Fast English | Learn English With The Movie VENOM | Learn to Speak with Movies

224,238 views ・ 2020-08-18

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
You can understand Americans effortlessly and speak very natural English
0
0
4340
Você pode entender os americanos sem esforço e falar um inglês muito natural
00:04
when you study the way we're going to today.
1
4340
2880
quando estudar da maneira que estudaremos hoje.
00:07
We're going to study English with the movie Venom, and look at all the things that make spoken English difficult.
2
7220
6260
Vamos estudar inglês com o filme Venom e ver todas as coisas que tornam o inglês falado difícil.
00:13
Linking, reductions, changing the sounds of a word.
3
13480
4120
Ligações, reduções, alteração dos sons de uma palavra.
00:17
When you study these things and you know them,
4
17600
2560
Quando você estudar essas coisas e as conhecer,
00:20
you're going to be so much more comfortable and confident speaking English.
5
20160
4480
ficará muito mais confortável e confiante falando inglês.
00:24
Study like this and you're going to be able to understand American movies and TV without subtitles.
6
24640
6780
Estude assim e você vai conseguir entender filmes e TV americanos sem legendas.
00:31
You're a good person, Annie.
7
31420
1940
Você é uma boa pessoa, Annie.
00:33
We're doing this all summer, we started in June, and we're going through August.
8
33360
4060
Estamos fazendo isso durante todo o verão, começamos em junho e vamos até agosto.
00:37
Stick with me, every Tuesday.
9
37420
2200
Fique comigo, toda terça-feira.
00:39
They're all great scenes, and there's going to be so much to learn
10
39620
3360
São todas ótimas cenas e haverá muito o que aprender
00:42
that can transform the way you understand and speak English.
11
42980
4240
que pode transformar a maneira como você entende e fala inglês.
00:47
And as always, if you like this video, or you learned something new,
12
47220
4040
E como sempre, se você gostou deste vídeo ou aprendeu algo novo,
00:51
please like and subscribe with notifications.
13
51260
3940
dê um like e se inscreva para receber as notificações.
00:59
You're going to watch the clip then we're going to do a full pronunciation analysis together.
14
59320
5240
Você vai assistir ao clipe e depois faremos uma análise completa da pronúncia juntos.
01:04
This is going to help so much with your listening comprehension
15
64560
3400
Isso ajudará muito na sua compreensão auditiva
01:07
when it comes to watching English movies in TV.
16
67960
2820
quando se trata de assistir a filmes em inglês na TV.
01:10
But there's going to be a training section. You're going to take what you've just learned,
17
70780
4940
Mas haverá uma seção de treinamento. Você vai pegar o que acabou de aprender
01:15
and practice repeating it, doing a reduction, flapping a T, just like you learned in the analysis.
18
75720
6220
e praticar repetindo, fazendo uma redução, batendo um T, exatamente como aprendeu na análise.
01:21
Okay, here's the scene.
19
81940
1820
Ok, aqui está a cena.
01:23
You're in luck, I've decided to work pro bono.
20
83760
2980
Você está com sorte, decidi trabalhar pro bono.
01:26
I'm joining the public defender's office.
21
86740
2060
Estou entrando para a defensoria pública.
01:28
You're a good person, Annie.
22
88800
1960
Você é uma boa pessoa, Annie. E
01:30
What about you? What are you going to do?
23
90760
1360
você? O que você vai fazer?
01:32
Uh, the network asked me to bring the show back. Uh, they want to start with a piece on Drake.
24
92120
4020
Uh, a rede me pediu para trazer o show de volta. Uh, eles querem começar com um artigo sobre Drake.
01:36
Oh, when? Really? So-what did you say?
25
96140
2280
Oh quando? Realmente? Então, o que você disse?
01:38
Uh, I'm not, I'm not into it.
26
98420
2000
Uh, eu não, eu não estou nisso.
01:40
I want to concentrate on the written word.
27
100420
2600
Quero me concentrar na palavra escrita.
01:43
And now, the analysis.
28
103020
1980
E agora, a análise.
01:45
You're in luck, I've decided to work pro bono.
29
105000
2460
Você está com sorte, decidi trabalhar pro bono.
01:47
You're in luck-- You're in luck-- So if the melody starts lower, you're in luck--
30
107460
8180
Você está com
01:55
it goes up for in, and comes back down as she finishes the word luck.
31
115640
4040
sorte.
01:59
You're in luck-- you're in luck-- And everything links together, doesn't it?
32
119680
4480
Você está com sorte-- você está com sorte-- E tudo se conecta, não é?
02:04
There are no breaks, so we have this smooth change in pitch, this up down shape.
33
124160
5580
Não há quebras, então temos essa mudança suave no tom, essa forma de cima para baixo.
02:09
See if you can imitate that. We want a lot of smoothness in American English.
34
129740
5080
Veja se você pode imitar isso. Queremos muita suavidade no inglês americano.
02:14
You're in luck--
35
134820
1680
Você está com sorte--
02:16
You're in luck--
36
136500
1420
Você está com sorte--
02:17
You're in luck--
37
137920
1140
Você está com sorte--
02:19
This word 'you are' is not pronounced you're, but it's: yer yer, she reduces it.
38
139060
6620
Esta palavra 'você é' não é pronunciada como você, mas é: yer yer, ela reduz.
02:25
That's the common pronunciation.
39
145680
2080
Essa é a pronúncia comum.
02:27
You can try to make it with no vowel: you're, you're, just a Y sound and an R sound:
40
147760
4960
Você pode tentar fazê-lo sem vogal: você é, você é, apenas um som de Y e um som de R:
02:32
you're, you're, you're, you're in luck, you're in luck.
41
152720
4500
você é, você é, você é, você está com sorte, você está com sorte .
02:37
You're in luck, you're in luck.
42
157240
3020
Você está com sorte, você está com sorte.
02:40
You're in luck, I've decided to work pro bono.
43
160260
2320
Você está com sorte, decidi trabalhar pro bono.
02:42
Luck, I've-- luck, I've-- ki've-- ki've-- ki've--
44
162580
3700
Luck, I've-- lucky, I've-- ki've-- ki've-- ki've--
02:46
The K sound links right into the next word: I've with the AI diphthong, luck I've-- luck I've-
45
166280
8660
O som K liga direto para a próxima palavra: I've with the AI ​​ditongo, lucky I' ve-- sorte eu-
02:54
Luck, I've--
46
174940
2300
Luck, eu--
02:57
decided to work pro bono.
47
177240
1520
decidi trabalhar pro bono.
02:58
That word is unstressed. I've decided-- we have some of that up down shape there.
48
178760
6400
Essa palavra é átona. Eu decidi-- nós temos um pouco dessa forma lá em cima.
03:05
I've decided to work pro-- pro bono.
49
185160
7020
Decidi trabalhar pro-- pro bono.
03:12
So some stress on pro, and also on bo, on pro, pro, it's going up, pro bono.
50
192180
9860
Então, algum estresse no profissional, e também no bo, no pro, pro, está subindo, pro bono.
03:22
So we have three letters o there: pro bono, and they're all pronounced with the OH diphthong, oh, oh.
51
202040
9180
Então temos três letras lá: pro bono, e todas elas são pronunciadas com o ditongo OH, oh, oh.
03:31
One mistake my students make sometimes is they'll say: oh, and they don't change the lip position,
52
211220
6240
Um erro que meus alunos às vezes cometem é dizer: ah, e eles não mudam a posição dos lábios,
03:37
oh, oh, we do need the change in the position, we go from more relaxed in the first sound,
53
217460
6960
ah, ah, precisamos mudar a posição, passamos de mais relaxado no primeiro som,
03:44
to more rounded in the second sound, and that change is important. Pro bono. Pro bono.
54
224420
8520
para mais arredondado no segundo som, e essa mudança é importante. Pro bono. Pro bono.
03:52
I've decided to work pro bono.
55
232940
1980
Decidi trabalhar pro bono.
03:54
I've decided to work pro bono.
56
234920
1880
Decidi trabalhar pro bono.
03:56
I've decided to work pro bono.
57
236800
1700
Decidi trabalhar pro bono.
03:58
I've decided to work- decided-- decided-- decided--
58
238500
3420
Eu decidi trabalhar- decidi-- decidi-- decidi--
04:01
So the first syllable, said very quickly, de, de, and the last syllable said very quickly, ed, ed.
59
241920
7800
Então a primeira sílaba, dita muito rapidamente, de, de, e a última sílaba dita muito rapidamente, ed, ed.
04:09
Decided. Decided. Decided. Uhhhh. The stress is really on that middle syllable. I've decided. I've decided.
60
249720
9360
Decidido. Decidido. Decidido. Uhhhh. O estresse está realmente nessa sílaba do meio. Eu decidi. Eu decidi.
04:19
I've decided--
61
259080
2940
Eu decidi...
04:22
Decide. So right from the D into a true T sound.
62
262020
6420
Decida. Então, direto do D para um verdadeiro som T.
04:28
She wouldn't have to do that. It's common to drop it when the first sound is a D, the sound before is a D,
63
268440
6260
Ela não teria que fazer isso. É comum largá-lo quando o primeiro som é um D, o som anterior é um D,
04:34
decided to--, decided to-- and just make it a schwa. But she does make a true T and then a schwa.
64
274700
6600
decidiu--, decidiu-- e apenas torná-lo um schwa. Mas ela faz um verdadeiro T e depois um schwa.
04:41
Decided to, decided to, decided to.
65
281300
5360
Decidiu, decidiu, decidiu.
04:46
The important thing is that the vowel here is the schwa, and it's said very quickly.
66
286660
4300
O importante é que a vogal aqui é o schwa, e é dita bem rapidinho.
04:50
It is unstressed. Decided to. I've decided to.
67
290960
4840
É sem estresse. Decidido a. Eu decidi.
04:55
I've decided to--
68
295800
2860
Eu decidi...
04:58
to work pro bono.
69
298660
1280
trabalhar pro bono.
04:59
Decided to work pro bono. Work also said pretty quickly. To work, to work, to work, to work.
70
299940
7680
Decidi trabalhar pro bono. Trabalho também disse muito rapidamente. Trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar.
05:07
This is a tricky word because it has the R vowel in it. Work.
71
307620
5640
Esta é uma palavra complicada porque contém a vogal R. Trabalhar.
05:13
One thing that can mess up my students is when they try to put a vowel in work, something like that.
72
313260
5880
Uma coisa que pode atrapalhar meus alunos é quando eles tentam colocar uma vogal no trabalho, algo assim.
05:19
It's just W consonant, think of there being no vowel, R sound, work, work,
73
319140
8380
É apenas a consoante W, pense que não há vogal, som R, trabalho, trabalho,
05:27
you don't need much jaw drop for that. Work. Work.
74
327520
4240
você não precisa de muito queixo caído para isso. Trabalhar. Trabalhar.
05:31
See what happens for you if you take the vowel out. Work. Work.
75
331760
5040
Veja o que acontece se você tirar a vogal. Trabalhar. Trabalhar.
05:36
Work--
76
336800
2400
Trabalho--
05:39
pro bono.
77
339200
1600
pro bono.
05:40
I'm joining the public defender's office.
78
340800
1980
Estou entrando para a defensoria pública.
05:42
What are her most stressed syllables in this next sentence?
79
342780
3940
Quais são as sílabas mais tônicas da próxima frase?
05:46
I'm joining the public defender's office.
80
346720
2160
Estou entrando para a defensoria pública.
05:48
I'm joining the public defender's office.
81
348880
1980
Estou entrando para a defensoria pública.
05:50
I'm joining the public defender's office.
82
350860
1920
Estou entrando para a defensoria pública.
05:52
I'm joining-- I’m joining the public defender's office.
83
352780
8040
Estou ingressando... estou ingressando na defensoria pública.
06:00
So: join, pu--, fen, and ah--, all have the most stress.
84
360820
5660
Então: junte-se, pu--, fen e ah--, todos têm mais estresse.
06:06
The word I’m, I’m, AI diphthong, M. It's not fully pronounced here, I don't think. What do you think?
85
366480
8920
A palavra I'm, I'm, ditongo AI, M. Não está totalmente pronunciada aqui, acho. O que você acha?
06:15
I'm joining--
86
375400
3020
Estou juntando-- Eu
06:18
I don't really hear the diphthong. I just hear the M consonant before the J.
87
378420
3960
realmente não ouço o ditongo. Acabei de ouvir a consoante M antes do J.
06:22
I'm joining, mmmm, I’m joining, I’m joining.
88
382380
3300
Estou juntando, mmmm, estou juntando, estou juntando.
06:25
It's a fairly common reduction. I'm joining. I’m joining.
89
385680
3700
É uma redução bastante comum. estou me juntando. estou me juntando.
06:29
I'm joining--
90
389380
2480
Estou ingressando na
06:31
public defender's office.
91
391860
1600
Defensoria Pública.
06:33
So we have our stressed syllable join, then two unstressed syllables.
92
393460
3900
Portanto, temos nossa junção de sílabas tônicas e duas sílabas átonas. Indo o
06:37
Ing the, ing the, ing the, ing the. I’m joining the public—
93
397360
6680
, ing o, ing o, ing o. Estou me juntando ao público... estou me
06:44
I’m joining the public—
94
404040
1460
juntando ao público... estou me
06:45
I’m joining the public—
95
405500
1340
juntando ao público... estou me
06:46
I’m joining the public—
96
406840
1000
juntando ao público...
06:47
Does it feel unnatural for you to make the pitch go up and down like this?
97
407840
5100
Não parece natural para você fazer o tom subir e descer assim?
06:52
It might feel very strange to do that depending on your native language.
98
412940
4340
Pode parecer muito estranho fazer isso, dependendo do seu idioma nativo.
06:57
But that really helps with the native speakers understanding you because we're so used to that.
99
417280
4560
Mas isso realmente ajuda os falantes nativos a entender você, porque estamos muito acostumados com isso.
07:01
It might feel silly to you, but it's how we use the language. So don't be afraid to really change your pitch.
100
421840
6080
Pode parecer bobo para você, mas é assim que usamos a linguagem. Portanto, não tenha medo de realmente mudar seu tom.
07:07
Joining the public. And joining the public. And joining the public.
101
427920
5080
Juntando-se ao público. E juntando-se ao público. E juntando-se ao público.
07:13
That's what makes English clear to us. So challenge yourself to do that even if it feels silly.
102
433000
6020
Isso é o que torna o inglês claro para nós. Portanto, desafie-se a fazer isso, mesmo que pareça bobo.
07:19
I’m joining the public—
103
439020
1280
Estou entrando no público—
07:20
I’m joining the public—
104
440300
1300
estou entrando no público—
07:21
I’m joining the public defender's office.
105
441600
1960
Estou entrando na defensoria pública.
07:23
Public de-- So this ends in a K sound.
106
443560
3540
Public de-- Então isso termina em um som K.
07:27
I don't hear it released. I don't hear: public, public, public defenders.
107
447100
4400
Eu não ouvi isso lançado. Não ouço: público, público, defensores públicos.
07:31
I hear public de-- So the sound stops. She puts her tongue up into position for the K.
108
451500
6820
Eu ouço público de-- Então o som para. Ela coloca a língua em posição para o K.
07:38
Public de-- but then rather than just releasing a puff of air, she goes right into the D sound.
109
458320
6780
Public de-- mas, em vez de apenas soltar um sopro de ar, ela vai direto para o som D.
07:45
Public defender's office.
110
465100
4400
Defensoria Pública.
07:49
Public defender's office.
111
469500
1720
Defensoria Pública.
07:51
Public defender's office.
112
471220
1840
Defensoria Pública.
07:53
Public defender's office.
113
473060
1680
Defensoria Pública.
07:54
This here, apostrophe S showing possession, the office of the defender, of the public defender, is a Z sound.
114
474740
8760
Isso aqui, apóstrofo S de posse, cargo de defensor, de defensor público, é som de Z.
08:03
Defender's office. And it links right into the vowel.
115
483500
4380
Gabinete do defensor. E liga-se diretamente à vogal.
08:07
Defender's office.
116
487880
1540
Gabinete do defensor.
08:09
Defender's office.
117
489420
1620
Gabinete do defensor.
08:11
Defender's office.
118
491040
1580
Gabinete do defensor. A
08:12
Vowel can either be the AW as in law vowel or the AH as in father vowel. Defender's office.
119
492620
7780
vogal pode ser AW como vogal legal ou AH como vogal pai. Gabinete do defensor.
08:20
Defender's office.
120
500400
1700
Gabinete do defensor.
08:22
Defender's office.
121
502100
1560
Gabinete do defensor.
08:23
Defender's office.
122
503660
1280
Gabinete do defensor.
08:24
You’re a good person, Annie.
123
504940
1900
Você é uma boa pessoa, Annie.
08:26
How does he stress this? What words seem the most clear to you?
124
506840
4120
Como ele enfatiza isso? Quais palavras parecem mais claras para você?
08:30
You’re a good person, Annie.
125
510960
2040
Você é uma boa pessoa, Annie.
08:33
You’re a good person, Annie.
126
513000
2220
Você é uma boa pessoa, Annie.
08:35
You’re a good person, Annie.
127
515220
1940
Você é uma boa pessoa, Annie.
08:37
Good, per--, ann-- that's what I hear. You’re a good person, Annie.
128
517160
7960
Bom, per--, ann-- foi o que ouvi. Você é uma boa pessoa, Annie.
08:45
You’re a good person, Annie.
129
525120
1960
Você é uma boa pessoa, Annie.
08:47
You’re a good person, Annie.
130
527080
2060
Você é uma boa pessoa, Annie.
08:49
You’re a good person, Annie.
131
529140
1840
Você é uma boa pessoa, Annie.
08:50
Good person, Annie.
132
530980
2620
Boa pessoa, Aninha.
08:53
You’re and a, both said very quickly.
133
533600
4420
Você é e um, ambos disseram muito rapidamente.
08:58
You’re a-- you’re a-- you’re a-- you’re a—not: you’re a-- you’re a-- you’re a-- you’re a—
134
538020
7240
Você é um-- você é um-- você é um-- você é um-não: você é um-- você é um-- você é um-- você é um-
09:05
Very relaxed face. Very little jaw drop. You’re a-- you’re a-- you’re a-- you’re a--
135
545260
5500
Muito relaxado face. Queda de mandíbula muito pequena. Você é um-- você é um-- você é um-- você é um--
09:10
I can do that without moving my jaw or my lips or my cheeks at all. It's just the tongue.
136
550760
5660
eu posso fazer isso sem mover minha mandíbula ou meus lábios ou minhas bochechas. É apenas a língua.
09:16
You’re a-- you’re a-- you’re a-- you’re a-- you’re a—
137
556420
2400
Você é um-- você é um-- você é um-- você é um--
09:18
See if you can do that. That kind of simplification of mouth movement is really important
138
558820
5060
Veja se você pode fazer isso. Esse tipo de simplificação do movimento da boca é muito importante
09:23
to help you make these unstressed syllables very fast, to give them an unstressed feeling.
139
563880
6200
para ajudá-lo a tornar essas sílabas átonas muito rápidas, para dar a elas uma sensação átona.
09:30
You’re a-- you’re a-- you're a good person.
140
570080
2480
Você é um... você é um... você é uma boa pessoa.
09:32
You're a good person.
141
572560
1380
Voce é uma boa pessoa.
09:33
You're a good person.
142
573940
1320
Voce é uma boa pessoa.
09:35
You're a good person.
143
575260
1100
Voce é uma boa pessoa.
09:36
Good, good, good, good person. You know, even though I wrote this as stressed,
144
576360
4740
Boa, boa, boa, boa pessoa. Você sabe, embora eu tenha escrito isso como estressado,
09:41
and I do think it has a bit of a stressed feel, it's actually pretty short, isn't it? Good, good, good, good, good.
145
581100
5600
e eu acho que tem um pouco de estresse, na verdade é bem curto, não é? Bom, bom, bom, bom, bom.
09:46
There's not much of a vowel there.
146
586700
2060
Não há muita vogal ali.
09:48
This is the push vowel, uh, sugar, good,
147
588760
3940
Esta é a vogal push, uh, açúcar, bom,
09:52
but it's not good, it's good, good, good, good, good person, good person.
148
592700
5860
mas não é bom, é bom, bom, bom, bom, boa pessoa, boa pessoa.
09:58
Good person--
149
598560
2940
Boa pessoa--
10:01
Annie.
150
601500
740
Annie.
10:02
Good person, Annie. Nannie. The ending N links right onto the vowel AH.
151
602240
6880
Boa pessoa, Aninha. Babá. A terminação N vincula-se diretamente à vogal AH.
10:09
This is what we want, we want this kind of linking. Good per--
152
609120
4380
É isso que queremos, queremos esse tipo de ligação. Bom por--
10:13
these two sounds with no break in between.
153
613500
2800
esses dois sons sem intervalo entre eles.
10:16
You’re a-- linked together: you're a good person, Annie.
154
616300
4760
Vocês estão ligados: você é uma boa pessoa, Annie.
10:21
Everything links together so smoothly.
155
621060
2920
Tudo se conecta tão suavemente.
10:23
You’re a good person, Annie.
156
623980
1980
Você é uma boa pessoa, Annie.
10:25
You’re a good person, Annie.
157
625960
1900
Você é uma boa pessoa, Annie.
10:27
You’re a good person, Annie.
158
627860
2000
Você é uma boa pessoa, Annie.
10:29
With this word, person, person, make sure you don't put a OH sound in there. That's the schwa.
159
629860
7260
Com esta palavra, pessoa, pessoa, certifique-se de não colocar um som OH lá. Esse é o schwa.
10:37
Schwa N. When those two go together, you don't really try to make a vowel at all.
160
637120
4800
Schwa N. Quando esses dois vão juntos, você realmente não tenta fazer uma vogal.
10:41
Person, son, son. Right from S into N. Person. Person, Annie.
161
641920
7200
Pessoa, filho, filho. À direita de S em N. Pessoa. Pessoa, Aninha.
10:49
Person, Annie.
162
649120
1520
Pessoa, Aninha.
10:50
Person, Annie.
163
650640
1600
Pessoa, Aninha.
10:52
Person, Annie.
164
652240
1460
Pessoa, Aninha. E
10:53
What about you? What are you going to do?
165
653700
1700
você? O que você vai fazer?
10:55
So these are two different questions but she doesn't put any break in between. They link together.
166
655400
5520
Portanto, essas são duas perguntas diferentes, mas ela não coloca nenhuma pausa entre elas. Eles se conectam.
11:00
What are our stressed words here?
167
660920
2060
Quais são as nossas palavras acentuadas aqui? E
11:02
What about you? What are you going to do?
168
662980
1880
você? O que você vai fazer? E
11:04
What about you? What are you going to do?
169
664860
1900
você? O que você vai fazer? E
11:06
What about you? What are you going to do?
170
666760
1700
você? O que você vai fazer?
11:08
What about-- A little stress on the question word. What about you?
171
668460
5480
Que tal... Um pouco de ênfase na palavra interrogativa. E você?
11:13
What are you going to do?
172
673940
4080
O que você vai fazer?
11:18
So those are our peaks of stress, I would say. What about you?
173
678020
4500
Então esses são nossos picos de estresse, eu diria. E você? E
11:22
What about you?
174
682520
1100
você? E
11:23
What about you?
175
683620
1200
você? E
11:24
What about you?
176
684820
700
você? E
11:25
What about you? What about-- What about-- What about--
177
685520
3340
você? Que tal-- Que tal-- Que tal--
11:28
She says this really quickly, doesn't she? She links the two words together with a flap, wha-dadadadadada.
178
688860
5460
Ela diz isso muito rapidamente, não é? Ela liga as duas palavras com uma aba, wha-dadadadadada.
11:34
What about-- What about--
179
694320
1720
Que tal-- Que tal--
11:36
We can do that sound more quickly than a true T. What about-- What about-- What about--
180
696040
5280
Podemos fazer esse som mais rapidamente do que um verdadeiro T. Que tal-- Que tal--
11:41
And that's why it gets changed. We… you would never hear a native speaker do that.
181
701320
3920
E é por isso que muda. Nós… você nunca ouviria um falante nativo fazer isso.
11:45
What about-- What about-- What about-- What about—Rarara—
182
705240
3940
Que tal-- Que tal-- Que tal-- Que tal- Rarara-
11:49
Just the tongue bouncing on the roof of the mouth. What about--
183
709180
4920
Apenas a língua saltando no céu da boca. Que tal--
11:54
The first sound there is the schwa.
184
714100
1560
O primeiro som é o schwa.
11:55
What a-- What a-- What a—What about—What about you? About--
185
715660
5340
O que-- O que-- O que-E quanto a... E quanto a você? Sobre--
12:01
Stop T, so again, not about, about, about you, but a stop T, about, about, about you, about you.
186
721000
6940
Pare T, então novamente, não sobre, sobre, sobre você, mas uma parada T, sobre, sobre, sobre você, sobre você. E
12:07
What about you?
187
727940
1180
você?
12:09
By changing those T pronunciations, we can say them more quickly,
188
729120
3320
Ao alterar essas pronúncias T, podemos dizê-los mais rapidamente
12:12
and we can make the whole line more smooth
189
732440
3180
e podemos tornar toda a linha mais suave
12:15
without stopping the air with a stop and release. That's what we want.
190
735620
4220
sem parar o ar com uma parada e liberação. Isso é o que queremos. E
12:19
What about you?
191
739840
1820
você? E
12:21
What about you?
192
741660
1060
você? E
12:22
What about you?
193
742720
1160
você? E
12:23
What about you?
194
743880
520
você?
12:24
What are you going to do?
195
744400
1080
O que você vai fazer?
12:25
What are you going to do?
196
745480
1200
O que você vai fazer?
12:26
What are you going to do?
197
746680
1000
O que você vai fazer?
12:27
Said really quickly, isn't it? There's a little bit of up down shape, a little bit more length on what and you,
198
747680
5520
Disse muito rapidamente, não é? Há um pouco de forma de cima para baixo, um pouco mais de comprimento no que e em você,
12:33
but then really, most of the stress on do.
199
753200
3340
mas, na verdade, a maior parte do estresse é feita.
12:36
What are you going to do? What are-- What are—
200
756540
3300
O que você vai fazer? O que são-- O que são-
12:39
Just like here, what about, with the flap T, here we also have a flap T. What are— What are—
201
759840
5400
Assim como aqui, com a aba T, aqui também temos uma aba T. O que são— O que são—
12:45
The word are reduces to schwa R.
202
765240
3100
A palavra é reduzida a schwa R. O que
12:48
What are— What are— What are— What are—what are you-- what are you-- what are you--
203
768340
4740
são— O que são— O que são— O que é... o que é você... o que é você... o que é você...
12:53
Everything links together so smoothly, doesn't it?
204
773080
2880
Tudo se conecta tão suavemente, não é?
12:55
What are you going to do?
205
775960
1340
O que você vai fazer?
12:57
What are you going to do?
206
777300
1300
O que você vai fazer?
12:58
What are you going to do?
207
778600
1240
O que você vai fazer?
12:59
Going to, she pronounces that as gonna, very common reduction.
208
779840
6900
Indo para, ela pronuncia isso como vai, redução muito comum.
13:06
What are you going to do?
209
786740
1220
O que você vai fazer?
13:07
What are you going to do?
210
787960
1400
O que você vai fazer?
13:09
What are you going to do?
211
789360
1380
O que você vai fazer?
13:10
What are you going to do?
212
790740
1380
O que você vai fazer?
13:12
What are you going to do?
213
792120
1240
O que você vai fazer?
13:13
What are you going to do?
214
793360
880
O que você vai fazer?
13:14
Uh, the network asked me to bring the show back.
215
794240
2100
Uh, a rede me pediu para trazer o show de volta.
13:16
Uh—uh-- this is the sound we make when we're thinking.
216
796340
3920
Uh-uh-- este é o som que fazemos quando estamos pensando.
13:20
What is the sound in your language that you make?
217
800260
2860
Qual é o som em sua língua que você faz?
13:23
Uh-- it's very relaxed, open sounds, the uh as in butter vowel, uh—uh—
218
803120
6500
Uh-- é muito relaxado, sons abertos, o uh como na vogal de manteiga, uh—uh— Uh—
13:29
Uh— uh—
219
809620
2100
uh—
13:31
Uh, the network asked me to bring the show back.
220
811720
2140
Uh, a rede me pediu para trazer o show de volta.
13:33
The network asked me to bring the show back.
221
813860
4340
A rede me pediu para trazer o show de volta.
13:38
The network asked me to bring the show back.
222
818200
6680
A rede me pediu para trazer o show de volta.
13:44
I feel that those have that up down shape, the higher pitch,
223
824880
4620
Eu sinto que aqueles têm aquela forma de cima para baixo, o tom mais alto
13:49
and therefore feel more stressed. Let's look at the other syllables, the other words.
224
829500
4960
e, portanto, se sentem mais estressados. Vejamos as outras sílabas, as outras palavras.
13:54
The network asked me to bring the show back.
225
834460
2260
A rede me pediu para trazer o show de volta.
13:56
The network asked me to bring the show back.
226
836720
2140
A rede me pediu para trazer o show de volta.
13:58
The network asked me to bring the show back.
227
838860
2340
A rede me pediu para trazer o show de volta.
14:01
The— almost always unstressed, said quickly. The network, the network, network.
228
841200
7940
O... quase sempre sem ênfase, disse rapidamente. A rede, a rede, a rede.
14:09
Do you notice that's a stop T? That's because the next word is a consonant.
229
849140
4840
Você percebe que é uma parada T? Isso porque a próxima palavra é uma consoante.
14:13
The network—
230
853980
1020
A rede—
14:15
The network—
231
855000
1020
A rede—
14:16
The network asked me to bring the show back.
232
856020
2040
A rede me pediu para trazer o show de volta.
14:18
The network asked-- I don't really hear a released K here. If anything, I feel like it sounds almost like a light G.
233
858060
8280
A rede perguntou-- Eu realmente não ouço um K liberado aqui. Na verdade, sinto que soa quase como um G claro.
14:26
The network asked-- the network asked—kasked-- kasked-- kasked-- super light though, do not say: gassed.
234
866340
7920
A rede perguntou - a rede perguntou - kasked - kasked - kasked - super leve, porém, não diga: gaseado.
14:34
The network asked-- The network asked--
235
874260
3100
A rede perguntou-- A rede perguntou--
14:37
Actually, I think it's going to work for you to think of it as a K or G. Either one, as long as it's extremely light,
236
877360
6700
Na verdade, acho que vai funcionar para você pensar nisso como um K ou G. Qualquer um, desde que seja extremamente leve
14:44
and it links right into the vowel.
237
884060
2460
e se conecte diretamente à vogal.
14:46
Kasked-- kasked-- kasked—
238
886520
3380
Kasked-- kasked-- kasked—
14:49
The network asked--
239
889900
1280
A rede perguntou--
14:51
The network asked--
240
891180
1260
A rede perguntou--
14:52
The network asked--
241
892440
1160
A rede perguntou--
14:53
The ED ending is a T when the sound before is unvoiced. The K is unvoiced, so the ED ending here is a T.
242
893600
8940
A terminação ED é um T quando o som anterior é surdo. O K não tem voz, então o ED que termina aqui é um T.
15:02
The network asked--
243
902540
1300
A emissora pediu...
15:03
The network asked--
244
903840
1260
A emissora pediu...
15:05
The network asked me to bring the show back.
245
905100
2120
A emissora me pediu para trazer o programa de volta.
15:07
So let's listen to: asked me to-- Do you hear the T in asked?
246
907220
5840
Então, vamos ouvir: me pediu para-- Você ouviu o T em perguntou?
15:13
Asked me to--
247
913060
1160
Pediu-me para-- Pediu-me para-- Pediu-me para--
15:14
Asked me to--
248
914220
1080
15:15
Asked me to--
249
915300
780
15:16
Asked me to--
250
916080
1220
15:17
Asked me to--
251
917300
1380
Pediu-me para--
15:18
Nope. I don't hear it. You know, it's common to drop the T when it comes between two other consonants.
252
918680
5640
Não. Eu não ouço. Você sabe, é comum deixar cair o T quando vem entre duas outras consoantes.
15:24
Here, it comes between K and M. That sound is totally dropped. Asked me to-- asked me to--
253
924320
5440
Aqui, fica entre K e M. Esse som é totalmente descartado. Pediu-me para-- pediu-me para-- Pediu-me
15:29
Asked me to--
254
929760
1080
15:30
Asked me to--
255
930840
1120
para--
15:31
Asked me to--
256
931960
800
Pediu-me para-- Pediu-me para--
15:32
Do you hear the K?
257
932760
1940
Você ouviu o K?
15:34
Asked me to—
258
934700
2120
Me pediu para—
15:36
No. The K is also dropped.
259
936820
2780
Não. O K também foi descartado.
15:39
Asked me to--
260
939600
1080
Pediu-me para--
15:40
Asked me to--
261
940680
1120
Pediu-me para--
15:41
Asked me to--
262
941800
1040
Pediu-me para--
15:42
So what is happening here?
263
942840
2180
Então, o que está acontecendo aqui?
15:45
In the word ask, we have the AH vowel, S consonant, K consonant.
264
945020
7920
Na palavra ask, temos a vogal AH, consoante S, consoante K.
15:52
When we add the T, well, first, I should say ask. Did you ask him? I'll ask you later.
265
952940
6740
Quando adicionamos o T, bem, primeiro, devo dizer pergunte. Você perguntou a ele? Eu te pergunto mais tarde.
15:59
We would pronounce both of those sounds. But in the past tense, when we add the T.
266
959680
4800
Nós pronunciaríamos ambos os sons. Mas no passado, quando adicionamos o T.
16:04
I asked you to do that yesterday. Asked. Asked. When we add the T, we tend to drop the K sound.
267
964480
6860
Eu pedi para você fazer isso ontem. Perguntado. Perguntado. Quando adicionamos o T, tendemos a diminuir o som do K.
16:11
Here, I’m linking into a word that begins with another consonant, the M,
268
971340
4480
Aqui, estou ligando para uma palavra que começa com outra consoante, o M,
16:15
and I often, it is the habit to drop the T very often between two other consonants.
269
975820
5660
e muitas vezes, é costume deixar cair o V muito frequentemente entre duas outras consoantes.
16:21
So that also gets dropped.
270
981480
1780
Então isso também é descartado.
16:23
So now it's just as—as-- ask me-- ask me-- ask me to—
271
983260
5840
Então agora é apenas como-- pergunte-me-- pergunte-me-- pergunte-me para—
16:29
By dropping some of those consonants, we can link more smoothly.
272
989100
3540
Deixando algumas dessas consoantes, podemos nos conectar de forma mais suave.
16:32
So just know asked, past tense, we're going to drop that K.
273
992640
5200
Então, apenas saber perguntou, no passado, vamos descartar esse K.
16:37
Pretty much always. Asked. Asked. Asked.
274
997840
3080
Quase sempre. Perguntado. Perguntado. Perguntado.
16:40
The T, we might also drop that T if the next word begins with a consonant like here, ask me, ask me.
275
1000920
8140
O T, também podemos descartar esse T se a próxima palavra começar com uma consoante como aqui, pergunte-me, pergunte-me.
16:49
Asked me-- asked me-- asked me to bring the show back.
276
1009060
3880
Pediu-- pediu-- pediu-me para trazer o show de volta.
16:52
Asked me to bring the-- asked me to-- me to-- me to-- me to—
277
1012940
5580
Pediu-me para trazer o-- pediu-me para-- eu para-- eu para-- eu para-
16:58
The word to gets changed, this becomes a flap.
278
1018520
3880
A palavra para muda, isso se torna um flap.
17:02
I write that as a D. It sounds just like a d between vowels. Me to-- me to-- me to—
279
1022400
6480
Eu escrevo isso como um D. Soa como um d entre as vogais. Me to- me to- me to—
17:08
And the OO vowel changes to the schwa, uh, uh, me to— asked me to-- asked me to-- asked me to bring—
280
1028880
7860
E a vogal OO muda para schwa, uh, uh, me to— pediu-me para-- pediu-me para--
17:16
Asked me to bring—
281
1036740
1400
pediu-me para trazer- Pediu-me para trazer-
17:18
Asked me to bring—
282
1038140
1220
Pediu-me para trazer—
17:19
Asked me to bring the show back.
283
1039360
1600
Pediu-me para trazer o show de volta.
17:20
Bring the-- little unstressed word, lower in pitch.
284
1040960
4520
Traga a-- pequena palavra átona, mais baixa no tom.
17:25
Bring the show back. Show back. And then the word back, just comes in on the downward pitch,
285
1045480
9620
Traga o show de volta. Mostrar de volta. E então a palavra de volta, simplesmente entra no tom descendente,
17:35
coming down from that peak in show. Show back.
286
1055100
3880
descendo daquele pico no show. Mostrar de volta.
17:38
Bring the show back.
287
1058980
1400
Traga o show de volta.
17:40
Bring the show back.
288
1060380
1400
Traga o show de volta.
17:41
Bring the show back.
289
1061780
940
Traga o show de volta.
17:42
Uh, they want to start with a piece on Drake.
290
1062720
2060
Uh, eles querem começar com um artigo sobre Drake.
17:44
They want to start with a piece on Drake. Start, piece, Drake.
291
1064780
7440
Eles querem começar com um artigo sobre Drake. Comece, peça, Drake.
17:52
I hear those as our stressed syllables. The other words said pretty unclearly. Uh, they-- uh, they-- uh, they--
292
1072220
7000
Eu ouço essas como nossas sílabas tônicas. As outras palavras foram ditas de forma bastante confusa. Uh, eles-- uh, eles-- uh, eles--
17:59
Uh, they want to start with a piece on Drake.
293
1079220
2300
Uh, eles querem começar com um artigo sobre Drake.
18:01
Uh, they want to start with a piece on Drake.
294
1081520
2400
Uh, eles querem começar com um artigo sobre Drake.
18:03
Uh, they want to start with a piece on Drake.
295
1083920
2420
Uh, eles querem começar com um artigo sobre Drake.
18:06
This utterance, this thinking vowel goes right into the word they. This TH pretty unclear.
296
1086340
6980
Essa expressão, essa vogal pensante vai direto para a palavra eles. Este TH não está muito claro.
18:13
Uh, they-- uh, they-- uh, they-- uh, they-- uh, they--
297
1093320
2780
Uh, eles-- uh, eles-- uh, eles-- uh, eles-- uh, eles--
18:16
Want to-- becomes wanna.
298
1096100
4460
Querem-- torna-se quero.
18:20
So all of these unstressed words are pretty unclear. Uh, they want to-- uh, they want to-- uh, they want to—
299
1100560
6500
Portanto, todas essas palavras átonas são bastante confusas. Uh, eles querem- uh, eles querem-
18:27
Uh, they want to—
300
1107060
1040
uh, eles querem- Uh, eles
18:28
Uh, they want to—
301
1108100
1060
querem- Uh
18:29
Uh, they want to—
302
1109160
1260
, eles querem- Uh, eles querem-
18:30
Uh, they want to-- Can you do that so simply, barely moving your mouth?
303
1110420
4540
Uh, eles querem-- Você pode fazer isso então simplesmente, mal movendo a boca?
18:34
Pay attention. Pretend that your cheeks are frozen.
304
1114960
2900
Prestar atenção. Finja que suas bochechas estão congeladas.
18:37
uh, they want to— uh, they want to— uh, they want to—
305
1117860
2480
uh, eles querem... uh, eles querem... uh, eles querem...
18:40
What can you do with frozen cheeks? How much can you simplify those mouth movements
306
1120340
5180
O que você pode fazer com bochechas congeladas? Quanto você pode simplificar esses movimentos da boca
18:45
so that those words all feel really unstressed matching the way he does it?
307
1125520
5520
para que todas essas palavras pareçam realmente átonas, combinando com a maneira como ele faz isso?
18:51
Uh, they want to—
308
1131040
1180
Uh, eles querem...
18:52
Uh, they want to—
309
1132220
1220
Uh, eles querem...
18:53
Uh, they want to start with a piece on Drake.
310
1133440
2140
Uh, eles querem começar com um artigo sobre Drake.
18:55
Start with a piece-- start with a piece-- I love that rhythm. Stressed, then to unstressed, with a, with a, with a, with a, and then stressed. Dadadada.
311
1135580
9520
Comece com uma peça-- comece com uma peça-- Adoro esse ritmo. Estressado, depois para átono, com a, com a, com a, com a, e então estressado. Dadadada.
19:05
Start with a piece-- start with a piece-- Think about that rhythm while you're doing this exercise.
312
1145100
5380
Comece com uma peça-- comece com uma peça-- Pense nesse ritmo enquanto faz este exercício.
19:10
Start with a piece. Start, stop T,
313
1150480
3560
Comece com uma peça. Comece, pare T,
19:14
start with a, with a, with a, with a. Low in pitch, flat, said very quickly, linking together.
314
1154040
7840
comece com a, com a, com a, com a. Baixo em tom, plano, disse muito rapidamente, ligando-se.
19:21
Start with a piece on—
315
1161880
1320
Comece com uma peça—
19:23
Start with a piece on—
316
1163200
1220
Comece com uma peça—
19:24
Start with a piece on—
317
1164420
1060
Comece com uma peça—
19:25
I barely even hear the TH. Start with a, with a, with a, with a, with a.
318
1165480
5320
Eu mal ouço o TH. Comece com um, com um, com um, com um, com um.
19:30
I'm going to say that that's like the voiced TH, that's unstressed, where the tongue tip doesn't come through.
319
1170800
8080
Eu vou dizer que é como o TH sonoro, que é átono, onde a ponta da língua não sai.
19:38
It just comes to the back of the teeth. That's going to let you say that as quickly as he does.
320
1178880
5920
Ele só vem para a parte de trás dos dentes. Isso permitirá que você diga isso tão rapidamente quanto ele.
19:46
And that sound links together right in with a schwa. With a, with a, with a, with a, start with a piece.
321
1186740
7240
E esse som se conecta diretamente com um schwa. Com a, com a, com a, com a, comece com uma peça.
19:53
Start with a piece on—
322
1193980
1300
Comece com uma peça em—
19:55
Start with a piece on—
323
1195280
1300
Comece com uma peça em—
19:56
Start with a piece on Drake.
324
1196580
1880
Comece com uma peça em Drake.
19:58
Piece on Drake. And then we have stressed, unstressed, stressed. And they link together.
325
1198460
5380
Parte em Drake. E então temos estressado, não estressado, estressado. E eles se ligam.
20:03
The S feels like it begins the next word.
326
1203840
3060
O S parece que começa a próxima palavra.
20:06
Piece on, son son son. Piece on Drake.
327
1206900
3480
Peça, filho, filho, filho. Parte em Drake.
20:10
Piece on Drake.
328
1210380
1560
Parte em Drake.
20:11
Piece on Drake.
329
1211940
1540
Parte em Drake.
20:13
Piece on Drake.
330
1213480
1280
Parte em Drake.
20:14
Oh, when? Really? So—what did you say?
331
1214760
2360
Oh quando? Realmente? Então, o que você disse?
20:17
Oh, when? Really? Oh-- Up down shape. Oh, when? Really?
332
1217120
7520
Oh quando? Realmente? Oh-- forma de cima para baixo. Oh quando? Realmente?
20:24
Very quiet and a little bit high, a little bit breathy.
333
1224640
3980
Muito quieto e um pouco alto, um pouco ofegante.
20:28
Oh, when? Really? Not super well pronounced.
334
1228620
3860
Oh quando? Realmente? Não super bem pronunciado.
20:32
I think she's a little surprised.
335
1232480
2020
Acho que ela está um pouco surpresa.
20:34
Oh, when? Really?
336
1234500
1800
Oh quando? Realmente?
20:36
Oh, when? Really?
337
1236300
1620
Oh quando? Realmente?
20:37
Oh, when? Really? So—what did you say?
338
1237960
2360
Oh quando? Realmente? Então, o que você disse?
20:40
So-- she doesn't really say so with the OH diphthong it's more like suh suh,
339
1240320
6480
Então-- ela realmente não diz isso com o ditongo OH é mais como suh suh,
20:46
I would maybe write that with a schwa. Suh-- she doesn't fully pronounce it. Just like these words were.
340
1246800
5960
talvez eu escrevesse isso com um schwa. Suh-- ela não pronuncia totalmente. Assim como essas palavras foram.
20:52
She was sort of saying things without saying them to him, they were just her reaction.
341
1252760
6200
Ela estava meio que dizendo coisas sem dizer para ele, eram apenas a reação dela.
20:58
Here she's putting together what she wants to say. So--
342
1258960
3880
Aqui ela está juntando o que ela quer dizer. Então...
21:02
and here's what she wants to say. She wants to put a question out there.
343
1262840
3820
e aqui está o que ela quer dizer. Ela quer colocar uma questão lá fora.
21:06
So--
344
1266660
2400
Então,
21:09
What did you say?
345
1269060
900
21:09
What did you say? What did you say? What, the question word, and say have our stress.
346
1269960
8980
o que você disse?
O que você disse? O que você disse? O que, a palavra interrogativa e dizer têm nosso estresse.
21:18
What did-- so we have some interesting things happening here with the links.
347
1278940
5840
O que aconteceu... então temos algumas coisas interessantes acontecendo aqui com os links.
21:24
When a word ends in T and the next word begins with a D, like:
348
1284780
2940
Quando uma palavra termina em T e a próxima palavra começa com um D, como: o
21:27
what did, it's not uncommon to just drop that T sound and link it in.
349
1287720
5340
que fez, não é incomum simplesmente tirar o som do T e conectá-lo.
21:33
Wha—wha—what did—what did-- So I would probably write that W, uh as in butter. Wuh—duh--
350
1293060
8580
aquele W, uh como na manteiga. Wuh-duh--
21:41
and it links right into the D, which is a flap because it's between two vowels.
351
1301640
3740
e liga direto para o D, que é uma aba porque está entre duas vogais.
21:45
What did— what did— what did— Now what happens with the D and the Y?
352
1305380
4560
O que fez... o que fez... o que fez... Agora o que acontece com o D e o Y?
21:49
What did you say?
353
1309940
1460
O que você disse?
21:51
What did you say?
354
1311400
1320
O que você disse?
21:52
What did you say?
355
1312720
1180
O que você disse?
21:53
What did you—dya—dya-- the D when it's followed by you or your can be turned into a J sound,
356
1313900
8780
O que você—dya—dya-- o D quando é seguido por você ou o seu pode ser transformado em um som de J,
22:02
JJ-- and that's what she does. She reduces the vowel in you to the schwa. So what did you—becomes:
357
1322680
8200
JJ-- e é isso que ela faz. Ela reduz a vogal em você ao schwa. Então, o que você... se torna:
22:10
what didya-- what didya-- what didya--
358
1330880
3580
o que você fez... o que você fez... o que você fez...
22:14
Do you hear how flat in pitch that is? Unstressed, less clear, quieter,
359
1334460
5840
Você ouviu o quão bemol isso é? Sem estresse, menos claro, mais quieto,
22:20
What did you— What did you— What did you say?
360
1340300
3080
O que você... O que você... O que você disse?
22:23
All linking together smoothly and the schwa linking right into the S of say. What did you say?
361
1343380
5940
Todos se conectando suavemente e o schwa se conectando diretamente ao S de, digamos. O que você disse?
22:29
What did you say?
362
1349320
1340
O que você disse?
22:30
What did you say?
363
1350660
1440
O que você disse?
22:32
What did you say?
364
1352100
1100
O que você disse?
22:33
Uh, I’m not—
365
1353200
1220
Uh, eu não sou...
22:34
Uh—uh—Again, that thinking vowel. Uh-- I’m not, I’m not, stop T.
366
1354420
7920
Uh... uh... De novo, aquela vogal pensante. Uh-- não sou, não sou, pare T.
22:42
More stress on I’m, I’m not, and then not comes in in the downward pitch. I’m not-- uh, I’m not—
367
1362340
8180
Mais ênfase em sou, não sou, e então não entra no tom descendente. Não estou... uh, não estou... Uh,
22:50
Uh, I’m not—
368
1370520
1600
não estou... Uh, não estou... Uh,
22:52
Uh, I’m not—
369
1372120
1360
22:53
Uh, I’m not, I’m not into it.
370
1373480
2260
não estou, não estou afim.
22:55
I’m not into it. I’m, in, the rest, a little bit unstressed. Dadadada-- I’m not into it.
371
1375740
11440
Eu não gosto disso. Estou, no resto, um pouco sem estresse. Dadadada-- Eu não gosto disso.
23:07
I’m not into it.
372
1387180
1360
Eu não gosto disso.
23:08
I’m not into it.
373
1388540
1460
Eu não gosto disso.
23:10
I’m not into it.
374
1390000
1240
Eu não gosto disso.
23:11
I’m not in-- not in-- not in-- I hear those two words linking together with a flap.
375
1391240
5920
Eu não estou em-- não em-- não em-- Eu ouço essas duas palavras se conectando com um abalo.
23:17
M right into N with no break. I’m not in-- what about this T?
376
1397160
7040
M direto para N sem interrupção. Eu não estou em-- e esse T?
23:24
I’m not into it.
377
1404200
1520
Eu não gosto disso.
23:25
I’m not into it.
378
1405720
1460
Eu não gosto disso.
23:27
I’m not into it.
379
1407180
1200
Eu não gosto disso.
23:28
I’m not into it. Into, into--
380
1408380
3280
Eu não gosto disso. Into, into--
23:31
That gets turned into a D. Into-- into-- into--
381
1411660
3620
Isso se transforma em um D. Into-- into-- into--
23:35
There are a couple ways that we can reduce this word by changing a sound. We can say into,
382
1415280
4760
Existem algumas maneiras de reduzir essa palavra alterando um som. Podemos dizer dentro,
23:40
we can also say into. I've heard both of those.
383
1420040
5420
também podemos dizer dentro. Já ouvi os dois.
23:45
So he's doing: into, into, into, he's keeping the vowel OO. Into, into,
384
1425460
5200
Então ele está fazendo: into, into, into, ele está mantendo a vogal OO. Dentro, dentro,
23:50
I’m not into it. Into it. Into--
385
1430660
3140
eu não estou nisso. Afim disso. Into--
23:53
and then the OO vowel links very smoothly into the IH as in sit vowel followed by a stop T. I’m not into it.
386
1433800
7920
e então a vogal OO se liga muito suavemente ao IH como na vogal sit seguida por uma parada T. Eu não gosto disso.
24:01
I’m not into it.
387
1441720
1460
Eu não gosto disso.
24:03
I’m not into it.
388
1443180
1500
Eu não gosto disso.
24:04
I’m not into it.
389
1444680
1380
Eu não gosto disso.
24:06
So smooth, those changing those true T pronunciations into flaps or stops
390
1446060
5960
Tão suave, aqueles que mudam essas verdadeiras pronúncias T em flaps ou stops
24:12
really helps us smooth out English and we love that smoothness.
391
1452020
3520
realmente nos ajudam a suavizar o inglês e adoramos essa suavidade.
24:15
I think that's part of what makes it really hard for people to understand when they're learning English,
392
1455540
5560
Acho que isso é parte do que torna realmente difícil para as pessoas entenderem quando estão aprendendo inglês,
24:21
is everything is so smooth, it glides together so smoothly.
393
1461100
4040
é tudo tão suave, desliza tão suavemente.
24:25
That is just one of the characteristics of American English.
394
1465140
3320
Essa é apenas uma das características do inglês americano.
24:28
I can totally understand how someone would listen to this phrase:
395
1468460
3700
Eu posso entender totalmente como alguém ouviria esta frase:
24:32
I’m not into it.
396
1472160
1420
eu não gosto disso.
24:33
I’m not into it.
397
1473580
1680
Eu não gosto disso.
24:35
I’m not into it.
398
1475260
1260
Eu não gosto disso.
24:36
And not understand what they're saying.
399
1476520
2700
E não entender o que eles estão dizendo.
24:39
I’m not into it.
400
1479220
1500
Eu não gosto disso.
24:40
I’m not into it.
401
1480720
1440
Eu não gosto disso.
24:42
I’m not into it.
402
1482160
1140
Eu não gosto disso.
24:43
I want to concentrate on the written word.
403
1483300
2100
Quero me concentrar na palavra escrita.
24:45
What are our most stressed syllables here?
404
1485400
2360
Quais são as nossas sílabas mais tônicas aqui?
24:47
I want to concentrate on the written word.
405
1487760
2540
Quero me concentrar na palavra escrita.
24:50
I want to concentrate on the written word.
406
1490300
2440
Quero me concentrar na palavra escrita.
24:52
I want to concentrate on the written word.
407
1492740
2520
Quero me concentrar na palavra escrita.
24:55
I want to concentrate on the written word.
408
1495260
6260
Quero me concentrar na palavra escrita.
25:01
I think those are our peaks of stress. I want to-- how are those words pronounced?
409
1501520
6240
Acho que esses são nossos picos de estresse. Eu quero-- como essas palavras são pronunciadas?
25:07
I want to— I want to— I want to—
410
1507760
2560
Eu quero... eu quero... eu quero...
25:10
I want to-- I want to-- Said so fast. Want to—becomes wanna. I want to—
411
1510320
7820
eu quero... eu quero... Disse tão rápido. Querer torna-se querer. Eu quero...
25:18
I want to— I want to— I want to— I want to— I want to— So fast, isn't it? Try that.
412
1518140
4440
eu quero... eu quero... eu quero... eu quero... eu quero... Tão rápido, não é? Tente isso.
25:23
I want to— I want to—
413
1523820
2760
I want to— I want to—
25:26
I want to
414
1526580
2780
I want to
25:29
That's really great contrast with the stress syllable con--. I wanna con--
415
1529360
5460
Esse é realmente um grande contraste com a sílaba tônica con--. Quero con--
25:34
we need that contrast in American English to be clear. I wanna con—
416
1534820
4580
precisamos que esse contraste no inglês americano seja claro. Eu quero con-
25:39
I want to con—
417
1539400
2860
Eu quero con-
25:42
Concentrate. Cen—cen-- So this C is an S sound. Concentrate. Trate, trate, trate, concentrate.
418
1542260
11480
Concentre-se. Cen-cen-- Então este C é um som de S. Concentrado. Trate, trate, trate, concentre-se.
25:53
Concentrate--
419
1553740
2720
Concentre-se
25:56
on the written word.
420
1556460
1100
na palavra escrita.
25:57
He could have connected those with a flap T. Concentrate on-- concentrate on--
421
1557560
4220
Ele poderia ter conectado aqueles com um flap T. Concentre-se em-- concentre-se em--
26:01
but I actually don't hear that. I hear him making a stop and a little lift before moving on.
422
1561780
4600
mas eu realmente não ouvi isso. Eu o ouço fazendo uma parada e uma pequena elevação antes de seguir em frente.
26:06
Concentrate on the written word. On the, on the, on the, on the, flat and low in pitch.
423
1566380
6200
Concentre-se na palavra escrita. No, no, no, no, bemol e baixo em tom.
26:12
Concentrate on the written word.
424
1572580
2020
Concentre-se na palavra escrita.
26:14
Concentrate on the written word.
425
1574600
1920
Concentre-se na palavra escrita.
26:16
Concentrate on the written word.
426
1576520
1580
Concentre-se na palavra escrita.
26:18
On the written word. Writ—nn-- what's happening here? Wri-- the W is silent in this word.
427
1578100
8760
Na palavra escrita. Escreva-nn-- o que está acontecendo aqui? Wri-- o W é silencioso nesta palavra.
26:26
Wri-- Oops, I totally wrote that wrong, didn't I?
428
1586860
4280
Escre-- Oops, eu escrevi totalmente errado, não foi?
26:31
We have the R consonant, IH vowel and then we have T schwa N.
429
1591140
8680
Temos a consoante R, a vogal IH e então temos T schwa N.
26:39
And in this pattern T schwa N, the T is a stop T. Written. Written. Written.
430
1599820
6760
E neste padrão T schwa N, o T é um T oclusivo. Escrita. Escrito. Escrito.
26:46
So you put your tongue up into position for the T, you stop the air, writ—nn.
431
1606580
5760
Então você coloca sua língua para cima em posição para o T, você para o ar, escreve—nn.
26:52
And then you just make an N sound.
432
1612340
1460
E então você apenas faz um som de N.
26:53
You don't need to move your tongue because your tongue is already up at the roof of the mouth
433
1613800
3640
Você não precisa mover a língua porque ela já está no céu da boca
26:57
for the T position. Written. Written. Written word.
434
1617440
7120
para a posição T. Escrito. Escrito. Palavra escrita. Palavra
27:04
Written word--
435
1624560
4040
escrita--
27:08
Word. Word. So this is just like work. The first sounds can be a little bit tricky,
436
1628600
6300
Palavra. Palavra. Então isso é como trabalho. Os primeiros sons podem ser um pouco complicados,
27:14
but you don't really want to try to make a vowel because this vowel R combination just sounds like the R sound.
437
1634900
7120
mas você realmente não quer tentar fazer uma vogal porque esta combinação de vogal R soa como o som R.
27:22
So it's ww—rr—dd, word, word, word, not much jaw drop needed for that sound, word.
438
1642020
8700
Portanto, é ww-rr-dd, palavra, palavra, palavra, não é necessária muita queda de mandíbula para esse som, palavra.
27:30
Word.
439
1650720
2740
Palavra.
27:33
And everything in that phrase links together really smoothly.
440
1653460
3640
E tudo nessa frase se conecta de maneira muito suave.
27:37
N right into W, no breaks, no leaps in pitch, just uhhh, this constant flow of sound.
441
1657100
10880
N direto para W, sem quebras, sem saltos no tom, apenas uhhh, esse fluxo constante de som.
27:47
Concentrate on the written word.
442
1667980
2180
Concentre-se na palavra escrita.
27:50
Concentrate on the written word.
443
1670160
1840
Concentre-se na palavra escrita.
27:52
Concentrate on the written word.
444
1672000
1800
Concentre-se na palavra escrita.
27:53
Let's listen to the whole conversation one more time.
445
1673800
2740
Vamos ouvir toda a conversa mais uma vez.
27:57
You’re in luck, I’ve decided to work pro bono.
446
1677020
2960
Você está com sorte, decidi trabalhar pro bono.
27:59
I’m joining the public defender’s office.
447
1679980
2080
Estou entrando para a Defensoria Pública.
28:02
You’re a good person, Annie.
448
1682060
1920
Você é uma boa pessoa, Annie. E
28:03
What about you? What are you going to do?
449
1683980
1500
você? O que você vai fazer?
28:05
Uh, the network asked me to bring the show back. Uh, they want to start with a piece on Drake.
450
1685480
3520
Uh, a rede me pediu para trazer o show de volta. Uh, eles querem começar com um artigo sobre Drake.
28:09
Oh, when? Really? So—what did you say?
451
1689000
2580
Oh quando? Realmente? Então, o que você disse?
28:11
Uh, I’m not, I’m not into it.
452
1691580
2040
Uh, eu não estou, eu não estou nisso.
28:13
I want to concentrate on the written word.
453
1693620
2880
Quero me concentrar na palavra escrita.
28:16
Now for the fun part,
454
1696500
1480
Agora, para a parte divertida,
28:17
you’ll look at the notes we took together and
455
1697980
2120
você verá as anotações que fizemos juntos e
28:20
you’ll hear a part of the conversation on a loop three times.
456
1700100
3560
ouvirá uma parte da conversa três vezes.
28:23
Then there’s a space for you to repeat.
457
1703660
2380
Depois, há um espaço para você repetir.
28:26
For example, you’ll hear this:
458
1706040
2180
Por exemplo, você ouvirá isto:
28:28
Maybe so, sir.
459
1708220
3500
Talvez sim, senhor.
28:31
Then you’ll repeat it: maybe so, sir.
460
1711720
2700
Então você repetirá: talvez sim, senhor.
28:34
Try to imitate everything about this exactly so when you see this,
461
1714420
5160
Tente imitar tudo sobre isso exatamente para que, quando você vir isso,
28:41
then you’ll repeat it. Maybe so, sir.
462
1721320
3160
repita. Talvez sim, senhor.
28:44
That’s from Top Gun: Maverick, which was the first movie we studied in this summer series.
463
1724480
5780
Isso é de Top Gun: Maverick, que foi o primeiro filme que estudamos nesta série de verão.
28:50
You’ll also have the opportunity to listen and repeat in slow motion.
464
1730260
3760
Você também terá a oportunidade de ouvir e repetir em câmera lenta.
28:54
This will be important for you if you’re more of a beginner,
465
1734020
2920
Isso será importante para você se você for mais iniciante
28:56
or if you’re having a hard time focusing on linking or the melody.
466
1736940
4680
ou se estiver tendo dificuldade em se concentrar na ligação ou na melodia.
29:01
Maybe you’ll want to do it both ways, but the important thing is
467
1741620
3760
Talvez você queira fazer as duas coisas, mas o importante
29:05
here is your opportunity to take what you learned and put it into your body and your own habit.
468
1745380
6400
aqui é a sua oportunidade de pegar o que aprendeu e colocá-lo em seu corpo e em seu próprio hábito.
29:11
That’s what’s going to transform your speaking.
469
1751780
2720
É isso que vai transformar a sua fala.
29:14
You might do well to work with the audio section of this video every day for a week.
470
1754500
4720
Você pode fazer bem em trabalhar com a seção de áudio deste vídeo todos os dias durante uma semana.
29:19
Imitating the rhythm and the simplifications will get easier each time you do it.
471
1759220
5340
Imitar o ritmo e as simplificações ficará cada vez mais fácil.
29:24
If you can’t keep up with the native speaker, do the slow-motion imitation.
472
1764560
4420
Se você não conseguir acompanhar o falante nativo, faça a imitação em câmera lenta.
29:28
Okay, here’s our audio training section.
473
1768980
2880
Ok, aqui está nossa seção de treinamento de áudio.
35:27
Don’t forget to come back and do this audio again tomorrow and the next day.
474
2127360
4360
Não se esqueça de voltar e fazer este áudio novamente amanhã e no dia seguinte.
35:31
You want to build habits here so you don’t need to think about it so much when you’re speaking in conversation.
475
2131720
5860
Você quer construir hábitos aqui para não precisar pensar muito sobre isso quando estiver falando em uma conversa.
35:37
You can focus on the words and not the expression or pronunciation.
476
2137580
4320
Você pode se concentrar nas palavras e não na expressão ou pronúncia.
35:41
Don’t forget this is part of a series all summer long, 13 videos, 13 scenes for movies check out each one,
477
2141900
7240
Não se esqueça que isso faz parte de uma série durante todo o verão, 13 vídeos, 13 cenas para filmes, confira cada um,
35:49
learn something new each time.
478
2149140
2400
aprenda algo novo a cada vez.
35:51
I make new videos on the English language every Tuesday and I’d love to have you back here again.
479
2151540
5240
Eu faço novos vídeos sobre a língua inglesa toda terça-feira e adoraria ter você aqui novamente.
35:56
Please subscribe with notifications and continue your studies right now with this video.
480
2156780
5420
Por favor, assine as notificações e continue seus estudos agora mesmo com este vídeo.
36:02
And if you love this video, share it with a friend.
481
2162200
2640
E se você gostou desse vídeo, compartilhe com um amigo.
36:04
That’s it guys and thanks so much for using Rachel’s English.
482
2164840
4460
É isso pessoal e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7