Learn English with Movies – The Shape of Water | Improve Your English Conversation Skills!

185,158 views ・ 2019-07-23

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In the US, summer is for sun, sand, and blockbuster movies.
0
20
4860
W Stanach Zjednoczonych lato to czas na słońce, piasek i przeboje filmowe.
00:04
And this summer, we're going to use those movies to learn English and study how to sound American.
1
4880
5920
Tego lata zamierzamy wykorzystać te filmy do nauki angielskiego i jak brzmieć po amerykańsku.
00:13
Every video this summer is going to be a study English with movies video.
2
13800
4460
Każdy film tego lata będzie nauką angielskiego z filmami wideo.
00:18
We'll pull scenes from the summer's hottest movies as well as favorite movies from years past.
3
18260
5160
Wyciągniemy sceny z najgorętszych filmów lata, a także ulubione filmy z poprzednich lat. To
00:23
It's amazing what we can discover by studying even a small bit of English dialogue.
4
23420
5120
niesamowite, co możemy odkryć, studiując choćby odrobinę angielskiego dialogu.
00:28
We'll study how to understand movies, what makes Americans sound American, and of course,
5
28540
5540
Nauczymy się, jak rozumieć filmy, co sprawia, że ​​Amerykanie brzmią jak Amerykanie, i oczywiście poznamy
00:34
any interesting vocabulary, phrasal verbs, or idioms that come up in the scenes we study.
6
34080
5300
wszelkie interesujące słownictwo, czasowniki frazowe lub idiomy, które pojawiają się w badanych przez nas scenach.
00:39
I call this kind of exercise a Ben Franklin exercise. First, we'll watch the scene.
7
39380
5700
Nazywam ten rodzaj ćwiczeń ćwiczeniami Bena Franklina. Najpierw obejrzymy scenę.
00:45
Then, we'll do an in-depth analysis of what we hear together.
8
45080
3500
Następnie dokonamy dogłębnej analizy tego, co wspólnie usłyszymy.
00:48
This is going to be so much fun.
9
48580
1940
To będzie świetna zabawa.
00:50
Be sure to tell your friends and spread the word that all summer long, every Tuesday,
10
50520
4820
Pamiętaj, aby powiedzieć znajomym i rozpowszechnić wiadomość, że przez całe lato, w każdy wtorek,
00:55
we're studying English with movies here at Rachel's English.
11
55340
3920
uczymy się angielskiego z filmami w Rachel's English.
00:59
If you're new to my channel, click subscribe and don't forget the notification button.
12
59260
4620
Jeśli jesteś nowy na moim kanale, kliknij subskrybuj i nie zapomnij o przycisku powiadomień.
01:03
Let's get started. First, the scene.
13
63880
3320
Zacznijmy. Po pierwsze scena. O
01:07
What are you talking about?
14
67200
2100
czym mówisz?
01:09
No. Absolutely not.
15
69300
3080
Nie. Absolutnie nie.
01:12
Because it's breaking the law, that's why.
16
72380
2520
Bo to jest łamanie prawa, dlatego.
01:14
Probably breaking the law just talking about it.
17
74900
3680
Prawdopodobnie łamie prawo, mówiąc o tym.
01:18
Oh, he's alone. Oh.
18
78580
2900
Och, jest sam. Oh.
01:21
Now does this mean that whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
19
81480
6500
Czy to oznacza, że ​​za każdym razem, gdy idziemy do chińskiej restauracji, chcesz uratować każdą rybę w zbiorniku?
01:27
So what if he's alone. We're all alone.
20
87980
4740
Co z tego, że jest sam. Wszyscy jesteśmy samotni.
01:32
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it,
21
92720
2220
Najbardziej samotna rzecz, jaką kiedykolwiek widziałeś? Cóż, po prostu to powiedziałeś,
01:34
right, you just said it, you called it a thing. It's a thing. It's a freak.
22
94940
3040
prawda, po prostu to powiedziałeś, nazwałeś to rzeczą. to rzecz. To dziwak.
01:38
Now, the analysis.
23
98560
2220
Teraz analiza. O
01:40
What are you talking about?
24
100780
2040
czym mówisz? O
01:42
What are you talking about?
25
102820
1420
czym mówisz?
01:44
So he's really stressing the word 'talking' here. And when we stress a word, we're really only talking about the
26
104240
5940
Więc naprawdę kładzie nacisk na słowo „mówienie”. A kiedy akcentujemy słowo, tak naprawdę mówimy tylko o
01:50
stressed syllable in that word, and that's the first syllable. Talking. So the unstressed syllable is
27
110180
6480
akcentowanej sylabie w tym słowie, a to jest pierwsza sylaba. Rozmawiając. Tak więc nieakcentowana sylaba jest
01:56
still unstressed even though this word is stressed.
28
116660
3640
nadal nieakcentowana, mimo że to słowo jest akcentowane. O
02:00
What are you talking about?
29
120300
1740
czym mówisz? O
02:02
What are you talking about?
30
122040
1700
czym mówisz? O
02:03
What are you talking about?
31
123740
2020
czym mówisz?
02:05
What about the first three words of this phrase?
32
125760
3180
A co z pierwszymi trzema wyrazami tego wyrażenia?
02:08
What are you,
33
128940
3940
Co ty,
02:12
We have a little bit of stress on 'what'. What are you, what are you, what are you.
34
132880
5340
Mamy trochę stresu na „co”. Czym jesteś, czym jesteś, czym jesteś.
02:18
That's said pretty quickly, isn't it? The word 'are' is being reduced. It's just schwa R, rrrr,
35
138220
7320
To się mówi dość szybko, prawda? Redukuje się słowo „są”. To tylko schwa R, rrrr,
02:25
and because the letter T comes between two vowels, it is a flap T. What are, what are, what are, what are, what are.
36
145540
7440
a ponieważ litera T znajduje się między dwiema samogłoskami, jest to klapka T. Co to jest, co to jest, co to jest, co to jest, co to jest.
02:32
Said really quickly, linked together. The word 'are' links really quickly into 'you' which is said quickly, and it's flat.
37
152980
9480
Powiedział bardzo szybko, połączone razem. Słowo „są” bardzo szybko łączy się z „ty”, które jest wypowiadane szybko i jest płaskie.
02:42
What are you, what are you, what are you, what are you.
38
162460
2720
Czym jesteś, czym jesteś, czym jesteś, czym jesteś.
02:45
What are you,
39
165180
2180
Co ty, o
02:47
What are you talking about?
40
167360
2120
czym ty mówisz?
02:49
As I listen to this on a loop, I think you could maybe get away with a dropping the R sound
41
169640
6960
Kiedy słucham tego w pętli, myślę, że może ujdzie ci na sucho zrzucenie dźwięku R
02:56
and just making a schwa, but only if you say it extremely quickly, if you match the speed of this speaker.
42
176600
9340
i zrobienie po prostu schwa, ale tylko jeśli powiesz to bardzo szybko, jeśli dostosujesz się do szybkości tego głośnika.
03:05
What are you, what are you, what are you.
43
185940
3120
Czym jesteś, czym jesteś, czym jesteś.
03:09
Then I think you can do it. If you do it any slower than, that then you definitely do need the R sound.
44
189060
5840
Wtedy myślę, że możesz to zrobić. Jeśli robisz to wolniej niż to, zdecydowanie potrzebujesz dźwięku R. O
03:14
What are you talking about?
45
194900
1960
czym mówisz? O
03:16
What are you talking about?
46
196860
1940
czym mówisz? O
03:18
What are you talking about?
47
198800
2300
czym mówisz?
03:21
Talking about? So he stresses this word and he lets a little bit of extra air escape on his true T,
48
201100
7060
Rozmawiać o? Więc akcentuje to słowo i pozwala, by trochę powietrza uszło z jego prawdziwego T,
03:28
ttt talking about, and that makes it...stressing the first sound of a stressed syllable
49
208160
6980
ttt mówi o, i to sprawia, że… akcentowanie pierwszego dźwięku akcentowanej sylaby
03:35
makes it even more stressed.
50
215140
2740
sprawia, że ​​jest ona jeszcze bardziej akcentowana.
03:37
Talking about, talking about, talking about.
51
217880
4460
Mówienie o, mówienie o, mówienie o.
03:42
Talking about. About, about. So this second word, it just falls down in pitch, coming off of the stressed syllable of
52
222340
9840
Rozmawiać o. O, o. Więc to drugie słowo po prostu spada w tonacji, wychodząc z akcentowanej sylaby
03:52
'talking'. Talking about. The pitch falls down because the peak of pitch for this phrase
53
232180
10020
„mówić”. Rozmawiać o. Ton spada, ponieważ szczytem tonu dla tego wyrażenia
04:02
was the stressed syllable of 'talking'. And he does do a stop T at the end, that sound is not released, about.
54
242200
8120
była akcentowana sylaba słowa „mówienie”. I robi stop T na końcu, ten dźwięk nie jest wypuszczany, mniej więcej.
04:10
Talking about,
55
250320
4640
Mówiąc o,
04:14
No. Absolutely not.
56
254960
2820
nie. Absolutnie nie.
04:17
So then he says: . Absolutely not. And as he says this, he's laughing. Now, I want you to also imitate the
57
257780
6840
Więc mówi: . Absolutnie nie. I kiedy to mówi, śmieje się. Teraz chcę, abyś również naśladował
04:24
laughing as you work with the audio that goes with this video. We want to practice imitation skills,
58
264620
8000
śmiech podczas pracy z dźwiękiem towarzyszącym temu wideo. Chcemy ćwiczyć umiejętności naśladowania,
04:32
so when you're working with this audio, practice exactly what you hear with the laugh in your voice.
59
272620
7100
więc kiedy pracujesz z tym dźwiękiem, ćwicz dokładnie to, co słyszysz ze śmiechem w swoim głosie.
04:39
No. Absolutely not.
60
279720
3280
Nie. Absolutnie nie.
04:43
No. Absolutely not.
61
283000
2900
Nie. Absolutnie nie.
04:45
No. Absolutely not.
62
285900
2900
Nie. Absolutnie nie.
04:48
No. No. And, so part of what he does is he puts an H sound in it.
63
288800
5800
Nie. Nie. Częścią tego, co robi, jest dodanie do tego dźwięku H.
04:54
No-ho and no-ho. It has a up-down shape for a stressed syllable. No-ho.
64
294600
9760
Nie-ho i nie-ho. Ma kształt góra-dół dla akcentowanej sylaby. Nie-ho.
05:04
No.
65
304360
1560
Nie.
05:05
No.
66
305920
1560
05:07
No. Absolutely not.
67
307480
2740
Nie. Absolutnie nie.
05:10
Absolutely not. AB, a little bit of stress there. Absolutely not.
68
310220
6840
Absolutnie nie. AB, trochę stresu. Absolutnie nie.
05:17
And 'not' has the most stress out of that two-word phrase.
69
317060
4500
A „nie” ma największy akcent z tego dwuwyrazowego wyrażenia.
05:21
Absolutely not.
70
321560
2000
Absolutnie nie.
05:23
Absolutely not.
71
323560
2380
Absolutnie nie.
05:25
Absolutely not.
72
325940
1640
Absolutnie nie.
05:27
Absolutely. So you'll see the letter O here, just make that a schwa, really simple, absolutely.
73
327580
6860
Absolutnie. Więc zobaczysz literę O tutaj, po prostu zrób to schwa, naprawdę proste, absolutnie.
05:34
Now there's another stop T here, that's because the next sound is a consonant, it's the L consonant.
74
334440
6000
Teraz jest tu kolejna litera T, ponieważ następny dźwięk to spółgłoska, to jest spółgłoska L.
05:40
Yes, the next letter is a letter E and that's a vowel letter, but it's not a sound. The next sound is the L consonant.
75
340440
7620
Tak, następna litera to litera E i to jest samogłoska, ale to nie jest dźwięk. Następnym dźwiękiem jest spółgłoska L.
05:48
So it's a stop T. Absolutely, absolutely. It's not released. Absolutely. That is not what we're hearing.
76
348060
10380
Więc to jest stop T. Absolutnie, absolutnie. Nie jest wydany. Absolutnie. To nie jest to, co słyszymy.
05:58
We're hearing: absolutely. Absolutely not.
77
358440
3620
Słyszymy: jak najbardziej. Absolutnie nie.
06:02
Absolutely not.
78
362060
2200
Absolutnie nie.
06:04
Absolutely not.
79
364260
2120
Absolutnie nie.
06:06
Absolutely not.
80
366380
1740
Absolutnie nie.
06:08
And he does do a very light release of a True T here at the end. Absolutely not.
81
368120
6660
I robi bardzo lekkie wydanie True T tutaj na końcu. Absolutnie nie.
06:14
He's really stressing 'not'. He doesn't want to drop that final release.
82
374780
5100
Naprawdę podkreśla „nie”. Nie chce zrezygnować z ostatecznego wydania.
06:19
Absolutely not.
83
379880
2000
Absolutnie nie.
06:21
Absolutely not.
84
381880
2200
Absolutnie nie.
06:24
Absolutely not.
85
384080
2420
Absolutnie nie.
06:26
Because it's breaking the law, that's why.
86
386500
2440
Bo to jest łamanie prawa, dlatego.
06:28
Because it's breaking the law, that's why.
87
388940
2800
Bo to jest łamanie prawa, dlatego.
06:31
What's the most stress word there? What's the peak of stress for that thought group?
88
391740
4520
Jakie jest najbardziej stresujące słowo? Jaki jest szczyt stresu dla tej grupy myślowej?
06:36
Because it's breaking the law, that's why.
89
396260
2920
Bo to jest łamanie prawa, dlatego.
06:39
Because it's breaking the law, that's why.
90
399180
2580
Bo to jest łamanie prawa, dlatego.
06:41
Because it's breaking the law, that's why.
91
401760
2740
Bo to jest łamanie prawa, dlatego.
06:44
I think it's 'law'. Because it's breaking the law. Law has the most up-down shape.
92
404500
6620
Myślę, że to „prawo”. Bo to łamanie prawa. Prawo ma kształt najbardziej góra-dół.
06:51
Breaking definitely has some. Breaking, but law is the most stressed, it is the peak.
93
411120
5320
Łamanie zdecydowanie ma jakieś. Łamanie, ale prawo jest najbardziej zestresowane, to szczyt.
06:56
Breaking the law, that's why.
94
416440
2700
Łamanie prawa, oto dlaczego.
06:59
Because it's breaking the law--
95
419140
1980
Bo to łamie prawo--
07:01
Because it's breaking the law--
96
421120
1780
Ponieważ to łamie prawo--
07:02
Because it's breaking the law, that's why.
97
422900
2220
Bo to łamie prawo, oto dlaczego.
07:05
Whoa! Different day, different outfit, important announcement. Did you know that with this video,
98
425120
6340
wow! Inny dzień, inny strój, ważne ogłoszenie. Czy wiesz, że w tym filmie
07:11
I made a free audio lesson that you can download? In fact, I'm doing this for each one of the youtube videos
99
431460
5880
stworzyłem bezpłatną lekcję audio, którą możesz pobrać? Właściwie robię to dla każdego z filmów na YouTube, które
07:17
I'm making this summer. All 11 of the Learn English with Movies videos!
100
437340
6220
robię tego lata. Wszystkie 11 filmów z programu Ucz się angielskiego z filmami!
07:23
So follow this link or find the link in the video description to get your free downloadable audio lesson.
101
443560
6500
Kliknij ten link lub znajdź link w opisie filmu, aby uzyskać bezpłatną lekcję audio do pobrania.
07:30
It's where you're going to train all of the things that you've learned about pronunciation in this video.
102
450060
5720
To tutaj będziesz ćwiczyć wszystkie rzeczy, których nauczyłeś się o wymowie w tym filmie.
07:35
Back to the lesson.
103
455780
1900
Powrót do lekcji.
07:37
Because it's breaking the law--
104
457680
1900
Bo to łamie prawo--
07:39
Because it's breaking the law--
105
459580
1920
Ponieważ to łamie prawo--
07:41
Because it's breaking the law, that's why.
106
461500
2460
Bo to łamie prawo, oto dlaczego.
07:43
That's, also has a little bit. Breaking the law, that's why. But everything that really smoothly links together with no
107
463960
7340
To znaczy, ma też trochę. Łamanie prawa, oto dlaczego. Ale wszystko, co naprawdę płynnie łączy się ze sobą bez
07:51
breaks, no skip in pitch.
108
471300
2700
przerw, bez przeskoków tonu.
07:54
Because it's breaking the law, that's why.
109
474000
2920
Bo to jest łamanie prawa, dlatego.
07:56
Because it's breaking the law, that's why.
110
476920
2500
Bo to jest łamanie prawa, dlatego.
07:59
Because it's breaking the law, that's why.
111
479420
2600
Bo to jest łamanie prawa, dlatego.
08:02
Because it's-- because it's-- Listen to just these first two words.
112
482020
5420
Ponieważ jest... ponieważ jest... Posłuchaj tylko tych dwóch pierwszych słów.
08:07
Because it's--
113
487440
3420
Ponieważ jest--
08:10
Because it's, Because it's. Do you hear how flat that is? We don't have that up-down shape. Those words are unstressed.
114
490860
6680
Ponieważ jest, Ponieważ jest. Słyszysz jakie to jest płaskie? Nie mamy takiego kształtu góra-dół. Te słowa są nieakcentowane.
08:17
And then we compare that to the next word 'break' and the first syllable there does have more length
115
497540
5020
A potem porównujemy to z następnym słowem „break” i pierwsza sylaba ma większą długość
08:22
and has that up-down shape.
116
502560
2220
i kształt skierowany w górę.
08:24
Because it's breaking the law--
117
504780
1840
Bo to łamie prawo--
08:26
Because it's breaking the law--
118
506620
1860
Bo to łamie prawo--
08:28
Because it's breaking the law--
119
508480
3160
Bo to łamie prawo--
08:31
Breaking the law-- So we have two other unstressed syllables here. The ING ending of 'breaking' and the
120
511640
5660
Łamie prawo-- Mamy tu dwie inne nieakcentowane sylaby. Końcówka ING „breaking” i
08:37
word 'the' before our next big scoop up, but let's just take 'breaking the law' those three words,
121
517300
7240
słowo „the” przed naszym kolejnym dużym podsumowaniem, ale weźmy po prostu „łamanie prawa” te trzy słowa
08:44
and let's just listen to those on a loop and listen to the music of that. We have a lot more up and down pitch.
122
524540
4860
i po prostu posłuchajmy tych w pętli i posłuchajmy muzyki z tego. Mamy o wiele więcej wzlotów i upadków.
08:49
We have a lot more pitch variation because this fragment has two stressed syllables.
123
529400
5860
Mamy o wiele więcej zmienności wysokości, ponieważ ten fragment ma dwie akcentowane sylaby.
08:55
So that's pretty different than the flatness we got on: because it's, because it's, because it's.
124
535260
6480
Więc to jest całkiem inne niż płaskość, którą otrzymaliśmy: ponieważ jest, ponieważ jest, ponieważ jest.
09:01
Because it's breaking the law--
125
541740
1760
Bo to łamie prawo--
09:03
Because it's breaking the law--
126
543500
2000
Ponieważ to łamie prawo--
09:05
Because it's breaking the law, that's why.
127
545500
2300
Bo to łamie prawo, oto dlaczego.
09:07
And with the last two words, think about: that's why, that's why. Think about them being one word and
128
547800
7020
A przy dwóch ostatnich słowach pomyśl o tym: dlatego, właśnie dlatego. Pomyśl o tym, że to jedno słowo, a
09:14
that Y is just an unstressed part that falls down with the pitch. And you know I drew that without a line
129
554820
7160
Y to tylko nieakcentowana część, która opada wraz z tonem. Wiesz, że narysowałem to bez linii
09:21
connecting them, but everything is connected here. There's no break there. So when you practice: that's why,
130
561980
5540
łączącej je, ale tutaj wszystko jest połączone. Tam nie ma przerwy. Więc kiedy ćwiczysz: dlatego,
09:27
that's why, that's why, practice that with no break. Think of it as a single word if that helps you connect them,
131
567520
6200
dlatego, dlatego, ćwicz to bez przerwy. Pomyśl o tym jak o pojedynczym słowie, jeśli to pomoże ci je połączyć,
09:33
and think of the pitch of the word 'why' just falling off of the little peak in pitch that we had on 'that's'.
132
573720
6400
i pomyśl o tonacji słowa „dlaczego” po prostu spadającej z małego szczytu tonu, który mieliśmy na „to”.
09:40
'That's' has a little bit of stress and then the of the energy of the voice just continues down
133
580120
4840
„To” ma trochę stresu, a potem energia głosu spada wraz z
09:44
with the next word 'why'.
134
584960
2080
następnym słowem „dlaczego”.
09:47
That's why.
135
587040
3980
Dlatego.
09:51
Probably breaking the law just talking about it.
136
591040
2620
Prawdopodobnie łamie prawo, mówiąc o tym.
09:53
Okay, now in this thought group, what do you hear as the peak of pitch? What is the most stressed syllable here?
137
593660
7720
Dobra, teraz w tej grupie myślowej, co słyszysz jako szczyt tonu? Jaka sylaba jest tutaj najbardziej akcentowana?
10:01
Probably breaking the law just talking about it.
138
601380
2620
Prawdopodobnie łamie prawo, mówiąc o tym.
10:04
Probably breaking the law just talking about it.
139
604000
2720
Prawdopodobnie łamie prawo, mówiąc o tym.
10:06
Probably breaking the law just talking about it.
140
606720
2640
Prawdopodobnie łamie prawo, mówiąc o tym.
10:09
Probably breaking-- A little bit of stress there. Probably breaking the law just talking about it.
141
609360
8320
Prawdopodobnie pęknięcie-- Trochę stresu. Prawdopodobnie łamie prawo, mówiąc o tym.
10:17
'Talking' to me has the most stress there. Okay, let's look at what else is happening in this sentence?
142
617680
7960
„Rozmawianie” ze mną wiąże się z największym stresem. Dobra, spójrzmy, co jeszcze dzieje się w tym zdaniu?
10:25
Probably breaking the law just talking about it.
143
625640
2580
Prawdopodobnie łamie prawo, mówiąc o tym.
10:28
Probably breaking the law just talking about it.
144
628220
2780
Prawdopodobnie łamie prawo, mówiąc o tym.
10:31
Probably breaking the law just talking about it.
145
631000
2800
Prawdopodobnie łamie prawo, mówiąc o tym.
10:33
The first word, probably, he does a really common reduction where he drops the middle syllable,
146
633800
5960
Pierwsze słowo, prawdopodobnie, robi bardzo powszechną redukcję, w której opuszcza środkową sylabę,
10:39
so it's just: probably. Probably, probably, probably, probably.
147
639760
5600
więc jest po prostu: prawdopodobnie. Prawdopodobnie, prawdopodobnie, prawdopodobnie, prawdopodobnie.
10:45
Probably--
148
645360
2000
Prawdopodobnie...
10:47
Probably breaking the law just talking about it.
149
647400
2320
Prawdopodobnie łamie prawo, mówiąc o tym.
10:49
Probably breaking the law just talking-- the law just talking--
150
649720
4860
Prawdopodobnie łamie prawo po prostu mówiąc -- prawo tylko mówi --
10:54
Okay so we have this peak of pitch in, and I really feel we have a little bit of length on 'law' and then
151
654580
5320
OK, więc mamy ten szczyt tonu i naprawdę czuję, że mamy trochę długości na „prawo”, a potem
10:59
the pitch for 'just' goes up as it's going towards the peak of pitch. Just talking about it.
152
659900
8080
ton „po prostu” idzie w górę, gdy idzie w kierunku szczytu tonu. Po prostu o tym mówię.
11:07
And then the words 'about' and 'it' fall away from that peak. We have a word that ends in a T and
153
667980
6300
A potem słowa „około” i „to” odpadają od tego szczytu. Mamy słowo, które kończy się na T, a
11:14
then the next word begins with a T, we're gonna connect those with a single T, just talking, just talking.
154
674280
8020
następne słowo zaczyna się na T, połączymy je z pojedynczym T, po prostu mówiąc, po prostu mówiąc.
11:22
You do not need to try to make the T twice. We're gonna use that to link the words. Just talking about it.
155
682300
6400
Nie musisz próbować zrobić T dwa razy. Użyjemy tego do połączenia słów. Po prostu o tym mówię.
11:28
Just talking about it.
156
688700
1740
Po prostu o tym mówię.
11:30
Just talking about it.
157
690440
1560
Po prostu o tym mówię.
11:32
Just talking about it.
158
692000
1420
Po prostu o tym mówię.
11:33
About it. About it. A little bit of a release of a T here, an escape of air. This T, about it, about it, about it,
159
693420
10160
O tym. O tym. Trochę uwolnienia litery T tutaj, ucieczki powietrza. To T, o tym, o tym, o tym,
11:43
is a flap linking the two words together that comes between two vowel or diphthong sounds.
160
703580
5780
to klapka łącząca dwa słowa razem, która znajduje się pomiędzy dwoma samogłoskami lub dyftongami.
11:49
But everything in this thought group super smooth, no breaks, no skips, no jumps,
161
709360
6520
Ale wszystko w tej grupie myślowej jest super płynne, żadnych przerw, żadnych przeskoków, żadnych skoków,
11:55
pitch moves up towards the peak, and then back down.
162
715880
4100
ton przesuwa się w górę w kierunku szczytu, a następnie z powrotem.
11:59
Talking about it.
163
719980
5600
Mówienie o tym.
12:05
Oh, he's alone. Oh.
164
725580
2420
Och, jest sam. Oh.
12:08
Oh, he's alone. Oh. Okay, so now he's being sarcastic.
165
728000
4540
Och, jest sam. Oh. Dobra, teraz jest sarkastyczny.
12:12
Obviously, this man doesn't care if this creature is alone. And part of how he shows that he's being sarcastic
166
732540
6500
Najwyraźniej tego człowieka nie obchodzi, czy ta istota jest sama. Częścią tego, jak pokazuje, że jest sarkastyczny,
12:19
is that he puts a lot of pitch change in his voice, which is what you might do if you were concerned.
167
739040
7180
jest to, że zmienia ton głosu w swoim głosie, co możesz zrobić, jeśli jesteś zaniepokojony.
12:26
He's alone. It's like "Oh my goodness! This is terrible!" so he does it too. Oh, he's alone.
168
746220
6880
jest sam. To jest jak „O mój Boże! To jest okropne!” więc on też to robi. Och, jest sam.
12:33
Oh. But of course he doesn't, he's not really concerned. Sarcasm.
169
753100
7020
Oh. Ale oczywiście, że nie, tak naprawdę nie jest zaniepokojony. Sarkazm.
12:40
Oh, he's alone. Oh.
170
760120
2580
Och, jest sam. Oh.
12:42
Oh, he's alone. Oh.
171
762700
2880
Och, jest sam. Oh.
12:45
Oh, he's alone. Oh.
172
765580
2480
Och, jest sam. Oh.
12:48
Oh, he's alone. Okay so we have 'Oh' twice. It's the OH diphthong.
173
768060
4520
Och, jest sam. Okej, więc mamy dwa razy „Oh”. To dyftong OH.
12:52
Oh, he's alone. Oh. And then we also have the OH diphthong on our stressed syllable here.
174
772580
6260
Och, jest sam. Oh. Mamy tutaj również dyftong OH na naszej akcentowanej sylabie.
12:58
He drops the H and 'he's' do you hear that?Oh, he's, Oh, he's, Oh, he's, Oh, he's.
175
778840
5660
Upuszcza H i „on jest”, słyszysz to? Och, on jest, och, on jest, och, on jest, och, on jest.
13:04
Oh, he's--
176
784500
3320
Och, on jest...
13:07
And the apostrophe S here is the Z sound, and it links the EE vowel and the schwa of 'alone'.
177
787820
7400
A apostrof S tutaj jest dźwiękiem Z i łączy samogłoskę WA i schwa słowa "sam".
13:15
He's a-- he's a-- he's a-- he's a-- he's alone.
178
795220
4680
On jest-- on jest-- on jest-- jest sam.
13:19
Oh, he's alone.
179
799900
1660
Och, jest sam.
13:21
Oh, he's alone.
180
801560
1820
Och, jest sam.
13:23
Oh, he's alone.
181
803380
1760
Och, jest sam.
13:25
So there's a little bit of a break here. Oh, he's alone. Oh. But let's just focus on these first three words,
182
805140
7060
Więc tutaj jest mała przerwa. Och, jest sam. Oh. Ale skupmy się na tych pierwszych trzech słowach,
13:32
they just, they glide together so smoothly, don't they? Part of that is because he drops the H in 'he's'
183
812200
6500
one po prostu płynnie ze sobą współgrają, prawda? Częściowo dlatego, że opuszcza H w „he's”,
13:38
so he goes right from the OH diphthong into the EE vowel. Oh, he-- Oh, he-- Oh, he's alone.
184
818700
6240
więc przechodzi od dyftongu OH do samogłoski EE. Och, on-- Och, on-- Och, on jest sam.
13:44
And then by linking that ending consonant Z onto the beginning vowel, the schwa of 'alone', it also just helps
185
824940
6720
A potem, łącząc tę ​​końcową spółgłoskę Z z początkową samogłoską, schwa „sam”, pomaga to również
13:51
all of the sounds go together, blend together smoothly. Oh, he's alone.
186
831660
6600
wszystkim dźwiękom iść razem, płynnie się ze sobą łączyć. Och, jest sam.
13:58
Oh, he's alone.
187
838260
1900
Och, jest sam.
14:00
Oh, he's alone.
188
840160
2060
Och, jest sam.
14:02
Oh, he's alone. Oh.
189
842220
2380
Och, jest sam. Oh.
14:04
Oh. Big up-down shape of a stressed syllable on 'alone' and 'oh'. Oh.
190
844600
8260
Oh. Duży góra-dół kształt akcentowanej sylaby na „sam” i „oh”. Oh.
14:12
Oh--
191
852860
4520
Oh--
14:17
Now, does this mean that--
192
857380
1580
Czy to oznacza, że--
14:18
Okay so now we have a little thought group, it's the beginning of his sentence, of his thought
193
858960
4540
Dobra, więc teraz mamy małą grupę myślową, to jest początek jego zdania, jego myśli,
14:23
but he puts a little break, so we can group 'now does this mean that--' together, as a thought group.
194
863500
6240
ale on robi małą przerwę, więc możemy pogrupować „teraz czy to znaczy, że-- razem jako grupa myślowa.
14:29
Super unclear. Listen to how he says it.
195
869740
2940
Bardzo niejasne. Posłuchaj, jak on to mówi.
14:32
Now, does this mean that--
196
872680
1840
Czy to oznacza, że-- Czy to
14:34
Now, does this mean that--
197
874520
1600
oznacza, że-- Czy to
14:36
Now, does this mean that--
198
876120
1380
14:37
Now, does this mean that-- Now, does this-- Now, does this mean that--
199
877500
4020
oznacza, że-- Czy to oznacza-- Czy to oznacza, że--
14:41
I would say the peak is the word 'this' though interestingly, even though I would say that's the peak
200
881520
4560
Powiedziałbym, że szczyt to słowo „to”, choć co ciekawe, chociaż powiedziałbym, że to szczyt
14:46
and the most stressed, I don't really hear the TH. Does this, does this, does this. Ending Z sound of 'does'
201
886080
7040
i najbardziej zestresowany, tak naprawdę nie słyszę TH. Robi to, robi to, robi to. Końcowy dźwięk Z „robi”
14:53
linking into the beginning vowel. The IH vowel. Does this, does this, does this. This is definitely something that I
202
893120
7380
łączący się z początkową samogłoską. Samogłoska IH. Robi to, robi to, robi to. To zdecydowanie coś, co
15:00
hear when these two words go together. Does this work? Does this mean that you won't be there?
203
900500
5760
słyszę, gdy te dwa słowa idą w parze. czy to działa? Czy to oznacza, że ​​Cię tam nie będzie?
15:06
So 'does this' can definitely link without that TH sound.
204
906260
4860
Więc „czy to” może zdecydowanie łączyć się bez tego dźwięku TH.
15:11
Now, does this mean that--
205
911120
1640
Czy to oznacza, że-- Czy to
15:12
Now, does this mean that--
206
912760
1840
oznacza, że--
15:14
Now, does this mean that--
207
914600
1380
Czy to oznacza, że--
15:15
The word 'now', not said very quickly. Now, Now, Now, Now. I'm doing that without moving anything
208
915980
7700
Słowo „teraz” nie zostało wypowiedziane zbyt szybko. Teraz, teraz, teraz, teraz. Robię to nie poruszając niczym
15:23
in my mouth except my tongue. My lips are totally relaxed, my jaw isn't moving, it's not dropped very much.
209
923680
6020
w ustach oprócz języka. Moje usta są całkowicie rozluźnione, moja szczęka się nie porusza, nie opada bardzo.
15:29
Now, Now, Now, Now. It doesn't sound very much like the word 'now' but in the context of the whole sentence,
210
929700
5780
Teraz, teraz, teraz, teraz. Nie brzmi to bardzo jak słowo „teraz”, ale w kontekście całego zdania
15:35
I definitely know what that word is. So in English, we have a lot of this contrast, of this unstressed stuff,
211
935480
7060
zdecydowanie wiem, co to za słowo. Tak więc w angielskim mamy dużo tego kontrastu, tych nieakcentowanych rzeczy,
15:42
less clear, way simplified mouth movements with this more stressed stuff, these longer syllables with the
212
942540
6920
mniej wyraźnych, znacznie uproszczonych ruchów ust z bardziej akcentowanymi rzeczami, tych dłuższych sylab z
15:49
up-down shape, the pitch variation.
213
949460
3480
kształtem góra-dół, zmiennością tonu. Czy to
15:52
Now, does this mean that--
214
952940
1600
znaczy, że-- Czy to
15:54
Now, does this mean that--
215
954540
1760
znaczy, że-- Czy to znaczy, że-- Czy to oznacza, że-- znaczy,
15:56
Now, does this mean that--
216
956300
1420
15:57
Now, does this mean that-- mean that-- The word 'that' also reduced, we do have a quick voiced
217
957720
6440
że-- Słowo „że” również zostało zredukowane, mamy szybki głos
16:04
TH here, I believe schwa and a stop T.
218
964160
5600
TH tutaj, wierzę schwa i stop T.
16:09
That, that, that, that. Not too clear, mean that, mean that, mean that. Now, does this mean that--
219
969760
8000
To, to, to, to. Niezbyt jasne, mam na myśli to, mam na myśli to, mam na myśli to. Czy to oznacza, że...
16:17
Mean that--
220
977760
2640
16:20
Now, does this mean that whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
221
980400
5160
Czy to znaczy, że kiedy idziemy do chińskiej restauracji, chcesz uratować każdą rybę w zbiorniku?
16:25
And now we have a much longer thought group. Many words, but no break. So all one thought group.
222
985560
6380
A teraz mamy znacznie dłuższą grupę myślową. Wiele słów, ale bez przerwy. Więc cała jedna grupa myślowa.
16:31
Let's try to think about our peaks of pitch here.
223
991940
3700
Spróbujmy pomyśleć tutaj o naszych szczytach tonu.
16:35
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
224
995640
4120
Ilekroć idziemy do chińskiej restauracji, chcesz uratować każdą rybę w zbiorniku?
16:39
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
225
999760
3940
Ilekroć idziemy do chińskiej restauracji, chcesz uratować każdą rybę w zbiorniku?
16:43
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
226
1003700
3780
Ilekroć idziemy do chińskiej restauracji, chcesz uratować każdą rybę w zbiorniku?
16:47
Whenever we go-- A little bit on 'when'. Whenever we go to a Chinese restaurant,
227
1007480
8800
Kiedykolwiek idziemy-- Trochę o "kiedy". Ilekroć idziemy do chińskiej restauracji,
16:56
you want to save every fish in the tank?
228
1016280
7100
chcesz uratować każdą rybę w zbiorniku?
17:03
Pitch goes up, yes/no question, even though he's still being sarcastic, he's mocking her.
229
1023400
5860
Ton idzie w górę, pytanie tak/nie, chociaż nadal jest sarkastyczny, kpi sobie z niej.
17:09
He knows she's not going to actually want to save fish in the tank at a Chinese restaurant,
230
1029260
5840
Wie, że tak naprawdę nie będzie chciała ratować ryb w zbiorniku w chińskiej restauracji,
17:15
but he asks her to make her feel ridiculous for talking about this other creature in the water.
231
1035100
5060
ale prosi ją, by poczuła się śmiesznie, mówiąc o tym innym stworzeniu w wodzie. Czy
17:20
Have you seen this movie? I haven't. But I'm looking forward to seeing it some time soon.
232
1040160
4960
widziałeś ten film? ja nie. Ale nie mogę się doczekać, aby zobaczyć to za jakiś czas.
17:25
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
233
1045120
4040
Ilekroć idziemy do chińskiej restauracji, chcesz uratować każdą rybę w zbiorniku?
17:29
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
234
1049160
4040
Ilekroć idziemy do chińskiej restauracji, chcesz uratować każdą rybę w zbiorniku?
17:33
Whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
235
1053200
3780
Ilekroć idziemy do chińskiej restauracji, chcesz uratować każdą rybę w zbiorniku?
17:36
So let's just look at the first few words. Whenever we go to a Chinese restaurant-- whenever--
236
1056980
6000
Przyjrzyjmy się zatem kilku pierwszym słowom. Ilekroć idziemy do chińskiej restauracji... kiedykolwiek...
17:42
I put the wrong stress there, didn't I? It's not whenever, but it's: whenever, whenever.
237
1062980
6540
kładę tam zły akcent, prawda? To nie jest kiedy, ale to jest: kiedykolwiek, kiedykolwiek.
17:49
Whenever we go to a Chinese restaurant--
238
1069520
2400
Kiedykolwiek idziemy do chińskiej restauracji--
17:51
Whenever we go to a Chinese restaurant--
239
1071920
2380
Kiedy idziemy do chińskiej restauracji-- Kiedy idziemy
17:54
Whenever we go to a Chinese restaurant--
240
1074300
2040
do chińskiej restauracji--
17:56
Whenever we go to a-- go to a-- Did you hear how he made the T a flap T in the word 'to'?
241
1076340
5400
Kiedy idziemy do-- idziemy do-- Słyszałeś jak zrobił T a klapkę T w słowie „do”?
18:01
Now we don't usually do that with a T at the beginning of a word, but i've noticed we do do it sometimes with
242
1081740
5100
Zwykle nie robimy tego z T na początku słowa, ale zauważyłem, że czasami robimy to ze
18:06
the word 'to', the word 'today', the word 'tomorrow', the word 'together', those T's can get turned into a flap,
243
1086840
8680
słowem „do”, słowem „dzisiaj”, słowem „jutro”, słowem „ razem”, te T mogą zamienić się w klapę,
18:15
especially with the word 'to'.
244
1095520
2100
zwłaszcza ze słowem „do”.
18:17
Whenever we go to a--
245
1097620
1360
Kiedykolwiek idziemy do--
18:18
Whenever we go to a--
246
1098980
1320
Kiedy idziemy do-- Kiedy idziemy do-- Kiedy
18:20
Whenever we go to a--
247
1100300
1040
18:21
Whenever we go to a-- Whenever we go to a-- go to a-- go to a--
248
1101340
4200
idziemy do-- Kiedy idziemy do-- idziemy do-- W
18:25
All right, we often reduce the vowel in the word 'to' but he doesn't do that here, he keeps it a OO vowel.
249
1105540
5620
porządku, my często zredukuj samogłoskę w słowie „to”, ale nie robi tego tutaj, zachowuje samogłoskę OO.
18:31
We usually reduce it to the schwa. The reason why he didn't do that is because it's followed by a schwa.
250
1111160
4660
Zwykle redukujemy to do szwa. Powodem, dla którego tego nie zrobił, jest to, że następuje po nim schwa. To
18:35
I mean he didn't think about that, but this is, this is how the habit has developed.
251
1115820
4180
znaczy, nie myślał o tym, ale tak właśnie rozwinął się nawyk.
18:40
We wouldn't reduce the vowel in 'to' to a schwa when it's followed by a schwa because then
252
1120000
5080
Nie redukowalibyśmy samogłoski w „to” do schwa, gdy następuje po niej schwa, ponieważ wtedy
18:45
we wouldn't lose definition. So by keeping the OO vowel, we hear it as its own word.
253
1125080
5480
nie stracilibyśmy definicji. Więc zachowując samogłoskę OO, słyszymy to jako własne słowo.
18:50
Go to a-- go to a-- go to a-- go to a-- go to a-- go to a-- Try that.
254
1130560
5460
Idź do-- idź do-- idź do-- idź do-- idź do-- Spróbuj tego.
18:56
Go to a-- go to a-- whenever we go to a--
255
1136020
3020
Idź do-- idź do-- kiedykolwiek idziemy do--
18:59
So it's still really smoothly connected, isn't it?
256
1139040
3080
Więc to nadal jest bardzo płynnie połączone, prawda?
19:02
Go to a-- go to a-- whenever we go to a Chinese restaurant.
257
1142120
3740
Idź do--idź do-- kiedy idziemy do chińskiej restauracji.
19:05
So we have two two-syllable words here. Chinese restaurant. Res-taurant. So again, with the word
258
1145860
8320
Mamy więc tutaj dwa dwusylabowe słowa. Chińska restauracja. Restauracja. Więc znowu, ze słowem
19:14
'restaurant', just like the word 'probably', res-tau-rant, you might hear this as three syllables, but most
259
1154180
6560
„restaurant”, podobnie jak słowem „prawdopodobnie”, rest-tau-rant, możesz usłyszeć to jako trzy sylaby, ale większość
19:20
native speakers will make it two. Rest-rant. Restaurant. Restaurant. Try that.
260
1160740
8680
native speakerów zrobi to z dwóch. Odpoczynek. Restauracja. Restauracja. Spróbuj tego.
19:29
Restaurant.
261
1169420
2920
Restauracja.
19:32
And he does a stop at the end. It's a little bit of a nasally stop
262
1172340
3280
I na koniec robi przystanek. To trochę nosowe zatrzymanie,
19:35
because the sound before was a nasal consonant N.
263
1175620
3180
ponieważ poprzedni dźwięk był nosową spółgłoską N.
19:38
Restaurant. Try that. Restaurant. First syllable stress.
264
1178800
6080
Restaurant. Spróbuj tego. Restauracja. Akcent na pierwszą sylabę.
19:44
Restaurant--
265
1184880
2480
Restauracja--
19:47
You want to save every fish in the tank?
266
1187460
1840
Chcesz uratować każdą rybę w zbiorniku?
19:49
And now let's look at the rest of this thought group. It has this great give-and-take with the rhythm.
267
1189300
6520
A teraz spójrzmy na resztę tej grupy myślowej. Ma to świetne dawanie i branie z rytmem.
19:55
You want to save every fish in the tank? Da da da da da da da.
268
1195820
7360
Chcesz uratować każdą rybę w zbiorniku? Da da da da da da.
20:03
I love that. I love hearing the rhythm of the language. So he takes the word 'want to', the words 'want to',
269
1203180
7360
Uwielbiam to. Uwielbiam słuchać rytmu języka. Bierze więc słowo „chcę”, słowa „chcę”
20:10
and reduces them into 'wanna'. So with you, it sounds like this: you wanna, you wanna, you wanna, you wanna, you wanna.
270
1210540
8640
i redukuje je do „chcę”. Więc z tobą to brzmi tak: chcesz, chcesz, chcesz, chcesz, chcesz.
20:19
You want to save. You want to save.
271
1219180
3160
Chcesz zaoszczędzić. Chcesz zaoszczędzić.
20:22
You want to save--
272
1222340
2980
Chcesz ocalić...
20:25
every fish in the tank?
273
1225320
1460
każdą rybę w zbiorniku?
20:26
Save every, then the next word, both syllables flatter, lower in pitch, then we have fish,
274
1226780
6720
Zapisz każde, potem następne słowo, obie sylaby bardziej płaskie, o niższej tonacji, potem mamy ryby,
20:33
up down shape, stressed, and then two more words that are unstressed, flatter in pitch.
275
1233500
5180
kształt góra dół, akcentowane, a potem jeszcze dwa słowa, które są nieakcentowane, o niższej tonacji.
20:38
In the, in the, in the. In the tank? Really great music to this melody, to these words.
276
1238680
7720
w, w, w. W czołgu? Naprawdę świetna muzyka do tej melodii, do tych słów.
20:46
Save every fish in the tank?
277
1246400
1820
Uratować każdą rybę w zbiorniku?
20:48
Save every fish in the tank?
278
1248220
1860
Uratować każdą rybę w zbiorniku?
20:50
Save every fish in the tank?
279
1250080
1800
Uratować każdą rybę w zbiorniku?
20:53
So what if he's alone.
280
1253420
1740
Co z tego, że jest sam.
20:55
His voice gets a little strange towards the end, alone, it sort of
281
1255160
4420
Jego głos staje się trochę dziwny pod koniec, sam,
20:59
got this quality like he's lifting something heavy in it. But let's look at this little five-word thought group.
282
1259580
7380
jakby miał w sobie coś ciężkiego. Ale spójrzmy na tę małą pięciowyrazową grupę myślową.
21:06
So what if he's alone.
283
1266960
2120
Co z tego, że jest sam.
21:09
So what if he's alone.
284
1269080
2160
Co z tego, że jest sam.
21:11
So what if he's alone.
285
1271240
1620
Co z tego, że jest sam.
21:12
So what if he's alone. So what. 'What' is the most stressed there, 'so' goes up to it. So what if he's alone.
286
1272860
8660
Co z tego, że jest sam. Więc co. „Co” jest tam najbardziej zestresowane, „więc” idzie do tego. Co z tego, że jest sam.
21:21
A little bit of stress on the stressed syllable of 'alone' as well.
287
1281520
3820
Trochę akcentu na akcentowanej sylabie słowa „sam”.
21:25
So what if he's alone.
288
1285340
2080
Co z tego, że jest sam.
21:27
So what if he's alone.
289
1287420
2280
Co z tego, że jest sam.
21:29
So what if he's alone.
290
1289700
1760
Co z tego, że jest sam.
21:31
So what if he's-- what if-- what if-- what if-- what if-- What's happening there with the T?
291
1291460
5900
Więc co jeśli on jest-- co jeśli-- co jeśli-- co jeśli-- co jeśli-- Co się dzieje z T? To
21:37
It's a flap, isn't it? He's linking the two words at the flap T, it comes between two vowels.
292
1297360
4980
klapa, prawda? Łączy te dwa słowa na klapie T, to jest między dwiema samogłoskami.
21:42
So what if, so what if, so what if.
293
1302340
3280
Więc co jeśli, więc co jeśli, więc co jeśli.
21:45
So what if, so what if, So what if he's alone.
294
1305620
4700
Co z tego, co z tego, co z tego, co z tego, że jest sam.
21:50
What if he's-- what if he's-- what if he's-- Again, he drops the H in 'he's', so it's just the EE vowel
295
1310320
6920
Co jeśli on jest-- co jeśli on jest-- co jeśli on jest-- Znowu opuszcza H w "he's", więc to tylko samogłoska WA
21:57
and the Z consonant. He's-- what if he's, what if he's, so what if he's, so what if he's alone.
296
1317240
6940
i spółgłoska Z. On jest-- co jeśli jest, co jeśli jest, więc co jeśli jest, więc co jeśli jest sam.
22:04
And the Z links right into the beginning sound of the next word, the schwa, alone, alone.
297
1324180
6960
A Z łączy się bezpośrednio z początkowym dźwiękiem następnego słowa, schwa, sam, sam.
22:11
So what if he's alone.
298
1331140
2160
Co z tego, że jest sam.
22:13
So what if he's alone.
299
1333300
2380
Co z tego, że jest sam.
22:15
So what if he's alone. We're all alone.
300
1335680
2840
Co z tego, że jest sam. Wszyscy jesteśmy samotni.
22:18
Okay then a very mumbled three-word thought group. We're all alone. Low in vocal energy, so it has that
301
1338520
7880
Dobra, więc bardzo wymamrotana grupa myślowa składająca się z trzech słów. Wszyscy jesteśmy samotni. Niski poziom energii wokalnej, dzięki czemu
22:26
popcorn quality to the voice, where the vocal cords aren't fully engaged. And that sound creeps in.
302
1346400
7780
głos ma charakter popcornu, w którym struny głosowe nie są w pełni zaangażowane. I ten dźwięk się wkrada.
22:34
We're all alone.
303
1354180
2080
Jesteśmy sami.
22:36
We're all alone.
304
1356260
1680
Wszyscy jesteśmy samotni.
22:37
We're all alone.
305
1357940
1540
Wszyscy jesteśmy samotni.
22:39
We're all alone. And stress on the word 'all' but the whole thing is really low in pitch, low in energy.
306
1359480
8300
Wszyscy jesteśmy samotni. I z naciskiem na słowo „wszystko”, ale całość ma naprawdę niski ton, niską energię.
22:47
We're all alone.
307
1367780
2000
Wszyscy jesteśmy samotni.
22:49
We're all alone.
308
1369780
1820
Wszyscy jesteśmy samotni.
22:51
We're all alone.
309
1371600
3420
Wszyscy jesteśmy samotni.
22:55
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
310
1375020
2100
Najbardziej samotna rzecz, jaką kiedykolwiek widziałeś? Cóż, właśnie to powiedziałeś...
22:57
Now here, he starts speaking a lot faster. The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
311
1377120
6020
Teraz zaczyna mówić dużo szybciej. Najbardziej samotna rzecz, jaką kiedykolwiek widziałeś? Cóż, właśnie to powiedziałeś--
23:03
And he links this first thought right into the second thought without a break.
312
1383140
4640
I łączy tę pierwszą myśl bezpośrednio z drugą myślą bez przerwy.
23:07
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
313
1387780
2740
Najbardziej samotna rzecz, jaką kiedykolwiek widziałeś? Cóż, właśnie to powiedziałeś...
23:10
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
314
1390520
2840
Najbardziej samotna rzecz, jaką kiedykolwiek widziałeś? Cóż, właśnie to powiedziałeś...
23:13
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
315
1393360
2220
Najbardziej samotna rzecz, jaką kiedykolwiek widziałeś? Cóż, właśnie to powiedziałeś...
23:15
The loneliest thing you've ever seen? A little bit of stress on 'ev',
316
1395580
5880
Najbardziej samotna rzecz, jaką kiedykolwiek widziałeś? Trochę stresu w „ev”, jakie
23:21
you've ever seen, a little bit of length on 'seen' but he doesn't even really finish it. He's just begins the N
317
1401460
7360
kiedykolwiek widziałeś, trochę długości w „seen”, ale on nawet tego nie kończy. Po prostu zaczyna N,
23:28
before he starts right into the W. Well, you just said it-- well, you just said it--
318
1408820
6700
zanim zacznie od razu do W. Cóż, właśnie to powiedziałeś... cóż, właśnie to powiedziałeś... „
23:35
'Just said', stress on 'just', stress on 'said', and then a stop T ending that thought group.
319
1415520
7780
Właśnie powiedział”, z naciskiem na „właśnie”, z akcentem na „powiedział”, a potem koniec T kończąc tę ​​grupę myślową.
23:43
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
320
1423300
2780
Najbardziej samotna rzecz, jaką kiedykolwiek widziałeś? Cóż, właśnie to powiedziałeś...
23:46
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
321
1426080
2800
Najbardziej samotna rzecz, jaką kiedykolwiek widziałeś? Cóż, właśnie to powiedziałeś...
23:48
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it--
322
1428880
2600
Najbardziej samotna rzecz, jaką kiedykolwiek widziałeś? Cóż, właśnie to powiedziałeś...
23:51
The loneliest thing you've ever seen? I'm actually gonna take back the stress I put there. I don't really hear it.
323
1431480
7780
Najbardziej samotna rzecz, jaką kiedykolwiek widziałeś? Właściwie to zrekompensuję stres, który tam włożyłem. Naprawdę tego nie słyszę.
23:59
The loneliest thing you've ever seen?
324
1439260
2120
Najbardziej samotna rzecz, jaką kiedykolwiek widziałeś?
24:01
The loneliest thing you've ever seen?
325
1441380
1820
Najbardziej samotna rzecz, jaką kiedykolwiek widziałeś?
24:03
The loneliest thing you've ever seen?
326
1443200
1480
Najbardziej samotna rzecz, jaką kiedykolwiek widziałeś? Najbardziej
24:04
The loneliest thing you've ever-- The loneliest thing you've ever-- It really should be on 'thing'.
327
1444680
3780
samotna rzecz, jaką kiedykolwiek zrobiłeś... Najbardziej samotna rzecz, jaką kiedykolwiek zrobiłeś... To naprawdę powinno być w "rzeczy".
24:08
The loneliest thing you've ever seen?
328
1448460
3380
Najbardziej samotna rzecz, jaką kiedykolwiek widziałeś?
24:11
Now, it's all really smoothly linked together, let's talk about how he does that. The T in 'loneliest' is dropped.
329
1451840
8820
Teraz wszystko jest naprawdę płynnie połączone, porozmawiajmy o tym, jak on to robi. Litera T w wyrazie „najbardziej samotny” zostaje usunięta.
24:20
It's not uncommon to drop the T between two other consonants. Here, it comes between S, it comes
330
1460660
5460
Często zdarza się, że upuszcza się T między dwiema innymi spółgłoskami. Tutaj pojawia się pomiędzy S,
24:26
between the unvoiced TH in 'thing' and he drops the T. That helps him link those two words.
331
1466120
6180
pomiędzy bezdźwięcznym TH w słowie „rzecz”, a on upuszcza T. To pomaga mu połączyć te dwa słowa.
24:32
The loneliest thing. The loneliest thing.
332
1472300
2980
Najbardziej samotna rzecz. Najbardziej samotna rzecz. Najbardziej
24:35
The loneliest thing-- The loneliest thing-- The loneliest thing you've ever seen?
333
1475280
4320
samotna rzecz-- Najbardziej samotna rzecz-- Najbardziej samotna rzecz jaką kiedykolwiek widziałeś?
24:39
Thing you've ever seen-- Thing you've ever seen-- NG linking right in to the next word, you've, but I
334
1479600
6420
Rzecz, którą kiedykolwiek widziałeś-- Rzecz, którą kiedykolwiek widziałeś-- NG łączące się bezpośrednio z następnym słowem, ale tak
24:46
don't really hear the VE, I know it's there grammatically to make it work, but I'm not really hearing that sound.
335
1486020
7020
naprawdę nie słyszę VE, wiem, że jest tam gramatycznie, aby to działało, ale Nie słyszę tego dźwięku.
24:53
You ever seen, you ever seen, you ever seen, you've ever seen.
336
1493040
3620
Widziałeś kiedykolwiek, kiedykolwiek widziałeś, kiedykolwiek widziałeś, kiedykolwiek widziałeś.
24:56
So I think because it's low in pitch, it's unstressed, it's said quickly,
337
1496660
5580
Więc myślę, że ponieważ ma niski ton, jest nieakcentowany, mówi się go szybko,
25:02
I think you could get by with saying these two words together like that with those unstressed qualities
338
1502240
6260
myślę, że mógłbyś sobie poradzić z wypowiedzeniem tych dwóch słów razem w ten sposób z tymi nieakcentowanymi cechami
25:08
without putting a V sound in there. You ever seen, you ever seen, you ever, you ever, you ever, you ever, you ever.
339
1508500
7120
bez wstawiania tam dźwięku V. Widziałeś kiedykolwiek, kiedykolwiek widziałeś, kiedykolwiek, kiedykolwiek, kiedykolwiek, kiedykolwiek, kiedykolwiek.
25:15
Pretty unclear, isn't it?
340
1515620
1840
Dość niejasne, prawda?
25:17
You've ever seen--
341
1517460
1100
Widziałeś kiedyś... Widziałeś
25:18
You've ever seen--
342
1518560
1140
kiedykolwiek...
25:19
You've ever seen--
343
1519700
800
Widziałeś...
25:20
So instead of: seen, seen, it's more like: see, see, see. S, EE vowel, the beginning of a nasal sound,
344
1520500
7920
Więc zamiast: widziałeś, widziałeś, jest raczej: patrz, patrz, patrz. S, WA samogłoska, początek dźwięku nosowego,
25:28
but he stops himself to go right into the next word, well.
345
1528420
4640
ale powstrzymuje się, żeby przejść od razu do następnego słowa, no cóż.
25:33
You've ever seen? Well, you just said it--
346
1533060
2040
kiedykolwiek widziałeś? Cóż, właśnie to powiedziałeś--
25:35
You've ever seen? Well, you just said it--
347
1535100
1820
Widziałeś kiedyś? Cóż, właśnie to powiedziałeś--
25:36
You've ever seen? Well, you just said it--
348
1536920
1780
Widziałeś kiedyś? Cóż, właśnie to powiedziałeś...
25:38
Seen? Well, you just said it-- So the energy is going up up up up up to the pitch on 'said'.
349
1538700
7360
Widziałeś? Cóż, właśnie to powiedziałeś... Więc energia idzie w górę, aż do tonu na „powiedział”.
25:46
Just said. The word 'well', not very clear.
350
1546060
5340
Właśnie powiedziałem. Słowo „dobrze”, niezbyt jasne.
25:51
Well, you just said it--
351
1551400
1500
Cóż, właśnie to powiedziałeś--
25:52
Well, you just said it--
352
1552900
1480
Cóż, właśnie to powiedziałeś--
25:54
Well, you just said it--
353
1554380
1260
Cóż, właśnie to powiedziałeś--
25:55
I would write it with the schwa. Well, well, well, well, well. A little quick W, and then dark L sound, well, well, well.
354
1555640
8380
Napisałbym to ze schwa. No, dobrze, dobrze, dobrze, dobrze. Trochę szybkie W, a potem ciemne L brzmi, no, no, no.
26:04
Well, you-- well, you-- well, you-- well, you-- Well, you just-- well, you just-- well, you just said it--
355
1564020
4640
Cóż, ty-- cóż, ty-- cóż, ty-- cóż, ty-- Cóż, ty po prostu-- cóż, ty po prostu-- cóż, właśnie to powiedziałeś--
26:08
well, you just said it-- What happens to this T? It comes between two consonants, do you hear it?
356
1568660
6300
cóż, właśnie to powiedziałeś-- Co się dzieje do tego T. Występuje między dwiema spółgłoskami, słyszysz?
26:14
Well, you just said it--
357
1574960
1500
Cóż, właśnie to powiedziałeś--
26:16
Well, you just said it--
358
1576460
1560
Cóż, właśnie to powiedziałeś--
26:18
Well, you just said it--
359
1578020
1120
Cóż, właśnie to powiedziałeś--
26:19
Nope, it's dropped. Just said, just said. These two words linking together as single S sound, there's no
360
1579140
7380
Nie, zostało odrzucone. Właśnie powiedziałem, właśnie powiedziałem. Te dwa słowa łączą się ze sobą jako pojedynczy dźwięk S, nie ma
26:26
stop and restart of that sound, it just links them together.
361
1586520
4420
zatrzymania i ponownego uruchomienia tego dźwięku, po prostu łączy je ze sobą.
26:30
You just said it--
362
1590940
1240
Właśnie to powiedziałeś--
26:32
You just said it--
363
1592180
1300
Właśnie to powiedziałeś-- Właśnie powiedziałeś to-- Powiedziałeś to--powiedziałeś--
26:33
You just said it--
364
1593480
1080
26:34
Said it-- said it-- said it-- And here, the D comes between two vowel sounds, that also
365
1594560
4760
powiedziałeś-- I tutaj, D pojawia się pomiędzy dwoma dźwiękami samogłoskowymi, co również
26:39
sounds like a flap D between vowels. Sounds just like the T between vowels, a flap of the tongue.
366
1599320
7240
brzmi jak klapnięcie D pomiędzy samogłoskami . Brzmi jak T między samogłoskami, machnięcie językiem.
26:46
Said it-- said it-- said it--
367
1606560
3640
Powiedział to-- powiedział to-- powiedział to--
26:50
Said it--
368
1610200
2920
Powiedział to--
26:53
Right, you just said it.
369
1613120
820
26:53
Listen to the word 'right'.
370
1613940
2200
Tak, właśnie to powiedziałeś.
Posłuchaj słowa „prawo”.
26:56
Right, you just said it.
371
1616140
1620
Właśnie to powiedziałeś.
26:57
Right, you just said it.
372
1617760
1480
Właśnie to powiedziałeś.
26:59
Right, you just said it.
373
1619240
1220
Właśnie to powiedziałeś.
27:00
It's kind of whispered, isn't it? Not very clear. If someone came up to me and said just that word,
374
1620460
8040
To trochę szeptane, prawda? Niezbyt jasne. Gdyby ktoś podszedł do mnie i powiedział tylko to słowo,
27:08
I wouldn't understand it. But in the context of the give-and-take, the stressed and unstressed qualities
375
1628500
5900
nie zrozumiałbym tego. Ale w kontekście dawania i brania, zestresowanych i nieakcentowanych cech
27:14
of a full sentence, I do get it. But it's flat, low in energy, stop T at the end.
376
1634400
6100
pełnego zdania, rozumiem to. Ale jest płaski, mało energetyczny, zatrzymaj T na końcu.
27:20
Right, you just said it.
377
1640500
1640
Właśnie to powiedziałeś.
27:22
Right, you just said it.
378
1642140
1440
Właśnie to powiedziałeś.
27:23
Right, you just said it.
379
1643580
1060
Właśnie to powiedziałeś.
27:24
You just said it. You just said it. You just said it. A little bit of a laughter quality at the beginning,
380
1644640
5440
Właśnie to powiedziałeś. Właśnie to powiedziałeś. Właśnie to powiedziałeś. Odrobina śmiechu na początku
27:30
and we have another 'just said' again, T is dropped, two words linked together with a single S sound.
381
1650080
8800
i mamy znowu „właśnie powiedziane”, T jest odrzucane, dwa słowa połączone jednym dźwiękiem S.
27:38
You just said it.
382
1658880
1140
Właśnie to powiedziałeś.
27:40
You just said it.
383
1660020
1160
Właśnie to powiedziałeś.
27:41
You just said it.
384
1661180
900
Właśnie to powiedziałeś.
27:42
You just said it. You just said it. You just said it. Just, a little bit longer, 'said' a little bit longer,
385
1662080
6080
Właśnie to powiedziałeś. Właśnie to powiedziałeś. Właśnie to powiedziałeś. Jeszcze trochę, „powiedział” trochę dłużej,
27:48
probably the peak of the stress, and again, we have a flap here,
386
1668160
4560
chyba szczyt stresu, i znowu mamy tu klapkę,
27:52
linking the two words together and another stop.
387
1672720
3580
łączącą te dwa słowa razem i kolejny przystanek.
27:56
You just said it.
388
1676300
1240
Właśnie to powiedziałeś.
27:57
You just said it.
389
1677540
1180
Właśnie to powiedziałeś.
27:58
You just said it. You called it a thing.
390
1678720
1760
Właśnie to powiedziałeś. Nazwałeś to rzeczą.
28:00
You called it a thing.
391
1680480
1520
Nazwałeś to rzeczą.
28:02
You called it a thing.
392
1682000
3180
Nazwałeś to rzeczą.
28:05
You called it a thing.
393
1685180
1680
Nazwałeś to rzeczą.
28:06
You called it a thing.
394
1686860
1420
Nazwałeś to rzeczą.
28:08
You called it a thing.
395
1688280
1120
Nazwałeś to rzeczą.
28:09
Called it a thing. He gestures with his hand, matching that stress. A little bit of stress on 'called'.
396
1689400
5760
Nazwał to rzeczą. Gestykuluje ręką, pasując do tego stresu. Trochę stresu przy „zadzwonieniu”.
28:15
Called it a thing. And the most stress on the word 'thing'. The other two words, sorry, the other three words,
397
1695160
7980
Nazwał to rzeczą. I największy nacisk na słowo „rzecz”. Pozostałe dwa słowa, przepraszam, pozostałe trzy słowa,
28:23
flatter in pitch, no reductions, no sounds are dropped or changed in an unusual way.
398
1703140
7100
bardziej płaskie, bez redukcji, żadne dźwięki nie są opuszczane ani zmieniane w nietypowy sposób.
28:30
T is a flap T. It a, it a, it a.
399
1710240
2980
T jest klapą T. It a, it a, it a.
28:33
Linking together the IH vowel and the schwa of the article 'a'.
400
1713220
4920
Łączenie samogłoski IH i schwa przedimka „a”.
28:38
You called it a-- you called it a-- you called it a thing.
401
1718140
3880
Nazwałeś to -- nazwałeś to -- nazwałeś to rzeczą.
28:42
You called it a thing.
402
1722020
1480
Nazwałeś to rzeczą.
28:43
You called it a thing.
403
1723500
1320
Nazwałeś to rzeczą.
28:44
You called it a thing.
404
1724820
1320
Nazwałeś to rzeczą.
28:46
ED ending in the word 'called' is a single D sound because the sound before was voiced, the L sound.
405
1726140
6620
ED kończące się słowem „wezwany” to pojedynczy dźwięk D, ponieważ poprzedni dźwięk był dźwięczny, dźwięk L.
28:52
Called it a-- called it a-- called it a thing.
406
1732760
4040
Nazwał to -- nazwał to -- nazwał to rzeczą.
28:56
You called it a thing.
407
1736800
1460
Nazwałeś to rzeczą.
28:58
You called it a thing.
408
1738260
1380
Nazwałeś to rzeczą.
28:59
You called it a thing. It's a thing. It's a freak.
409
1739640
2480
Nazwałeś to rzeczą. to rzecz. To dziwak.
29:02
It's a thing. It's a freak. What is our stress here?
410
1742120
4120
to rzecz. To dziwak. Jaki jest nasz stres tutaj?
29:06
It's a thing. It's a freak.
411
1746240
1580
to rzecz. To dziwak.
29:07
It's a thing. It's a freak.
412
1747820
1820
to rzecz. To dziwak.
29:09
It's a thing. It's a freak.
413
1749640
1800
to rzecz. To dziwak.
29:11
It's a thing. Stress on thing. It's a thing. It's a freak. Even a little bit more stress on 'freak'.
414
1751440
6680
to rzecz. Stres na rzeczy. to rzecz. To dziwak. Nawet trochę większy nacisk na „dziwaka”.
29:18
It's a-- both times, flat in pitch, leading up into the stress. It's a, it's a, it's a thing. It's a freak. It's a thing. It's a freak.
415
1758120
10100
To jest-- za każdym razem, płaski ton, prowadzący do stresu. To jest, to jest, to jest rzecz. To dziwak. to rzecz. To dziwak.
29:28
It's a thing. It's a freak.
416
1768220
1740
to rzecz. To dziwak.
29:29
It's a thing. It's a freak.
417
1769960
1560
to rzecz. To dziwak.
29:31
It's a thing. It's a freak.
418
1771520
1680
to rzecz. To dziwak.
29:33
It's a thing. It's a freak.
419
1773200
1580
to rzecz. To dziwak.
29:34
Really smoothly linked together. So make sure you're not pronouncing the article as 'a' or as 'ah'
420
1774780
6780
Naprawdę płynnie połączone ze sobą. Więc upewnij się, że nie wymawiasz przedimka jako „a” lub „ah”,
29:41
because it's uh, uh, uh. It's faster than 'ah', isn't it?
421
1781560
5920
ponieważ jest to uh, uh, uh. To szybsze niż „ah”, prawda?
29:47
Uh. Uh. It's a, it's a, it's a, it's a, it's a. It's a thing. It's a freak.
422
1787480
5600
Uh. Uh. To jest, to jest, to jest, to jest, to jest. to rzecz. To dziwak.
29:53
It's a thing. It's a freak.
423
1793080
1640
to rzecz. To dziwak.
29:54
It's a thing. It's a freak.
424
1794720
1740
to rzecz. To dziwak.
29:56
It's a thing. It's a freak.
425
1796460
1580
to rzecz. To dziwak.
29:58
Let's listen to the whole conversation one more time.
426
1798040
3080
Posłuchajmy jeszcze raz całej rozmowy. O
30:01
What are you talking about?
427
1801120
2200
czym mówisz?
30:03
No. Absolutely not.
428
1803320
3000
Nie. Absolutnie nie.
30:06
Because it's breaking the law, that's why. Probably breaking the law just talking about it.
429
1806320
6060
Bo to jest łamanie prawa, dlatego. Prawdopodobnie łamie prawo, po prostu o tym rozmawiając.
30:12
Oh, he's alone. Oh.
430
1812380
2680
Och, jest sam. Oh.
30:15
Now does this mean that whenever we go to a Chinese restaurant, you want to save every fish in the tank?
431
1815060
6940
Czy to oznacza, że ​​za każdym razem, gdy idziemy do chińskiej restauracji, chcesz uratować każdą rybę w zbiorniku?
30:22
So what if he's alone. We're all alone.
432
1822000
4760
Co z tego, że jest sam. Wszyscy jesteśmy samotni.
30:26
The loneliest thing you've ever seen? Well, you just said it, right, you just said it, you called it a thing.
433
1826760
3840
Najbardziej samotna rzecz, jaką kiedykolwiek widziałeś? Cóż, po prostu to powiedziałeś, prawda, po prostu to powiedziałeś, nazwałeś to rzeczą.
30:30
It's a thing. It's a freak.
434
1830600
1480
to rzecz. To dziwak.
30:32
We're going to be doing a lot more of this kind of analysis together.
435
1832080
3780
Będziemy robić razem znacznie więcej tego rodzaju analiz.
30:35
What movie scenes would you like to see analyzed like this?
436
1835860
3120
Jakie sceny filmowe chciałbyś zobaczyć analizowane w ten sposób?
30:38
Let me know in the comments! And if you want to see all my Ben Franklin videos, click here.
437
1838980
4940
Daj mi znać w komentarzach! A jeśli chcesz zobaczyć wszystkie moje filmy z Benem Franklinem, kliknij tutaj.
30:43
You'll also find the link in the video description.
438
1843920
3100
Link znajdziesz również w opisie filmu.
30:47
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
439
1847020
5560
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7