13:44
And then by linking that ending consonant Z onto the beginning vowel, the schwa of 'alone', it also just helps
185
824940
6720
E poi collegando quella consonante finale Z alla vocale iniziale, lo schwa di 'solo', aiuta anche solo
13:51
all of the sounds go together, blend together smoothly. Oh, he's alone.
186
831660
6600
tutti i suoni ad andare insieme, a fondersi dolcemente. Oh, è solo.
13:58
Oh, he's alone.
187
838260
1900
Oh, è solo.
14:00
Oh, he's alone.
188
840160
2060
Oh, è solo.
14:02
Oh, he's alone. Oh.
189
842220
2380
Oh, è solo. OH.
14:04
Oh. Big up-down shape of a stressed syllable on 'alone' and 'oh'. Oh.
190
844600
8260
OH. Grande forma su-giù di una sillaba accentata su "solo" e "oh". OH.
14:12
Oh--
191
852860
4520
Oh...
14:17
Now, does this mean that--
192
857380
1580
Ora, questo significa che...
14:18
Okay so now we have a little thought group, it's the beginning of his sentence, of his thought
193
858960
4540
Ok, ora abbiamo un piccolo gruppo di pensiero, è l'inizio della sua frase, del suo pensiero
14:23
but he puts a little break, so we can group 'now does this mean that--' together, as a thought group.
194
863500
6240
ma mette una piccola interruzione, quindi possiamo raggruppare "ora questo significa che..." ' insieme, come un gruppo di pensiero.
14:29
Super unclear. Listen to how he says it.
195
869740
2940
Molto poco chiaro. Ascolta come lo dice.
14:32
Now, does this mean that--
196
872680
1840
Ora, questo significa che...
14:34
Now, does this mean that--
197
874520
1600
Ora, questo significa che...
14:36
Now, does this mean that--
198
876120
1380
Ora, questo significa che... Ora, questo significa che... Ora, questo...
14:37
Now, does this mean that-- Now, does this-- Now, does this mean that--
199
877500
4020
Ora, questo significa che...
14:41
I would say the peak is the word 'this' though interestingly, even though I would say that's the peak
200
881520
4560
picco è la parola "questo" anche se è interessante, anche se direi che è il picco
14:46
and the most stressed, I don't really hear the TH. Does this, does this, does this. Ending Z sound of 'does'
201
886080
7040
e il più accentuato, non sento davvero il TH. Fa questo, fa questo, fa questo. Suono Z finale di 'does' che si
14:53
linking into the beginning vowel. The IH vowel. Does this, does this, does this. This is definitely something that I
202
893120
7380
collega alla vocale iniziale. La vocale IH. Fa questo, fa questo, fa questo. Questo è sicuramente qualcosa che
15:00
hear when these two words go together. Does this work? Does this mean that you won't be there?
203
900500
5760
sento quando queste due parole vanno insieme. funziona? Questo significa che non ci sarai?
15:06
So 'does this' can definitely link without that TH sound.
204
906260
4860
Quindi "does this" può sicuramente collegarsi senza quel suono TH.
15:11
Now, does this mean that--
205
911120
1640
Ora, questo significa che--
15:12
Now, does this mean that--
206
912760
1840
Ora, questo significa che--
15:14
Now, does this mean that--
207
914600
1380
Ora, questo significa che--
15:15
The word 'now', not said very quickly. Now, Now, Now, Now. I'm doing that without moving anything
208
915980
7700
La parola 'ora', non è detta molto velocemente. Ora, ora, ora, ora. Lo sto facendo senza muovere nulla
15:23
in my mouth except my tongue. My lips are totally relaxed, my jaw isn't moving, it's not dropped very much.
209
923680
6020
in bocca tranne la lingua. Le mie labbra sono totalmente rilassate, la mia mascella non si muove, non è molto abbassata.
15:29
Now, Now, Now, Now. It doesn't sound very much like the word 'now' but in the context of the whole sentence,
210
929700
5780
Ora, ora, ora, ora. Non suona molto come la parola "adesso" ma nel contesto dell'intera frase,
15:35
I definitely know what that word is. So in English, we have a lot of this contrast, of this unstressed stuff,
211
935480
7060
so decisamente qual è quella parola. Quindi in inglese, abbiamo molto di questo contrasto, di questa roba non accentata
15:42
less clear, way simplified mouth movements with this more stressed stuff, these longer syllables with the
212
942540
6920
, movimenti della bocca meno chiari e molto semplificati con questa roba più accentata, queste sillabe più lunghe con la
15:49
up-down shape, the pitch variation.
213
949460
3480
forma su-giù, la variazione di tono.
15:52
Now, does this mean that--
214
952940
1600
Ora, questo significa che...
15:54
Now, does this mean that--
215
954540
1760
Ora, questo significa che... Ora,
15:56
Now, does this mean that--
216
956300
1420
questo significa che... Ora, questo significa che... significa che...
15:57
Now, does this mean that-- mean that-- The word 'that' also reduced, we do have a quick voiced
217
957720
6440
16:04
TH here, I believe schwa and a stop T.
218
964160
5600
TH qui, credo schwa e una fermata T.
16:09
That, that, that, that. Not too clear, mean that, mean that, mean that. Now, does this mean that--
219
969760
8000
Quello, quello, quello, quello. Non troppo chiaro, intendo, intendo, intendo. Ora, questo significa che... Significa che...
16:17
Mean that--
220
977760
2640
16:20
Now, does this mean that whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
221
980400
5160
Ora, questo significa che ogni volta che andiamo in un ristorante cinese, vuoi salvare tutti i pesci nella vasca?
16:25
And now we have a much longer thought group. Many words, but no break. So all one thought group.
222
985560
6380
E ora abbiamo un gruppo di pensiero molto più lungo. Molte parole, ma nessuna pausa. Quindi tutto un gruppo di pensiero.
16:31
Let's try to think about our peaks of pitch here.
223
991940
3700
Proviamo a pensare ai nostri picchi di tono qui.
16:35
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
224
995640
4120
Ogni volta che andiamo in un ristorante cinese, vuoi salvare tutti i pesci della vasca?
16:39
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
225
999760
3940
Ogni volta che andiamo in un ristorante cinese, vuoi salvare tutti i pesci della vasca?
16:43
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
226
1003700
3780
Ogni volta che andiamo in un ristorante cinese, vuoi salvare tutti i pesci della vasca?
16:47
Whenever we go-- A little bit on 'when'. Whenever we go to a Chinese restaurant,
227
1007480
8800
Ogni volta che andiamo... Un po' su "quando". Ogni volta che andiamo in un ristorante cinese,
16:56
you want to save every fish in the tank?
228
1016280
7100
vuoi salvare tutti i pesci della vasca?
17:03
Pitch goes up, yes/no question, even though he's still being sarcastic, he's mocking her.
229
1023400
5860
Il tono si alza, domanda sì/no, anche se è ancora sarcastico, la sta prendendo in giro.
17:09
He knows she's not going to actually want to save fish in the tank at a Chinese restaurant,
230
1029260
5840
Sa che lei non vorrà davvero salvare il pesce nella vasca di un ristorante cinese,
17:15
but he asks her to make her feel ridiculous for talking about this other creature in the water.
231
1035100
5060
ma le chiede di farla sentire ridicola per aver parlato di quest'altra creatura nell'acqua.
17:20
Have you seen this movie? I haven't. But I'm looking forward to seeing it some time soon.
232
1040160
4960
Hai visto questo film? Non l'ho fatto. Ma non vedo l'ora di vederlo presto.
17:25
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
233
1045120
4040
Ogni volta che andiamo in un ristorante cinese, vuoi salvare tutti i pesci della vasca?
17:29
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
234
1049160
4040
Ogni volta che andiamo in un ristorante cinese, vuoi salvare tutti i pesci della vasca?
17:33
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
235
1053200
3780
Ogni volta che andiamo in un ristorante cinese, vuoi salvare tutti i pesci della vasca?
17:36
So let's just look at the first few words. Whenever we go to a Chinese restaurant-- whenever--
236
1056980
6000
Quindi diamo un'occhiata alle prime parole. Ogni volta che andiamo in un ristorante cinese, ogni volta che ci
17:42
I put the wrong stress there, didn't I? It's not whenever, but it's: whenever, whenever.
237
1062980
6540
metto l'accento sbagliato, vero? Non è ogni volta, ma è: ogni volta, ogni volta.
17:49
Whenever we go to a Chinese restaurant--
238
1069520
2400
Ogni volta che andiamo in un ristorante cinese...
17:51
Whenever we go to a Chinese restaurant--
239
1071920
2380
Ogni volta che andiamo in un ristorante cinese... Ogni volta che andiamo
17:54
Whenever we go to a Chinese restaurant--
240
1074300
2040
in un ristorante cinese...
17:56
Whenever we go to a-- go to a-- Did you hear how he made the T a flap T in the word 'to'?
241
1076340
5400
Ogni volta che andiamo in un... vai in un... Hai sentito come ha fatto la T a flap T nella parola 'a'?
18:01
Now we don't usually do that with a T at the beginning of a word, but i've noticed we do do it sometimes with
242
1081740
5100
Di solito non lo facciamo con una T all'inizio di una parola, ma ho notato che a volte lo facciamo con
18:06
the word 'to', the word 'today', the word 'tomorrow', the word 'together', those T's can get turned into a flap,
243
1086840
8680
la parola "a", la parola "oggi", la parola "domani", la parola " together', quelle T possono trasformarsi in un lembo,
18:15
especially with the word 'to'.
244
1095520
2100
specialmente con la parola 'to'.
18:17
Whenever we go to a--
245
1097620
1360
Ogni volta che andiamo a--
18:18
Whenever we go to a--
246
1098980
1320
Ogni volta che andiamo a-- Ogni volta che
18:20
Whenever we go to a--
247
1100300
1040
18:21
Whenever we go to a-- Whenever we go to a-- go to a-- go to a--
248
1101340
4200
andiamo a-- Ogni volta che andiamo a-- Ogni volta che andiamo a-- andiamo a-- andiamo a-- Va
18:25
All right, we often reduce the vowel in the word 'to' but he doesn't do that here, he keeps it a OO vowel.
249
1105540
5620
bene, noi spesso ridurre la vocale nella parola 'a' ma qui non lo fa, la mantiene una vocale OO.
18:31
We usually reduce it to the schwa. The reason why he didn't do that is because it's followed by a schwa.
250
1111160
4660
Di solito lo riduciamo allo schwa. Il motivo per cui non l'ha fatto è perché è seguito da uno schwa.
18:35
I mean he didn't think about that, but this is, this is how the habit has developed.
251
1115820
4180
Voglio dire, non ci ha pensato, ma è così che si è sviluppata l'abitudine.
18:40
We wouldn't reduce the vowel in 'to' to a schwa when it's followed by a schwa because then
252
1120000
5080
Non ridurremmo la vocale in 'to' a uno schwa quando è seguita da uno schwa perché allora
18:45
we wouldn't lose definition. So by keeping the OO vowel, we hear it as its own word.
253
1125080
5480
non perderemmo la definizione. Quindi mantenendo la vocale OO, la sentiamo come parola propria.
18:50
Go to a-- go to a-- go to a-- go to a-- go to a-- go to a-- Try that.
254
1130560
5460
Vai a-- vai a-- vai a-- vai a-- vai a-- vai a-- Provaci.
18:56
Go to a-- go to a-- whenever we go to a--
255
1136020
3020
Vai a-- vai a-- ogni volta che andiamo a--
18:59
So it's still really smoothly connected, isn't it?
256
1139040
3080
Quindi è ancora collegato senza problemi, vero?
19:02
Go to a-- go to a-- whenever we go to a Chinese restaurant.
257
1142120
3740
Vai in un... vai in un... ogni volta che andiamo in un ristorante cinese.
19:05
So we have two two-syllable words here. Chinese restaurant. Res-taurant. So again, with the word
258
1145860
8320
Quindi abbiamo due parole di due sillabe qui. Ristorante cinese. Ristorante. Quindi ancora una volta, con la parola
19:14
'restaurant', just like the word 'probably', res-tau-rant, you might hear this as three syllables, but most
259
1154180
6560
'restaurant', proprio come la parola 'probably', res-tau-rant, potresti sentirla come tre sillabe, ma la maggior parte dei
19:20
native speakers will make it two. Rest-rant. Restaurant. Restaurant. Try that.
260
1160740
8680
madrelingua ne fa due. Riposo. Ristorante. Ristorante. Prova questo.
19:29
Restaurant.
261
1169420
2920
Ristorante.
19:32
And he does a stop at the end. It's a little bit of a nasally stop
262
1172340
3280
E si ferma alla fine. È un po' uno stop nasale
19:35
because the sound before was a nasal consonant N.
263
1175620
3180
perché il suono prima era una consonante nasale N.
19:38
Restaurant. Try that. Restaurant. First syllable stress.
264
1178800
6080
Restaurant. Prova questo. Ristorante. Accensione della prima sillaba.
19:44
Restaurant--
265
1184880
2480
Ristorante--
19:47
You want to save every fish in the tank?
266
1187460
1840
Vuoi salvare tutti i pesci della vasca?
19:49
And now let's look at the rest of this thought group. It has this great give-and-take with the rhythm.
267
1189300
6520
E ora diamo un'occhiata al resto di questo gruppo di pensiero. Ha questo grande dare e avere con il ritmo.
19:55
You want to save every fish in the tank? Da da da da da da da.
268
1195820
7360
Vuoi salvare tutti i pesci nella vasca? Da da da da da da da da.
20:03
I love that. I love hearing the rhythm of the language. So he takes the word 'want to', the words 'want to',
269
1203180
7360
Lo amo. Adoro ascoltare il ritmo della lingua. Quindi prende la parola "voglio", le parole "voglio"
20:10
and reduces them into 'wanna'. So with you, it sounds like this: you wanna, you wanna, you wanna, you wanna, you wanna.
270
1210540
8640
e le riduce a "voglio". Quindi con te suona così: vuoi, vuoi, vuoi, vuoi, vuoi.
20:19
You want to save. You want to save.
271
1219180
3160
Vuoi risparmiare. Vuoi risparmiare.
20:22
You want to save--
272
1222340
2980
Vuoi salvare...
20:25
every fish in the tank?
273
1225320
1460
ogni pesce nella vasca?
20:26
Save every, then the next word, both syllables flatter, lower in pitch, then we have fish,
274
1226780
6720
Salva ogni, poi la parola successiva, entrambe le sillabe sono più lusinghiere, di tono più basso, quindi abbiamo fish,
20:33
up down shape, stressed, and then two more words that are unstressed, flatter in pitch.
275
1233500
5180
forma su giù, accentata, e poi altre due parole che sono non accentate, più lusinghiere di tono.
20:38
In the, in the, in the. In the tank? Really great music to this melody, to these words.
276
1238680
7720
Nel, nel, nel. Nel serbatoio? Musica davvero fantastica per questa melodia, per queste parole.
20:46
Save every fish in the tank?
277
1246400
1820
Salvare tutti i pesci nella vasca?
20:48
Save every fish in the tank?
278
1248220
1860
Salvare tutti i pesci nella vasca?
20:50
Save every fish in the tank?
279
1250080
1800
Salvare tutti i pesci nella vasca?
20:53
So what if he's alone.
280
1253420
1740
E se fosse solo? La
20:55
His voice gets a little strange towards the end, alone, it sort of
281
1255160
4420
sua voce diventa un po' strana verso la fine, da sola,
20:59
got this quality like he's lifting something heavy in it. But let's look at this little five-word thought group.
282
1259580
7380
ha questa qualità come se stesse sollevando qualcosa di pesante. Ma diamo un'occhiata a questo piccolo gruppo di pensiero di cinque parole.
21:06
So what if he's alone.
283
1266960
2120
E se fosse solo?
21:09
So what if he's alone.
284
1269080
2160
E se fosse solo?
21:11
So what if he's alone.
285
1271240
1620
E se fosse solo?
21:12
So what if he's alone. So what. 'What' is the most stressed there, 'so' goes up to it. So what if he's alone.
286
1272860
8660
E se fosse solo? E allora. 'Qual'è la cosa più sottolineata lì, 'così' ci si avvicina. E se fosse solo?
21:21
A little bit of stress on the stressed syllable of 'alone' as well.
287
1281520
3820
Un po' di accento anche sulla sillaba accentata di 'solo'.
21:25
So what if he's alone.
288
1285340
2080
E se fosse solo?
21:27
So what if he's alone.
289
1287420
2280
E se fosse solo?
21:29
So what if he's alone.
290
1289700
1760
E se fosse solo?
21:31
So what if he's-- what if-- what if-- what if-- what if-- What's happening there with the T?
291
1291460
5900
Quindi cosa succede se lui è... e se... e se... e se... e se... Cosa sta succedendo lì con la T?
21:37
It's a flap, isn't it? He's linking the two words at the flap T, it comes between two vowels.
292
1297360
4980
È un lembo, vero? Sta collegando le due parole all'aletta T, si trova tra due vocali.
21:42
So what if, so what if, so what if.
293
1302340
3280
Quindi cosa succede se, quindi cosa succede se, quindi cosa succede se.
21:45
So what if, so what if, So what if he's alone.
294
1305620
4700
Quindi cosa succede se, quindi cosa succede se, quindi cosa succede se è solo.
21:50
What if he's-- what if he's-- what if he's-- Again, he drops the H in 'he's', so it's just the EE vowel
295
1310320
6920
E se fosse --- e se fosse --- e se fosse --- Di nuovo, abbassa la H in 'he's', quindi sono solo la vocale EE
21:57
and the Z consonant. He's-- what if he's, what if he's, so what if he's, so what if he's alone.
296
1317240
6940
e la consonante Z. Lui è... e se lo fosse, e se lo fosse, e se lo fosse, e se fosse solo.
22:04
And the Z links right into the beginning sound of the next word, the schwa, alone, alone.
297
1324180
6960
E la Z si collega direttamente al suono iniziale della parola successiva, lo schwa, solo, solo.
22:11
So what if he's alone.
298
1331140
2160
E se fosse solo?
22:13
So what if he's alone.
299
1333300
2380
E se fosse solo?
22:15
So what if he's alone. We're all alone.
300
1335680
2840
E se fosse solo? Siamo tutti soli.
22:18
Okay then a very mumbled three-word thought group. We're all alone. Low in vocal energy, so it has that
301
1338520
7880
Va bene allora un gruppo di pensiero di tre parole molto borbottato. Siamo tutti soli. Bassa energia vocale, quindi ha quella
22:26
popcorn quality to the voice, where the vocal cords aren't fully engaged. And that sound creeps in.
302
1346400
7780
qualità da popcorn alla voce, dove le corde vocali non sono completamente impegnate. E quel suono si insinua.
22:34
We're all alone.
303
1354180
2080
Siamo tutti soli.
22:36
We're all alone.
304
1356260
1680
Siamo tutti soli.
22:37
We're all alone.
305
1357940
1540
Siamo tutti soli.
22:39
We're all alone. And stress on the word 'all' but the whole thing is really low in pitch, low in energy.
306
1359480
8300
Siamo tutti soli. E sottolinea la parola "tutto", ma l'intera cosa è davvero bassa di tono, bassa energia.
22:47
We're all alone.
307
1367780
2000
Siamo tutti soli.
22:49
We're all alone.
308
1369780
1820
Siamo tutti soli.
22:51
We're all alone.
309
1371600
3420
Siamo tutti soli.
22:55
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
310
1375020
2100
La cosa più solitaria che tu abbia mai visto? Beh, l'hai appena detto...
22:57
Now here, he starts speaking a lot faster. The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
311
1377120
6020
Ora qui, inizia a parlare molto piu' velocemente. La cosa più solitaria che tu abbia mai visto? Beh, l'hai appena detto...
23:03
And he links this first thought right into the second thought without a break.
312
1383140
4640
E collega questo primo pensiero direttamente al secondo pensiero senza interruzione.
23:07
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
313
1387780
2740
La cosa più solitaria che tu abbia mai visto? Beh, l'hai appena detto...
23:10
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
314
1390520
2840
La cosa piu' solitaria che hai mai visto? Beh, l'hai appena detto...
23:13
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
315
1393360
2220
La cosa piu' solitaria che hai mai visto? Beh, l'hai appena detto...
23:15
The loneliest thing you've ever seen? A little bit of stress on 'ev',
316
1395580
5880
La cosa piu' solitaria che hai mai visto? Un po' di stress su 'ev',
23:21
you've ever seen, a little bit of length on 'seen' but he doesn't even really finish it. He's just begins the N
317
1401460
7360
hai mai visto, un po' di lunghezza su 'seen' ma non lo finisce nemmeno davvero. Ha appena iniziato la N
23:28
before he starts right into the W. Well, you just said it-- well, you just said it--
318
1408820
6700
prima di iniziare direttamente nella W. Beh, l'hai appena detto... beh, l'hai appena detto... "Ho
23:35
'Just said', stress on 'just', stress on 'said', and then a stop T ending that thought group.
319
1415520
7780
appena detto", accento su "solo", accento su "detto", e poi una fermata T che termina quel gruppo di pensiero.
23:43
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
320
1423300
2780
La cosa più solitaria che tu abbia mai visto? Beh, l'hai appena detto...
23:46
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
321
1426080
2800
La cosa piu' solitaria che hai mai visto? Beh, l'hai appena detto...
23:48
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
322
1428880
2600
La cosa piu' solitaria che hai mai visto? Beh, l'hai appena detto...
23:51
The loneliest thing you've ever seen? I'm actually gonna take back the stress I put there. I don't really hear it.
323
1431480
7780
La cosa piu' solitaria che hai mai visto? In realtà mi riprenderò lo stress che ci ho messo. Non lo sento davvero.
23:59
The loneliest thing you've ever seen?
324
1439260
2120
La cosa più solitaria che tu abbia mai visto?
24:01
The loneliest thing you've ever seen?
325
1441380
1820
La cosa più solitaria che tu abbia mai visto?
24:03
The loneliest thing you've ever seen?
326
1443200
1480
La cosa più solitaria che tu abbia mai visto?
24:04
The loneliest thing you've ever-- The loneliest thing you've ever-- It really should be on 'thing'.
327
1444680
3780
La cosa piu' solitaria che tu abbia mai... La cosa piu' solitaria che tu abbia mai... Dovrebbe davvero essere su "cosa".
24:08
The loneliest thing you've ever seen?
328
1448460
3380
La cosa più solitaria che tu abbia mai visto?
24:11
Now, it's all really smoothly linked together, let's talk about how he does that. The T in 'loneliest' is dropped.
329
1451840
8820
Ora, è tutto davvero ben collegato insieme, parliamo di come lo fa. La T in "più solitario" viene eliminata.
24:20
It's not uncommon to drop the T between two other consonants. Here, it comes between S, it comes
330
1460660
5460
Non è raro far cadere la T tra altre due consonanti. Qui, viene tra la S, viene
24:26
between the unvoiced TH in 'thing' and he drops the T. That helps him link those two words.
331
1466120
6180
tra la TH sorda in 'thing' e lui lascia cadere la T. Questo lo aiuta a collegare queste due parole.
24:32
The loneliest thing. The loneliest thing.
332
1472300
2980
La cosa più solitaria. La cosa più solitaria.
24:35
The loneliest thing-- The loneliest thing-- The loneliest thing you've ever seen?
333
1475280
4320
La cosa più solitaria... La cosa più solitaria... La cosa più solitaria che tu abbia mai visto?
24:39
Thing you've ever seen-- Thing you've ever seen-- NG linking right in to the next word, you've, but I
334
1479600
6420
Cosa che tu abbia mai visto-- Cosa che tu abbia mai visto-- NG che collega direttamente alla parola successiva, tu, ma
24:46
don't really hear the VE, I know it's there grammatically to make it work, but I'm not really hearing that sound.
335
1486020
7020
non sento davvero il VE, so che è lì grammaticalmente per farlo funzionare, ma Non sento davvero quel suono.
24:53
You ever seen, you ever seen, you ever seen, you've ever seen.
336
1493040
3620
Hai mai visto, hai mai visto, hai mai visto, hai mai visto
24:56
So I think because it's low in pitch, it's unstressed, it's said quickly,
337
1496660
5580
Quindi penso che poiché è di tono basso, non è accentato, è detto velocemente,
25:02
I think you could get by with saying these two words together like that with those unstressed qualities
338
1502240
6260
penso che potresti cavartela dicendo queste due parole insieme in quel modo con quelle qualità non accentate
25:08
without putting a V sound in there. You ever seen, you ever seen, you ever, you ever, you ever, you ever, you ever.
339
1508500
7120
senza inserire un suono V lì dentro. Hai mai visto, mai visto, mai, mai, mai, mai, mai. Abbastanza
25:15
Pretty unclear, isn't it?
340
1515620
1840
poco chiaro, vero?
25:17
You've ever seen--
341
1517460
1100
Hai mai visto--
25:18
You've ever seen--
342
1518560
1140
Hai mai visto--
25:19
You've ever seen--
343
1519700
800
Hai mai visto--
25:20
So instead of: seen, seen, it's more like: see, see, see. S, EE vowel, the beginning of a nasal sound,
344
1520500
7920
Quindi invece di: visto, visto, è più come: vedi, vedi, vedi. Vocale S, EE, l'inizio di un suono nasale,
25:28
but he stops himself to go right into the next word, well.
345
1528420
4640
ma si ferma per passare subito alla parola successiva, beh.
25:33
You've ever seen? Well, you just said it--
346
1533060
2040
Hai mai visto? Beh, l'hai appena detto...
25:35
You've ever seen? Well, you just said it--
347
1535100
1820
Hai mai visto? Beh, l'hai appena detto...
25:36
You've ever seen? Well, you just said it--
348
1536920
1780
Hai mai visto? Beh, l'hai appena detto...
25:38
Seen? Well, you just said it-- So the energy is going up up up up up to the pitch on 'said'.
349
1538700
7360
Visto? Beh, l'hai appena detto-- Quindi l'energia sta salendo fino al tono su 'ha detto'.
25:46
Just said. The word 'well', not very clear.
350
1546060
5340
Appena detto. La parola 'bene', non molto chiara.
25:51
Well, you just said it--
351
1551400
1500
Beh, l'hai appena detto...
25:52
Well, you just said it--
352
1552900
1480
Beh, l'hai appena detto...
25:54
Well, you just said it--
353
1554380
1260
Beh, l'hai appena detto... Lo
25:55
I would write it with the schwa. Well, well, well, well, well. A little quick W, and then dark L sound, well, well, well.
354
1555640
8380
scriverei con lo schwa. Bene, bene, bene, bene, bene. Un piccolo W veloce, e poi un suono scuro L, bene, bene, bene.
26:04
Well, you-- well, you-- well, you-- well, you-- Well, you just-- well, you just-- well, you just said it--
355
1564020
4640
Beh, tu... beh, tu... beh, tu... beh, tu... Beh, tu... beh, tu... beh, l'hai appena detto...
26:08
well, you just said it-- What happens to this T? It comes between two consonants, do you hear it?
356
1568660
6300
beh, l'hai appena detto... Cosa succede? a questa T? Sta tra due consonanti, lo senti?
26:14
Well, you just said it--
357
1574960
1500
Beh, l'hai appena detto...
26:16
Well, you just said it--
358
1576460
1560
Beh, l'hai appena detto...
26:18
Well, you just said it--
359
1578020
1120
Beh, l'hai appena detto...
26:19
Nope, it's dropped. Just said, just said. These two words linking together as single S sound, there's no
360
1579140
7380
No, e' caduto. Appena detto, appena detto. Queste due parole si collegano insieme come suono di una singola S, non c'è
26:26
stop and restart of that sound, it just links them together.
361
1586520
4420
arresto e riavvio di quel suono, le collega semplicemente insieme. L'hai
26:30
You just said it--
362
1590940
1240
appena detto... L'hai
26:32
You just said it--
363
1592180
1300
26:33
You just said it--
364
1593480
1080
appena detto... L'hai appena
26:34
Said it-- said it-- said it-- And here, the D comes between two vowel sounds, that also
365
1594560
4760
detto... L'hai detto... l'hai detto...
26:39
sounds like a flap D between vowels. Sounds just like the T between vowels, a flap of the tongue.
366
1599320
7240
. Suona proprio come la T tra le vocali, un lembo della lingua. L'ho detto... l'ho detto... l'ho detto... l'ho
26:46
Said it-- said it-- said it--
367
1606560
3640
26:50
Said it--
368
1610200
2920
detto...
26:53
Right, you just said it.
369
1613120
820
26:53
Listen to the word 'right'.
370
1613940
2200
Giusto, l'hai appena detto.
Ascolta la parola "giusto".
26:56
Right, you just said it.
371
1616140
1620
Giusto, l'hai appena detto.
26:57
Right, you just said it.
372
1617760
1480
Giusto, l'hai appena detto.
26:59
Right, you just said it.
373
1619240
1220
Giusto, l'hai appena detto.
27:00
It's kind of whispered, isn't it? Not very clear. If someone came up to me and said just that word,
374
1620460
8040
È un po' sussurrato, vero? Non molto chiaro. Se qualcuno venisse da me e dicesse solo quella parola,
27:08
I wouldn't understand it. But in the context of the give-and-take, the stressed and unstressed qualities
375
1628500
5900
non la capirei. Ma nel contesto del dare e avere, le qualità accentate e non accentate
27:14
of a full sentence, I do get it. But it's flat, low in energy, stop T at the end.
376
1634400
6100
di una frase completa, capisco. Ma è piatto, a bassa energia, ferma T alla fine.
27:20
Right, you just said it.
377
1640500
1640
Giusto, l'hai appena detto.
27:22
Right, you just said it.
378
1642140
1440
Giusto, l'hai appena detto.
27:23
Right, you just said it.
379
1643580
1060
Giusto, l'hai appena detto.
27:24
You just said it. You just said it. You just said it. A little bit of a laughter quality at the beginning,
380
1644640
5440
L'hai appena detto. L'hai appena detto. L'hai appena detto. Un po' come una risata all'inizio,
27:30
and we have another 'just said' again, T is dropped, two words linked together with a single S sound.
381
1650080
8800
e abbiamo di nuovo un altro "appena detto", la T è caduta, due parole collegate insieme con un unico suono S.
27:38
You just said it.
382
1658880
1140
L'hai appena detto.
27:40
You just said it.
383
1660020
1160
L'hai appena detto.
27:41
You just said it.
384
1661180
900
L'hai appena detto.
27:42
You just said it. You just said it. You just said it. Just, a little bit longer, 'said' a little bit longer,
385
1662080
6080
L'hai appena detto. L'hai appena detto. L'hai appena detto. Solo, un po' più a lungo, 'detto' un po' più a lungo,
27:48
probably the peak of the stress, and again, we have a flap here,
386
1668160
4560
probabilmente il picco dell'accento, e di nuovo, abbiamo un lembo qui, che
27:52
linking the two words together and another stop.
387
1672720
3580
collega insieme le due parole e un'altra battuta d'arresto.
27:56
You just said it.
388
1676300
1240
L'hai appena detto.
27:57
You just said it.
389
1677540
1180
L'hai appena detto.
27:58
You just said it. You called it a thing.
390
1678720
1760
L'hai appena detto. L'hai chiamato una cosa.
28:00
You called it a thing.
391
1680480
1520
L'hai chiamato una cosa.
28:02
You called it a thing.
392
1682000
3180
L'hai chiamato una cosa.
28:05
You called it a thing.
393
1685180
1680
L'hai chiamato una cosa.
28:06
You called it a thing.
394
1686860
1420
L'hai chiamato una cosa.
28:08
You called it a thing.
395
1688280
1120
L'hai chiamato una cosa.
28:09
Called it a thing. He gestures with his hand, matching that stress. A little bit of stress on 'called'.
396
1689400
5760
L'ho chiamato una cosa. Gesticola con la mano, abbinando quello stress. Un po' di stress su "chiamato".
28:15
Called it a thing. And the most stress on the word 'thing'. The other two words, sorry, the other three words,
397
1695160
7980
L'ho chiamato una cosa. E l'enfasi maggiore sulla parola 'cosa'. Le altre due parole, scusa, le altre tre parole,
28:23
flatter in pitch, no reductions, no sounds are dropped or changed in an unusual way.
398
1703140
7100
più lusinghiere di tono, senza riduzioni, senza suoni, vengono eliminate o modificate in modo insolito.
28:30
T is a flap T. It a, it a, it a.
399
1710240
2980
T è un lembo T. It a, it a, it a.
28:33
Linking together the IH vowel and the schwa of the article 'a'.
400
1713220
4920
Collegando insieme la vocale IH e lo schwa dell'articolo 'a'.
28:38
You called it a-- you called it a-- you called it a thing.
401
1718140
3880
L'hai chiamato... l'hai chiamato... l'hai chiamato una cosa.
28:42
You called it a thing.
402
1722020
1480
L'hai chiamato una cosa.
28:43
You called it a thing.
403
1723500
1320
L'hai chiamato una cosa.
28:44
You called it a thing.
404
1724820
1320
L'hai chiamato una cosa.
28:46
ED ending in the word 'called' is a single D sound because the sound before was voiced, the L sound.
405
1726140
6620
ED che termina con la parola 'chiamato' è un singolo suono D perché il suono prima era espresso, il suono L.
28:52
Called it a-- called it a-- called it a thing.
406
1732760
4040
L'ho chiamato... l'ho chiamato... l'ho chiamato una cosa.
28:56
You called it a thing.
407
1736800
1460
L'hai chiamato una cosa.
28:58
You called it a thing.
408
1738260
1380
L'hai chiamato una cosa.
28:59
You called it a thing. It's a thing. It's a freak.
409
1739640
2480
L'hai chiamato una cosa. È una cosa. È un mostro.
29:02
It's a thing. It's a freak. What is our stress here?
410
1742120
4120
È una cosa. È un mostro. Qual è il nostro stress qui?
29:06
It's a thing. It's a freak.
411
1746240
1580
È una cosa. È un mostro.
29:07
It's a thing. It's a freak.
412
1747820
1820
È una cosa. È un mostro.
29:09
It's a thing. It's a freak.
413
1749640
1800
È una cosa. È un mostro.
29:11
It's a thing. Stress on thing. It's a thing. It's a freak. Even a little bit more stress on 'freak'.
414
1751440
6680
È una cosa. Stress sulla cosa. È una cosa. È un mostro. Anche un po' più di enfasi su "mostro".
29:18
It's a-- both times, flat in pitch, leading up into the stress. It's a, it's a, it's a thing. It's a freak. It's a thing. It's a freak.
415
1758120
10100
È un --- entrambe le volte, in tono piatto, che porta allo stress. È una, è una, è una cosa. È un mostro. È una cosa. È un mostro.
29:28
It's a thing. It's a freak.
416
1768220
1740
È una cosa. È un mostro.
29:29
It's a thing. It's a freak.
417
1769960
1560
È una cosa. È un mostro.
29:31
It's a thing. It's a freak.
418
1771520
1680
È una cosa. È un mostro.
29:33
It's a thing. It's a freak.
419
1773200
1580
È una cosa. È un mostro.
29:34
Really smoothly linked together. So make sure you're not pronouncing the article as 'a' or as 'ah'
420
1774780
6780
Davvero senza intoppi collegati insieme. Quindi assicurati di non pronunciare l'articolo come "a" o "ah"
29:41
because it's uh, uh, uh. It's faster than 'ah', isn't it?
421
1781560
5920
perché è uh, uh, uh. È più veloce di "ah", vero?
29:47
Uh. Uh. It's a, it's a, it's a, it's a, it's a. It's a thing. It's a freak.
422
1787480
5600
Ehm. Ehm. È un, è un, è un, è un, è un. È una cosa. È un mostro.
29:53
It's a thing. It's a freak.
423
1793080
1640
È una cosa. È un mostro.
29:54
It's a thing. It's a freak.
424
1794720
1740
È una cosa. È un mostro.
29:56
It's a thing. It's a freak.
425
1796460
1580
È una cosa. È un mostro.
29:58
Let's listen to the whole conversation one more time.
426
1798040
3080
Ascoltiamo l'intera conversazione ancora una volta.
30:01
What are you talking about?
427
1801120
2200
Di cosa stai parlando?
30:03
No. Absolutely not.
428
1803320
3000
No. Assolutamente no.
30:06
Because it's breaking the law, that's why. Probably breaking the law just talking about it.
429
1806320
6060
Perché infrange la legge, ecco perché. Probabilmente infrange la legge solo a parlarne.
30:12
Oh, he's alone. Oh.
430
1812380
2680
Oh, è solo. OH.
30:15
Now does this mean that whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
431
1815060
6940
Questo significa che ogni volta che andiamo in un ristorante cinese, vuoi salvare tutti i pesci della vasca?
30:22
So what if he's alone. We're all alone.
432
1822000
4760
E se fosse solo? Siamo tutti soli.
30:26
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it, right, you just said it, you called it a thing.
433
1826760
3840
La cosa più solitaria che tu abbia mai visto? Beh, l'hai appena detto, giusto, l'hai appena detto, l'hai chiamato una cosa.
30:30
It's a thing. It's a freak.
434
1830600
1480
È una cosa. È un mostro.
30:32
We're going to be doing a lot more of this kind of analysis together.
435
1832080
3780
Faremo molto di più di questo tipo di analisi insieme.
30:35
What movie scenes would you like to see analyzed like this?
436
1835860
3120
Quali scene di film vorresti vedere analizzate in questo modo?
30:38
Let me know in the comments! And if you want to see all my Ben Franklin videos, click here.
437
1838980
4940
Fatemi sapere nei commenti! E se vuoi vedere tutti i miei video di Ben Franklin, clicca qui.
30:43
You'll also find the link in the video description.
438
1843920
3100
Troverai anche il link nella descrizione del video.
30:47
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
439
1847020
5560
Questo è tutto e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7