Fast English | Learn English With The Movie VENOM | Learn to Speak with Movies

222,113 views ・ 2020-08-18

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
You can understand Americans effortlessly and speak very natural English
0
0
4340
Vous pouvez comprendre les Américains sans effort et parler un anglais très naturel
00:04
when you study the way we're going to today.
1
4340
2880
lorsque vous étudiez comme nous allons le faire aujourd'hui.
00:07
We're going to study English with the movie Venom, and look at all the things that make spoken English difficult.
2
7220
6260
Nous allons étudier l'anglais avec le film Venom et examiner toutes les choses qui rendent l'anglais parlé difficile.
00:13
Linking, reductions, changing the sounds of a word.
3
13480
4120
Liaison, réductions, modification des sons d'un mot.
00:17
When you study these things and you know them,
4
17600
2560
Lorsque vous étudiez ces choses et que vous les connaissez,
00:20
you're going to be so much more comfortable and confident speaking English.
5
20160
4480
vous serez beaucoup plus à l'aise et confiant en anglais.
00:24
Study like this and you're going to be able to understand American movies and TV without subtitles.
6
24640
6780
Étudiez comme ça et vous pourrez comprendre les films et la télévision américains sans sous-titres.
00:31
You're a good person, Annie.
7
31420
1940
Tu es une bonne personne, Annie.
00:33
We're doing this all summer, we started in June, and we're going through August.
8
33360
4060
On fait ça tout l'été, on a commencé en juin, et on va jusqu'en août.
00:37
Stick with me, every Tuesday.
9
37420
2200
Reste avec moi, tous les mardis.
00:39
They're all great scenes, and there's going to be so much to learn
10
39620
3360
Ce sont toutes de superbes scènes, et il y aura tellement de choses à apprendre
00:42
that can transform the way you understand and speak English.
11
42980
4240
qui peuvent transformer la façon dont vous comprenez et parlez anglais.
00:47
And as always, if you like this video, or you learned something new,
12
47220
4040
Et comme toujours, si vous aimez cette vidéo ou si vous avez appris quelque chose de nouveau,
00:51
please like and subscribe with notifications.
13
51260
3940
veuillez aimer et vous abonner avec les notifications.
00:59
You're going to watch the clip then we're going to do a full pronunciation analysis together.
14
59320
5240
Vous allez regarder le clip puis nous allons faire une analyse complète de la prononciation ensemble.
01:04
This is going to help so much with your listening comprehension
15
64560
3400
Cela va beaucoup aider avec votre compréhension auditive
01:07
when it comes to watching English movies in TV.
16
67960
2820
quand il s'agit de regarder des films en anglais à la télévision.
01:10
But there's going to be a training section. You're going to take what you've just learned,
17
70780
4940
Mais il y aura une section de formation. Vous allez prendre ce que vous venez d'apprendre
01:15
and practice repeating it, doing a reduction, flapping a T, just like you learned in the analysis.
18
75720
6220
et vous entraîner à le répéter, à faire une réduction, à battre un T, comme vous l'avez appris dans l'analyse.
01:21
Okay, here's the scene.
19
81940
1820
Bon, voici la scène.
01:23
You're in luck, I've decided to work pro bono.
20
83760
2980
Vous avez de la chance, j'ai décidé de travailler pro bono.
01:26
I'm joining the public defender's office.
21
86740
2060
Je rejoins le bureau du défenseur public.
01:28
You're a good person, Annie.
22
88800
1960
Tu es une bonne personne, Annie.
01:30
What about you? What are you going to do?
23
90760
1360
Qu'en pensez-vous? Qu'est ce que tu vas faire?
01:32
Uh, the network asked me to bring the show back. Uh, they want to start with a piece on Drake.
24
92120
4020
Euh, la chaîne m'a demandé de ramener l'émission. Euh, ils veulent commencer par un article sur Drake.
01:36
Oh, when? Really? So-what did you say?
25
96140
2280
Oh quand? Vraiment? Alors, qu'avez-vous dit ?
01:38
Uh, I'm not, I'm not into it.
26
98420
2000
Euh, je ne suis pas, je ne suis pas dedans.
01:40
I want to concentrate on the written word.
27
100420
2600
Je veux me concentrer sur l'écrit.
01:43
And now, the analysis.
28
103020
1980
Et maintenant, l'analyse.
01:45
You're in luck, I've decided to work pro bono.
29
105000
2460
Vous avez de la chance, j'ai décidé de travailler pro bono.
01:47
You're in luck-- You're in luck-- So if the melody starts lower, you're in luck--
30
107460
8180
Vous avez de la chance-- Vous avez de la chance-- Donc si la mélodie commence plus bas, vous avez de la chance--
01:55
it goes up for in, and comes back down as she finishes the word luck.
31
115640
4040
elle monte et redescend quand elle finit le mot chance.
01:59
You're in luck-- you're in luck-- And everything links together, doesn't it?
32
119680
4480
Vous avez de la chance... vous avez de la chance... Et tout est lié, n'est-ce pas ?
02:04
There are no breaks, so we have this smooth change in pitch, this up down shape.
33
124160
5580
Il n'y a pas de pauses, nous avons donc ce changement de hauteur en douceur, cette forme de haut en bas.
02:09
See if you can imitate that. We want a lot of smoothness in American English.
34
129740
5080
Voyez si vous pouvez imiter cela. Nous voulons beaucoup de fluidité en anglais américain.
02:14
You're in luck--
35
134820
1680
Tu as de la chance--
02:16
You're in luck--
36
136500
1420
Tu as de la chance--
02:17
You're in luck--
37
137920
1140
Tu as de la chance--
02:19
This word 'you are' is not pronounced you're, but it's: yer yer, she reduces it.
38
139060
6620
Ce mot 'tu es' ne se prononce pas tu es, mais c'est : yer yer, elle le réduit.
02:25
That's the common pronunciation.
39
145680
2080
C'est la prononciation commune.
02:27
You can try to make it with no vowel: you're, you're, just a Y sound and an R sound:
40
147760
4960
Vous pouvez essayer de le faire sans voyelle : vous êtes, vous êtes, juste un son Y et un son R :
02:32
you're, you're, you're, you're in luck, you're in luck.
41
152720
4500
vous êtes, vous êtes, vous êtes, vous avez de la chance, vous avez de la chance .
02:37
You're in luck, you're in luck.
42
157240
3020
Vous avez de la chance, vous avez de la chance.
02:40
You're in luck, I've decided to work pro bono.
43
160260
2320
Vous avez de la chance, j'ai décidé de travailler pro bono.
02:42
Luck, I've-- luck, I've-- ki've-- ki've-- ki've--
44
162580
3700
De la chance, j'ai-- de la chance, j'ai-- ki've-- ki've-- ki've--
02:46
The K sound links right into the next word: I've with the AI diphthong, luck I've-- luck I've-
45
166280
8660
Le son K est directement lié au mot suivant : j'ai avec la diphtongue AI, la chance que j'ai ' ve-- chance j'ai-
02:54
Luck, I've--
46
174940
2300
chance, j'ai--
02:57
decided to work pro bono.
47
177240
1520
décidé de travailler pro bono.
02:58
That word is unstressed. I've decided-- we have some of that up down shape there.
48
178760
6400
Ce mot n'est pas accentué. J'ai décidé... nous avons une partie de cette forme là-bas.
03:05
I've decided to work pro-- pro bono.
49
185160
7020
J'ai décidé de travailler pro-- pro bono.
03:12
So some stress on pro, and also on bo, on pro, pro, it's going up, pro bono.
50
192180
9860
Alors un peu de stress sur les pro, et aussi sur les bo, sur les pro, les pro, ça monte, les pro bono.
03:22
So we have three letters o there: pro bono, and they're all pronounced with the OH diphthong, oh, oh.
51
202040
9180
Nous avons donc trois lettres o ici : pro bono, et elles se prononcent toutes avec la diphtongue OH, oh, oh.
03:31
One mistake my students make sometimes is they'll say: oh, and they don't change the lip position,
52
211220
6240
Une erreur que mes élèves font parfois est qu'ils disent : oh, et ils ne changent pas la position des lèvres,
03:37
oh, oh, we do need the change in the position, we go from more relaxed in the first sound,
53
217460
6960
oh, oh, nous avons besoin du changement de position, nous passons de plus détendu dans le premier son,
03:44
to more rounded in the second sound, and that change is important. Pro bono. Pro bono.
54
224420
8520
à plus rond dans le deuxième son, et ce changement est important. Pro bono. Pro bono.
03:52
I've decided to work pro bono.
55
232940
1980
J'ai décidé de travailler bénévolement.
03:54
I've decided to work pro bono.
56
234920
1880
J'ai décidé de travailler bénévolement.
03:56
I've decided to work pro bono.
57
236800
1700
J'ai décidé de travailler bénévolement.
03:58
I've decided to work- decided-- decided-- decided--
58
238500
3420
J'ai décidé de travailler- décidé-- décidé-- décidé--
04:01
So the first syllable, said very quickly, de, de, and the last syllable said very quickly, ed, ed.
59
241920
7800
Alors la première syllabe, dit très vite, de, de, et la dernière syllabe dit très vite, ed, ed.
04:09
Decided. Decided. Decided. Uhhhh. The stress is really on that middle syllable. I've decided. I've decided.
60
249720
9360
Décidé. Décidé. Décidé. Euhhh. L'accent est vraiment mis sur cette syllabe médiane. J'ai décidé. J'ai décidé.
04:19
I've decided--
61
259080
2940
J'ai décidé...
04:22
Decide. So right from the D into a true T sound.
62
262020
6420
Décidez. Donc, dès le D dans un vrai son T.
04:28
She wouldn't have to do that. It's common to drop it when the first sound is a D, the sound before is a D,
63
268440
6260
Elle n'aurait pas à faire ça. Il est courant de le laisser tomber quand le premier son est un D, ​​le son avant est un D,
04:34
decided to--, decided to-- and just make it a schwa. But she does make a true T and then a schwa.
64
274700
6600
décidé de--, décidé de-- et d'en faire un schwa. Mais elle fait un vrai T puis un schwa.
04:41
Decided to, decided to, decided to.
65
281300
5360
Décidé, décidé, décidé.
04:46
The important thing is that the vowel here is the schwa, and it's said very quickly.
66
286660
4300
L'important, c'est que la voyelle ici est le schwa, et ça se dit très vite.
04:50
It is unstressed. Decided to. I've decided to.
67
290960
4840
Il n'est pas stressé. Décider de. J'ai décidé de le faire.
04:55
I've decided to--
68
295800
2860
J'ai décidé de...
04:58
to work pro bono.
69
298660
1280
de travailler bénévolement.
04:59
Decided to work pro bono. Work also said pretty quickly. To work, to work, to work, to work.
70
299940
7680
J'ai décidé de travailler bénévolement. Le travail s'est également dit assez rapidement. Travailler, travailler, travailler, travailler.
05:07
This is a tricky word because it has the R vowel in it. Work.
71
307620
5640
C'est un mot délicat car il contient la voyelle R. Travail.
05:13
One thing that can mess up my students is when they try to put a vowel in work, something like that.
72
313260
5880
Une chose qui peut déranger mes étudiants, c'est quand ils essaient de mettre une voyelle dans le travail, quelque chose comme ça.
05:19
It's just W consonant, think of there being no vowel, R sound, work, work,
73
319140
8380
C'est juste la consonne W, pensez qu'il n'y a pas de voyelle, son R, travail, travail,
05:27
you don't need much jaw drop for that. Work. Work.
74
327520
4240
vous n'avez pas besoin de beaucoup de mâchoire pour cela. Travail. Travail.
05:31
See what happens for you if you take the vowel out. Work. Work.
75
331760
5040
Voyez ce qui se passe pour vous si vous enlevez la voyelle. Travail. Travail.
05:36
Work--
76
336800
2400
Travail--
05:39
pro bono.
77
339200
1600
pro bono.
05:40
I'm joining the public defender's office.
78
340800
1980
Je rejoins le bureau du défenseur public.
05:42
What are her most stressed syllables in this next sentence?
79
342780
3940
Quelles sont ses syllabes les plus accentuées dans cette phrase suivante ?
05:46
I'm joining the public defender's office.
80
346720
2160
Je rejoins le bureau du défenseur public.
05:48
I'm joining the public defender's office.
81
348880
1980
Je rejoins le bureau du défenseur public.
05:50
I'm joining the public defender's office.
82
350860
1920
Je rejoins le bureau du défenseur public.
05:52
I'm joining-- I’m joining the public defender's office.
83
352780
8040
Je rejoins-- Je rejoins le bureau du défenseur public.
06:00
So: join, pu--, fen, and ah--, all have the most stress.
84
360820
5660
Donc : join, pu--, fen et ah--, tous ont le plus de stress.
06:06
The word I’m, I’m, AI diphthong, M. It's not fully pronounced here, I don't think. What do you think?
85
366480
8920
Le mot je suis, je suis, AI diphtongue, M. Ce n'est pas complètement prononcé ici, je ne pense pas. Qu'est-ce que tu penses?
06:15
I'm joining--
86
375400
3020
Je rejoins...
06:18
I don't really hear the diphthong. I just hear the M consonant before the J.
87
378420
3960
Je n'entends pas vraiment la diphtongue. J'entends juste la consonne M devant le J.
06:22
I'm joining, mmmm, I’m joining, I’m joining.
88
382380
3300
Je rejoins, mmmm, je rejoins, je rejoins.
06:25
It's a fairly common reduction. I'm joining. I’m joining.
89
385680
3700
C'est une réduction assez courante. Je rejoins. Je rejoins.
06:29
I'm joining--
90
389380
2480
Je rejoins...
06:31
public defender's office.
91
391860
1600
le bureau du défenseur public.
06:33
So we have our stressed syllable join, then two unstressed syllables.
92
393460
3900
Nous avons donc notre jointure de syllabe accentuée, puis deux syllabes non accentuées.
06:37
Ing the, ing the, ing the, ing the. I’m joining the public—
93
397360
6680
Ing le, ing le, ing le, ing le. Je rejoins le public -
06:44
I’m joining the public—
94
404040
1460
Je rejoins le public -
06:45
I’m joining the public—
95
405500
1340
Je rejoins le public -
06:46
I’m joining the public—
96
406840
1000
Je rejoins le public -
06:47
Does it feel unnatural for you to make the pitch go up and down like this?
97
407840
5100
Cela ne vous semble-t-il pas naturel de faire monter et descendre le terrain comme ça ?
06:52
It might feel very strange to do that depending on your native language.
98
412940
4340
Cela peut sembler très étrange de le faire en fonction de votre langue maternelle.
06:57
But that really helps with the native speakers understanding you because we're so used to that.
99
417280
4560
Mais cela aide vraiment les locuteurs natifs à vous comprendre parce que nous y sommes tellement habitués.
07:01
It might feel silly to you, but it's how we use the language. So don't be afraid to really change your pitch.
100
421840
6080
Cela peut vous sembler idiot, mais c'est ainsi que nous utilisons le langage. Alors n'ayez pas peur de vraiment changer votre pitch.
07:07
Joining the public. And joining the public. And joining the public.
101
427920
5080
Rejoindre le public. Et rejoindre le public. Et rejoindre le public.
07:13
That's what makes English clear to us. So challenge yourself to do that even if it feels silly.
102
433000
6020
C'est ce qui rend l'anglais clair pour nous. Alors mettez-vous au défi de le faire même si cela semble idiot.
07:19
I’m joining the public—
103
439020
1280
Je rejoins le public -
07:20
I’m joining the public—
104
440300
1300
je rejoins le public -
07:21
I’m joining the public defender's office.
105
441600
1960
je rejoins le bureau du défenseur public.
07:23
Public de-- So this ends in a K sound.
106
443560
3540
Public de-- Donc ça se termine par un son K.
07:27
I don't hear it released. I don't hear: public, public, public defenders.
107
447100
4400
Je ne l'entends pas sortir. Je n'entends pas : public, public, défenseurs publics.
07:31
I hear public de-- So the sound stops. She puts her tongue up into position for the K.
108
451500
6820
J'entends le public de-- Alors le son s'arrête. Elle met sa langue en place pour le K.
07:38
Public de-- but then rather than just releasing a puff of air, she goes right into the D sound.
109
458320
6780
Public de-- mais plutôt que de simplement relâcher une bouffée d'air, elle passe directement dans le son D.
07:45
Public defender's office.
110
465100
4400
Bureau du défenseur public.
07:49
Public defender's office.
111
469500
1720
Bureau du défenseur public.
07:51
Public defender's office.
112
471220
1840
Bureau du défenseur public.
07:53
Public defender's office.
113
473060
1680
Bureau du défenseur public.
07:54
This here, apostrophe S showing possession, the office of the defender, of the public defender, is a Z sound.
114
474740
8760
Ici, l'apostrophe S indiquant la possession, l'office du défenseur, du défenseur public, est un son Z.
08:03
Defender's office. And it links right into the vowel.
115
483500
4380
Bureau du défenseur. Et il est lié directement à la voyelle.
08:07
Defender's office.
116
487880
1540
Bureau du défenseur.
08:09
Defender's office.
117
489420
1620
Bureau du défenseur.
08:11
Defender's office.
118
491040
1580
Bureau du défenseur.
08:12
Vowel can either be the AW as in law vowel or the AH as in father vowel. Defender's office.
119
492620
7780
La voyelle peut être soit l'AW comme dans la voyelle de la loi, soit l'AH comme dans la voyelle du père. Bureau du défenseur.
08:20
Defender's office.
120
500400
1700
Bureau du défenseur.
08:22
Defender's office.
121
502100
1560
Bureau du défenseur.
08:23
Defender's office.
122
503660
1280
Bureau du défenseur.
08:24
You’re a good person, Annie.
123
504940
1900
Tu es une bonne personne, Annie.
08:26
How does he stress this? What words seem the most clear to you?
124
506840
4120
Comment insiste-t-il là-dessus ? Quels mots vous paraissent les plus clairs ?
08:30
You’re a good person, Annie.
125
510960
2040
Tu es une bonne personne, Annie.
08:33
You’re a good person, Annie.
126
513000
2220
Tu es une bonne personne, Annie.
08:35
You’re a good person, Annie.
127
515220
1940
Tu es une bonne personne, Annie.
08:37
Good, per--, ann-- that's what I hear. You’re a good person, Annie.
128
517160
7960
Bien, par--, ann-- c'est ce que j'entends. Tu es une bonne personne, Annie.
08:45
You’re a good person, Annie.
129
525120
1960
Tu es une bonne personne, Annie.
08:47
You’re a good person, Annie.
130
527080
2060
Tu es une bonne personne, Annie.
08:49
You’re a good person, Annie.
131
529140
1840
Tu es une bonne personne, Annie.
08:50
Good person, Annie.
132
530980
2620
Bonne personne, Annie.
08:53
You’re and a, both said very quickly.
133
533600
4420
Tu es et un, tous les deux ont dit très rapidement.
08:58
You’re a-- you’re a-- you’re a-- you’re a—not: you’re a-- you’re a-- you’re a-- you’re a—
134
538020
7240
Tu es un-- tu es un- tu es un-- tu es un—pas : tu es un-- tu es un-- tu es un-- tu es un—
09:05
Very relaxed face. Very little jaw drop. You’re a-- you’re a-- you’re a-- you’re a--
135
545260
5500
Très détendu Visage. Très peu de chute de mâchoire. Tu es... tu es... tu es... tu es...
09:10
I can do that without moving my jaw or my lips or my cheeks at all. It's just the tongue.
136
550760
5660
Je peux faire ça sans bouger ma mâchoire, mes lèvres ou mes joues. C'est juste la langue.
09:16
You’re a-- you’re a-- you’re a-- you’re a-- you’re a—
137
556420
2400
Vous êtes un-- vous êtes un-- vous êtes un-- vous êtes un-- vous êtes un--
09:18
See if you can do that. That kind of simplification of mouth movement is really important
138
558820
5060
Voyez si vous pouvez faire ça. Ce type de simplification du mouvement de la bouche est vraiment important
09:23
to help you make these unstressed syllables very fast, to give them an unstressed feeling.
139
563880
6200
pour vous aider à rendre ces syllabes non accentuées très rapides, pour leur donner une sensation non accentuée.
09:30
You’re a-- you’re a-- you're a good person.
140
570080
2480
Tu es une-- tu es une-- tu es une bonne personne.
09:32
You're a good person.
141
572560
1380
Tu es une bonne personne.
09:33
You're a good person.
142
573940
1320
Tu es une bonne personne.
09:35
You're a good person.
143
575260
1100
Tu es une bonne personne.
09:36
Good, good, good, good person. You know, even though I wrote this as stressed,
144
576360
4740
Bonne, bonne, bonne, bonne personne. Vous savez, même si j'ai écrit ceci comme étant stressé,
09:41
and I do think it has a bit of a stressed feel, it's actually pretty short, isn't it? Good, good, good, good, good.
145
581100
5600
et je pense que cela a un peu l'air stressé, c'est en fait assez court, n'est-ce pas ? Bien, bien, bien, bien, bien.
09:46
There's not much of a vowel there.
146
586700
2060
Il n'y a pas beaucoup de voyelle là-dedans.
09:48
This is the push vowel, uh, sugar, good,
147
588760
3940
C'est la voyelle poussée, euh, sucre, bon,
09:52
but it's not good, it's good, good, good, good, good person, good person.
148
592700
5860
mais ce n'est pas bon, c'est bon, bon, bon, bon, bonne personne, bonne personne.
09:58
Good person--
149
598560
2940
Bonne personne--
10:01
Annie.
150
601500
740
Annie.
10:02
Good person, Annie. Nannie. The ending N links right onto the vowel AH.
151
602240
6880
Bonne personne, Annie. Nounou. La terminaison N rejoint directement la voyelle AH.
10:09
This is what we want, we want this kind of linking. Good per--
152
609120
4380
C'est ce que nous voulons, nous voulons ce genre de lien. Bon par--
10:13
these two sounds with no break in between.
153
613500
2800
ces deux sons sans interruption entre les deux.
10:16
You’re a-- linked together: you're a good person, Annie.
154
616300
4760
Vous êtes liés : vous êtes une bonne personne, Annie.
10:21
Everything links together so smoothly.
155
621060
2920
Tout s'enchaîne si bien.
10:23
You’re a good person, Annie.
156
623980
1980
Tu es une bonne personne, Annie.
10:25
You’re a good person, Annie.
157
625960
1900
Tu es une bonne personne, Annie.
10:27
You’re a good person, Annie.
158
627860
2000
Tu es une bonne personne, Annie.
10:29
With this word, person, person, make sure you don't put a OH sound in there. That's the schwa.
159
629860
7260
Avec ce mot, personne, personne, assurez-vous de ne pas mettre un son OH là-dedans. C'est le schwa.
10:37
Schwa N. When those two go together, you don't really try to make a vowel at all.
160
637120
4800
Schwa N. Quand ces deux vont ensemble, vous n'essayez pas du tout de faire une voyelle.
10:41
Person, son, son. Right from S into N. Person. Person, Annie.
161
641920
7200
Personne, fils, fils. Droit de S à N. Personne. Personne, Annie.
10:49
Person, Annie.
162
649120
1520
Personne, Annie.
10:50
Person, Annie.
163
650640
1600
Personne, Annie.
10:52
Person, Annie.
164
652240
1460
Personne, Annie.
10:53
What about you? What are you going to do?
165
653700
1700
Qu'en pensez-vous? Qu'est ce que tu vas faire?
10:55
So these are two different questions but she doesn't put any break in between. They link together.
166
655400
5520
Ce sont donc deux questions différentes, mais elle ne met aucune pause entre les deux. Ils s'enchaînent.
11:00
What are our stressed words here?
167
660920
2060
Quels sont nos mots accentués ici ?
11:02
What about you? What are you going to do?
168
662980
1880
Qu'en pensez-vous? Qu'est ce que tu vas faire?
11:04
What about you? What are you going to do?
169
664860
1900
Qu'en pensez-vous? Qu'est ce que tu vas faire?
11:06
What about you? What are you going to do?
170
666760
1700
Qu'en pensez-vous? Qu'est ce que tu vas faire?
11:08
What about-- A little stress on the question word. What about you?
171
668460
5480
Qu'en est--- Un peu d'accent sur le mot interrogatif. Qu'en pensez-vous?
11:13
What are you going to do?
172
673940
4080
Qu'est ce que tu vas faire?
11:18
So those are our peaks of stress, I would say. What about you?
173
678020
4500
Ce sont donc nos pics de stress, je dirais. Qu'en pensez-vous?
11:22
What about you?
174
682520
1100
Qu'en pensez-vous?
11:23
What about you?
175
683620
1200
Qu'en pensez-vous?
11:24
What about you?
176
684820
700
Qu'en pensez-vous?
11:25
What about you? What about-- What about-- What about--
177
685520
3340
Qu'en pensez-vous? Qu'en est-- Qu'en est-- Qu'en est--
11:28
She says this really quickly, doesn't she? She links the two words together with a flap, wha-dadadadadada.
178
688860
5460
qu'elle dit ça très rapidement, n'est-ce pas ? Elle relie les deux mots avec un volet, wha-dadadadadada.
11:34
What about-- What about--
179
694320
1720
Qu'en est-- Qu'en est--
11:36
We can do that sound more quickly than a true T. What about-- What about-- What about--
180
696040
5280
Nous pouvons faire ce son plus rapidement qu'un vrai T. Qu'en est-- Qu'en est-- Qu'en
11:41
And that's why it gets changed. We… you would never hear a native speaker do that.
181
701320
3920
est-- Et c'est pourquoi il est changé. Nous… vous n'entendrez jamais un locuteur natif faire cela.
11:45
What about-- What about-- What about-- What about—Rarara—
182
705240
3940
Qu'en est-- Qu'en est-- Qu'en est-- Qu'en est-
11:49
Just the tongue bouncing on the roof of the mouth. What about--
183
709180
4920
Rarara- Juste la langue qui rebondit sur le palais. Qu'en est---
11:54
The first sound there is the schwa.
184
714100
1560
Le premier son est le schwa.
11:55
What a-- What a-- What a—What about—What about you? About--
185
715660
5340
Qu'est-ce qu'un-- qu'est-ce qu'un-- qu'est-ce qu'un-- qu'en est-il de vous? À propos de...
12:01
Stop T, so again, not about, about, about you, but a stop T, about, about, about you, about you.
186
721000
6940
Arrêtez T, donc encore une fois, pas à propos, à propos, à propos de vous, mais un arrêt T, à propos, à propos, à propos de vous, à propos de vous.
12:07
What about you?
187
727940
1180
Qu'en pensez-vous?
12:09
By changing those T pronunciations, we can say them more quickly,
188
729120
3320
En changeant ces prononciations en T, nous pouvons les dire plus rapidement,
12:12
and we can make the whole line more smooth
189
732440
3180
et nous pouvons rendre toute la ligne plus fluide
12:15
without stopping the air with a stop and release. That's what we want.
190
735620
4220
sans arrêter l'air avec un arrêt et un relâchement. C'est ce que nous voulons.
12:19
What about you?
191
739840
1820
Qu'en pensez-vous?
12:21
What about you?
192
741660
1060
Qu'en pensez-vous?
12:22
What about you?
193
742720
1160
Qu'en pensez-vous?
12:23
What about you?
194
743880
520
Qu'en pensez-vous?
12:24
What are you going to do?
195
744400
1080
Qu'est ce que tu vas faire?
12:25
What are you going to do?
196
745480
1200
Qu'est ce que tu vas faire?
12:26
What are you going to do?
197
746680
1000
Qu'est ce que tu vas faire?
12:27
Said really quickly, isn't it? There's a little bit of up down shape, a little bit more length on what and you,
198
747680
5520
Dit très vite, n'est-ce pas? Il y a un peu de forme de haut en bas, un peu plus de longueur sur quoi et vous,
12:33
but then really, most of the stress on do.
199
753200
3340
mais alors vraiment, la plupart du stress sur le faire.
12:36
What are you going to do? What are-- What are—
200
756540
3300
Qu'est ce que tu vas faire? Que sont-- Qu'est-ce que-
12:39
Just like here, what about, with the flap T, here we also have a flap T. What are— What are—
201
759840
5400
Tout comme ici, qu'en est-il, avec le volet T, ici nous avons aussi un volet T. Que sont- Que sont-
12:45
The word are reduces to schwa R.
202
765240
3100
Le mot sont réduits à schwa R.
12:48
What are— What are— What are— What are—what are you-- what are you-- what are you--
203
768340
4740
Que sont- Que sont- Que sont- Qu'est-ce que… qu'est-ce que vous… qu'est-ce que vous… qu'est-ce que vous…
12:53
Everything links together so smoothly, doesn't it?
204
773080
2880
Tout s'enchaîne si facilement, n'est-ce pas ?
12:55
What are you going to do?
205
775960
1340
Qu'est ce que tu vas faire?
12:57
What are you going to do?
206
777300
1300
Qu'est ce que tu vas faire?
12:58
What are you going to do?
207
778600
1240
Qu'est ce que tu vas faire?
12:59
Going to, she pronounces that as gonna, very common reduction.
208
779840
6900
Aller à, elle prononce ça comme va, réduction très courante.
13:06
What are you going to do?
209
786740
1220
Qu'est ce que tu vas faire?
13:07
What are you going to do?
210
787960
1400
Qu'est ce que tu vas faire?
13:09
What are you going to do?
211
789360
1380
Qu'est ce que tu vas faire?
13:10
What are you going to do?
212
790740
1380
Qu'est ce que tu vas faire?
13:12
What are you going to do?
213
792120
1240
Qu'est ce que tu vas faire?
13:13
What are you going to do?
214
793360
880
Qu'est ce que tu vas faire?
13:14
Uh, the network asked me to bring the show back.
215
794240
2100
Euh, la chaîne m'a demandé de ramener l'émission.
13:16
Uh—uh-- this is the sound we make when we're thinking.
216
796340
3920
Euh-euh-- c'est le son que nous faisons quand nous pensons.
13:20
What is the sound in your language that you make?
217
800260
2860
Quel est le son que vous produisez dans votre langue ?
13:23
Uh-- it's very relaxed, open sounds, the uh as in butter vowel, uh—uh—
218
803120
6500
Euh-- c'est très détendu, des sons ouverts, le euh comme dans la voyelle de beurre, euh—
13:29
Uh— uh—
219
809620
2100
euh— Euh— euh—
13:31
Uh, the network asked me to bring the show back.
220
811720
2140
Euh, le réseau m'a demandé de ramener l'émission.
13:33
The network asked me to bring the show back.
221
813860
4340
Le réseau m'a demandé de ramener l'émission.
13:38
The network asked me to bring the show back.
222
818200
6680
Le réseau m'a demandé de ramener l'émission.
13:44
I feel that those have that up down shape, the higher pitch,
223
824880
4620
J'ai l'impression que ceux-ci ont cette forme vers le bas, le ton plus élevé,
13:49
and therefore feel more stressed. Let's look at the other syllables, the other words.
224
829500
4960
et donc se sentent plus stressés. Regardons les autres syllabes, les autres mots.
13:54
The network asked me to bring the show back.
225
834460
2260
Le réseau m'a demandé de ramener l'émission.
13:56
The network asked me to bring the show back.
226
836720
2140
Le réseau m'a demandé de ramener l'émission.
13:58
The network asked me to bring the show back.
227
838860
2340
Le réseau m'a demandé de ramener l'émission.
14:01
The— almost always unstressed, said quickly. The network, the network, network.
228
841200
7940
Le... presque toujours non stressé, dit rapidement. Le réseau, le réseau, le réseau.
14:09
Do you notice that's a stop T? That's because the next word is a consonant.
229
849140
4840
Avez-vous remarqué que c'est un arrêt T ? C'est parce que le mot suivant est une consonne.
14:13
The network—
230
853980
1020
Le réseau...
14:15
The network—
231
855000
1020
Le réseau...
14:16
The network asked me to bring the show back.
232
856020
2040
Le réseau m'a demandé de ramener l'émission.
14:18
The network asked-- I don't really hear a released K here. If anything, I feel like it sounds almost like a light G.
233
858060
8280
Le réseau a demandé... Je n'entends pas vraiment de K libéré ici. Si quoi que ce soit, j'ai l'impression que ça ressemble presque à un
14:26
The network asked-- the network asked—kasked-- kasked-- kasked-- super light though, do not say: gassed.
234
866340
7920
G léger.
14:34
The network asked-- The network asked--
235
874260
3100
Le réseau a demandé-- Le réseau a demandé--
14:37
Actually, I think it's going to work for you to think of it as a K or G. Either one, as long as it's extremely light,
236
877360
6700
En fait, je pense que ça va fonctionner pour vous de le considérer comme un K ou un G. L'un ou l'autre, tant qu'il est extrêmement léger,
14:44
and it links right into the vowel.
237
884060
2460
et qu'il est lié directement à la voyelle.
14:46
Kasked-- kasked-- kasked—
238
886520
3380
Kasked-- kasked-- kasked—
14:49
The network asked--
239
889900
1280
Le réseau a demandé--
14:51
The network asked--
240
891180
1260
Le réseau a demandé--
14:52
The network asked--
241
892440
1160
Le réseau a
14:53
The ED ending is a T when the sound before is unvoiced. The K is unvoiced, so the ED ending here is a T.
242
893600
8940
demandé-- La fin ED est un T quand le son avant n'est pas prononcé. Le K est muet, donc l'ED qui se termine ici est un T.
15:02
The network asked--
243
902540
1300
La chaîne a demandé
15:03
The network asked--
244
903840
1260
...
15:05
The network asked me to bring the show back.
245
905100
2120
La chaîne a demandé... La chaîne m'a demandé de ramener l'émission.
15:07
So let's listen to: asked me to-- Do you hear the T in asked?
246
907220
5840
Alors écoutons : m'a demandé de-- Entendez-vous le T dans demandé ?
15:13
Asked me to--
247
913060
1160
M'a demandé de-- M'a
15:14
Asked me to--
248
914220
1080
demandé de-- M'a
15:15
Asked me to--
249
915300
780
demandé de-- M'a
15:16
Asked me to--
250
916080
1220
demandé
15:17
Asked me to--
251
917300
1380
de-- M'a demandé de--
15:18
Nope. I don't hear it. You know, it's common to drop the T when it comes between two other consonants.
252
918680
5640
Non. Je ne l'entends pas. Vous savez, il est courant de laisser tomber le T lorsqu'il se trouve entre deux autres consonnes.
15:24
Here, it comes between K and M. That sound is totally dropped. Asked me to-- asked me to--
253
924320
5440
Ici, il se situe entre K et M. Ce son est totalement abandonné. M'a demandé de-- m'a demandé de-- m'a demandé de-- m'a
15:29
Asked me to--
254
929760
1080
demandé
15:30
Asked me to--
255
930840
1120
15:31
Asked me to--
256
931960
800
de-- m'a demandé de--
15:32
Do you hear the K?
257
932760
1940
Entendez-vous le K?
15:34
Asked me to—
258
934700
2120
M'a demandé de...
15:36
No. The K is also dropped.
259
936820
2780
Non. Le K est également supprimé.
15:39
Asked me to--
260
939600
1080
M'a
15:40
Asked me to--
261
940680
1120
demandé de-- M'a demandé
15:41
Asked me to--
262
941800
1040
de-- M'a demandé de--
15:42
So what is happening here?
263
942840
2180
Alors que se passe-t-il ici ?
15:45
In the word ask, we have the AH vowel, S consonant, K consonant.
264
945020
7920
Dans le mot demander, nous avons la voyelle AH, la consonne S, la consonne K.
15:52
When we add the T, well, first, I should say ask. Did you ask him? I'll ask you later.
265
952940
6740
Lorsque nous ajoutons le T, eh bien, d'abord, je devrais dire demander. Lui as-tu demandé ? Je te demanderai plus tard.
15:59
We would pronounce both of those sounds. But in the past tense, when we add the T.
266
959680
4800
Nous prononcions ces deux sons. Mais au passé, quand on ajoute le T.
16:04
I asked you to do that yesterday. Asked. Asked. When we add the T, we tend to drop the K sound.
267
964480
6860
Je vous ai demandé de le faire hier. Demandé. Demandé. Lorsque nous ajoutons le T, nous avons tendance à supprimer le son K.
16:11
Here, I’m linking into a word that begins with another consonant, the M,
268
971340
4480
Ici, j'enchaîne dans un mot qui commence par une autre consonne, le M,
16:15
and I often, it is the habit to drop the T very often between two other consonants.
269
975820
5660
et je souvent, c'est l'habitude de laisser tomber le T très souvent entre deux autres consonnes.
16:21
So that also gets dropped.
270
981480
1780
Donc, cela est également abandonné.
16:23
So now it's just as—as-- ask me-- ask me-- ask me to—
271
983260
5840
Alors maintenant c'est juste comme—comme—demandez-moi—demandez-moi—demandez-moi de—
16:29
By dropping some of those consonants, we can link more smoothly.
272
989100
3540
En supprimant certaines de ces consonnes, nous pouvons nous relier plus facilement.
16:32
So just know asked, past tense, we're going to drop that K.
273
992640
5200
Alors sachez juste demandé, au passé, nous allons laisser tomber ce K.
16:37
Pretty much always. Asked. Asked. Asked.
274
997840
3080
Presque toujours. Demandé. Demandé. Demandé.
16:40
The T, we might also drop that T if the next word begins with a consonant like here, ask me, ask me.
275
1000920
8140
Le T, on pourrait aussi laisser tomber ce T si le mot suivant commence par une consonne comme ici, demandez-moi, demandez-moi.
16:49
Asked me-- asked me-- asked me to bring the show back.
276
1009060
3880
M'a demandé-- m'a demandé-- m'a demandé de ramener le spectacle.
16:52
Asked me to bring the-- asked me to-- me to-- me to-- me to—
277
1012940
5580
M'a demandé d'apporter le-- m'a demandé de-- moi de-- moi de-- moi de—
16:58
The word to gets changed, this becomes a flap.
278
1018520
3880
Le mot à est changé, cela devient un volet.
17:02
I write that as a D. It sounds just like a d between vowels. Me to-- me to-- me to—
279
1022400
6480
J'écris cela comme un D. Cela ressemble à un d entre les voyelles. Moi à-- moi à-- moi à—
17:08
And the OO vowel changes to the schwa, uh, uh, me to— asked me to-- asked me to-- asked me to bring—
280
1028880
7860
Et la voyelle OO se transforme en schwa, euh, euh, moi à— m'a demandé de— m'a demandé de— m'a demandé d'apporter— m'a demandé d'apporter—
17:16
Asked me to bring—
281
1036740
1400
17:18
Asked me to bring—
282
1038140
1220
m'a demandé de
17:19
Asked me to bring the show back.
283
1039360
1600
apporter— m'a demandé de ramener le spectacle.
17:20
Bring the-- little unstressed word, lower in pitch.
284
1040960
4520
Apportez le... petit mot non accentué, plus grave.
17:25
Bring the show back. Show back. And then the word back, just comes in on the downward pitch,
285
1045480
9620
Ramenez le spectacle. Afficher en arrière. Et puis le mot de retour, vient juste sur le ton descendant
17:35
coming down from that peak in show. Show back.
286
1055100
3880
, descendant de ce pic de spectacle. Afficher en arrière.
17:38
Bring the show back.
287
1058980
1400
Ramenez le spectacle.
17:40
Bring the show back.
288
1060380
1400
Ramenez le spectacle.
17:41
Bring the show back.
289
1061780
940
Ramenez le spectacle.
17:42
Uh, they want to start with a piece on Drake.
290
1062720
2060
Euh, ils veulent commencer par un article sur Drake.
17:44
They want to start with a piece on Drake. Start, piece, Drake.
291
1064780
7440
Ils veulent commencer par un article sur Drake. Commencez, morceau, Drake.
17:52
I hear those as our stressed syllables. The other words said pretty unclearly. Uh, they-- uh, they-- uh, they--
292
1072220
7000
Je les entends comme nos syllabes accentuées. Les autres mots étaient assez peu clairs. Euh, ils-- euh, ils-- euh, ils--
17:59
Uh, they want to start with a piece on Drake.
293
1079220
2300
Euh, ils veulent commencer par un article sur Drake.
18:01
Uh, they want to start with a piece on Drake.
294
1081520
2400
Euh, ils veulent commencer par un article sur Drake.
18:03
Uh, they want to start with a piece on Drake.
295
1083920
2420
Euh, ils veulent commencer par un article sur Drake.
18:06
This utterance, this thinking vowel goes right into the word they. This TH pretty unclear.
296
1086340
6980
Cet énoncé, cette voyelle pensante va droit dans le mot ils. Ce TH assez flou.
18:13
Uh, they-- uh, they-- uh, they-- uh, they-- uh, they--
297
1093320
2780
Euh, ils-- euh, ils-- euh, ils-- euh, ils-- euh, ils--
18:16
Want to-- becomes wanna.
298
1096100
4460
Vouloir-- devient envie.
18:20
So all of these unstressed words are pretty unclear. Uh, they want to-- uh, they want to-- uh, they want to—
299
1100560
6500
Donc, tous ces mots non accentués sont assez flous. Euh, ils veulent-- euh, ils veulent-- euh, ils veulent—
18:27
Uh, they want to—
300
1107060
1040
Euh, ils veulent—
18:28
Uh, they want to—
301
1108100
1060
Euh, ils veulent—
18:29
Uh, they want to—
302
1109160
1260
Euh, ils veulent—
18:30
Uh, they want to-- Can you do that so simply, barely moving your mouth?
303
1110420
4540
Euh, ils veulent-- Tu peux faire ça comme ça simplement, bougeant à peine la bouche?
18:34
Pay attention. Pretend that your cheeks are frozen.
304
1114960
2900
Faites attention. Faites comme si vos joues étaient gelées.
18:37
uh, they want to— uh, they want to— uh, they want to—
305
1117860
2480
euh, ils veulent— euh, ils veulent— euh, ils veulent—
18:40
What can you do with frozen cheeks? How much can you simplify those mouth movements
306
1120340
5180
Qu'est-ce qu'on peut faire avec des joues gelées ? Dans quelle mesure pouvez-vous simplifier ces mouvements de la bouche
18:45
so that those words all feel really unstressed matching the way he does it?
307
1125520
5520
pour que ces mots se sentent tous vraiment sans stress, correspondant à la façon dont il le fait ?
18:51
Uh, they want to—
308
1131040
1180
Euh, ils veulent—
18:52
Uh, they want to—
309
1132220
1220
Euh, ils veulent—
18:53
Uh, they want to start with a piece on Drake.
310
1133440
2140
Euh, ils veulent commencer par un article sur Drake.
18:55
Start with a piece-- start with a piece-- I love that rhythm. Stressed, then to unstressed, with a, with a, with a, with a, and then stressed. Dadadada.
311
1135580
9520
Commencer par un morceau-- commencer par un morceau-- J'adore ce rythme. Stressé, puis non stressé, avec un, avec un, avec un, avec un, puis stressé. Dadadada.
19:05
Start with a piece-- start with a piece-- Think about that rhythm while you're doing this exercise.
312
1145100
5380
Commencez par un morceau -- commencez par un morceau -- Pensez à ce rythme pendant que vous faites cet exercice.
19:10
Start with a piece. Start, stop T,
313
1150480
3560
Commencez par un morceau. Démarrer, arrêter T,
19:14
start with a, with a, with a, with a. Low in pitch, flat, said very quickly, linking together.
314
1154040
7840
commencer par a, avec a, avec a, avec a. Grave, plat, dit très vite, s'enchaînant.
19:21
Start with a piece on—
315
1161880
1320
Commencer par un morceau sur—
19:23
Start with a piece on—
316
1163200
1220
Commencer par un morceau sur—
19:24
Start with a piece on—
317
1164420
1060
Commencer par un morceau sur—
19:25
I barely even hear the TH. Start with a, with a, with a, with a, with a.
318
1165480
5320
J'entends à peine le TH. Commencez par un, avec un, avec un, avec un, avec un.
19:30
I'm going to say that that's like the voiced TH, that's unstressed, where the tongue tip doesn't come through.
319
1170800
8080
Je vais dire que c'est comme le TH exprimé, qui n'est pas accentué, où le bout de la langue ne passe pas.
19:38
It just comes to the back of the teeth. That's going to let you say that as quickly as he does.
320
1178880
5920
Cela vient juste à l'arrière des dents. Cela vous permettra de dire cela aussi rapidement que lui.
19:46
And that sound links together right in with a schwa. With a, with a, with a, with a, start with a piece.
321
1186740
7240
Et ce son se lie directement avec un schwa. Avec un, avec un, avec un, avec un, commencez par un morceau.
19:53
Start with a piece on—
322
1193980
1300
Commencer par un morceau sur—
19:55
Start with a piece on—
323
1195280
1300
Commencer par un morceau sur—
19:56
Start with a piece on Drake.
324
1196580
1880
Commencer par un morceau sur Drake.
19:58
Piece on Drake. And then we have stressed, unstressed, stressed. And they link together.
325
1198460
5380
Morceau sur Drake. Et puis nous avons stressé, déstressé, stressé. Et ils s'enchaînent.
20:03
The S feels like it begins the next word.
326
1203840
3060
Le S donne l'impression qu'il commence le mot suivant.
20:06
Piece on, son son son. Piece on Drake.
327
1206900
3480
Morceau, fils fils fils. Morceau sur Drake.
20:10
Piece on Drake.
328
1210380
1560
Morceau sur Drake.
20:11
Piece on Drake.
329
1211940
1540
Morceau sur Drake.
20:13
Piece on Drake.
330
1213480
1280
Morceau sur Drake.
20:14
Oh, when? Really? So—what did you say?
331
1214760
2360
Oh quand? Vraiment? Alors, qu'avez-vous dit ?
20:17
Oh, when? Really? Oh-- Up down shape. Oh, when? Really?
332
1217120
7520
Oh quand? Vraiment? Oh-- Forme de haut en bas. Oh quand? Vraiment?
20:24
Very quiet and a little bit high, a little bit breathy.
333
1224640
3980
Très calme et un peu haut, un peu respirant.
20:28
Oh, when? Really? Not super well pronounced.
334
1228620
3860
Oh quand? Vraiment? Pas super bien prononcé.
20:32
I think she's a little surprised.
335
1232480
2020
Je pense qu'elle est un peu surprise.
20:34
Oh, when? Really?
336
1234500
1800
Oh quand? Vraiment?
20:36
Oh, when? Really?
337
1236300
1620
Oh quand? Vraiment?
20:37
Oh, when? Really? So—what did you say?
338
1237960
2360
Oh quand? Vraiment? Alors, qu'avez-vous dit ?
20:40
So-- she doesn't really say so with the OH diphthong it's more like suh suh,
339
1240320
6480
Donc-- elle ne le dit pas vraiment avec la diphtongue OH c'est plutôt suh suh,
20:46
I would maybe write that with a schwa. Suh-- she doesn't fully pronounce it. Just like these words were.
340
1246800
5960
j'écrirais peut-être ça avec un schwa. Suh-- elle ne le prononce pas entièrement. Tout comme ces mots l'étaient.
20:52
She was sort of saying things without saying them to him, they were just her reaction.
341
1252760
6200
Elle disait des choses sans les lui dire, c'était juste sa réaction.
20:58
Here she's putting together what she wants to say. So--
342
1258960
3880
Ici, elle rassemble ce qu'elle veut dire. Donc...
21:02
and here's what she wants to say. She wants to put a question out there.
343
1262840
3820
et voici ce qu'elle veut dire. Elle veut poser une question là-bas.
21:06
So--
344
1266660
2400
Alors...
21:09
What did you say?
345
1269060
900
21:09
What did you say? What did you say? What, the question word, and say have our stress.
346
1269960
8980
Qu'avez-vous dit ?
Qu'est-ce que vous avez dit? Qu'est-ce que vous avez dit? Quoi, le mot interrogatif, et dites avoir notre stress.
21:18
What did-- so we have some interesting things happening here with the links.
347
1278940
5840
Qu'est-ce que - donc nous avons des choses intéressantes qui se passent ici avec les liens.
21:24
When a word ends in T and the next word begins with a D, like:
348
1284780
2940
Quand un mot se termine par un T et que le mot suivant commence par un D, ​​comme :
21:27
what did, it's not uncommon to just drop that T sound and link it in.
349
1287720
5340
qu'est-ce qui a fait, il n'est pas rare de laisser tomber ce son T et de le lier.
21:33
Wha—wha—what did—what did-- So I would probably write that W, uh as in butter. Wuh—duh--
350
1293060
8580
ce W, euh comme dans le beurre. Wuh-
21:41
and it links right into the D, which is a flap because it's between two vowels.
351
1301640
3740
duh-- et il se connecte directement au D, qui est un volet parce qu'il est entre deux voyelles.
21:45
What did— what did— what did— Now what happens with the D and the Y?
352
1305380
4560
Qu'est-ce qui a fait- qu'est-ce qui a fait- qu'est-ce qui a fait- Maintenant que se passe-t-il avec le D et le Y ?
21:49
What did you say?
353
1309940
1460
Qu'est-ce que vous avez dit?
21:51
What did you say?
354
1311400
1320
Qu'est-ce que vous avez dit?
21:52
What did you say?
355
1312720
1180
Qu'est-ce que vous avez dit?
21:53
What did you—dya—dya-- the D when it's followed by you or your can be turned into a J sound,
356
1313900
8780
Qu'avez-vous—dya—dya-- le D quand il est suivi de vous ou votre peut être transformé en son J,
22:02
JJ-- and that's what she does. She reduces the vowel in you to the schwa. So what did you—becomes:
357
1322680
8200
JJ-- et c'est ce qu'elle fait. Elle réduit la voyelle en toi au schwa. Alors qu'est-ce que tu... est devenu :
22:10
what didya-- what didya-- what didya--
358
1330880
3580
qu'est-ce que... qu'est-ce qu'est-- qu'est-ce
22:14
Do you hear how flat in pitch that is? Unstressed, less clear, quieter,
359
1334460
5840
qu'est-- Entendez-vous à quel point c'est plat ? Sans stress, moins clair, plus calme,
22:20
What did you— What did you— What did you say?
360
1340300
3080
Qu'avez-vous— Qu'avez-vous— Qu'avez-vous dit?
22:23
All linking together smoothly and the schwa linking right into the S of say. What did you say?
361
1343380
5940
Tous s'enchaînent en douceur et le schwa se connecte directement dans le S de dire. Qu'est-ce que vous avez dit?
22:29
What did you say?
362
1349320
1340
Qu'est-ce que vous avez dit?
22:30
What did you say?
363
1350660
1440
Qu'est-ce que vous avez dit?
22:32
What did you say?
364
1352100
1100
Qu'est-ce que vous avez dit?
22:33
Uh, I’m not—
365
1353200
1220
Euh, je ne suis pas—
22:34
Uh—uh—Again, that thinking vowel. Uh-- I’m not, I’m not, stop T.
366
1354420
7920
Euh—euh—Encore une fois, cette voyelle pensante. Euh-- je ne suis pas, je ne suis pas, arrêtez T.
22:42
More stress on I’m, I’m not, and then not comes in in the downward pitch. I’m not-- uh, I’m not—
367
1362340
8180
Plus de stress sur je suis, je ne suis pas, et puis pas dans le ton descendant. Je ne suis pas - euh, je ne suis pas -
22:50
Uh, I’m not—
368
1370520
1600
Euh, je ne suis pas -
22:52
Uh, I’m not—
369
1372120
1360
Euh, je ne suis pas -
22:53
Uh, I’m not, I’m not into it.
370
1373480
2260
Euh, je ne suis pas, je ne suis pas dedans.
22:55
I’m not into it. I’m, in, the rest, a little bit unstressed. Dadadada-- I’m not into it.
371
1375740
11440
Je ne suis pas dedans. Je suis, dans, le reste, un peu détendu. Dadadada-- Je ne suis pas dedans.
23:07
I’m not into it.
372
1387180
1360
Je ne suis pas dedans.
23:08
I’m not into it.
373
1388540
1460
Je ne suis pas dedans.
23:10
I’m not into it.
374
1390000
1240
Je ne suis pas dedans.
23:11
I’m not in-- not in-- not in-- I hear those two words linking together with a flap.
375
1391240
5920
Je ne suis pas dans-- pas dans-- pas dans-- J'entends ces deux mots s'enchaîner avec un volet.
23:17
M right into N with no break. I’m not in-- what about this T?
376
1397160
7040
M à droite dans N sans pause. Je ne suis pas dans-- qu'en est-il de ce T ?
23:24
I’m not into it.
377
1404200
1520
Je ne suis pas dedans.
23:25
I’m not into it.
378
1405720
1460
Je ne suis pas dedans.
23:27
I’m not into it.
379
1407180
1200
Je ne suis pas dedans.
23:28
I’m not into it. Into, into--
380
1408380
3280
Je ne suis pas dedans. En,
23:31
That gets turned into a D. Into-- into-- into--
381
1411660
3620
en-- Cela devient un D. En-- en-- en--
23:35
There are a couple ways that we can reduce this word by changing a sound. We can say into,
382
1415280
4760
Il y a plusieurs façons de réduire ce mot en changeant un son. On peut dire into,
23:40
we can also say into. I've heard both of those.
383
1420040
5420
on peut aussi dire into. J'ai entendu les deux.
23:45
So he's doing: into, into, into, he's keeping the vowel OO. Into, into,
384
1425460
5200
Alors il fait : into, into, into, il garde la voyelle OO. Dans, dans,
23:50
I’m not into it. Into it. Into--
385
1430660
3140
je ne suis pas dedans. Dans ça. Into--
23:53
and then the OO vowel links very smoothly into the IH as in sit vowel followed by a stop T. I’m not into it.
386
1433800
7920
et ensuite la voyelle OO se lie très facilement au IH comme dans la voyelle assise suivie d'un T d'arrêt. Je ne suis pas dedans.
24:01
I’m not into it.
387
1441720
1460
Je ne suis pas dedans.
24:03
I’m not into it.
388
1443180
1500
Je ne suis pas dedans.
24:04
I’m not into it.
389
1444680
1380
Je ne suis pas dedans.
24:06
So smooth, those changing those true T pronunciations into flaps or stops
390
1446060
5960
Si doux, ceux qui changent ces vraies prononciations en T en volets ou en arrêts
24:12
really helps us smooth out English and we love that smoothness.
391
1452020
3520
nous aident vraiment à lisser l'anglais et nous aimons cette douceur.
24:15
I think that's part of what makes it really hard for people to understand when they're learning English,
392
1455540
5560
Je pense que c'est en partie ce qui fait qu'il est vraiment difficile pour les gens de comprendre quand ils apprennent l'anglais,
24:21
is everything is so smooth, it glides together so smoothly.
393
1461100
4040
c'est que tout est si fluide, que tout s'enchaîne si facilement.
24:25
That is just one of the characteristics of American English.
394
1465140
3320
Ce n'est là qu'une des caractéristiques de l'anglais américain.
24:28
I can totally understand how someone would listen to this phrase:
395
1468460
3700
Je peux tout à fait comprendre comment quelqu'un pourrait écouter cette phrase :
24:32
I’m not into it.
396
1472160
1420
Je ne suis pas dedans.
24:33
I’m not into it.
397
1473580
1680
Je ne suis pas dedans.
24:35
I’m not into it.
398
1475260
1260
Je ne suis pas dedans.
24:36
And not understand what they're saying.
399
1476520
2700
Et ne pas comprendre ce qu'ils disent.
24:39
I’m not into it.
400
1479220
1500
Je ne suis pas dedans.
24:40
I’m not into it.
401
1480720
1440
Je ne suis pas dedans.
24:42
I’m not into it.
402
1482160
1140
Je ne suis pas dedans.
24:43
I want to concentrate on the written word.
403
1483300
2100
Je veux me concentrer sur l'écrit.
24:45
What are our most stressed syllables here?
404
1485400
2360
Quelles sont nos syllabes les plus accentuées ici ?
24:47
I want to concentrate on the written word.
405
1487760
2540
Je veux me concentrer sur l'écrit.
24:50
I want to concentrate on the written word.
406
1490300
2440
Je veux me concentrer sur l'écrit.
24:52
I want to concentrate on the written word.
407
1492740
2520
Je veux me concentrer sur l'écrit.
24:55
I want to concentrate on the written word.
408
1495260
6260
Je veux me concentrer sur l'écrit.
25:01
I think those are our peaks of stress. I want to-- how are those words pronounced?
409
1501520
6240
Je pense que ce sont nos pics de stress. Je veux... comment ces mots sont-ils prononcés ?
25:07
I want to— I want to— I want to—
410
1507760
2560
Je
25:10
I want to-- I want to-- Said so fast. Want to—becomes wanna. I want to—
411
1510320
7820
veux— Je veux— Je veux— Je veux— Je veux— Dit si vite. Vouloir—devient envie. Je veux—
25:18
I want to— I want to— I want to— I want to— I want to— So fast, isn't it? Try that.
412
1518140
4440
Je veux— Je veux— Je veux— Je veux— Je veux— Si vite, n'est-ce pas ? Essayez ça.
25:23
I want to— I want to—
413
1523820
2760
Je veux— Je veux— Je veux
25:26
I want to
414
1526580
2780
25:29
That's really great contrast with the stress syllable con--. I wanna con--
415
1529360
5460
C'est vraiment un grand contraste avec la syllabe accentuée con--. Je veux con--
25:34
we need that contrast in American English to be clear. I wanna con—
416
1534820
4580
nous avons besoin de ce contraste en anglais américain pour être clair. Je veux con—
25:39
I want to con—
417
1539400
2860
Je veux con—
25:42
Concentrate. Cen—cen-- So this C is an S sound. Concentrate. Trate, trate, trate, concentrate.
418
1542260
11480
Concentre-toi. Cen—cen-- Donc ce C est un son S. Concentré. Traiter, doser, doser, concentrer.
25:53
Concentrate--
419
1553740
2720
Concentrez--
25:56
on the written word.
420
1556460
1100
sur le mot écrit.
25:57
He could have connected those with a flap T. Concentrate on-- concentrate on--
421
1557560
4220
Il aurait pu les connecter avec un volet T. Concentrez-vous sur-- concentrez-vous sur--
26:01
but I actually don't hear that. I hear him making a stop and a little lift before moving on.
422
1561780
4600
mais je n'entends pas ça. Je l'entends faire un arrêt et un petit ascenseur avant de repartir.
26:06
Concentrate on the written word. On the, on the, on the, on the, flat and low in pitch.
423
1566380
6200
Concentrez-vous sur le mot écrit. Sur le, sur le, sur le, sur le, plat et grave.
26:12
Concentrate on the written word.
424
1572580
2020
Concentrez-vous sur le mot écrit.
26:14
Concentrate on the written word.
425
1574600
1920
Concentrez-vous sur le mot écrit.
26:16
Concentrate on the written word.
426
1576520
1580
Concentrez-vous sur le mot écrit.
26:18
On the written word. Writ—nn-- what's happening here? Wri-- the W is silent in this word.
427
1578100
8760
Sur le mot écrit. Bref—nn-- qu'est-ce qui se passe ici ? Wri-- le W est muet dans ce mot.
26:26
Wri-- Oops, I totally wrote that wrong, didn't I?
428
1586860
4280
Wri-- Oups, j'ai totalement mal écrit, n'est-ce pas ?
26:31
We have the R consonant, IH vowel and then we have T schwa N.
429
1591140
8680
Nous avons la consonne R, la voyelle IH puis nous avons T schwa N.
26:39
And in this pattern T schwa N, the T is a stop T. Written. Written. Written.
430
1599820
6760
Et dans ce schéma T schwa N, le T est un T stop. Écrit. Écrit. Écrit.
26:46
So you put your tongue up into position for the T, you stop the air, writ—nn.
431
1606580
5760
Donc, vous mettez votre langue en position pour le T, vous arrêtez l'air, écrivez-nn.
26:52
And then you just make an N sound.
432
1612340
1460
Et puis vous venez de faire un son N.
26:53
You don't need to move your tongue because your tongue is already up at the roof of the mouth
433
1613800
3640
Vous n'avez pas besoin de bouger votre langue car votre langue est déjà en place sur le toit de la bouche
26:57
for the T position. Written. Written. Written word.
434
1617440
7120
pour la position T. Écrit. Écrit. Mots écrits.
27:04
Written word--
435
1624560
4040
27:08
Word. Word. So this is just like work. The first sounds can be a little bit tricky,
436
1628600
6300
Mot écrit-- Mot. Mot. C'est donc comme le travail. Les premiers sons peuvent être un peu délicats,
27:14
but you don't really want to try to make a vowel because this vowel R combination just sounds like the R sound.
437
1634900
7120
mais vous ne voulez pas vraiment essayer de faire une voyelle parce que cette combinaison de voyelle R sonne juste comme le son R.
27:22
So it's ww—rr—dd, word, word, word, not much jaw drop needed for that sound, word.
438
1642020
8700
Donc, c'est ww—rr—dd, mot, mot, mot, pas besoin de beaucoup de stupéfaction pour ce son, mot.
27:30
Word.
439
1650720
2740
Mot.
27:33
And everything in that phrase links together really smoothly.
440
1653460
3640
Et tout dans cette phrase s'enchaîne très bien.
27:37
N right into W, no breaks, no leaps in pitch, just uhhh, this constant flow of sound.
441
1657100
10880
N droit dans W, pas de pauses, pas de sauts de hauteur, juste uhhh, ce flux constant de son.
27:47
Concentrate on the written word.
442
1667980
2180
Concentrez-vous sur le mot écrit.
27:50
Concentrate on the written word.
443
1670160
1840
Concentrez-vous sur le mot écrit.
27:52
Concentrate on the written word.
444
1672000
1800
Concentrez-vous sur le mot écrit.
27:53
Let's listen to the whole conversation one more time.
445
1673800
2740
Écoutons toute la conversation une fois de plus.
27:57
You’re in luck, I’ve decided to work pro bono.
446
1677020
2960
Vous avez de la chance, j'ai décidé de travailler pro bono.
27:59
I’m joining the public defender’s office.
447
1679980
2080
Je rejoins le bureau du défenseur public.
28:02
You’re a good person, Annie.
448
1682060
1920
Tu es une bonne personne, Annie.
28:03
What about you? What are you going to do?
449
1683980
1500
Qu'en pensez-vous? Qu'est ce que tu vas faire?
28:05
Uh, the network asked me to bring the show back. Uh, they want to start with a piece on Drake.
450
1685480
3520
Euh, la chaîne m'a demandé de ramener l'émission. Euh, ils veulent commencer par un article sur Drake.
28:09
Oh, when? Really? So—what did you say?
451
1689000
2580
Oh quand? Vraiment? Alors, qu'avez-vous dit ?
28:11
Uh, I’m not, I’m not into it.
452
1691580
2040
Euh, je ne suis pas, je ne suis pas dedans.
28:13
I want to concentrate on the written word.
453
1693620
2880
Je veux me concentrer sur l'écrit.
28:16
Now for the fun part,
454
1696500
1480
Maintenant, pour la partie amusante,
28:17
you’ll look at the notes we took together and
455
1697980
2120
vous regarderez les notes que nous avons prises ensemble et
28:20
you’ll hear a part of the conversation on a loop three times.
456
1700100
3560
vous entendrez une partie de la conversation en boucle trois fois.
28:23
Then there’s a space for you to repeat.
457
1703660
2380
Ensuite, il y a un espace pour que vous répétiez.
28:26
For example, you’ll hear this:
458
1706040
2180
Par exemple, vous entendrez ceci :
28:28
Maybe so, sir.
459
1708220
3500
Peut-être, monsieur.
28:31
Then you’ll repeat it: maybe so, sir.
460
1711720
2700
Ensuite, vous le répéterez : peut-être, monsieur.
28:34
Try to imitate everything about this exactly so when you see this,
461
1714420
5160
Essayez d'imiter tout à ce sujet exactement pour que lorsque vous voyez cela
28:41
then you’ll repeat it. Maybe so, sir.
462
1721320
3160
, vous le répétiez. Peut-être que oui, monsieur.
28:44
That’s from Top Gun: Maverick, which was the first movie we studied in this summer series.
463
1724480
5780
Cela vient de Top Gun: Maverick, qui était le premier film que nous avons étudié dans cette série estivale.
28:50
You’ll also have the opportunity to listen and repeat in slow motion.
464
1730260
3760
Vous aurez également la possibilité d'écouter et de répéter au ralenti.
28:54
This will be important for you if you’re more of a beginner,
465
1734020
2920
Ce sera important pour vous si vous êtes plutôt débutant,
28:56
or if you’re having a hard time focusing on linking or the melody.
466
1736940
4680
ou si vous avez du mal à vous concentrer sur la liaison ou la mélodie.
29:01
Maybe you’ll want to do it both ways, but the important thing is
467
1741620
3760
Peut-être voudrez-vous le faire dans les deux sens, mais l'important
29:05
here is your opportunity to take what you learned and put it into your body and your own habit.
468
1745380
6400
ici est votre opportunité de prendre ce que vous avez appris et de le mettre dans votre corps et votre propre habitude.
29:11
That’s what’s going to transform your speaking.
469
1751780
2720
C'est ce qui va transformer votre façon de parler.
29:14
You might do well to work with the audio section of this video every day for a week.
470
1754500
4720
Vous feriez bien de travailler avec la section audio de cette vidéo tous les jours pendant une semaine.
29:19
Imitating the rhythm and the simplifications will get easier each time you do it.
471
1759220
5340
Imiter le rythme et les simplifications deviendra plus facile à chaque fois que vous le ferez.
29:24
If you can’t keep up with the native speaker, do the slow-motion imitation.
472
1764560
4420
Si vous ne pouvez pas suivre le locuteur natif, faites l'imitation au ralenti.
29:28
Okay, here’s our audio training section.
473
1768980
2880
D'accord, voici notre section de formation audio.
35:27
Don’t forget to come back and do this audio again tomorrow and the next day.
474
2127360
4360
N'oubliez pas de revenir et de refaire cet audio demain et le lendemain.
35:31
You want to build habits here so you don’t need to think about it so much when you’re speaking in conversation.
475
2131720
5860
Vous voulez créer des habitudes ici pour ne pas avoir à y penser autant lorsque vous parlez dans une conversation.
35:37
You can focus on the words and not the expression or pronunciation.
476
2137580
4320
Vous pouvez vous concentrer sur les mots et non sur l'expression ou la prononciation.
35:41
Don’t forget this is part of a series all summer long, 13 videos, 13 scenes for movies check out each one,
477
2141900
7240
N'oubliez pas que cela fait partie d'une série tout l'été, 13 vidéos, 13 scènes de films, regardez chacune,
35:49
learn something new each time.
478
2149140
2400
apprenez quelque chose de nouveau à chaque fois.
35:51
I make new videos on the English language every Tuesday and I’d love to have you back here again.
479
2151540
5240
Je fais de nouvelles vidéos sur la langue anglaise tous les mardis et j'aimerais vous revoir ici.
35:56
Please subscribe with notifications and continue your studies right now with this video.
480
2156780
5420
Veuillez vous abonner avec les notifications et continuer vos études dès maintenant avec cette vidéo.
36:02
And if you love this video, share it with a friend.
481
2162200
2640
Et si vous aimez cette vidéo, partagez-la avec un ami.
36:04
That’s it guys and thanks so much for using Rachel’s English.
482
2164840
4460
C'est tout les gars et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7