Fast English | Learn English With The Movie VENOM | Learn to Speak with Movies

222,113 views ・ 2020-08-18

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
You can understand Americans effortlessly and speak very natural English
0
0
4340
Możesz zrozumieć Amerykanów bez wysiłku i mówić bardzo naturalnie po angielsku,
00:04
when you study the way we're going to today.
1
4340
2880
kiedy uczysz się w sposób, w jaki zmierzamy dzisiaj.
00:07
We're going to study English with the movie Venom, and look at all the things that make spoken English difficult.
2
7220
6260
Będziemy uczyć się angielskiego z filmem Venom i przyjrzymy się wszystkim rzeczom, które utrudniają mówiony angielski.
00:13
Linking, reductions, changing the sounds of a word.
3
13480
4120
Łączenie, redukcje, zmiana brzmienia wyrazu.
00:17
When you study these things and you know them,
4
17600
2560
Kiedy nauczysz się tych rzeczy i będziesz je znać,
00:20
you're going to be so much more comfortable and confident speaking English.
5
20160
4480
poczujesz się o wiele bardziej komfortowo i pewnie mówiąc po angielsku.
00:24
Study like this and you're going to be able to understand American movies and TV without subtitles.
6
24640
6780
Ucz się w ten sposób, a będziesz w stanie zrozumieć amerykańskie filmy i programy telewizyjne bez napisów.
00:31
You're a good person, Annie.
7
31420
1940
Jesteś dobrą osobą, Aniu.
00:33
We're doing this all summer, we started in June, and we're going through August.
8
33360
4060
Robimy to przez całe lato, zaczęliśmy w czerwcu i jedziemy do sierpnia.
00:37
Stick with me, every Tuesday.
9
37420
2200
Trzymaj się mnie, w każdy wtorek.
00:39
They're all great scenes, and there's going to be so much to learn
10
39620
3360
Wszystkie są świetne, a będzie tak wiele do nauczenia się,
00:42
that can transform the way you understand and speak English.
11
42980
4240
co może zmienić sposób, w jaki rozumiesz i mówisz po angielsku.
00:47
And as always, if you like this video, or you learned something new,
12
47220
4040
I jak zawsze, jeśli podoba Ci się ten film lub nauczyłeś się czegoś nowego,
00:51
please like and subscribe with notifications.
13
51260
3940
polub i subskrybuj z powiadomieniami.
00:59
You're going to watch the clip then we're going to do a full pronunciation analysis together.
14
59320
5240
Obejrzysz klip, a potem wspólnie przeprowadzimy pełną analizę wymowy.
01:04
This is going to help so much with your listening comprehension
15
64560
3400
To bardzo pomoże w zrozumieniu ze słuchu,
01:07
when it comes to watching English movies in TV.
16
67960
2820
jeśli chodzi o oglądanie angielskich filmów w telewizji.
01:10
But there's going to be a training section. You're going to take what you've just learned,
17
70780
4940
Ale będzie sekcja szkoleniowa. Weźmiesz to, czego się właśnie nauczyłeś,
01:15
and practice repeating it, doing a reduction, flapping a T, just like you learned in the analysis.
18
75720
6220
i przećwiczysz powtarzanie tego, robienie redukcji, trzepotanie T, tak jak nauczyłeś się podczas analizy.
01:21
Okay, here's the scene.
19
81940
1820
Dobra, oto scena.
01:23
You're in luck, I've decided to work pro bono.
20
83760
2980
Masz szczęście, zdecydowałem się działać pro bono.
01:26
I'm joining the public defender's office.
21
86740
2060
Dołączam do biura obrońcy z urzędu.
01:28
You're a good person, Annie.
22
88800
1960
Jesteś dobrą osobą, Aniu.
01:30
What about you? What are you going to do?
23
90760
1360
Co z tobą? Co zamierzasz zrobić?
01:32
Uh, the network asked me to bring the show back. Uh, they want to start with a piece on Drake.
24
92120
4020
Sieć poprosiła mnie o przywrócenie programu. Chcą zacząć od kawałka o Drake'u.
01:36
Oh, when? Really? So-what did you say?
25
96140
2280
Oh kiedy? Naprawdę? Więc co powiedziałeś?
01:38
Uh, I'm not, I'm not into it.
26
98420
2000
Uh, nie jestem, nie bawię się w to.
01:40
I want to concentrate on the written word.
27
100420
2600
Chcę się skoncentrować na słowie pisanym.
01:43
And now, the analysis.
28
103020
1980
A teraz analiza.
01:45
You're in luck, I've decided to work pro bono.
29
105000
2460
Masz szczęście, zdecydowałem się działać pro bono.
01:47
You're in luck-- You're in luck-- So if the melody starts lower, you're in luck--
30
107460
8180
Masz szczęście... Masz szczęście... Więc jeśli melodia zaczyna się ciszej, masz szczęście...
01:55
it goes up for in, and comes back down as she finishes the word luck.
31
115640
4040
idzie w górę i wraca w dół, gdy ona kończy słowo szczęście. Masz
01:59
You're in luck-- you're in luck-- And everything links together, doesn't it?
32
119680
4480
szczęście... masz szczęście... I wszystko się łączy, prawda? Nie ma żadnych
02:04
There are no breaks, so we have this smooth change in pitch, this up down shape.
33
124160
5580
przerw, więc mamy tę płynną zmianę wysokości, ten kształt góra-dół.
02:09
See if you can imitate that. We want a lot of smoothness in American English.
34
129740
5080
Sprawdź, czy możesz to naśladować. Chcemy dużo płynności w amerykańskim angielskim. Masz
02:14
You're in luck--
35
134820
1680
szczęście -
02:16
You're in luck--
36
136500
1420
Masz szczęście - Masz
02:17
You're in luck--
37
137920
1140
szczęście -
02:19
This word 'you are' is not pronounced you're, but it's: yer yer, she reduces it.
38
139060
6620
To słowo „jesteś” nie jest wymawiane „jesteś”, ale brzmi: yer yer, ona je zmniejsza.
02:25
That's the common pronunciation.
39
145680
2080
Taka jest powszechna wymowa.
02:27
You can try to make it with no vowel: you're, you're, just a Y sound and an R sound:
40
147760
4960
Możesz spróbować zrobić to bez samogłoski: masz, jesteś, tylko dźwięk Y i dźwięk R:
02:32
you're, you're, you're, you're in luck, you're in luck.
41
152720
4500
masz, masz, masz szczęście, masz szczęście .
02:37
You're in luck, you're in luck.
42
157240
3020
Masz szczęście, masz szczęście.
02:40
You're in luck, I've decided to work pro bono.
43
160260
2320
Masz szczęście, zdecydowałem się działać pro bono.
02:42
Luck, I've-- luck, I've-- ki've-- ki've-- ki've--
44
162580
3700
Szczęście, mam-- szczęście, mam-- ki've-- ki've--
02:46
The K sound links right into the next word: I've with the AI diphthong, luck I've-- luck I've-
45
166280
8660
Dźwięk K łączy się bezpośrednio z następnym słowem: mam z dyftongiem AI, szczęście ja' ve-- szczęście mam-
02:54
Luck, I've--
46
174940
2300
szczęście, ja--
02:57
decided to work pro bono.
47
177240
1520
postanowiłem pracować pro bono.
02:58
That word is unstressed. I've decided-- we have some of that up down shape there.
48
178760
6400
To słowo jest nieakcentowane. Zdecydowałem -- mamy tam trochę tego kształtu.
03:05
I've decided to work pro-- pro bono.
49
185160
7020
Zdecydowałem się działać pro-- pro bono.
03:12
So some stress on pro, and also on bo, on pro, pro, it's going up, pro bono.
50
192180
9860
Więc trochę nacisku na pro, a także na bo, na pro, pro, idzie w górę, pro bono.
03:22
So we have three letters o there: pro bono, and they're all pronounced with the OH diphthong, oh, oh.
51
202040
9180
Więc mamy tam trzy litery o: pro bono, i wszystkie wymawia się dyftongiem OH, oh, oh.
03:31
One mistake my students make sometimes is they'll say: oh, and they don't change the lip position,
52
211220
6240
Jednym z błędów, które czasami popełniają moi uczniowie, jest to, że mówią: och, i nie zmieniają pozycji ust,
03:37
oh, oh, we do need the change in the position, we go from more relaxed in the first sound,
53
217460
6960
och, och, potrzebujemy zmiany pozycji, przechodzimy od bardziej zrelaksowanej w pierwszym dźwięku
03:44
to more rounded in the second sound, and that change is important. Pro bono. Pro bono.
54
224420
8520
do bardziej okrągłej w drugim dźwięku i ta zmiana jest ważna. pro bono. pro bono.
03:52
I've decided to work pro bono.
55
232940
1980
Zdecydowałem się działać pro bono.
03:54
I've decided to work pro bono.
56
234920
1880
Zdecydowałem się działać pro bono.
03:56
I've decided to work pro bono.
57
236800
1700
Zdecydowałem się działać pro bono.
03:58
I've decided to work- decided-- decided-- decided--
58
238500
3420
Zdecydowałem się pracować- zdecydowałem-- zdecydowałem-- zdecydowałem--
04:01
So the first syllable, said very quickly, de, de, and the last syllable said very quickly, ed, ed.
59
241920
7800
Więc pierwsza sylaba powiedziała bardzo szybko, de, de, a ostatnia sylaba powiedziała bardzo szybko, ed, ed.
04:09
Decided. Decided. Decided. Uhhhh. The stress is really on that middle syllable. I've decided. I've decided.
60
249720
9360
Zdecydowany. Zdecydowany. Zdecydowany. Uhhh. Akcent pada na tę środkową sylabę. Zdecydowałem. Zdecydowałem.
04:19
I've decided--
61
259080
2940
Zdecydowałem...
04:22
Decide. So right from the D into a true T sound.
62
262020
6420
Zdecydowałem. Więc od D do prawdziwego dźwięku T.
04:28
She wouldn't have to do that. It's common to drop it when the first sound is a D, the sound before is a D,
63
268440
6260
Nie musiałaby tego robić. Powszechne jest odrzucanie go, gdy pierwszy dźwięk to D, dźwięk poprzedzający to D,
04:34
decided to--, decided to-- and just make it a schwa. But she does make a true T and then a schwa.
64
274700
6600
zdecydowałem się--, zdecydowałem się-- i po prostu zrobiłem z tego schwa. Ale robi prawdziwe T, a potem schwa.
04:41
Decided to, decided to, decided to.
65
281300
5360
Zdecydowałem się, postanowiłem, postanowiłem.
04:46
The important thing is that the vowel here is the schwa, and it's said very quickly.
66
286660
4300
Ważną rzeczą jest to, że samogłoską tutaj jest schwa i mówi się to bardzo szybko.
04:50
It is unstressed. Decided to. I've decided to.
67
290960
4840
Jest nieakcentowany. Zdecydował. Zdecydowałem się.
04:55
I've decided to--
68
295800
2860
Zdecydowałem się...
04:58
to work pro bono.
69
298660
1280
pracować pro bono.
04:59
Decided to work pro bono. Work also said pretty quickly. To work, to work, to work, to work.
70
299940
7680
Postanowił działać pro bono. Praca też powiedziała dość szybko. Do pracy, do pracy, do pracy, do pracy.
05:07
This is a tricky word because it has the R vowel in it. Work.
71
307620
5640
To trudne słowo, ponieważ zawiera samogłoskę R. Praca.
05:13
One thing that can mess up my students is when they try to put a vowel in work, something like that.
72
313260
5880
Jedną rzeczą, która może zepsuć moich uczniów, jest próba umieszczenia samogłoski w pracy, coś w tym stylu.
05:19
It's just W consonant, think of there being no vowel, R sound, work, work,
73
319140
8380
To tylko spółgłoska W, pomyśl, że nie ma samogłoski, dźwięk R, pracuj, pracuj,
05:27
you don't need much jaw drop for that. Work. Work.
74
327520
4240
nie potrzebujesz do tego dużo szczęki. Praca. Praca.
05:31
See what happens for you if you take the vowel out. Work. Work.
75
331760
5040
Zobacz, co się stanie, jeśli usuniesz samogłoskę. Praca. Praca.
05:36
Work--
76
336800
2400
Praca –
05:39
pro bono.
77
339200
1600
pro bono.
05:40
I'm joining the public defender's office.
78
340800
1980
Dołączam do biura obrońcy z urzędu.
05:42
What are her most stressed syllables in this next sentence?
79
342780
3940
Jakie są jej najbardziej akcentowane sylaby w następnym zdaniu?
05:46
I'm joining the public defender's office.
80
346720
2160
Dołączam do biura obrońcy z urzędu.
05:48
I'm joining the public defender's office.
81
348880
1980
Dołączam do biura obrońcy z urzędu.
05:50
I'm joining the public defender's office.
82
350860
1920
Dołączam do biura obrońcy z urzędu.
05:52
I'm joining-- I’m joining the public defender's office.
83
352780
8040
Dołączam... Dołączam do biura obrońcy z urzędu.
06:00
So: join, pu--, fen, and ah--, all have the most stress.
84
360820
5660
A więc: join, pu--, fen i ah--, wszystkie mają największy stres.
06:06
The word I’m, I’m, AI diphthong, M. It's not fully pronounced here, I don't think. What do you think?
85
366480
8920
Słowo I'm, I'm, AI dyftong, M. Wydaje mi się, że nie jest tutaj w pełni wymawiane. Co myślisz?
06:15
I'm joining--
86
375400
3020
Dołączam...
06:18
I don't really hear the diphthong. I just hear the M consonant before the J.
87
378420
3960
Nie słyszę dyftongu. Słyszę tylko spółgłoskę M przed J.
06:22
I'm joining, mmmm, I’m joining, I’m joining.
88
382380
3300
Dołączam, mmmm, dołączam, dołączam.
06:25
It's a fairly common reduction. I'm joining. I’m joining.
89
385680
3700
To dość częsta redukcja. dołączam. dołączam.
06:29
I'm joining--
90
389380
2480
Dołączam do biura
06:31
public defender's office.
91
391860
1600
obrońcy z urzędu.
06:33
So we have our stressed syllable join, then two unstressed syllables.
92
393460
3900
Mamy więc połączenie sylaby akcentowanej, a następnie dwie sylaby nieakcentowane.
06:37
Ing the, ing the, ing the, ing the. I’m joining the public—
93
397360
6680
Ing, ing, ing, ing. Dołączam do publiczności – Dołączam do
06:44
I’m joining the public—
94
404040
1460
publiczności –
06:45
I’m joining the public—
95
405500
1340
Dołączam do publiczności –
06:46
I’m joining the public—
96
406840
1000
Dołączam do publiczności –
06:47
Does it feel unnatural for you to make the pitch go up and down like this?
97
407840
5100
Czy wydaje ci się to nienaturalne, gdy tak podnosisz i opadasz ton? W
06:52
It might feel very strange to do that depending on your native language.
98
412940
4340
zależności od języka ojczystego może to wydawać się bardzo dziwne.
06:57
But that really helps with the native speakers understanding you because we're so used to that.
99
417280
4560
Ale to naprawdę pomaga w zrozumieniu cię przez native speakerów, ponieważ jesteśmy do tego przyzwyczajeni.
07:01
It might feel silly to you, but it's how we use the language. So don't be afraid to really change your pitch.
100
421840
6080
Może ci się to wydawać głupie, ale tak używamy języka. Więc nie bój się naprawdę zmienić swojej tonacji.
07:07
Joining the public. And joining the public. And joining the public.
101
427920
5080
Dołączenie do publiczności. I dołączenie do publiczności. I dołączenie do publiczności.
07:13
That's what makes English clear to us. So challenge yourself to do that even if it feels silly.
102
433000
6020
To sprawia, że ​​angielski jest dla nas jasny. Więc rzuć sobie wyzwanie, aby to zrobić, nawet jeśli wydaje się to głupie.
07:19
I’m joining the public—
103
439020
1280
Dołączam do publiczności -
07:20
I’m joining the public—
104
440300
1300
dołączam do publiczności -
07:21
I’m joining the public defender's office.
105
441600
1960
dołączam do biura obrońcy z urzędu.
07:23
Public de-- So this ends in a K sound.
106
443560
3540
Public de-- Więc to kończy się dźwiękiem K.
07:27
I don't hear it released. I don't hear: public, public, public defenders.
107
447100
4400
Nie słyszałem, żeby został wydany. Nie słyszę: publika, publika, obrońcy publiczni.
07:31
I hear public de-- So the sound stops. She puts her tongue up into position for the K.
108
451500
6820
Słyszę publiczne de-- Więc dźwięk ustaje. Unosi język w pozycji do K.
07:38
Public de-- but then rather than just releasing a puff of air, she goes right into the D sound.
109
458320
6780
Public de-- ale zamiast wypuszczać powietrze, przechodzi od razu do dźwięku D.
07:45
Public defender's office.
110
465100
4400
Biuro obrońcy publicznego.
07:49
Public defender's office.
111
469500
1720
Biuro obrońcy publicznego.
07:51
Public defender's office.
112
471220
1840
Biuro obrońcy publicznego.
07:53
Public defender's office.
113
473060
1680
Biuro obrońcy publicznego.
07:54
This here, apostrophe S showing possession, the office of the defender, of the public defender, is a Z sound.
114
474740
8760
To tutaj, apostrof S oznaczający posiadanie, urząd obrońcy, obrońcy z urzędu, to dźwięk Z. Gabinet obrońcy
08:03
Defender's office. And it links right into the vowel.
115
483500
4380
. I łączy się bezpośrednio z samogłoską. Gabinet obrońcy
08:07
Defender's office.
116
487880
1540
. Gabinet obrońcy
08:09
Defender's office.
117
489420
1620
. Gabinet obrońcy
08:11
Defender's office.
118
491040
1580
.
08:12
Vowel can either be the AW as in law vowel or the AH as in father vowel. Defender's office.
119
492620
7780
Samogłoska może być albo AW, jak w prawie, albo AH, jak w samogłosce ojcowskiej. Gabinet obrońcy. Gabinet obrońcy
08:20
Defender's office.
120
500400
1700
. Gabinet obrońcy
08:22
Defender's office.
121
502100
1560
. Gabinet obrońcy
08:23
Defender's office.
122
503660
1280
.
08:24
You’re a good person, Annie.
123
504940
1900
Jesteś dobrą osobą, Aniu.
08:26
How does he stress this? What words seem the most clear to you?
124
506840
4120
Jak on to podkreśla? Jakie słowa wydają Ci się najbardziej jasne?
08:30
You’re a good person, Annie.
125
510960
2040
Jesteś dobrą osobą, Aniu.
08:33
You’re a good person, Annie.
126
513000
2220
Jesteś dobrą osobą, Aniu.
08:35
You’re a good person, Annie.
127
515220
1940
Jesteś dobrą osobą, Aniu.
08:37
Good, per--, ann-- that's what I hear. You’re a good person, Annie.
128
517160
7960
Dobrze, per--, ann-- tak słyszałem. Jesteś dobrą osobą, Aniu.
08:45
You’re a good person, Annie.
129
525120
1960
Jesteś dobrą osobą, Aniu.
08:47
You’re a good person, Annie.
130
527080
2060
Jesteś dobrą osobą, Aniu.
08:49
You’re a good person, Annie.
131
529140
1840
Jesteś dobrą osobą, Aniu.
08:50
Good person, Annie.
132
530980
2620
Dobra osoba, Aniu.
08:53
You’re and a, both said very quickly.
133
533600
4420
Jesteś i a, powiedzieli obaj bardzo szybko.
08:58
You’re a-- you’re a-- you’re a-- you’re a—not: you’re a-- you’re a-- you’re a-- you’re a—
134
538020
7240
Jesteś -- jesteś -- jesteś -- jesteś -- nie: jesteś -- jesteś -- jesteś -- jesteś --
09:05
Very relaxed face. Very little jaw drop. You’re a-- you’re a-- you’re a-- you’re a--
135
545260
5500
bardzo zrelaksowany twarz. Bardzo mały opad szczęki. Jesteś-- jesteś-- jesteś-- jesteś--
09:10
I can do that without moving my jaw or my lips or my cheeks at all. It's just the tongue.
136
550760
5660
Mogę to zrobić bez poruszania szczęką, ustami czy policzkami. To tylko język.
09:16
You’re a-- you’re a-- you’re a-- you’re a-- you’re a—
137
556420
2400
Jesteś -- jesteś -- jesteś -- jesteś -- jesteś --
09:18
See if you can do that. That kind of simplification of mouth movement is really important
138
558820
5060
Zobacz, czy możesz to zrobić. Tego rodzaju uproszczenie ruchu ust jest naprawdę ważne,
09:23
to help you make these unstressed syllables very fast, to give them an unstressed feeling.
139
563880
6200
aby pomóc ci bardzo szybko wypowiadać te nieakcentowane sylaby, aby nadać im uczucie braku akcentu.
09:30
You’re a-- you’re a-- you're a good person.
140
570080
2480
Jesteś -- jesteś -- jesteś dobrą osobą.
09:32
You're a good person.
141
572560
1380
Jesteś dobrą osobą.
09:33
You're a good person.
142
573940
1320
Jesteś dobrą osobą.
09:35
You're a good person.
143
575260
1100
Jesteś dobrą osobą.
09:36
Good, good, good, good person. You know, even though I wrote this as stressed,
144
576360
4740
Dobry, dobry, dobry, dobry człowiek. Wiesz, chociaż napisałem to jako zestresowane
09:41
and I do think it has a bit of a stressed feel, it's actually pretty short, isn't it? Good, good, good, good, good.
145
581100
5600
i myślę, że jest trochę zestresowane, to właściwie jest dość krótkie, prawda? Dobrze, dobrze, dobrze, dobrze, dobrze.
09:46
There's not much of a vowel there.
146
586700
2060
Nie ma tam zbyt wiele samogłosek.
09:48
This is the push vowel, uh, sugar, good,
147
588760
3940
To jest samogłoska push, uh, cukier, dobrze,
09:52
but it's not good, it's good, good, good, good, good person, good person.
148
592700
5860
ale to nie jest dobre, to jest dobre, dobre, dobre, dobre, dobra osoba, dobra osoba.
09:58
Good person--
149
598560
2940
Dobra osoba -
10:01
Annie.
150
601500
740
Annie.
10:02
Good person, Annie. Nannie. The ending N links right onto the vowel AH.
151
602240
6880
Dobra osoba, Aniu. Niania. Końcówka N łączy się bezpośrednio z samogłoską AH.
10:09
This is what we want, we want this kind of linking. Good per--
152
609120
4380
Tego właśnie chcemy, chcemy tego rodzaju powiązań. Dobry per--
10:13
these two sounds with no break in between.
153
613500
2800
te dwa dźwięki bez przerwy pomiędzy nimi.
10:16
You’re a-- linked together: you're a good person, Annie.
154
616300
4760
Jesteście... połączeni razem: jesteście dobrą osobą, Annie.
10:21
Everything links together so smoothly.
155
621060
2920
Wszystko łączy się ze sobą tak płynnie.
10:23
You’re a good person, Annie.
156
623980
1980
Jesteś dobrą osobą, Aniu.
10:25
You’re a good person, Annie.
157
625960
1900
Jesteś dobrą osobą, Aniu.
10:27
You’re a good person, Annie.
158
627860
2000
Jesteś dobrą osobą, Aniu.
10:29
With this word, person, person, make sure you don't put a OH sound in there. That's the schwa.
159
629860
7260
Używając tego słowa osoba, osoba, upewnij się, że nie umieściłeś tam dźwięku OH. To jest schwa.
10:37
Schwa N. When those two go together, you don't really try to make a vowel at all.
160
637120
4800
Schwa N. Kiedy te dwie rzeczy idą razem, tak naprawdę w ogóle nie próbujesz tworzyć samogłoski.
10:41
Person, son, son. Right from S into N. Person. Person, Annie.
161
641920
7200
Osoba, syn, syn. Od S do N. Osoba. Osoba, Ania.
10:49
Person, Annie.
162
649120
1520
Osoba, Ania.
10:50
Person, Annie.
163
650640
1600
Osoba, Ania.
10:52
Person, Annie.
164
652240
1460
Osoba, Ania.
10:53
What about you? What are you going to do?
165
653700
1700
Co z tobą? Co zamierzasz zrobić?
10:55
So these are two different questions but she doesn't put any break in between. They link together.
166
655400
5520
Więc to są dwa różne pytania, ale ona nie robi żadnej przerwy między nimi. Łączą się ze sobą.
11:00
What are our stressed words here?
167
660920
2060
Jakie są tutaj nasze akcentowane słowa?
11:02
What about you? What are you going to do?
168
662980
1880
Co z tobą? Co zamierzasz zrobić?
11:04
What about you? What are you going to do?
169
664860
1900
Co z tobą? Co zamierzasz zrobić?
11:06
What about you? What are you going to do?
170
666760
1700
Co z tobą? Co zamierzasz zrobić?
11:08
What about-- A little stress on the question word. What about you?
171
668460
5480
A co z... Mały nacisk na słowo pytające. Co z tobą?
11:13
What are you going to do?
172
673940
4080
Co zamierzasz zrobić?
11:18
So those are our peaks of stress, I would say. What about you?
173
678020
4500
Powiedziałbym, że to są nasze szczyty stresu. Co z tobą?
11:22
What about you?
174
682520
1100
Co z tobą?
11:23
What about you?
175
683620
1200
Co z tobą?
11:24
What about you?
176
684820
700
Co z tobą?
11:25
What about you? What about-- What about-- What about--
177
685520
3340
Co z tobą? A co z... Co z... Co z... Mówi
11:28
She says this really quickly, doesn't she? She links the two words together with a flap, wha-dadadadadada.
178
688860
5460
to bardzo szybko, prawda? Łączy te dwa słowa klapką, wha-dadadadadada. A
11:34
What about-- What about--
179
694320
1720
co z... Co z...
11:36
We can do that sound more quickly than a true T. What about-- What about-- What about--
180
696040
5280
Możemy zrobić to szybciej niż prawdziwe T. Co z... Co z... Co z...
11:41
And that's why it gets changed. We… you would never hear a native speaker do that.
181
701320
3920
I dlatego to się zmienia. My… nigdy nie usłyszysz tego od native speakera.
11:45
What about-- What about-- What about-- What about—Rarara—
182
705240
3940
A co z... Co z... Co z... Co z... Rarara...
11:49
Just the tongue bouncing on the roof of the mouth. What about--
183
709180
4920
Tylko język podskakujący na podniebieniu. A co z...
11:54
The first sound there is the schwa.
184
714100
1560
Pierwszym dźwiękiem jest schwa.
11:55
What a-- What a-- What a—What about—What about you? About--
185
715660
5340
Co--Co--Co-Co z-Co z tobą? O--
12:01
Stop T, so again, not about, about, about you, but a stop T, about, about, about you, about you.
186
721000
6940
Stop T, więc znowu, nie o, o, o tobie, ale stop T, o, o, o tobie, o tobie.
12:07
What about you?
187
727940
1180
Co z tobą?
12:09
By changing those T pronunciations, we can say them more quickly,
188
729120
3320
Zmieniając wymowę T, możemy wymówić je szybciej
12:12
and we can make the whole line more smooth
189
732440
3180
i możemy sprawić, że cała linia będzie bardziej płynna
12:15
without stopping the air with a stop and release. That's what we want.
190
735620
4220
bez zatrzymywania powietrza za pomocą zatrzymania i zwolnienia. Tego właśnie chcemy.
12:19
What about you?
191
739840
1820
Co z tobą?
12:21
What about you?
192
741660
1060
Co z tobą?
12:22
What about you?
193
742720
1160
Co z tobą?
12:23
What about you?
194
743880
520
Co z tobą?
12:24
What are you going to do?
195
744400
1080
Co zamierzasz zrobić?
12:25
What are you going to do?
196
745480
1200
Co zamierzasz zrobić?
12:26
What are you going to do?
197
746680
1000
Co zamierzasz zrobić?
12:27
Said really quickly, isn't it? There's a little bit of up down shape, a little bit more length on what and you,
198
747680
5520
Powiedział bardzo szybko, prawda? Jest trochę kształtu góra dół, trochę więcej długości na co i ty,
12:33
but then really, most of the stress on do.
199
753200
3340
ale tak naprawdę większość stresu dotyczy robienia.
12:36
What are you going to do? What are-- What are—
200
756540
3300
Co zamierzasz zrobić? Czym są-- Czym są-
12:39
Just like here, what about, with the flap T, here we also have a flap T. What are— What are—
201
759840
5400
Tak jak tutaj, a co z klapką T, tutaj też mamy klapkę T. Czym są- Czym są-
12:45
The word are reduces to schwa R.
202
765240
3100
Słowo are sprowadza się do schwa R.
12:48
What are— What are— What are— What are—what are you-- what are you-- what are you--
203
768340
4740
Czym są- Czym są- Czym są- Kim jesteś — czym jesteś — czym jesteś — czym jesteś —
12:53
Everything links together so smoothly, doesn't it?
204
773080
2880
Wszystko łączy się tak płynnie, prawda?
12:55
What are you going to do?
205
775960
1340
Co zamierzasz zrobić?
12:57
What are you going to do?
206
777300
1300
Co zamierzasz zrobić?
12:58
What are you going to do?
207
778600
1240
Co zamierzasz zrobić?
12:59
Going to, she pronounces that as gonna, very common reduction.
208
779840
6900
Idąc do, wymawia to jako zamierzam, bardzo powszechna redukcja.
13:06
What are you going to do?
209
786740
1220
Co zamierzasz zrobić?
13:07
What are you going to do?
210
787960
1400
Co zamierzasz zrobić?
13:09
What are you going to do?
211
789360
1380
Co zamierzasz zrobić?
13:10
What are you going to do?
212
790740
1380
Co zamierzasz zrobić?
13:12
What are you going to do?
213
792120
1240
Co zamierzasz zrobić?
13:13
What are you going to do?
214
793360
880
Co zamierzasz zrobić?
13:14
Uh, the network asked me to bring the show back.
215
794240
2100
Sieć poprosiła mnie o przywrócenie programu.
13:16
Uh—uh-- this is the sound we make when we're thinking.
216
796340
3920
Uh—uh-- to jest dźwięk, który wydajemy, kiedy myślimy.
13:20
What is the sound in your language that you make?
217
800260
2860
Jaki dźwięk wydajesz w swoim języku?
13:23
Uh-- it's very relaxed, open sounds, the uh as in butter vowel, uh—uh—
218
803120
6500
Uh-- to bardzo zrelaksowane, otwarte dźwięki, uh jak w maślanej samogłosce, uh-uh- Uh-
13:29
Uh— uh—
219
809620
2100
uh-
13:31
Uh, the network asked me to bring the show back.
220
811720
2140
Uh, sieć poprosiła mnie o przywrócenie programu.
13:33
The network asked me to bring the show back.
221
813860
4340
Sieć poprosiła mnie o przywrócenie programu.
13:38
The network asked me to bring the show back.
222
818200
6680
Sieć poprosiła mnie o przywrócenie programu.
13:44
I feel that those have that up down shape, the higher pitch,
223
824880
4620
Wydaje mi się, że mają one kształt góra-dół, wyższy ton,
13:49
and therefore feel more stressed. Let's look at the other syllables, the other words.
224
829500
4960
przez co są bardziej zestresowane. Spójrzmy na inne sylaby, inne słowa.
13:54
The network asked me to bring the show back.
225
834460
2260
Sieć poprosiła mnie o przywrócenie programu.
13:56
The network asked me to bring the show back.
226
836720
2140
Sieć poprosiła mnie o przywrócenie programu.
13:58
The network asked me to bring the show back.
227
838860
2340
Sieć poprosiła mnie o przywrócenie programu.
14:01
The— almost always unstressed, said quickly. The network, the network, network.
228
841200
7940
Ten... prawie zawsze nie zestresowany, powiedział szybko. Sieć, sieć, sieć.
14:09
Do you notice that's a stop T? That's because the next word is a consonant.
229
849140
4840
Czy zauważyłeś, że to jest stop T? To dlatego, że następne słowo to spółgłoska.
14:13
The network—
230
853980
1020
Sieć — Sieć —
14:15
The network—
231
855000
1020
14:16
The network asked me to bring the show back.
232
856020
2040
Sieć poprosiła mnie o przywrócenie programu.
14:18
The network asked-- I don't really hear a released K here. If anything, I feel like it sounds almost like a light G.
233
858060
8280
Sieć zapytała - Naprawdę nie słyszę tutaj uwolnionego K. Jeśli już, to wydaje mi się, że brzmi to prawie jak lekkie G.
14:26
The network asked-- the network asked—kasked-- kasked-- kasked-- super light though, do not say: gassed.
234
866340
7920
Sieć zapytała — sieć zapytała — kasked — kasked — kasked — super lekki, ale nie mów: zagazowany.
14:34
The network asked-- The network asked--
235
874260
3100
Sieć zapytała... Sieć zapytała...
14:37
Actually, I think it's going to work for you to think of it as a K or G. Either one, as long as it's extremely light,
236
877360
6700
Właściwie, myślę, że pomyślisz o tym jako o K lub G. Albo jedno, o ile jest bardzo lekkie
14:44
and it links right into the vowel.
237
884060
2460
i łączy się bezpośrednio z samogłoską.
14:46
Kasked-- kasked-- kasked—
238
886520
3380
Kasked-- kasked-- kasked—
14:49
The network asked--
239
889900
1280
Sieć zapytała-- Sieć zapytała-- Sieć
14:51
The network asked--
240
891180
1260
14:52
The network asked--
241
892440
1160
zapytała--
14:53
The ED ending is a T when the sound before is unvoiced. The K is unvoiced, so the ED ending here is a T.
242
893600
8940
Zakończenie ED to T, gdy dźwięk przed nim jest bezdźwięczny. K jest bezdźwięczne, więc końcówka ED to T.
15:02
The network asked--
243
902540
1300
Sieć poprosiła...
15:03
The network asked--
244
903840
1260
Sieć poprosiła...
15:05
The network asked me to bring the show back.
245
905100
2120
Sieć poprosiła mnie o przywrócenie programu.
15:07
So let's listen to: asked me to-- Do you hear the T in asked?
246
907220
5840
Więc posłuchajmy: poprosił mnie o-- Słyszysz T w zapytaniu?
15:13
Asked me to--
247
913060
1160
Poprosił mnie o-- Poprosił
15:14
Asked me to--
248
914220
1080
15:15
Asked me to--
249
915300
780
mnie o--
15:16
Asked me to--
250
916080
1220
Poprosił mnie-- Poprosił mnie o--
15:17
Asked me to--
251
917300
1380
Poprosił mnie o--
15:18
Nope. I don't hear it. You know, it's common to drop the T when it comes between two other consonants.
252
918680
5640
Nie. nie słyszę tego. Wiesz, często opuszcza się T, gdy pojawia się między dwiema innymi spółgłoskami.
15:24
Here, it comes between K and M. That sound is totally dropped. Asked me to-- asked me to--
253
924320
5440
Tutaj pojawia się między K i M. Ten dźwięk jest całkowicie wyciszony. Poprosił mnie o -- poprosił mnie o --
15:29
Asked me to--
254
929760
1080
15:30
Asked me to--
255
930840
1120
Poprosił mnie o -- Poprosił mnie o --
15:31
Asked me to--
256
931960
800
Poprosił mnie o --
15:32
Do you hear the K?
257
932760
1940
Słyszysz K?
15:34
Asked me to—
258
934700
2120
Poprosił mnie o…
15:36
No. The K is also dropped.
259
936820
2780
Nie. K również zostało usunięte.
15:39
Asked me to--
260
939600
1080
Poprosił mnie o--
15:40
Asked me to--
261
940680
1120
Poprosił mnie o--
15:41
Asked me to--
262
941800
1040
Poprosił mnie o--
15:42
So what is happening here?
263
942840
2180
Więc co się tutaj dzieje?
15:45
In the word ask, we have the AH vowel, S consonant, K consonant.
264
945020
7920
W słowie ask mamy samogłoskę AH, spółgłoskę S, spółgłoskę K.
15:52
When we add the T, well, first, I should say ask. Did you ask him? I'll ask you later.
265
952940
6740
Kiedy dodamy T, cóż, najpierw powinienem powiedzieć zapytaj. Zapytałeś go? Zapytam cię później.
15:59
We would pronounce both of those sounds. But in the past tense, when we add the T.
266
959680
4800
Wymawialibyśmy oba te dźwięki. Ale w czasie przeszłym, kiedy dodajemy T.
16:04
I asked you to do that yesterday. Asked. Asked. When we add the T, we tend to drop the K sound.
267
964480
6860
Prosiłem cię o to wczoraj. Spytał. Spytał. Kiedy dodajemy T, mamy tendencję do odrzucania dźwięku K.
16:11
Here, I’m linking into a word that begins with another consonant, the M,
268
971340
4480
Tutaj łączę się w słowo, które zaczyna się od innej spółgłoski, M,
16:15
and I often, it is the habit to drop the T very often between two other consonants.
269
975820
5660
i często mam zwyczaj upuszczać T bardzo często między dwiema innymi spółgłoskami.
16:21
So that also gets dropped.
270
981480
1780
Więc to też odpada.
16:23
So now it's just as—as-- ask me-- ask me-- ask me to—
271
983260
5840
Więc teraz jest tak samo… jak… poproś mnie… poproś mnie… poproś mnie o…
16:29
By dropping some of those consonants, we can link more smoothly.
272
989100
3540
Opuszczając niektóre z tych spółgłosek, możemy płynniej łączyć.
16:32
So just know asked, past tense, we're going to drop that K.
273
992640
5200
Więc po prostu wiedz, że zapytaliśmy, w czasie przeszłym, porzucimy to K.
16:37
Pretty much always. Asked. Asked. Asked.
274
997840
3080
Prawie zawsze. Spytał. Spytał. Spytał.
16:40
The T, we might also drop that T if the next word begins with a consonant like here, ask me, ask me.
275
1000920
8140
T, możemy również pominąć to T, jeśli następne słowo zaczyna się od spółgłoski, jak tutaj, zapytaj mnie, zapytaj mnie.
16:49
Asked me-- asked me-- asked me to bring the show back.
276
1009060
3880
Poprosił mnie -- poprosił mnie -- poprosił o przywrócenie programu.
16:52
Asked me to bring the-- asked me to-- me to-- me to-- me to—
277
1012940
5580
Poprosił mnie, abym przyniósł-- poprosił mnie--mnie--mnie--mnie--
16:58
The word to gets changed, this becomes a flap.
278
1018520
3880
Słowo na zostaje zmienione, to staje się klapą.
17:02
I write that as a D. It sounds just like a d between vowels. Me to-- me to-- me to—
279
1022400
6480
Piszę to jako D. Brzmi jak d między samogłoskami. Ja do-- ja do-- ja do-
17:08
And the OO vowel changes to the schwa, uh, uh, me to— asked me to-- asked me to-- asked me to bring—
280
1028880
7860
A samogłoska OO zmienia się na schwa, uh, uh, ja do— poprosił mnie o-- poprosił mnie o--
17:16
Asked me to bring—
281
1036740
1400
poprosił mnie o przyniesienie— poprosił mnie o przyniesienie—
17:18
Asked me to bring—
282
1038140
1220
poprosił mnie o przynieś—
17:19
Asked me to bring the show back.
283
1039360
1600
Poprosił mnie o przywrócenie programu.
17:20
Bring the-- little unstressed word, lower in pitch.
284
1040960
4520
Przynieś-- małe nieakcentowane słowo, o niższej tonacji.
17:25
Bring the show back. Show back. And then the word back, just comes in on the downward pitch,
285
1045480
9620
Przywróć przedstawienie. Pokaż z powrotem. A potem słowo z powrotem, po prostu pojawia się na tonie w dół,
17:35
coming down from that peak in show. Show back.
286
1055100
3880
schodząc z tego szczytu w przedstawieniu. Pokaż z powrotem.
17:38
Bring the show back.
287
1058980
1400
Przywróć przedstawienie.
17:40
Bring the show back.
288
1060380
1400
Przywróć przedstawienie.
17:41
Bring the show back.
289
1061780
940
Przywróć przedstawienie.
17:42
Uh, they want to start with a piece on Drake.
290
1062720
2060
Chcą zacząć od kawałka o Drake'u.
17:44
They want to start with a piece on Drake. Start, piece, Drake.
291
1064780
7440
Chcą zacząć od artykułu o Drake'u. Start, kawałek, Drake.
17:52
I hear those as our stressed syllables. The other words said pretty unclearly. Uh, they-- uh, they-- uh, they--
292
1072220
7000
Słyszę to jako nasze akcentowane sylaby. Inne słowa wypowiedziane dość niejasno. Uh, oni-- uh, oni--
17:59
Uh, they want to start with a piece on Drake.
293
1079220
2300
Uh, oni chcą zacząć od kawałka o Drake'u.
18:01
Uh, they want to start with a piece on Drake.
294
1081520
2400
Chcą zacząć od kawałka o Drake'u.
18:03
Uh, they want to start with a piece on Drake.
295
1083920
2420
Chcą zacząć od kawałka o Drake'u.
18:06
This utterance, this thinking vowel goes right into the word they. This TH pretty unclear.
296
1086340
6980
Ta wypowiedź, ta myśląca samogłoska przechodzi prosto w słowo oni. To TH dość niejasne.
18:13
Uh, they-- uh, they-- uh, they-- uh, they-- uh, they--
297
1093320
2780
Uh, oni-- uh, oni-- uh, oni-- uh, oni--
18:16
Want to-- becomes wanna.
298
1096100
4460
Chcą-- stają się chcą.
18:20
So all of these unstressed words are pretty unclear. Uh, they want to-- uh, they want to-- uh, they want to—
299
1100560
6500
Więc wszystkie te nieakcentowane słowa są dość niejasne. Uh, chcą... Uh, chcą...
18:27
Uh, they want to—
300
1107060
1040
Uh, chcą... Uh,
18:28
Uh, they want to—
301
1108100
1060
chcą... Uh
18:29
Uh, they want to—
302
1109160
1260
, chcą... Uh,
18:30
Uh, they want to-- Can you do that so simply, barely moving your mouth?
303
1110420
4540
chcą... Czy możesz to zrobić, więc po prostu, ledwo poruszając ustami?
18:34
Pay attention. Pretend that your cheeks are frozen.
304
1114960
2900
Zwróć uwagę. Udawaj, że twoje policzki są zamarznięte.
18:37
uh, they want to— uh, they want to— uh, they want to—
305
1117860
2480
uh, chcą… uh, chcą… uh, chcą…
18:40
What can you do with frozen cheeks? How much can you simplify those mouth movements
306
1120340
5180
Co można zrobić z zamrożonymi policzkami? Jak bardzo możesz uprościć te ruchy ust,
18:45
so that those words all feel really unstressed matching the way he does it?
307
1125520
5520
aby wszystkie te słowa wydawały się naprawdę nieakcentowane, pasując do sposobu, w jaki to robi?
18:51
Uh, they want to—
308
1131040
1180
Uh, chcą...
18:52
Uh, they want to—
309
1132220
1220
Uh, chcą...
18:53
Uh, they want to start with a piece on Drake.
310
1133440
2140
Uh, chcą zacząć od kawałka o Drake'u.
18:55
Start with a piece-- start with a piece-- I love that rhythm. Stressed, then to unstressed, with a, with a, with a, with a, and then stressed. Dadadada.
311
1135580
9520
Zacznij od kawałka -- zacznij od kawałka -- Uwielbiam ten rytm. Zestresowany, potem do nieakcentowanego, z, z, z, z, a następnie zestresowany. Dadadada.
19:05
Start with a piece-- start with a piece-- Think about that rhythm while you're doing this exercise.
312
1145100
5380
Zacznij od kawałka - zacznij od kawałka - Pomyśl o tym rytmie podczas wykonywania tego ćwiczenia.
19:10
Start with a piece. Start, stop T,
313
1150480
3560
Zacznij od kawałka. Zacznij, zatrzymaj T,
19:14
start with a, with a, with a, with a. Low in pitch, flat, said very quickly, linking together.
314
1154040
7840
zacznij od a, z a, z a, z a. Niski ton, płaski, powiedział bardzo szybko, łącząc się.
19:21
Start with a piece on—
315
1161880
1320
Zacznij od zagranego utworu —
19:23
Start with a piece on—
316
1163200
1220
Zacznij od zagranego utworu —
19:24
Start with a piece on—
317
1164420
1060
Zacznij od zagranego utworu —
19:25
I barely even hear the TH. Start with a, with a, with a, with a, with a.
318
1165480
5320
Ledwo słyszę TH. Zacznij od a, z a, z a, z a.
19:30
I'm going to say that that's like the voiced TH, that's unstressed, where the tongue tip doesn't come through.
319
1170800
8080
Powiem, że to jest jak dźwięczne TH, nieakcentowane, gdzie czubek języka nie przechodzi. Po
19:38
It just comes to the back of the teeth. That's going to let you say that as quickly as he does.
320
1178880
5920
prostu dochodzi do tylnej części zębów. To pozwoli ci powiedzieć to tak szybko, jak on.
19:46
And that sound links together right in with a schwa. With a, with a, with a, with a, start with a piece.
321
1186740
7240
I ten dźwięk łączy się razem ze schwa. Z a, z a, z a, z a, zacznij od kawałka.
19:53
Start with a piece on—
322
1193980
1300
Zacznij od pionka —
19:55
Start with a piece on—
323
1195280
1300
Zacznij od pionka —
19:56
Start with a piece on Drake.
324
1196580
1880
Zacznij od pionka Drake'a.
19:58
Piece on Drake. And then we have stressed, unstressed, stressed. And they link together.
325
1198460
5380
Kawałek o Drake'u. A potem zestresowaliśmy się, nie zestresowaliśmy się, zestresowaliśmy się. I łączą się ze sobą.
20:03
The S feels like it begins the next word.
326
1203840
3060
S wydaje się, że zaczyna następne słowo.
20:06
Piece on, son son son. Piece on Drake.
327
1206900
3480
Opanuj się, synu synu. Kawałek o Drake'u.
20:10
Piece on Drake.
328
1210380
1560
Kawałek o Drake'u.
20:11
Piece on Drake.
329
1211940
1540
Kawałek o Drake'u.
20:13
Piece on Drake.
330
1213480
1280
Kawałek o Drake'u.
20:14
Oh, when? Really? So—what did you say?
331
1214760
2360
Oh kiedy? Naprawdę? Więc co powiedziałeś?
20:17
Oh, when? Really? Oh-- Up down shape. Oh, when? Really?
332
1217120
7520
Oh kiedy? Naprawdę? Oh-- Up down kształt. Oh kiedy? Naprawdę?
20:24
Very quiet and a little bit high, a little bit breathy.
333
1224640
3980
Bardzo cichy i trochę wysoki, trochę oddychający.
20:28
Oh, when? Really? Not super well pronounced.
334
1228620
3860
Oh kiedy? Naprawdę? Niezbyt dobrze wymawiane.
20:32
I think she's a little surprised.
335
1232480
2020
Myślę, że jest trochę zaskoczona.
20:34
Oh, when? Really?
336
1234500
1800
Oh kiedy? Naprawdę?
20:36
Oh, when? Really?
337
1236300
1620
Oh kiedy? Naprawdę?
20:37
Oh, when? Really? So—what did you say?
338
1237960
2360
Oh kiedy? Naprawdę? Więc co powiedziałeś?
20:40
So-- she doesn't really say so with the OH diphthong it's more like suh suh,
339
1240320
6480
Więc -- ona tak naprawdę nie mówi tego z dyftongiem OH, to bardziej jak suh suh,
20:46
I would maybe write that with a schwa. Suh-- she doesn't fully pronounce it. Just like these words were.
340
1246800
5960
może napisałbym to z schwa. Suh-- ona nie wymawia go w pełni. Tak jak brzmiały te słowa. W
20:52
She was sort of saying things without saying them to him, they were just her reaction.
341
1252760
6200
pewnym sensie mówiła rzeczy, nie mówiąc ich jemu, to była tylko jej reakcja.
20:58
Here she's putting together what she wants to say. So--
342
1258960
3880
Tutaj zbiera to, co chce powiedzieć. Więc...
21:02
and here's what she wants to say. She wants to put a question out there.
343
1262840
3820
i oto co chce powiedzieć. Chce zadać pytanie.
21:06
So--
344
1266660
2400
Więc
21:09
What did you say?
345
1269060
900
21:09
What did you say? What did you say? What, the question word, and say have our stress.
346
1269960
8980
co powiedziałeś?
Co powiedziałeś? Co powiedziałeś? Co, słowo pytające i powiedz, mają nasz stres.
21:18
What did-- so we have some interesting things happening here with the links.
347
1278940
5840
Co się stało... więc mamy kilka interesujących rzeczy, które dzieją się tutaj z linkami.
21:24
When a word ends in T and the next word begins with a D, like:
348
1284780
2940
Kiedy słowo kończy się na T, a następne zaczyna się na D, na przykład:
21:27
what did, it's not uncommon to just drop that T sound and link it in.
349
1287720
5340
co się stało, nierzadko zdarza się, że po prostu upuszczamy ten dźwięk T i łączymy go.
21:33
Wha—wha—what did—what did-- So I would probably write that W, uh as in butter. Wuh—duh--
350
1293060
8580
że W, uh jak w maśle. Wuh - duh -
21:41
and it links right into the D, which is a flap because it's between two vowels.
351
1301640
3740
i łączy się bezpośrednio z D, które jest klapką, ponieważ jest między dwiema samogłoskami.
21:45
What did— what did— what did— Now what happens with the D and the Y?
352
1305380
4560
Co się stało… co się… co się… Co się teraz dzieje z D i Y?
21:49
What did you say?
353
1309940
1460
Co powiedziałeś?
21:51
What did you say?
354
1311400
1320
Co powiedziałeś?
21:52
What did you say?
355
1312720
1180
Co powiedziałeś?
21:53
What did you—dya—dya-- the D when it's followed by you or your can be turned into a J sound,
356
1313900
8780
Co zrobiłeś — dya — dya — D, kiedy następuje po nim ty lub twoje, można zamienić na dźwięk J,
22:02
JJ-- and that's what she does. She reduces the vowel in you to the schwa. So what did you—becomes:
357
1322680
8200
JJ — i to właśnie ona robi. Redukuje samogłoskę w tobie do szwa. Więc czym się stałeś:
22:10
what didya-- what didya-- what didya--
358
1330880
3580
co didya - co didya - co didya -
22:14
Do you hear how flat in pitch that is? Unstressed, less clear, quieter,
359
1334460
5840
Słyszysz, jakie to jest płaskie? Bez akcentu, mniej wyraźnie, ciszej,
22:20
What did you— What did you— What did you say?
360
1340300
3080
Co zrobiłeś… Co zrobiłeś… Co powiedziałeś?
22:23
All linking together smoothly and the schwa linking right into the S of say. What did you say?
361
1343380
5940
Wszystko łączy się płynnie, a schwa łączy się z powiedzmy na S. Co powiedziałeś?
22:29
What did you say?
362
1349320
1340
Co powiedziałeś?
22:30
What did you say?
363
1350660
1440
Co powiedziałeś?
22:32
What did you say?
364
1352100
1100
Co powiedziałeś?
22:33
Uh, I’m not—
365
1353200
1220
Uh, nie jestem…
22:34
Uh—uh—Again, that thinking vowel. Uh-- I’m not, I’m not, stop T.
366
1354420
7920
Uh… uh… Znowu ta myśląca samogłoska. Uh-- Nie jestem, nie jestem, przestań T.
22:42
More stress on I’m, I’m not, and then not comes in in the downward pitch. I’m not-- uh, I’m not—
367
1362340
8180
Większy nacisk na jestem, nie jestem, a potem nie pojawia się w tonie w dół. Nie jestem-- uh, nie jestem-
22:50
Uh, I’m not—
368
1370520
1600
Uh, nie jestem-
22:52
Uh, I’m not—
369
1372120
1360
Uh, nie jestem- Uh,
22:53
Uh, I’m not, I’m not into it.
370
1373480
2260
nie jestem, nie interesuje mnie to.
22:55
I’m not into it. I’m, in, the rest, a little bit unstressed. Dadadada-- I’m not into it.
371
1375740
11440
nie mam na to ochoty. Jestem w reszcie, trochę nie zestresowany. Dadadada-- Nie interesuje mnie to.
23:07
I’m not into it.
372
1387180
1360
nie mam na to ochoty.
23:08
I’m not into it.
373
1388540
1460
nie mam na to ochoty.
23:10
I’m not into it.
374
1390000
1240
nie mam na to ochoty.
23:11
I’m not in-- not in-- not in-- I hear those two words linking together with a flap.
375
1391240
5920
Nie jestem w… nie w… nie w… Słyszę, jak te dwa słowa łączą się z klapką.
23:17
M right into N with no break. I’m not in-- what about this T?
376
1397160
7040
M prosto w N bez przerwy. Nie jestem w… a co z tym T?
23:24
I’m not into it.
377
1404200
1520
nie mam na to ochoty.
23:25
I’m not into it.
378
1405720
1460
nie mam na to ochoty.
23:27
I’m not into it.
379
1407180
1200
nie mam na to ochoty.
23:28
I’m not into it. Into, into--
380
1408380
3280
nie mam na to ochoty. W, w--
23:31
That gets turned into a D. Into-- into-- into--
381
1411660
3620
To zamienia się w D. W-- w-- w--
23:35
There are a couple ways that we can reduce this word by changing a sound. We can say into,
382
1415280
4760
Istnieje kilka sposobów na zredukowanie tego słowa poprzez zmianę dźwięku. Możemy powiedzieć do,
23:40
we can also say into. I've heard both of those.
383
1420040
5420
możemy też powiedzieć do. Słyszałem jedno i drugie.
23:45
So he's doing: into, into, into, he's keeping the vowel OO. Into, into,
384
1425460
5200
Więc robi: do, do, do, zachowuje samogłoskę OO. W, w,
23:50
I’m not into it. Into it. Into--
385
1430660
3140
nie jestem w to. W tym. Do--
23:53
and then the OO vowel links very smoothly into the IH as in sit vowel followed by a stop T. I’m not into it.
386
1433800
7920
a następnie samogłoska OO łączy się bardzo płynnie z IH, jak w samogłosce siad, po której następuje zwarte T. Nie przepadam za tym.
24:01
I’m not into it.
387
1441720
1460
nie mam na to ochoty.
24:03
I’m not into it.
388
1443180
1500
nie mam na to ochoty.
24:04
I’m not into it.
389
1444680
1380
nie mam na to ochoty.
24:06
So smooth, those changing those true T pronunciations into flaps or stops
390
1446060
5960
Tak płynne, że zmiana wymowy prawdziwego T na klapy lub stopery
24:12
really helps us smooth out English and we love that smoothness.
391
1452020
3520
naprawdę pomaga nam wygładzić angielski i uwielbiamy tę gładkość.
24:15
I think that's part of what makes it really hard for people to understand when they're learning English,
392
1455540
5560
Myślę, że to część tego, co sprawia, że ​​ludziom naprawdę trudno jest zrozumieć, kiedy uczą się angielskiego, czy
24:21
is everything is so smooth, it glides together so smoothly.
393
1461100
4040
wszystko jest takie gładkie, tak płynnie się ze sobą ślizga.
24:25
That is just one of the characteristics of American English.
394
1465140
3320
To tylko jedna z cech amerykańskiego angielskiego.
24:28
I can totally understand how someone would listen to this phrase:
395
1468460
3700
Całkowicie rozumiem, jak ktoś może słuchać tego zdania:
24:32
I’m not into it.
396
1472160
1420
nie interesuje mnie to.
24:33
I’m not into it.
397
1473580
1680
nie mam na to ochoty.
24:35
I’m not into it.
398
1475260
1260
nie mam na to ochoty.
24:36
And not understand what they're saying.
399
1476520
2700
I nie rozumieć, co mówią.
24:39
I’m not into it.
400
1479220
1500
nie mam na to ochoty.
24:40
I’m not into it.
401
1480720
1440
nie mam na to ochoty.
24:42
I’m not into it.
402
1482160
1140
nie mam na to ochoty.
24:43
I want to concentrate on the written word.
403
1483300
2100
Chcę się skoncentrować na słowie pisanym.
24:45
What are our most stressed syllables here?
404
1485400
2360
Jakie są nasze najbardziej akcentowane sylaby?
24:47
I want to concentrate on the written word.
405
1487760
2540
Chcę się skoncentrować na słowie pisanym.
24:50
I want to concentrate on the written word.
406
1490300
2440
Chcę się skoncentrować na słowie pisanym.
24:52
I want to concentrate on the written word.
407
1492740
2520
Chcę się skoncentrować na słowie pisanym.
24:55
I want to concentrate on the written word.
408
1495260
6260
Chcę się skoncentrować na słowie pisanym.
25:01
I think those are our peaks of stress. I want to-- how are those words pronounced?
409
1501520
6240
Myślę, że to są nasze szczyty stresu. Chcę... jak wymawia się te słowa?
25:07
I want to— I want to— I want to—
410
1507760
2560
Chcę… Chcę… Chcę…
25:10
I want to-- I want to-- Said so fast. Want to—becomes wanna. I want to—
411
1510320
7820
Chcę… Chcę… Powiedziałem tak szybko. Chcesz — staje się chcesz. Chcę — chcę — chcę —
25:18
I want to— I want to— I want to— I want to— I want to— So fast, isn't it? Try that.
412
1518140
4440
chcę — chcę — chcę — Tak szybko, prawda? Spróbuj tego.
25:23
I want to— I want to—
413
1523820
2760
Chcę — chcę —
25:26
I want to
414
1526580
2780
chcę To
25:29
That's really great contrast with the stress syllable con--. I wanna con--
415
1529360
5460
naprawdę świetny kontrast z akcentowaną sylabą con--. I want con--
25:34
we need that contrast in American English to be clear. I wanna con—
416
1534820
4580
potrzebujemy tego kontrastu w amerykańskim angielskim, żeby było jasne. Chcę koncentrować…
25:39
I want to con—
417
1539400
2860
Chcę koncentrować…
25:42
Concentrate. Cen—cen-- So this C is an S sound. Concentrate. Trate, trate, trate, concentrate.
418
1542260
11480
Skoncentrować się. Cen—cen-- Więc to C jest dźwiękiem S. Koncentrować się. Traktuj, tratuj, tratuj, koncentruj się.
25:53
Concentrate--
419
1553740
2720
Skoncentruj się...
25:56
on the written word.
420
1556460
1100
na słowie pisanym.
25:57
He could have connected those with a flap T. Concentrate on-- concentrate on--
421
1557560
4220
Mógł połączyć je z klapką T. Skoncentruj się na - skoncentruj się na -
26:01
but I actually don't hear that. I hear him making a stop and a little lift before moving on.
422
1561780
4600
ale właściwie tego nie słyszę. Słyszę, jak się zatrzymuje i lekko podnosi, zanim ruszy dalej.
26:06
Concentrate on the written word. On the, on the, on the, on the, flat and low in pitch.
423
1566380
6200
Skoncentruj się na słowie pisanym. Na, na, na, na, płaski i niski ton.
26:12
Concentrate on the written word.
424
1572580
2020
Skoncentruj się na słowie pisanym.
26:14
Concentrate on the written word.
425
1574600
1920
Skoncentruj się na słowie pisanym.
26:16
Concentrate on the written word.
426
1576520
1580
Skoncentruj się na słowie pisanym.
26:18
On the written word. Writ—nn-- what's happening here? Wri-- the W is silent in this word.
427
1578100
8760
Na słowie pisanym. Napisz — nn — co tu się dzieje? Wri - W milczy w tym słowie.
26:26
Wri-- Oops, I totally wrote that wrong, didn't I?
428
1586860
4280
Wri-- Ups, całkowicie źle to napisałem, prawda?
26:31
We have the R consonant, IH vowel and then we have T schwa N.
429
1591140
8680
Mamy spółgłoskę R, samogłoskę IH, a następnie mamy T schwa N.
26:39
And in this pattern T schwa N, the T is a stop T. Written. Written. Written.
430
1599820
6760
I w tym wzorze T schwa N, T jest zwartą literą T. Napisane. Pisemny. Pisemny.
26:46
So you put your tongue up into position for the T, you stop the air, writ—nn.
431
1606580
5760
Więc ustawiasz język w pozycji na literę T, zatrzymujesz powietrze i piszesz — nn.
26:52
And then you just make an N sound.
432
1612340
1460
A potem po prostu wydajesz dźwięk N.
26:53
You don't need to move your tongue because your tongue is already up at the roof of the mouth
433
1613800
3640
Nie musisz poruszać językiem, ponieważ jest on już na podniebieniu
26:57
for the T position. Written. Written. Written word.
434
1617440
7120
w pozycji T. Pisemny. Pisemny. Słowo pisane.
27:04
Written word--
435
1624560
4040
Słowo pisane —
27:08
Word. Word. So this is just like work. The first sounds can be a little bit tricky,
436
1628600
6300
Słowo. Słowo. Więc to jest jak praca. Pierwsze dźwięki mogą być trochę trudne,
27:14
but you don't really want to try to make a vowel because this vowel R combination just sounds like the R sound.
437
1634900
7120
ale tak naprawdę nie chcesz próbować tworzyć samogłoski, ponieważ ta kombinacja samogłosek R brzmi jak dźwięk R.
27:22
So it's ww—rr—dd, word, word, word, not much jaw drop needed for that sound, word.
438
1642020
8700
Więc to jest ww—rr—dd, słowo, słowo, słowo, niewiele szczęki potrzeba na ten dźwięk, słowo.
27:30
Word.
439
1650720
2740
Słowo.
27:33
And everything in that phrase links together really smoothly.
440
1653460
3640
I wszystko w tym zdaniu łączy się ze sobą naprawdę płynnie.
27:37
N right into W, no breaks, no leaps in pitch, just uhhh, this constant flow of sound.
441
1657100
10880
N prosto w W, żadnych przerw, żadnych skoków w tonacji, po prostu uhhh, ten ciągły przepływ dźwięku.
27:47
Concentrate on the written word.
442
1667980
2180
Skoncentruj się na słowie pisanym.
27:50
Concentrate on the written word.
443
1670160
1840
Skoncentruj się na słowie pisanym.
27:52
Concentrate on the written word.
444
1672000
1800
Skoncentruj się na słowie pisanym.
27:53
Let's listen to the whole conversation one more time.
445
1673800
2740
Posłuchajmy jeszcze raz całej rozmowy.
27:57
You’re in luck, I’ve decided to work pro bono.
446
1677020
2960
Masz szczęście, zdecydowałem się działać pro bono.
27:59
I’m joining the public defender’s office.
447
1679980
2080
Dołączam do biura obrońcy publicznego.
28:02
You’re a good person, Annie.
448
1682060
1920
Jesteś dobrą osobą, Aniu.
28:03
What about you? What are you going to do?
449
1683980
1500
Co z tobą? Co zamierzasz zrobić?
28:05
Uh, the network asked me to bring the show back. Uh, they want to start with a piece on Drake.
450
1685480
3520
Sieć poprosiła mnie o przywrócenie programu. Chcą zacząć od kawałka o Drake'u.
28:09
Oh, when? Really? So—what did you say?
451
1689000
2580
Oh kiedy? Naprawdę? Więc co powiedziałeś?
28:11
Uh, I’m not, I’m not into it.
452
1691580
2040
Uh, nie jestem, nie wchodzę w to.
28:13
I want to concentrate on the written word.
453
1693620
2880
Chcę się skoncentrować na słowie pisanym. A
28:16
Now for the fun part,
454
1696500
1480
teraz zabawna część,
28:17
you’ll look at the notes we took together and
455
1697980
2120
przejrzysz notatki, które zrobiliśmy razem, i
28:20
you’ll hear a part of the conversation on a loop three times.
456
1700100
3560
usłyszysz fragment rozmowy w pętli trzy razy.
28:23
Then there’s a space for you to repeat.
457
1703660
2380
Następnie jest miejsce na powtórzenie.
28:26
For example, you’ll hear this:
458
1706040
2180
Na przykład usłyszysz to:
28:28
Maybe so, sir.
459
1708220
3500
Może tak, proszę pana.
28:31
Then you’ll repeat it: maybe so, sir.
460
1711720
2700
Potem pan to powtórzy: może tak, proszę pana.
28:34
Try to imitate everything about this exactly so when you see this,
461
1714420
5160
Spróbuj dokładnie naśladować wszystko, co dotyczy tego, więc kiedy to zobaczysz,
28:41
then you’ll repeat it. Maybe so, sir.
462
1721320
3160
powtórzysz to. Może tak, proszę pana.
28:44
That’s from Top Gun: Maverick, which was the first movie we studied in this summer series.
463
1724480
5780
To z Top Gun: Maverick, który był pierwszym filmem, który studiowaliśmy w tej letniej serii.
28:50
You’ll also have the opportunity to listen and repeat in slow motion.
464
1730260
3760
Będziesz mieć również możliwość słuchania i powtarzania w zwolnionym tempie. Będzie to
28:54
This will be important for you if you’re more of a beginner,
465
1734020
2920
dla Ciebie ważne, jeśli jesteś bardziej początkującym
28:56
or if you’re having a hard time focusing on linking or the melody.
466
1736940
4680
lub jeśli masz trudności ze skupieniem się na łączeniu lub melodii.
29:01
Maybe you’ll want to do it both ways, but the important thing is
467
1741620
3760
Być może będziesz chciał zrobić to na dwa sposoby, ale ważną rzeczą jest
29:05
here is your opportunity to take what you learned and put it into your body and your own habit.
468
1745380
6400
tutaj to, że masz okazję wziąć to, czego się nauczyłeś i umieścić to w swoim ciele i własnym nawyku.
29:11
That’s what’s going to transform your speaking.
469
1751780
2720
To właśnie zmieni twoje mówienie.
29:14
You might do well to work with the audio section of this video every day for a week.
470
1754500
4720
Możesz dobrze pracować z sekcją dźwiękową tego filmu codziennie przez tydzień. Za
29:19
Imitating the rhythm and the simplifications will get easier each time you do it.
471
1759220
5340
każdym razem naśladowanie rytmu i uproszczeń będzie coraz łatwiejsze.
29:24
If you can’t keep up with the native speaker, do the slow-motion imitation.
472
1764560
4420
Jeśli nie możesz nadążyć za native speakerem, wykonaj imitację w zwolnionym tempie.
29:28
Okay, here’s our audio training section.
473
1768980
2880
Dobra, oto nasza sekcja dotycząca szkoleń audio.
35:27
Don’t forget to come back and do this audio again tomorrow and the next day.
474
2127360
4360
Nie zapomnij wrócić i powtórzyć tego nagrania jutro i następnego dnia.
35:31
You want to build habits here so you don’t need to think about it so much when you’re speaking in conversation.
475
2131720
5860
Chcesz zbudować nawyki, abyś nie musiał tak dużo o tym myśleć, gdy mówisz w rozmowie.
35:37
You can focus on the words and not the expression or pronunciation.
476
2137580
4320
Możesz skupić się na słowach, a nie na wyrażeniu lub wymowie.
35:41
Don’t forget this is part of a series all summer long, 13 videos, 13 scenes for movies check out each one,
477
2141900
7240
Nie zapominaj, że jest to część serii przez całe lato, 13 filmów, 13 scen do filmów, sprawdź każdy z nich i za
35:49
learn something new each time.
478
2149140
2400
każdym razem naucz się czegoś nowego. W
35:51
I make new videos on the English language every Tuesday and I’d love to have you back here again.
479
2151540
5240
każdy wtorek robię nowe filmy w języku angielskim i chciałbym, żebyś znów tu był.
35:56
Please subscribe with notifications and continue your studies right now with this video.
480
2156780
5420
Zasubskrybuj powiadomienia i kontynuuj naukę już teraz, oglądając ten film.
36:02
And if you love this video, share it with a friend.
481
2162200
2640
A jeśli podoba Ci się ten film, udostępnij go znajomemu.
36:04
That’s it guys and thanks so much for using Rachel’s English.
482
2164840
4460
To wszystko chłopaki i wielkie dzięki za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7