Fast English | Learn English With The Movie VENOM | Learn to Speak with Movies

224,238 views ・ 2020-08-18

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
You can understand Americans effortlessly and speak very natural English
0
0
4340
Puoi capire gli americani senza sforzo e parlare un inglese molto naturale
00:04
when you study the way we're going to today.
1
4340
2880
quando studi come faremo oggi.
00:07
We're going to study English with the movie Venom, and look at all the things that make spoken English difficult.
2
7220
6260
Studieremo l'inglese con il film Venom e vedremo tutte le cose che rendono difficile l'inglese parlato.
00:13
Linking, reductions, changing the sounds of a word.
3
13480
4120
Legare, ridurre, cambiare i suoni di una parola.
00:17
When you study these things and you know them,
4
17600
2560
Quando studi queste cose e le conosci,
00:20
you're going to be so much more comfortable and confident speaking English.
5
20160
4480
sarai molto più a tuo agio e fiducioso nel parlare inglese.
00:24
Study like this and you're going to be able to understand American movies and TV without subtitles.
6
24640
6780
Studia così e sarai in grado di capire film e TV americani senza sottotitoli.
00:31
You're a good person, Annie.
7
31420
1940
Sei una brava persona, Annie.
00:33
We're doing this all summer, we started in June, and we're going through August.
8
33360
4060
Lo faremo per tutta l'estate, abbiamo iniziato a giugno e continueremo ad agosto.
00:37
Stick with me, every Tuesday.
9
37420
2200
Resta con me, ogni martedì.
00:39
They're all great scenes, and there's going to be so much to learn
10
39620
3360
Sono tutte scene fantastiche e ci sarà così tanto da imparare
00:42
that can transform the way you understand and speak English.
11
42980
4240
che può trasformare il modo in cui capisci e parli inglese.
00:47
And as always, if you like this video, or you learned something new,
12
47220
4040
E come sempre, se ti piace questo video o hai imparato qualcosa di nuovo, metti
00:51
please like and subscribe with notifications.
13
51260
3940
mi piace e iscriviti con le notifiche.
00:59
You're going to watch the clip then we're going to do a full pronunciation analysis together.
14
59320
5240
Guarderai la clip e poi faremo insieme un'analisi completa della pronuncia.
01:04
This is going to help so much with your listening comprehension
15
64560
3400
Questo ti aiuterà molto con la tua comprensione orale
01:07
when it comes to watching English movies in TV.
16
67960
2820
quando si tratta di guardare film in inglese in TV.
01:10
But there's going to be a training section. You're going to take what you've just learned,
17
70780
4940
Ma ci sarà una sezione di formazione. Prenderai quello che hai appena imparato
01:15
and practice repeating it, doing a reduction, flapping a T, just like you learned in the analysis.
18
75720
6220
e ti eserciterai a ripeterlo, facendo una riduzione, sbattendo una T, proprio come hai imparato nell'analisi.
01:21
Okay, here's the scene.
19
81940
1820
Ok, ecco la scena.
01:23
You're in luck, I've decided to work pro bono.
20
83760
2980
Sei fortunato, ho deciso di lavorare pro bono.
01:26
I'm joining the public defender's office.
21
86740
2060
Entro nell'ufficio del difensore d'ufficio.
01:28
You're a good person, Annie.
22
88800
1960
Sei una brava persona, Annie. E
01:30
What about you? What are you going to do?
23
90760
1360
tu? Che cosa hai intenzione di fare?
01:32
Uh, the network asked me to bring the show back. Uh, they want to start with a piece on Drake.
24
92120
4020
Uh, la rete mi ha chiesto di riportare lo spettacolo. Uh, vogliono iniziare con un pezzo su Drake.
01:36
Oh, when? Really? So-what did you say?
25
96140
2280
Ah, quando? Veramente? Allora, cosa hai detto?
01:38
Uh, I'm not, I'm not into it.
26
98420
2000
Uh, non lo sono, non mi interessa.
01:40
I want to concentrate on the written word.
27
100420
2600
Voglio concentrarmi sulla parola scritta.
01:43
And now, the analysis.
28
103020
1980
E ora, l'analisi.
01:45
You're in luck, I've decided to work pro bono.
29
105000
2460
Sei fortunato, ho deciso di lavorare pro bono.
01:47
You're in luck-- You're in luck-- So if the melody starts lower, you're in luck--
30
107460
8180
Sei fortunato, sei fortunato, quindi se la melodia inizia più in basso, sei fortunato,
01:55
it goes up for in, and comes back down as she finishes the word luck.
31
115640
4040
sale per entrare e torna giù quando lei finisce la parola fortuna.
01:59
You're in luck-- you're in luck-- And everything links together, doesn't it?
32
119680
4480
Sei fortunato... sei fortunato... E tutto si collega, vero?
02:04
There are no breaks, so we have this smooth change in pitch, this up down shape.
33
124160
5580
Non ci sono interruzioni, quindi abbiamo questo cambio graduale di tono, questa forma verso l'alto.
02:09
See if you can imitate that. We want a lot of smoothness in American English.
34
129740
5080
Vedi se riesci a imitarlo. Vogliamo molta fluidità nell'inglese americano.
02:14
You're in luck--
35
134820
1680
Sei fortunato--
02:16
You're in luck--
36
136500
1420
Sei fortunato-- Sei
02:17
You're in luck--
37
137920
1140
fortunato--
02:19
This word 'you are' is not pronounced you're, but it's: yer yer, she reduces it.
38
139060
6620
Questa parola 'tu sei' non si pronuncia tu sei, ma è: tu sei, lei lo riduce.
02:25
That's the common pronunciation.
39
145680
2080
Questa è la pronuncia comune.
02:27
You can try to make it with no vowel: you're, you're, just a Y sound and an R sound:
40
147760
4960
Puoi provare a farlo senza vocale: sei, sei, solo un suono Y e un suono R:
02:32
you're, you're, you're, you're in luck, you're in luck.
41
152720
4500
sei, sei, sei, sei fortunato, sei fortunato .
02:37
You're in luck, you're in luck.
42
157240
3020
Sei fortunato, sei fortunato.
02:40
You're in luck, I've decided to work pro bono.
43
160260
2320
Sei fortunato, ho deciso di lavorare pro bono.
02:42
Luck, I've-- luck, I've-- ki've-- ki've-- ki've--
44
162580
3700
Fortuna, ho... fortuna, ho... ki've... ki've... ki've...
02:46
The K sound links right into the next word: I've with the AI diphthong, luck I've-- luck I've-
45
166280
8660
Il suono K si collega direttamente alla parola successiva: ho con il dittongo AI, fortuna ho' ve-- fortuna ho-
02:54
Luck, I've--
46
174940
2300
fortuna, ho--
02:57
decided to work pro bono.
47
177240
1520
deciso di lavorare pro bono.
02:58
That word is unstressed. I've decided-- we have some of that up down shape there.
48
178760
6400
Quella parola non è accentata. Ho deciso... abbiamo un po' di quella forma dall'alto in basso.
03:05
I've decided to work pro-- pro bono.
49
185160
7020
Ho deciso di lavorare pro... pro bono.
03:12
So some stress on pro, and also on bo, on pro, pro, it's going up, pro bono.
50
192180
9860
Quindi un po' di enfasi su pro, e anche su bo, su pro, pro, sta salendo, pro bono.
03:22
So we have three letters o there: pro bono, and they're all pronounced with the OH diphthong, oh, oh.
51
202040
9180
Quindi abbiamo tre lettere o lì: pro bono, e sono tutte pronunciate con il dittongo OH, oh, oh.
03:31
One mistake my students make sometimes is they'll say: oh, and they don't change the lip position,
52
211220
6240
Un errore che i miei studenti fanno a volte è che dicono: oh, e non cambiano la posizione delle labbra,
03:37
oh, oh, we do need the change in the position, we go from more relaxed in the first sound,
53
217460
6960
oh, oh, abbiamo bisogno del cambiamento nella posizione, passiamo da più rilassati nel primo suono,
03:44
to more rounded in the second sound, and that change is important. Pro bono. Pro bono.
54
224420
8520
a più arrotondati nel secondo suono, e quel cambiamento è importante. Pro bono. Pro bono.
03:52
I've decided to work pro bono.
55
232940
1980
Ho deciso di lavorare pro bono.
03:54
I've decided to work pro bono.
56
234920
1880
Ho deciso di lavorare pro bono.
03:56
I've decided to work pro bono.
57
236800
1700
Ho deciso di lavorare pro bono.
03:58
I've decided to work- decided-- decided-- decided--
58
238500
3420
Ho deciso di lavorare- deciso-- deciso-- deciso--
04:01
So the first syllable, said very quickly, de, de, and the last syllable said very quickly, ed, ed.
59
241920
7800
Quindi la prima sillaba, detta molto velocemente, de, de, e l'ultima sillaba detta molto velocemente, ed, ed.
04:09
Decided. Decided. Decided. Uhhhh. The stress is really on that middle syllable. I've decided. I've decided.
60
249720
9360
Deciso. Deciso. Deciso. Uhhh. L'accento è proprio su quella sillaba centrale. Ho deciso. Ho deciso.
04:19
I've decided--
61
259080
2940
Ho deciso...
04:22
Decide. So right from the D into a true T sound.
62
262020
6420
Decidi. Quindi, dal Re in un vero suono di T.
04:28
She wouldn't have to do that. It's common to drop it when the first sound is a D, the sound before is a D,
63
268440
6260
Lei non dovrebbe farlo. È comune lasciarlo cadere quando il primo suono è un re, il suono prima è un re,
04:34
decided to--, decided to-- and just make it a schwa. But she does make a true T and then a schwa.
64
274700
6600
deciso di..., deciso di... e basta renderlo uno schwa. Ma fa una vera T e poi uno schwa.
04:41
Decided to, decided to, decided to.
65
281300
5360
Deciso, deciso, deciso.
04:46
The important thing is that the vowel here is the schwa, and it's said very quickly.
66
286660
4300
L'importante è che la vocale qui sia la schwa, e si dica molto velocemente.
04:50
It is unstressed. Decided to. I've decided to.
67
290960
4840
Non è accentato. Decise di. Ho deciso di.
04:55
I've decided to--
68
295800
2860
Ho deciso
04:58
to work pro bono.
69
298660
1280
di lavorare pro bono.
04:59
Decided to work pro bono. Work also said pretty quickly. To work, to work, to work, to work.
70
299940
7680
Ha deciso di lavorare pro bono. Anche il lavoro ha detto abbastanza velocemente. Lavorare, lavorare, lavorare, lavorare.
05:07
This is a tricky word because it has the R vowel in it. Work.
71
307620
5640
Questa è una parola complicata perché contiene la vocale R. Lavoro.
05:13
One thing that can mess up my students is when they try to put a vowel in work, something like that.
72
313260
5880
Una cosa che può incasinare i miei studenti è quando cercano di inserire una vocale nel lavoro, qualcosa del genere.
05:19
It's just W consonant, think of there being no vowel, R sound, work, work,
73
319140
8380
È solo la consonante W, pensa che non ci sia vocale, suono R, lavoro, lavoro,
05:27
you don't need much jaw drop for that. Work. Work.
74
327520
4240
non hai bisogno di molta mascella per quello. Lavoro. Lavoro.
05:31
See what happens for you if you take the vowel out. Work. Work.
75
331760
5040
Guarda cosa ti succede se togli la vocale. Lavoro. Lavoro.
05:36
Work--
76
336800
2400
Lavoro...
05:39
pro bono.
77
339200
1600
pro bono.
05:40
I'm joining the public defender's office.
78
340800
1980
Entro nell'ufficio del difensore d'ufficio.
05:42
What are her most stressed syllables in this next sentence?
79
342780
3940
Quali sono le sue sillabe più accentate nella frase successiva?
05:46
I'm joining the public defender's office.
80
346720
2160
Entro nell'ufficio del difensore d'ufficio.
05:48
I'm joining the public defender's office.
81
348880
1980
Entro nell'ufficio del difensore d'ufficio.
05:50
I'm joining the public defender's office.
82
350860
1920
Entro nell'ufficio del difensore d'ufficio.
05:52
I'm joining-- I’m joining the public defender's office.
83
352780
8040
Mi unisco... mi unisco all'ufficio del difensore d'ufficio.
06:00
So: join, pu--, fen, and ah--, all have the most stress.
84
360820
5660
Quindi: join, pu--, fen e ah--, sono tutte quelle che hanno più stress.
06:06
The word I’m, I’m, AI diphthong, M. It's not fully pronounced here, I don't think. What do you think?
85
366480
8920
La parola I'm, I'm, AI dittongo, M. Non è completamente pronunciata qui, non credo. Cosa ne pensi?
06:15
I'm joining--
86
375400
3020
Mi sto unendo...
06:18
I don't really hear the diphthong. I just hear the M consonant before the J.
87
378420
3960
non sento davvero il dittongo. Sento solo la consonante M prima della J.
06:22
I'm joining, mmmm, I’m joining, I’m joining.
88
382380
3300
Mi sto unendo, mmmm, mi sto unendo, mi sto unendo.
06:25
It's a fairly common reduction. I'm joining. I’m joining.
89
385680
3700
È una riduzione abbastanza comune. mi unisco. mi unisco.
06:29
I'm joining--
90
389380
2480
Mi iscrivo
06:31
public defender's office.
91
391860
1600
all'ufficio del difensore d'ufficio.
06:33
So we have our stressed syllable join, then two unstressed syllables.
92
393460
3900
Quindi abbiamo la nostra sillaba accentata unire, quindi due sillabe non accentate.
06:37
Ing the, ing the, ing the, ing the. I’m joining the public—
93
397360
6680
Ing il, ing il, ing il, ing il. Mi unisco al pubblico—
06:44
I’m joining the public—
94
404040
1460
Mi unisco al pubblico— Mi
06:45
I’m joining the public—
95
405500
1340
unisco al pubblico—
06:46
I’m joining the public—
96
406840
1000
Mi unisco al pubblico—
06:47
Does it feel unnatural for you to make the pitch go up and down like this?
97
407840
5100
Ti sembra innaturale far salire e scendere il tono in questo modo?
06:52
It might feel very strange to do that depending on your native language.
98
412940
4340
Potrebbe sembrare molto strano farlo a seconda della tua lingua madre.
06:57
But that really helps with the native speakers understanding you because we're so used to that.
99
417280
4560
Ma questo aiuta davvero i madrelingua a capirti perché ci siamo così abituati.
07:01
It might feel silly to you, but it's how we use the language. So don't be afraid to really change your pitch.
100
421840
6080
Potrebbe sembrarti sciocco, ma è così che usiamo la lingua. Quindi non aver paura di cambiare davvero tono.
07:07
Joining the public. And joining the public. And joining the public.
101
427920
5080
Unirsi al pubblico. E unirsi al pubblico. E unirsi al pubblico.
07:13
That's what makes English clear to us. So challenge yourself to do that even if it feels silly.
102
433000
6020
Questo è ciò che ci rende chiaro l'inglese. Quindi sfida te stesso a farlo anche se sembra sciocco.
07:19
I’m joining the public—
103
439020
1280
Mi unisco al pubblico...
07:20
I’m joining the public—
104
440300
1300
mi unisco al pubblico...
07:21
I’m joining the public defender's office.
105
441600
1960
mi unisco all'ufficio del difensore d'ufficio.
07:23
Public de-- So this ends in a K sound.
106
443560
3540
Public de-- Quindi questo finisce con un suono K.
07:27
I don't hear it released. I don't hear: public, public, public defenders.
107
447100
4400
Non l'ho sentito rilasciato. Non sento: pubblico, pubblico, pubblico difensore.
07:31
I hear public de-- So the sound stops. She puts her tongue up into position for the K.
108
451500
6820
Sento de-- Quindi il suono si interrompe. Mette la lingua in posizione per il K.
07:38
Public de-- but then rather than just releasing a puff of air, she goes right into the D sound.
109
458320
6780
Public de-- ma poi invece di rilasciare solo uno sbuffo d'aria, entra direttamente nel suono D.
07:45
Public defender's office.
110
465100
4400
Ufficio del difensore d'ufficio.
07:49
Public defender's office.
111
469500
1720
Ufficio del difensore d'ufficio.
07:51
Public defender's office.
112
471220
1840
Ufficio del difensore d'ufficio.
07:53
Public defender's office.
113
473060
1680
Ufficio del difensore d'ufficio.
07:54
This here, apostrophe S showing possession, the office of the defender, of the public defender, is a Z sound.
114
474740
8760
Questo qui, apostrofo S che indica il possesso, l'ufficio del difensore, del difensore d'ufficio, è un suono Z.
08:03
Defender's office. And it links right into the vowel.
115
483500
4380
Ufficio del difensore. E si collega direttamente alla vocale.
08:07
Defender's office.
116
487880
1540
Ufficio del difensore.
08:09
Defender's office.
117
489420
1620
Ufficio del difensore.
08:11
Defender's office.
118
491040
1580
Ufficio del difensore. La
08:12
Vowel can either be the AW as in law vowel or the AH as in father vowel. Defender's office.
119
492620
7780
vocale può essere la AW come vocale legale o la AH come vocale paterna. Ufficio del difensore.
08:20
Defender's office.
120
500400
1700
Ufficio del difensore.
08:22
Defender's office.
121
502100
1560
Ufficio del difensore.
08:23
Defender's office.
122
503660
1280
Ufficio del difensore.
08:24
You’re a good person, Annie.
123
504940
1900
Sei una brava persona, Annie.
08:26
How does he stress this? What words seem the most clear to you?
124
506840
4120
Come lo sottolinea? Quali parole ti sembrano più chiare?
08:30
You’re a good person, Annie.
125
510960
2040
Sei una brava persona, Annie.
08:33
You’re a good person, Annie.
126
513000
2220
Sei una brava persona, Annie.
08:35
You’re a good person, Annie.
127
515220
1940
Sei una brava persona, Annie.
08:37
Good, per--, ann-- that's what I hear. You’re a good person, Annie.
128
517160
7960
Bene, per--, ann-- questo è quello che ho sentito. Sei una brava persona, Annie.
08:45
You’re a good person, Annie.
129
525120
1960
Sei una brava persona, Annie.
08:47
You’re a good person, Annie.
130
527080
2060
Sei una brava persona, Annie.
08:49
You’re a good person, Annie.
131
529140
1840
Sei una brava persona, Annie.
08:50
Good person, Annie.
132
530980
2620
Brava persona, Annie.
08:53
You’re and a, both said very quickly.
133
533600
4420
Sei e un, dissero entrambi molto rapidamente. Sei un... sei un... sei un... sei un...
08:58
You’re a-- you’re a-- you’re a-- you’re a—not: you’re a-- you’re a-- you’re a-- you’re a—
134
538020
7240
non: sei un... sei un... sei un... sei un...
09:05
Very relaxed face. Very little jaw drop. You’re a-- you’re a-- you’re a-- you’re a--
135
545260
5500
Molto rilassato viso. Caduta della mascella molto piccola. Sei un... sei un... sei un... sei un...
09:10
I can do that without moving my jaw or my lips or my cheeks at all. It's just the tongue.
136
550760
5660
Posso farlo senza muovere la mascella, le labbra o le guance. È solo la lingua.
09:16
You’re a-- you’re a-- you’re a-- you’re a-- you’re a—
137
556420
2400
Sei un... sei un... sei un... sei un... sei un...
09:18
See if you can do that. That kind of simplification of mouth movement is really important
138
558820
5060
Vedi se riesci a farlo. Quel tipo di semplificazione del movimento della bocca è davvero importante
09:23
to help you make these unstressed syllables very fast, to give them an unstressed feeling.
139
563880
6200
per aiutarti a rendere queste sillabe non accentate molto velocemente, per dare loro una sensazione non accentata.
09:30
You’re a-- you’re a-- you're a good person.
140
570080
2480
Sei un... sei un... sei una brava persona.
09:32
You're a good person.
141
572560
1380
Sei una bella persona.
09:33
You're a good person.
142
573940
1320
Sei una bella persona.
09:35
You're a good person.
143
575260
1100
Sei una bella persona.
09:36
Good, good, good, good person. You know, even though I wrote this as stressed,
144
576360
4740
Brava, brava, brava, brava persona. Sai, anche se l'ho scritto come stressato,
09:41
and I do think it has a bit of a stressed feel, it's actually pretty short, isn't it? Good, good, good, good, good.
145
581100
5600
e penso che abbia un po' di stress, in realtà è piuttosto breve, non è vero? Bene, bene, bene, bene, bene.
09:46
There's not much of a vowel there.
146
586700
2060
Non c'è molto di una vocale lì.
09:48
This is the push vowel, uh, sugar, good,
147
588760
3940
Questa è la vocale push, uh, zucchero, buono,
09:52
but it's not good, it's good, good, good, good, good person, good person.
148
592700
5860
ma non va bene, è buono, buono, buono, buono, brava persona, brava persona.
09:58
Good person--
149
598560
2940
Brava persona...
10:01
Annie.
150
601500
740
Annie.
10:02
Good person, Annie. Nannie. The ending N links right onto the vowel AH.
151
602240
6880
Brava persona, Annie. Nanni. La desinenza N si collega direttamente alla vocale AH.
10:09
This is what we want, we want this kind of linking. Good per--
152
609120
4380
Questo è ciò che vogliamo, vogliamo questo tipo di collegamento. Bene per--
10:13
these two sounds with no break in between.
153
613500
2800
questi due suoni senza interruzione nel mezzo.
10:16
You’re a-- linked together: you're a good person, Annie.
154
616300
4760
Siete un... legati insieme: sei una brava persona, Annie.
10:21
Everything links together so smoothly.
155
621060
2920
Tutto si collega insieme in modo così fluido.
10:23
You’re a good person, Annie.
156
623980
1980
Sei una brava persona, Annie.
10:25
You’re a good person, Annie.
157
625960
1900
Sei una brava persona, Annie.
10:27
You’re a good person, Annie.
158
627860
2000
Sei una brava persona, Annie.
10:29
With this word, person, person, make sure you don't put a OH sound in there. That's the schwa.
159
629860
7260
Con questa parola, persona, persona, assicurati di non inserire un suono OH. Questo è lo schwa.
10:37
Schwa N. When those two go together, you don't really try to make a vowel at all.
160
637120
4800
Schwa N. Quando quei due vanno insieme, non provi davvero a fare una vocale.
10:41
Person, son, son. Right from S into N. Person. Person, Annie.
161
641920
7200
Persona, figlio, figlio. Da S a N. Persona. Persona, Annie.
10:49
Person, Annie.
162
649120
1520
Persona, Annie.
10:50
Person, Annie.
163
650640
1600
Persona, Annie.
10:52
Person, Annie.
164
652240
1460
Persona, Annie. E
10:53
What about you? What are you going to do?
165
653700
1700
tu? Che cosa hai intenzione di fare?
10:55
So these are two different questions but she doesn't put any break in between. They link together.
166
655400
5520
Quindi queste sono due domande diverse ma lei non mette alcuna pausa nel mezzo. Si collegano insieme.
11:00
What are our stressed words here?
167
660920
2060
Quali sono le nostre parole accentate qui? E
11:02
What about you? What are you going to do?
168
662980
1880
tu? Che cosa hai intenzione di fare? E
11:04
What about you? What are you going to do?
169
664860
1900
tu? Che cosa hai intenzione di fare? E
11:06
What about you? What are you going to do?
170
666760
1700
tu? Che cosa hai intenzione di fare?
11:08
What about-- A little stress on the question word. What about you?
171
668460
5480
Che ne dici di... Un po' di enfasi sulla parola interrogativa. E tu?
11:13
What are you going to do?
172
673940
4080
Che cosa hai intenzione di fare?
11:18
So those are our peaks of stress, I would say. What about you?
173
678020
4500
Quindi quelli sono i nostri picchi di stress, direi. E tu? E
11:22
What about you?
174
682520
1100
tu? E
11:23
What about you?
175
683620
1200
tu? E
11:24
What about you?
176
684820
700
tu? E
11:25
What about you? What about-- What about-- What about--
177
685520
3340
tu? Che ne dici di... Che ne dici di... Che ne dici di...
11:28
She says this really quickly, doesn't she? She links the two words together with a flap, wha-dadadadadada.
178
688860
5460
Lo dice molto in fretta, vero? Collega le due parole con un lembo, wha-dadadadadada.
11:34
What about-- What about--
179
694320
1720
Che ne dici di... Che ne dici di...
11:36
We can do that sound more quickly than a true T. What about-- What about-- What about--
180
696040
5280
Possiamo fare quel suono piu' velocemente di una vera T. Che ne dici di... Che ne dici di... Che ne dici di...
11:41
And that's why it gets changed. We… you would never hear a native speaker do that.
181
701320
3920
Ed e' per questo che viene cambiato. Noi... non sentiresti mai un madrelingua farlo.
11:45
What about-- What about-- What about-- What about—Rarara—
182
705240
3940
Che mi dici... Che mi dici... Che mi dici di... Che mi dici di... Rarara...
11:49
Just the tongue bouncing on the roof of the mouth. What about--
183
709180
4920
Solo la lingua che rimbalza sul palato. Che dire...
11:54
The first sound there is the schwa.
184
714100
1560
Il primo suono è lo schwa.
11:55
What a-- What a-- What a—What about—What about you? About--
185
715660
5340
Che... Che... Che... Che... E tu? A proposito di...
12:01
Stop T, so again, not about, about, about you, but a stop T, about, about, about you, about you.
186
721000
6940
Stop T, quindi di nuovo, non su, su, su di te, ma una T stop, su, su, su di te, su di te. E
12:07
What about you?
187
727940
1180
tu?
12:09
By changing those T pronunciations, we can say them more quickly,
188
729120
3320
Modificando le pronunce della T, possiamo pronunciarle più rapidamente
12:12
and we can make the whole line more smooth
189
732440
3180
e possiamo rendere l'intera linea più fluida
12:15
without stopping the air with a stop and release. That's what we want.
190
735620
4220
senza fermare l'aria con uno stop e un rilascio. Questo è quello che vogliamo. E
12:19
What about you?
191
739840
1820
tu? E
12:21
What about you?
192
741660
1060
tu? E
12:22
What about you?
193
742720
1160
tu? E
12:23
What about you?
194
743880
520
tu?
12:24
What are you going to do?
195
744400
1080
Che cosa hai intenzione di fare?
12:25
What are you going to do?
196
745480
1200
Che cosa hai intenzione di fare?
12:26
What are you going to do?
197
746680
1000
Che cosa hai intenzione di fare?
12:27
Said really quickly, isn't it? There's a little bit of up down shape, a little bit more length on what and you,
198
747680
5520
Detto molto velocemente, vero? C'è un po 'di forma verso l'alto, un po' più di lunghezza su cosa e tu,
12:33
but then really, most of the stress on do.
199
753200
3340
ma poi davvero, la maggior parte dello stress su do.
12:36
What are you going to do? What are-- What are—
200
756540
3300
Che cosa hai intenzione di fare? Cosa sono-- Cosa sono-
12:39
Just like here, what about, with the flap T, here we also have a flap T. What are— What are—
201
759840
5400
Proprio come qui, che dire, con il lembo a T, qui abbiamo anche un lembo a T. Cosa sono— Cosa sono—
12:45
The word are reduces to schwa R.
202
765240
3100
La parola sono si riduce a schwa R.
12:48
What are— What are— What are— What are—what are you-- what are you-- what are you--
203
768340
4740
Cosa sono— Cosa sono— Cosa sono— Cosa sei... cosa sei... cosa sei... cosa sei...
12:53
Everything links together so smoothly, doesn't it?
204
773080
2880
Tutto si collega così bene, vero?
12:55
What are you going to do?
205
775960
1340
Che cosa hai intenzione di fare?
12:57
What are you going to do?
206
777300
1300
Che cosa hai intenzione di fare?
12:58
What are you going to do?
207
778600
1240
Che cosa hai intenzione di fare?
12:59
Going to, she pronounces that as gonna, very common reduction.
208
779840
6900
Going to, lo pronuncia come gonna, riduzione molto comune.
13:06
What are you going to do?
209
786740
1220
Che cosa hai intenzione di fare?
13:07
What are you going to do?
210
787960
1400
Che cosa hai intenzione di fare?
13:09
What are you going to do?
211
789360
1380
Che cosa hai intenzione di fare?
13:10
What are you going to do?
212
790740
1380
Che cosa hai intenzione di fare?
13:12
What are you going to do?
213
792120
1240
Che cosa hai intenzione di fare?
13:13
What are you going to do?
214
793360
880
Che cosa hai intenzione di fare?
13:14
Uh, the network asked me to bring the show back.
215
794240
2100
Uh, la rete mi ha chiesto di riportare lo spettacolo.
13:16
Uh—uh-- this is the sound we make when we're thinking.
216
796340
3920
Uh-uh-- questo è il suono che emettiamo quando pensiamo.
13:20
What is the sound in your language that you make?
217
800260
2860
Qual è il suono che emetti nella tua lingua?
13:23
Uh-- it's very relaxed, open sounds, the uh as in butter vowel, uh—uh—
218
803120
6500
Uh-- è molto rilassato, suoni aperti, uh come nella vocale del burro, uh—uh— Uh—
13:29
Uh— uh—
219
809620
2100
uh—
13:31
Uh, the network asked me to bring the show back.
220
811720
2140
Uh, la rete mi ha chiesto di riportare lo spettacolo.
13:33
The network asked me to bring the show back.
221
813860
4340
La rete mi ha chiesto di riportare lo spettacolo.
13:38
The network asked me to bring the show back.
222
818200
6680
La rete mi ha chiesto di riportare lo spettacolo.
13:44
I feel that those have that up down shape, the higher pitch,
223
824880
4620
Sento che quelli hanno quella forma dall'alto verso il basso, il tono più alto,
13:49
and therefore feel more stressed. Let's look at the other syllables, the other words.
224
829500
4960
e quindi si sentono più stressati. Diamo un'occhiata alle altre sillabe, alle altre parole.
13:54
The network asked me to bring the show back.
225
834460
2260
La rete mi ha chiesto di riportare lo spettacolo.
13:56
The network asked me to bring the show back.
226
836720
2140
La rete mi ha chiesto di riportare lo spettacolo.
13:58
The network asked me to bring the show back.
227
838860
2340
La rete mi ha chiesto di riportare lo spettacolo.
14:01
The— almost always unstressed, said quickly. The network, the network, network.
228
841200
7940
Il... quasi sempre non accentato, detto in fretta. La rete, la rete, la rete.
14:09
Do you notice that's a stop T? That's because the next word is a consonant.
229
849140
4840
Hai notato che è una fermata T? Questo perché la parola successiva è una consonante.
14:13
The network—
230
853980
1020
La rete...
14:15
The network—
231
855000
1020
La rete...
14:16
The network asked me to bring the show back.
232
856020
2040
La rete mi ha chiesto di riportare lo spettacolo.
14:18
The network asked-- I don't really hear a released K here. If anything, I feel like it sounds almost like a light G.
233
858060
8280
La rete ha chiesto-- Non sento davvero una K rilasciata qui. Semmai, mi sembra che suoni quasi come un G leggero.
14:26
The network asked-- the network asked—kasked-- kasked-- kasked-- super light though, do not say: gassed.
234
866340
7920
La rete ha chiesto-- la rete ha chiesto-kasked-- kasked-- kasked-- super leggero però, non dire: gasato.
14:34
The network asked-- The network asked--
235
874260
3100
La rete ha chiesto... La rete ha chiesto...
14:37
Actually, I think it's going to work for you to think of it as a K or G. Either one, as long as it's extremely light,
236
877360
6700
In realtà, penso che funzionerà per te pensarla come una K o una G. O una delle due, purché sia ​​estremamente leggera
14:44
and it links right into the vowel.
237
884060
2460
e si colleghi direttamente alla vocale.
14:46
Kasked-- kasked-- kasked—
238
886520
3380
Kasked-- kasked-- kasked—
14:49
The network asked--
239
889900
1280
La rete ha chiesto--
14:51
The network asked--
240
891180
1260
La rete ha chiesto--
14:52
The network asked--
241
892440
1160
La rete ha chiesto--
14:53
The ED ending is a T when the sound before is unvoiced. The K is unvoiced, so the ED ending here is a T.
242
893600
8940
La desinenza ED è una T quando il suono precedente è sordo. La K è sorda, quindi l'ED che finisce qui è una T.
15:02
The network asked--
243
902540
1300
La rete ha chiesto...
15:03
The network asked--
244
903840
1260
La rete ha chiesto...
15:05
The network asked me to bring the show back.
245
905100
2120
La rete mi ha chiesto di riportare lo spettacolo.
15:07
So let's listen to: asked me to-- Do you hear the T in asked?
246
907220
5840
Quindi ascoltiamo: mi ha chiesto di... Senti la T nella domanda?
15:13
Asked me to--
247
913060
1160
Mi ha chiesto di...
15:14
Asked me to--
248
914220
1080
Mi ha chiesto di... Mi ha
15:15
Asked me to--
249
915300
780
15:16
Asked me to--
250
916080
1220
chiesto di... Mi ha chiesto di...
15:17
Asked me to--
251
917300
1380
Mi ha chiesto di...
15:18
Nope. I don't hear it. You know, it's common to drop the T when it comes between two other consonants.
252
918680
5640
No. No. non lo sento. Sai, è comune eliminare la T quando si trova tra altre due consonanti.
15:24
Here, it comes between K and M. That sound is totally dropped. Asked me to-- asked me to--
253
924320
5440
Qui, si trova tra K e M. Quel suono è totalmente abbandonato. Mi ha chiesto di... mi ha
15:29
Asked me to--
254
929760
1080
chiesto di... Mi ha
15:30
Asked me to--
255
930840
1120
chiesto di... Mi ha
15:31
Asked me to--
256
931960
800
chiesto di... Mi ha chiesto di...
15:32
Do you hear the K?
257
932760
1940
Senti la K?
15:34
Asked me to—
258
934700
2120
Mi ha chiesto di...
15:36
No. The K is also dropped.
259
936820
2780
No. Anche la K è caduta.
15:39
Asked me to--
260
939600
1080
Mi ha chiesto di...
15:40
Asked me to--
261
940680
1120
Mi ha chiesto di...
15:41
Asked me to--
262
941800
1040
Mi ha chiesto di...
15:42
So what is happening here?
263
942840
2180
Allora cosa sta succedendo qui?
15:45
In the word ask, we have the AH vowel, S consonant, K consonant.
264
945020
7920
Nella parola ask abbiamo la vocale AH, la consonante S, la consonante K.
15:52
When we add the T, well, first, I should say ask. Did you ask him? I'll ask you later.
265
952940
6740
Quando aggiungiamo la T, beh, prima dovrei dire chiedi. Gliel'hai chiesto? Te lo chiederò più tardi.
15:59
We would pronounce both of those sounds. But in the past tense, when we add the T.
266
959680
4800
Pronunceremmo entrambi questi suoni. Ma al passato, quando aggiungiamo la T.
16:04
I asked you to do that yesterday. Asked. Asked. When we add the T, we tend to drop the K sound.
267
964480
6860
ti ho chiesto di farlo ieri. Chiesto. Chiesto. Quando aggiungiamo la T, tendiamo a far cadere il suono K.
16:11
Here, I’m linking into a word that begins with another consonant, the M,
268
971340
4480
Qui, sto collegando in una parola che inizia con un'altra consonante, la M,
16:15
and I often, it is the habit to drop the T very often between two other consonants.
269
975820
5660
e io spesso, è abitudine far cadere la T molto spesso tra altre due consonanti.
16:21
So that also gets dropped.
270
981480
1780
Quindi anche questo viene abbandonato.
16:23
So now it's just as—as-- ask me-- ask me-- ask me to—
271
983260
5840
Quindi ora è proprio come—come— chiedimi— chiedimi— chiedimi di—
16:29
By dropping some of those consonants, we can link more smoothly.
272
989100
3540
Eliminando alcune di quelle consonanti, possiamo collegarci più agevolmente.
16:32
So just know asked, past tense, we're going to drop that K.
273
992640
5200
Quindi basta sapere chiesto, passato, lasceremo cadere quella K.
16:37
Pretty much always. Asked. Asked. Asked.
274
997840
3080
Praticamente sempre. Chiesto. Chiesto. Chiesto.
16:40
The T, we might also drop that T if the next word begins with a consonant like here, ask me, ask me.
275
1000920
8140
La T, potremmo anche eliminare quella T se la parola successiva inizia con una consonante come qui, chiedimi, chiedimi.
16:49
Asked me-- asked me-- asked me to bring the show back.
276
1009060
3880
Mi ha chiesto... mi ha chiesto... mi ha chiesto di riportare lo spettacolo.
16:52
Asked me to bring the-- asked me to-- me to-- me to-- me to—
277
1012940
5580
Mi ha chiesto di portare il... mi ha chiesto di... me di... me di... me di...
16:58
The word to gets changed, this becomes a flap.
278
1018520
3880
La parola to viene cambiata, questo diventa un lembo. Lo
17:02
I write that as a D. It sounds just like a d between vowels. Me to-- me to-- me to—
279
1022400
6480
scrivo come una D. Suona proprio come una d tra le vocali. Io a... io a... io a...
17:08
And the OO vowel changes to the schwa, uh, uh, me to— asked me to-- asked me to-- asked me to bring—
280
1028880
7860
E la vocale OO cambia in schwa, uh, uh, io a... mi ha chiesto di... mi ha chiesto di... mi ha chiesto di portare...
17:16
Asked me to bring—
281
1036740
1400
Mi ha chiesto di portare...
17:18
Asked me to bring—
282
1038140
1220
Mi ha chiesto di bring—
17:19
Asked me to bring the show back.
283
1039360
1600
Mi ha chiesto di riportare lo spettacolo.
17:20
Bring the-- little unstressed word, lower in pitch.
284
1040960
4520
Porta la... piccola parola non accentata, di tono più basso.
17:25
Bring the show back. Show back. And then the word back, just comes in on the downward pitch,
285
1045480
9620
Riporta lo spettacolo. Mostra indietro. E poi la parola indietro, entra proprio nel tono discendente,
17:35
coming down from that peak in show. Show back.
286
1055100
3880
scendendo da quel picco in mostra. Mostra indietro.
17:38
Bring the show back.
287
1058980
1400
Riporta lo spettacolo.
17:40
Bring the show back.
288
1060380
1400
Riporta lo spettacolo.
17:41
Bring the show back.
289
1061780
940
Riporta lo spettacolo.
17:42
Uh, they want to start with a piece on Drake.
290
1062720
2060
Uh, vogliono iniziare con un pezzo su Drake.
17:44
They want to start with a piece on Drake. Start, piece, Drake.
291
1064780
7440
Vogliono iniziare con un pezzo su Drake. Inizia, pezzo, Drake.
17:52
I hear those as our stressed syllables. The other words said pretty unclearly. Uh, they-- uh, they-- uh, they--
292
1072220
7000
Sento quelli come le nostre sillabe accentate. Le altre parole sono state pronunciate in modo abbastanza poco chiaro. Uh, loro-- uh, loro-- uh, loro--
17:59
Uh, they want to start with a piece on Drake.
293
1079220
2300
Uh, vogliono iniziare con un pezzo su Drake.
18:01
Uh, they want to start with a piece on Drake.
294
1081520
2400
Uh, vogliono iniziare con un pezzo su Drake.
18:03
Uh, they want to start with a piece on Drake.
295
1083920
2420
Uh, vogliono iniziare con un pezzo su Drake.
18:06
This utterance, this thinking vowel goes right into the word they. This TH pretty unclear.
296
1086340
6980
Questa espressione, questa vocale pensante va proprio nella parola essi. Questo TH è piuttosto poco chiaro.
18:13
Uh, they-- uh, they-- uh, they-- uh, they-- uh, they--
297
1093320
2780
Uh, loro-- uh, loro-- uh, loro-- uh, loro-- uh, loro--
18:16
Want to-- becomes wanna.
298
1096100
4460
Vogliono-- diventano voglio.
18:20
So all of these unstressed words are pretty unclear. Uh, they want to-- uh, they want to-- uh, they want to—
299
1100560
6500
Quindi tutte queste parole non accentate sono piuttosto poco chiare. Uh, loro vogliono... uh, loro vogliono...
18:27
Uh, they want to—
300
1107060
1040
uh, loro vogliono... Uh, loro
18:28
Uh, they want to—
301
1108100
1060
vogliono... Uh, loro vogliono... Uh,
18:29
Uh, they want to—
302
1109160
1260
loro vogliono...
18:30
Uh, they want to-- Can you do that so simply, barely moving your mouth?
303
1110420
4540
Uh, loro vogliono... Puoi farlo così semplicemente, muovendo appena la bocca?
18:34
Pay attention. Pretend that your cheeks are frozen.
304
1114960
2900
Fai attenzione. Fai finta che le tue guance siano gelate.
18:37
uh, they want to— uh, they want to— uh, they want to—
305
1117860
2480
uh, loro vogliono... uh, loro vogliono... uh, loro vogliono...
18:40
What can you do with frozen cheeks? How much can you simplify those mouth movements
306
1120340
5180
Cosa puoi fare con le guance gelate? Quanto puoi semplificare quei movimenti della bocca
18:45
so that those words all feel really unstressed matching the way he does it?
307
1125520
5520
in modo che quelle parole sembrino tutte davvero non accentate in armonia con il modo in cui lo fa?
18:51
Uh, they want to—
308
1131040
1180
Uh, vogliono...
18:52
Uh, they want to—
309
1132220
1220
Uh, vogliono...
18:53
Uh, they want to start with a piece on Drake.
310
1133440
2140
Uh, vogliono iniziare con un pezzo su Drake.
18:55
Start with a piece-- start with a piece-- I love that rhythm. Stressed, then to unstressed, with a, with a, with a, with a, and then stressed. Dadadada.
311
1135580
9520
Inizia con un pezzo... inizia con un pezzo... adoro quel ritmo. Accento, poi a non accentato, con a, con a, con a, con a, e poi accentato. Dadadada.
19:05
Start with a piece-- start with a piece-- Think about that rhythm while you're doing this exercise.
312
1145100
5380
Inizia con un pezzo --- inizia con un pezzo --- Pensa a quel ritmo mentre fai questo esercizio.
19:10
Start with a piece. Start, stop T,
313
1150480
3560
Inizia con un pezzo. Inizia, ferma T,
19:14
start with a, with a, with a, with a. Low in pitch, flat, said very quickly, linking together.
314
1154040
7840
inizia con a, con a, con a, con a. In tono basso, piatto, detto molto velocemente, collegando insieme.
19:21
Start with a piece on—
315
1161880
1320
Inizia con un pezzo su—
19:23
Start with a piece on—
316
1163200
1220
Inizia con un pezzo su—
19:24
Start with a piece on—
317
1164420
1060
Inizia con un pezzo su—
19:25
I barely even hear the TH. Start with a, with a, with a, with a, with a.
318
1165480
5320
Sento a malapena il TH. Inizia con a, con a, con a, con a, con a.
19:30
I'm going to say that that's like the voiced TH, that's unstressed, where the tongue tip doesn't come through.
319
1170800
8080
Dirò che è come il TH sonoro, non accentato, dove la punta della lingua non esce.
19:38
It just comes to the back of the teeth. That's going to let you say that as quickly as he does.
320
1178880
5920
Arriva solo sul retro dei denti. Questo ti permetterà di dirlo velocemente come lui.
19:46
And that sound links together right in with a schwa. With a, with a, with a, with a, start with a piece.
321
1186740
7240
E quel suono si collega direttamente con uno schwa. Con a, con a, con a, con a, inizia con un pezzo.
19:53
Start with a piece on—
322
1193980
1300
Inizia con un pezzo su...
19:55
Start with a piece on—
323
1195280
1300
Inizia con un pezzo su...
19:56
Start with a piece on Drake.
324
1196580
1880
Inizia con un pezzo su Drake.
19:58
Piece on Drake. And then we have stressed, unstressed, stressed. And they link together.
325
1198460
5380
Pezzo su Drake. E poi abbiamo stressato, non stressato, stressato. E si collegano insieme.
20:03
The S feels like it begins the next word.
326
1203840
3060
La S sembra iniziare la parola successiva.
20:06
Piece on, son son son. Piece on Drake.
327
1206900
3480
Pezzo avanti, figlio figlio figlio. Pezzo su Drake.
20:10
Piece on Drake.
328
1210380
1560
Pezzo su Drake.
20:11
Piece on Drake.
329
1211940
1540
Pezzo su Drake.
20:13
Piece on Drake.
330
1213480
1280
Pezzo su Drake.
20:14
Oh, when? Really? So—what did you say?
331
1214760
2360
Ah, quando? Veramente? Quindi... cosa hai detto?
20:17
Oh, when? Really? Oh-- Up down shape. Oh, when? Really?
332
1217120
7520
Ah, quando? Veramente? Oh... Forma su e giù. Ah, quando? Veramente?
20:24
Very quiet and a little bit high, a little bit breathy.
333
1224640
3980
Molto silenzioso e un po' alto, un po' ansimante.
20:28
Oh, when? Really? Not super well pronounced.
334
1228620
3860
Ah, quando? Veramente? Non molto ben pronunciato.
20:32
I think she's a little surprised.
335
1232480
2020
Penso che sia un po' sorpresa.
20:34
Oh, when? Really?
336
1234500
1800
Ah, quando? Veramente?
20:36
Oh, when? Really?
337
1236300
1620
Ah, quando? Veramente?
20:37
Oh, when? Really? So—what did you say?
338
1237960
2360
Ah, quando? Veramente? Quindi... cosa hai detto?
20:40
So-- she doesn't really say so with the OH diphthong it's more like suh suh,
339
1240320
6480
Quindi-- non lo dice davvero con il dittongo OH è più come suh suh,
20:46
I would maybe write that with a schwa. Suh-- she doesn't fully pronounce it. Just like these words were.
340
1246800
5960
forse lo scriverei con uno schwa. Suh-- non lo pronuncia completamente. Proprio come lo erano queste parole. In un certo senso
20:52
She was sort of saying things without saying them to him, they were just her reaction.
341
1252760
6200
diceva cose senza dirgliele, erano solo la sua reazione.
20:58
Here she's putting together what she wants to say. So--
342
1258960
3880
Qui sta mettendo insieme quello che vuole dire. Quindi...
21:02
and here's what she wants to say. She wants to put a question out there.
343
1262840
3820
ed ecco cosa vuole dire. Vuole porre una domanda là fuori.
21:06
So--
344
1266660
2400
Allora...
21:09
What did you say?
345
1269060
900
21:09
What did you say? What did you say? What, the question word, and say have our stress.
346
1269960
8980
cosa hai detto?
Cosa hai detto? Cosa hai detto? Cosa, la parola interrogativa e dire hanno il nostro stress.
21:18
What did-- so we have some interesting things happening here with the links.
347
1278940
5840
Cosa... quindi abbiamo alcune cose interessanti che accadono qui con i link.
21:24
When a word ends in T and the next word begins with a D, like:
348
1284780
2940
Quando una parola finisce in T e la parola successiva inizia con una D, come:
21:27
what did, it's not uncommon to just drop that T sound and link it in.
349
1287720
5340
cosa ha fatto, non è raro semplicemente eliminare quel suono T e collegarlo.
21:33
Wha—wha—what did—what did-- So I would probably write that W, uh as in butter. Wuh—duh--
350
1293060
8580
quella W, uh come nel burro. Wuh—duh—
21:41
and it links right into the D, which is a flap because it's between two vowels.
351
1301640
3740
e si collega direttamente alla D, che è un lembo perché è tra due vocali.
21:45
What did— what did— what did— Now what happens with the D and the Y?
352
1305380
4560
Cosa... cosa... cosa... Ora cosa succede con la D e la Y?
21:49
What did you say?
353
1309940
1460
Cosa hai detto?
21:51
What did you say?
354
1311400
1320
Cosa hai detto?
21:52
What did you say?
355
1312720
1180
Cosa hai detto?
21:53
What did you—dya—dya-- the D when it's followed by you or your can be turned into a J sound,
356
1313900
8780
Cos'hai... dya... dya... la D quando è seguita da te o il tuo può essere trasformato in un suono J,
22:02
JJ-- and that's what she does. She reduces the vowel in you to the schwa. So what did you—becomes:
357
1322680
8200
JJ-- ed è quello che fa. Riduce la vocale in te allo schwa. Quindi cosa hai—diventa:
22:10
what didya-- what didya-- what didya--
358
1330880
3580
cosa didya— cosa didya— cosa didya—
22:14
Do you hear how flat in pitch that is? Unstressed, less clear, quieter,
359
1334460
5840
Senti com'è calante in tono? Atono, meno chiaro, più calmo,
22:20
What did you— What did you— What did you say?
360
1340300
3080
Cosa hai... Cosa hai... Cosa hai detto?
22:23
All linking together smoothly and the schwa linking right into the S of say. What did you say?
361
1343380
5940
Tutti si collegano insieme senza intoppi e lo schwa si collega direttamente alla S di dire. Cosa hai detto?
22:29
What did you say?
362
1349320
1340
Cosa hai detto?
22:30
What did you say?
363
1350660
1440
Cosa hai detto?
22:32
What did you say?
364
1352100
1100
Cosa hai detto?
22:33
Uh, I’m not—
365
1353200
1220
Uh, io non sono...
22:34
Uh—uh—Again, that thinking vowel. Uh-- I’m not, I’m not, stop T.
366
1354420
7920
Uh... uh... Di nuovo, quella vocale pensante. Uh-- Non lo sono, non lo sono, ferma T.
22:42
More stress on I’m, I’m not, and then not comes in in the downward pitch. I’m not-- uh, I’m not—
367
1362340
8180
Più accento su io sono, non lo sono, e poi non entra nel tono discendente. Non sono... uh, non sono... Uh,
22:50
Uh, I’m not—
368
1370520
1600
non sono... Uh, non sono... Uh, non sono,
22:52
Uh, I’m not—
369
1372120
1360
22:53
Uh, I’m not, I’m not into it.
370
1373480
2260
non mi interessa.
22:55
I’m not into it. I’m, in, the rest, a little bit unstressed. Dadadada-- I’m not into it.
371
1375740
11440
Non ci sto. Sono, nel resto, un po' non stressato. Dadadada... non mi piace.
23:07
I’m not into it.
372
1387180
1360
Non ci sto.
23:08
I’m not into it.
373
1388540
1460
Non ci sto.
23:10
I’m not into it.
374
1390000
1240
Non ci sto.
23:11
I’m not in-- not in-- not in-- I hear those two words linking together with a flap.
375
1391240
5920
Non sono in-- non in-- non in-- Sento queste due parole che si uniscono con un lembo.
23:17
M right into N with no break. I’m not in-- what about this T?
376
1397160
7040
M direttamente in N senza interruzione. Non ci sto... che mi dici di questa T?
23:24
I’m not into it.
377
1404200
1520
Non ci sto.
23:25
I’m not into it.
378
1405720
1460
Non ci sto.
23:27
I’m not into it.
379
1407180
1200
Non ci sto.
23:28
I’m not into it. Into, into--
380
1408380
3280
Non ci sto. In, in--
23:31
That gets turned into a D. Into-- into-- into--
381
1411660
3620
Questo viene trasformato in una D. In-- in-- in--
23:35
There are a couple ways that we can reduce this word by changing a sound. We can say into,
382
1415280
4760
Ci sono un paio di modi in cui possiamo ridurre questa parola cambiando un suono. Possiamo dire dentro,
23:40
we can also say into. I've heard both of those.
383
1420040
5420
possiamo anche dire dentro. Ho sentito entrambi.
23:45
So he's doing: into, into, into, he's keeping the vowel OO. Into, into,
384
1425460
5200
Così sta facendo: dentro, dentro, dentro, mantiene la vocale OO. Dentro, dentro,
23:50
I’m not into it. Into it. Into--
385
1430660
3140
non ci sto. Dentro. Into--
23:53
and then the OO vowel links very smoothly into the IH as in sit vowel followed by a stop T. I’m not into it.
386
1433800
7920
e quindi la vocale OO si collega molto agevolmente alla IH come nella vocale sit seguita da una T di stop.
24:01
I’m not into it.
387
1441720
1460
Non ci sto.
24:03
I’m not into it.
388
1443180
1500
Non ci sto.
24:04
I’m not into it.
389
1444680
1380
Non ci sto.
24:06
So smooth, those changing those true T pronunciations into flaps or stops
390
1446060
5960
Così fluido, quelli che cambiano quelle vere pronunce T in flaps o stop
24:12
really helps us smooth out English and we love that smoothness.
391
1452020
3520
ci aiutano davvero ad appianare l'inglese e adoriamo quella fluidità.
24:15
I think that's part of what makes it really hard for people to understand when they're learning English,
392
1455540
5560
Penso che sia parte di ciò che rende davvero difficile per le persone capire quando stanno imparando l'inglese,
24:21
is everything is so smooth, it glides together so smoothly.
393
1461100
4040
è tutto così fluido, scivola insieme così bene.
24:25
That is just one of the characteristics of American English.
394
1465140
3320
Questa è solo una delle caratteristiche dell'inglese americano.
24:28
I can totally understand how someone would listen to this phrase:
395
1468460
3700
Posso capire perfettamente come qualcuno ascolterebbe questa frase:
24:32
I’m not into it.
396
1472160
1420
non mi piace.
24:33
I’m not into it.
397
1473580
1680
Non ci sto.
24:35
I’m not into it.
398
1475260
1260
Non ci sto.
24:36
And not understand what they're saying.
399
1476520
2700
E non capire cosa stanno dicendo.
24:39
I’m not into it.
400
1479220
1500
Non ci sto.
24:40
I’m not into it.
401
1480720
1440
Non ci sto.
24:42
I’m not into it.
402
1482160
1140
Non ci sto.
24:43
I want to concentrate on the written word.
403
1483300
2100
Voglio concentrarmi sulla parola scritta.
24:45
What are our most stressed syllables here?
404
1485400
2360
Quali sono le nostre sillabe più accentate qui?
24:47
I want to concentrate on the written word.
405
1487760
2540
Voglio concentrarmi sulla parola scritta.
24:50
I want to concentrate on the written word.
406
1490300
2440
Voglio concentrarmi sulla parola scritta.
24:52
I want to concentrate on the written word.
407
1492740
2520
Voglio concentrarmi sulla parola scritta.
24:55
I want to concentrate on the written word.
408
1495260
6260
Voglio concentrarmi sulla parola scritta.
25:01
I think those are our peaks of stress. I want to-- how are those words pronounced?
409
1501520
6240
Penso che quelli siano i nostri picchi di stress. Voglio... come si pronunciano quelle parole?
25:07
I want to— I want to— I want to—
410
1507760
2560
Voglio— voglio— voglio—
25:10
I want to-- I want to-- Said so fast. Want to—becomes wanna. I want to—
411
1510320
7820
voglio— voglio— Detto così in fretta. Il desiderio diventa desiderio. Voglio— voglio— voglio—
25:18
I want to— I want to— I want to— I want to— I want to— So fast, isn't it? Try that.
412
1518140
4440
voglio— voglio— voglio— Così in fretta, vero? Prova questo.
25:23
I want to— I want to—
413
1523820
2760
Voglio— voglio—
25:26
I want to
414
1526580
2780
voglio
25:29
That's really great contrast with the stress syllable con--. I wanna con--
415
1529360
5460
Questo è davvero un grande contrasto con la sillaba accentata con—. Voglio con...
25:34
we need that contrast in American English to be clear. I wanna con—
416
1534820
4580
abbiamo bisogno che il contrasto nell'inglese americano sia chiaro. Voglio con...
25:39
I want to con—
417
1539400
2860
voglio con...
25:42
Concentrate. Cen—cen-- So this C is an S sound. Concentrate. Trate, trate, trate, concentrate.
418
1542260
11480
Concentrati. Cen—cen— Quindi questo Do è un suono di S. Concentrato. Trate, trate, trate, concentrato.
25:53
Concentrate--
419
1553740
2720
Concentrati...
25:56
on the written word.
420
1556460
1100
sulla parola scritta.
25:57
He could have connected those with a flap T. Concentrate on-- concentrate on--
421
1557560
4220
Avrebbe potuto collegarli con un lembo T. Concentrati su... concentrati su...
26:01
but I actually don't hear that. I hear him making a stop and a little lift before moving on.
422
1561780
4600
ma in realtà non lo sento. Lo sento fermarsi e alzarsi un po' prima di proseguire.
26:06
Concentrate on the written word. On the, on the, on the, on the, flat and low in pitch.
423
1566380
6200
Concentrati sulla parola scritta. Sul, sul, sul, sul, piatto e di tono basso.
26:12
Concentrate on the written word.
424
1572580
2020
Concentrati sulla parola scritta.
26:14
Concentrate on the written word.
425
1574600
1920
Concentrati sulla parola scritta.
26:16
Concentrate on the written word.
426
1576520
1580
Concentrati sulla parola scritta.
26:18
On the written word. Writ—nn-- what's happening here? Wri-- the W is silent in this word.
427
1578100
8760
Sulla parola scritta. Scrivi—nn— cosa sta succedendo qui? Wri-- la W tace in questa parola.
26:26
Wri-- Oops, I totally wrote that wrong, didn't I?
428
1586860
4280
Scrivi-- Oops, ho scritto male, vero?
26:31
We have the R consonant, IH vowel and then we have T schwa N.
429
1591140
8680
Abbiamo la consonante R, la vocale IH e poi abbiamo T schwa N.
26:39
And in this pattern T schwa N, the T is a stop T. Written. Written. Written.
430
1599820
6760
E in questo modello T schwa N, la T è una T stoppata. Scritto. Scritto.
26:46
So you put your tongue up into position for the T, you stop the air, writ—nn.
431
1606580
5760
Quindi metti la lingua in posizione per la T, fermi l'aria, scrivi—nn.
26:52
And then you just make an N sound.
432
1612340
1460
E poi fai solo un suono N.
26:53
You don't need to move your tongue because your tongue is already up at the roof of the mouth
433
1613800
3640
Non hai bisogno di muovere la lingua perché la tua lingua è già sul palato
26:57
for the T position. Written. Written. Written word.
434
1617440
7120
per la posizione a T. Scritto. Scritto. Parola scritta.
27:04
Written word--
435
1624560
4040
27:08
Word. Word. So this is just like work. The first sounds can be a little bit tricky,
436
1628600
6300
Parola scritta... Parola. Parola. Quindi questo è proprio come il lavoro. I primi suoni possono essere un po' complicati,
27:14
but you don't really want to try to make a vowel because this vowel R combination just sounds like the R sound.
437
1634900
7120
ma non vuoi davvero provare a fare una vocale perché questa combinazione di vocali R suona proprio come il suono R.
27:22
So it's ww—rr—dd, word, word, word, not much jaw drop needed for that sound, word.
438
1642020
8700
Quindi è ww—rr—dd, parola, parola, parola, non c'è bisogno di molta mascella per quel suono, parola.
27:30
Word.
439
1650720
2740
Parola.
27:33
And everything in that phrase links together really smoothly.
440
1653460
3640
E tutto in quella frase si collega molto bene.
27:37
N right into W, no breaks, no leaps in pitch, just uhhh, this constant flow of sound.
441
1657100
10880
N proprio in W, nessuna interruzione, nessun salto di tono, solo uhhh, questo flusso costante di suono.
27:47
Concentrate on the written word.
442
1667980
2180
Concentrati sulla parola scritta.
27:50
Concentrate on the written word.
443
1670160
1840
Concentrati sulla parola scritta.
27:52
Concentrate on the written word.
444
1672000
1800
Concentrati sulla parola scritta.
27:53
Let's listen to the whole conversation one more time.
445
1673800
2740
Ascoltiamo l'intera conversazione ancora una volta.
27:57
You’re in luck, I’ve decided to work pro bono.
446
1677020
2960
Sei fortunato, ho deciso di lavorare pro bono.
27:59
I’m joining the public defender’s office.
447
1679980
2080
Mi unisco all'ufficio del difensore d'ufficio.
28:02
You’re a good person, Annie.
448
1682060
1920
Sei una brava persona, Annie. E
28:03
What about you? What are you going to do?
449
1683980
1500
tu? Che cosa hai intenzione di fare?
28:05
Uh, the network asked me to bring the show back. Uh, they want to start with a piece on Drake.
450
1685480
3520
Uh, la rete mi ha chiesto di riportare lo spettacolo. Uh, vogliono iniziare con un pezzo su Drake.
28:09
Oh, when? Really? So—what did you say?
451
1689000
2580
Ah, quando? Veramente? Quindi... cosa hai detto?
28:11
Uh, I’m not, I’m not into it.
452
1691580
2040
Uh, non lo sono, non mi interessa.
28:13
I want to concentrate on the written word.
453
1693620
2880
Voglio concentrarmi sulla parola scritta.
28:16
Now for the fun part,
454
1696500
1480
Ora, per la parte divertente,
28:17
you’ll look at the notes we took together and
455
1697980
2120
guarderai gli appunti che abbiamo preso insieme e
28:20
you’ll hear a part of the conversation on a loop three times.
456
1700100
3560
ascolterai una parte della conversazione in loop tre volte.
28:23
Then there’s a space for you to repeat.
457
1703660
2380
Quindi c'è uno spazio per te da ripetere.
28:26
For example, you’ll hear this:
458
1706040
2180
Ad esempio, sentirai questo:
28:28
Maybe so, sir.
459
1708220
3500
forse è così, signore.
28:31
Then you’ll repeat it: maybe so, sir.
460
1711720
2700
Poi lo ripeterai: forse è così, signore.
28:34
Try to imitate everything about this exactly so when you see this,
461
1714420
5160
Cerca di imitare esattamente tutto ciò che riguarda questo, quindi quando lo vedi,
28:41
then you’ll repeat it. Maybe so, sir.
462
1721320
3160
lo ripeterai. Forse è così, signore.
28:44
That’s from Top Gun: Maverick, which was the first movie we studied in this summer series.
463
1724480
5780
Viene da Top Gun: Maverick, che è stato il primo film che abbiamo studiato in questa serie estiva.
28:50
You’ll also have the opportunity to listen and repeat in slow motion.
464
1730260
3760
Avrai anche l'opportunità di ascoltare e ripetere al rallentatore.
28:54
This will be important for you if you’re more of a beginner,
465
1734020
2920
Questo sarà importante per te se sei più un principiante
28:56
or if you’re having a hard time focusing on linking or the melody.
466
1736940
4680
o se hai difficoltà a concentrarti sul collegamento o sulla melodia.
29:01
Maybe you’ll want to do it both ways, but the important thing is
467
1741620
3760
Forse vorrai farlo in entrambi i modi, ma la cosa importante
29:05
here is your opportunity to take what you learned and put it into your body and your own habit.
468
1745380
6400
qui è la tua opportunità di prendere ciò che hai imparato e metterlo nel tuo corpo e nella tua abitudine.
29:11
That’s what’s going to transform your speaking.
469
1751780
2720
Questo è ciò che trasformerà il tuo modo di parlare.
29:14
You might do well to work with the audio section of this video every day for a week.
470
1754500
4720
Potresti fare bene a lavorare con la sezione audio di questo video ogni giorno per una settimana.
29:19
Imitating the rhythm and the simplifications will get easier each time you do it.
471
1759220
5340
Imitare il ritmo e le semplificazioni diventerà più facile ogni volta che lo farai.
29:24
If you can’t keep up with the native speaker, do the slow-motion imitation.
472
1764560
4420
Se non riesci a tenere il passo con il madrelingua, fai l'imitazione al rallentatore.
29:28
Okay, here’s our audio training section.
473
1768980
2880
Ok, ecco la nostra sezione di formazione audio.
35:27
Don’t forget to come back and do this audio again tomorrow and the next day.
474
2127360
4360
Non dimenticare di tornare e ripetere questo audio domani e il giorno dopo.
35:31
You want to build habits here so you don’t need to think about it so much when you’re speaking in conversation.
475
2131720
5860
Vuoi creare abitudini qui, quindi non devi pensarci così tanto quando parli durante una conversazione.
35:37
You can focus on the words and not the expression or pronunciation.
476
2137580
4320
Puoi concentrarti sulle parole e non sull'espressione o sulla pronuncia.
35:41
Don’t forget this is part of a series all summer long, 13 videos, 13 scenes for movies check out each one,
477
2141900
7240
Non dimenticare che questo fa parte di una serie per tutta l'estate, 13 video, 13 scene di film controllali ciascuno,
35:49
learn something new each time.
478
2149140
2400
impara qualcosa di nuovo ogni volta.
35:51
I make new videos on the English language every Tuesday and I’d love to have you back here again.
479
2151540
5240
Faccio nuovi video in lingua inglese ogni martedì e mi piacerebbe riaverti qui.
35:56
Please subscribe with notifications and continue your studies right now with this video.
480
2156780
5420
Per favore iscriviti con le notifiche e continua subito i tuoi studi con questo video.
36:02
And if you love this video, share it with a friend.
481
2162200
2640
E se ti piace questo video, condividilo con un amico.
36:04
That’s it guys and thanks so much for using Rachel’s English.
482
2164840
4460
Questo è tutto ragazzi e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7