Study English | American English Pronunciation | What Makes American English Sound AMERICAN?

3,753,070 views

2019-12-24 ・ Rachel's English


New videos

Study English | American English Pronunciation | What Makes American English Sound AMERICAN?

3,753,070 views ・ 2019-12-24

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Today is the third video this December where we're using the Friends Christmas episode,
0
680
4760
Hoje é o terceiro vídeo deste mês de dezembro em que estamos usando o episódio de Natal de Friends,
00:05
The One Where Rachel Quits Her Job to study English.
1
5440
3360
Aquele em que Rachel larga o emprego para estudar inglês. Na
00:08
Last week, she had a job interview.
2
8800
1980
semana passada, ela teve uma entrevista de emprego.
00:10
Now in this episode, she's gotten the job and it's her last day working at the coffee shop.
3
10780
5320
Agora, neste episódio, ela conseguiu o emprego e é seu último dia de trabalho na cafeteria.
00:16
We're going to study this scene and everything we can about American English pronunciation
4
16100
5080
Vamos estudar essa cena e tudo o que pudermos sobre a pronúncia do inglês americano
00:21
to figure out what makes American English sound American.
5
21180
4400
para descobrir o que faz o inglês americano parecer americano.
00:29
Here's the scene.
6
29660
1180
Aqui está a cena.
00:30
There you go. Enjoy.
7
30840
2280
Ai está. Aproveitar.
00:36
>> Should I tell her I ordered tea? >> No.
8
36920
1480
>> Devo dizer a ela que pedi chá? >> Não.
00:41
Excuse me, everyone.
9
41040
1580
Com licença, pessoal.
00:42
Uh, this is my last night working here.
10
42620
3240
Uh, esta é minha última noite trabalhando aqui.
00:45
And, uh, I just wanted to say that I made some really good friends here.
11
45860
5440
E, uh, eu só queria dizer que fiz alguns bons amigos aqui.
00:51
And, uh, it's just time to move on.
12
51300
3500
E, uh, é hora de seguir em frente.
00:57
As of this moment, I will never have to make coffee again.
13
57320
7180
A partir deste momento, nunca mais precisarei fazer café.
01:04
And now let's do the analysis together.
14
64500
2660
E agora vamos fazer a análise juntos.
01:07
There you go.
15
67160
1340
Ai está.
01:08
Okay our first thought group here is three words long.
16
68500
3300
Ok, nosso primeiro grupo de pensamento aqui tem três palavras.
01:11
What is the stress?
17
71800
960
Qual é o estresse?
01:12
What's the most stressed word?
18
72760
2080
Qual é a palavra mais estressada?
01:14
There you go.
19
74840
1420
Ai está.
01:16
There you go.
20
76260
1580
Ai está.
01:17
There you go.
21
77840
1340
Ai está.
01:19
There you go.
22
79180
1560
Ai está.
01:20
There you go.
23
80740
2140
Ai está.
01:22
The stress is all going up towards the peak.
24
82880
2600
O estresse está subindo em direção ao pico.
01:25
The energy peaks out on the word go that has the O diphthong.
25
85480
4540
A energia atinge o pico na palavra go que tem o ditongo O.
01:30
You will need some lip rounding for that.
26
90020
2400
Você precisará de algum arredondamento labial para isso.
01:32
There you, going up and pitch, going up in energy and volume,
27
92420
5400
Aí está você, subindo e descendo, subindo em energia e volume,
01:37
there you go and then the up-down shape on the stressed syllable
28
97820
5340
lá vai você e então a forma de cima para baixo na sílaba tônica
01:43
There you go.
29
103160
1440
Lá vai você.
01:44
There you go.
30
104600
1500
Ai está.
01:46
There you go.
31
106100
1340
Ai está.
01:47
Try to do that. Try to do it really smoothly connected with that peak of stress on go.
32
107440
7380
Tente fazer isso. Tente fazê-lo de forma realmente suave, conectado com o pico de estresse em movimento.
01:54
You'll listen to it three times then there will be a little pause for you to try it.
33
114820
4580
Você vai ouvi-la três vezes, então haverá uma pequena pausa para você tentar.
01:59
There you go.
34
119400
1520
Ai está.
02:00
There you go.
35
120920
1480
Ai está.
02:02
There you go.
36
122400
1860
Ai está.
02:08
There you go. Enjoy.
37
128020
2660
Ai está. Aproveitar.
02:10
Enjoy.
38
130680
1020
Aproveitar.
02:11
Enjoy. Second syllable stress.
39
131700
3020
Aproveitar. Acento de segunda sílaba.
02:14
Enjoy.
40
134720
1480
Aproveitar.
02:16
Enjoy.
41
136200
1400
Aproveitar.
02:17
Enjoy.
42
137600
1240
Aproveitar.
02:18
Enjoy.
43
138840
1840
Aproveitar.
02:20
So, the context here, this is Rachel's last shift.
44
140680
3460
Então, o contexto aqui, este é o último turno de Rachel.
02:24
The end of her last shift.
45
144140
1740
O fim de seu último turno.
02:25
She did get a job in the video that we studied last week.
46
145880
5380
Ela conseguiu um emprego no vídeo que estudamos na semana passada.
02:31
This section of the episode
47
151260
1540
Nesta seção do episódio,
02:32
she had just had an interview where she didn't feel like she did very well,
48
152800
2900
ela acabou de fazer uma entrevista em que não se sentiu muito bem,
02:35
but she did get the job
49
155700
2240
mas conseguiu o emprego
02:37
and so this is her last shift and she knows that she has a job to go on to.
50
157940
4940
e, portanto, este é seu último turno e ela sabe que tem um trabalho a seguir.
02:42
Enjoy.
51
162880
1560
Aproveitar.
02:44
Enjoy.
52
164440
1360
Aproveitar.
02:45
Enjoy.
53
165800
960
Aproveitar.
02:50
>> Should I tell her I ordered tea? >> No.
54
170480
1740
>> Devo dizer a ela que pedi chá? >> Não.
02:52
Okay Chandler didn't actually order coffee.
55
172220
3000
Ok, Chandler não pediu café.
02:55
What is the stress of his question here?
56
175220
2440
Qual é a ênfase de sua pergunta aqui?
02:57
Should I tell her I ordered tea?
57
177660
1680
Devo dizer a ela que pedi chá?
02:59
Should I tell her I ordered tea?
58
179340
1640
Devo dizer a ela que pedi chá?
03:00
Should I tell her I ordered tea?
59
180980
1440
Devo dizer a ela que pedi chá?
03:02
Should I tell her, the verb, should I tell her I ordered tea, tea and the pitch goes up.
60
182420
7240
Devo dizer a ela, o verbo, devo dizer a ela que pedi chá, chá e o tom sobe.
03:09
It's a yes/no question.
61
189660
1440
É uma pergunta sim/não.
03:11
Those are our two most stressed syllables there.
62
191100
2580
Essas são as nossas duas sílabas mais tônicas lá.
03:13
Should I,
63
193680
1440
Devo,
03:15
the word should. I would say is I would write that with a SCHWA should, should, should I, should I.
64
195120
5260
a palavra deveria. Eu diria que com um SCHWA deveria, deveria, deveria, deveria.
03:20
The D is a flap sound because it comes between two vowels or diphthongs.
65
200380
4720
O D é um som de flap porque vem entre duas vogais ou ditongos.
03:25
The L is silent here, so it comes between the SCHWA and the I diphthong.
66
205100
3980
O L é silencioso aqui, então fica entre o SCHWA e o ditongo I.
03:29
So, it says should I, should I, da, da, da, da, da.
67
209080
3040
Então, diz que devo, devo, da, da, da, da, da.
03:32
The tongue bouncing on the roof of the mouth should I tell her.
68
212120
4120
A língua saltando no céu da boca devo dizer a ela.
03:36
Should I tell her...
69
216240
1220
Devo dizer a ela...
03:37
Should I tell her...
70
217460
1180
Devo dizer a ela...
03:38
Should I tell her...
71
218640
960
Devo dizer a ela...
03:39
Should I tell her.
72
219600
1100
Devo dizer a ela.
03:40
Tell begins with True T
73
220700
2320
Tell começa com True T
03:43
because that starts a stressed syllable.
74
223020
2080
porque isso inicia uma sílaba tônica.
03:45
That's always going to be a true T
75
225100
1920
Isso sempre será um T verdadeiro,
03:47
unless it's the TR cluster then it might be a CH sound, tell her.
76
227020
5880
a menos que seja o agrupamento TR, então pode ser um som CH, diga a ela.
03:52
We have a dropped H the ER, the SCHWA R ending just links on to the word before tell her,
77
232900
7240
Temos um H descartado no ER, o final SCHWA R apenas se conecta à palavra antes de dizer a ela,
04:00
tell her, should I tell her.
78
240140
3100
diga a ela, devo dizer a ela.
04:03
Should I tell her...
79
243240
1120
Devo dizer a ela...
04:04
Should I tell her...
80
244360
1280
Devo dizer a ela...
04:05
Should I tell her I ordered tea.
81
245640
1480
Devo dizer a ela que pedi chá.
04:07
I ordered both a little flatter, lower in pitch I ordered, I ordered, I ordered, I ordered tea.
82
247120
5960
Pedi os dois um pouco mais achatados, com tom mais baixo pedi , pedi, pedi, pedi chá.
04:13
Before the stressed word tea
83
253080
2020
Antes da palavra tônica tea
04:15
and again that is a True T because the T there begins a stressed syllable.
84
255100
5080
e novamente isso é um verdadeiro T porque o T ali começa uma sílaba tônica.
04:20
I ordered, I ordered, I ordered these two words flatter in pitch simplified less clear.
85
260180
6360
Eu ordenei, ordenei, ordenei essas duas palavras mais planas no tom simplificadas menos claras.
04:26
I know the word order
86
266540
1540
Eu sei que a ordem das palavras
04:28
can be really tough I actually have a video that goes over how to pronounce that word when it's stressed,
87
268080
5940
pode ser muito difícil. Na verdade, tenho um vídeo que mostra como pronunciar essa palavra quando está estressada,
04:34
you can check it out.
88
274020
1400
você pode conferir.
04:35
I'll put a link in the video description.
89
275420
2600
Vou colocar um link na descrição do vídeo.
04:38
...I ordered tea?
90
278020
1300
...Eu pedi chá?
04:39
...I ordered tea?
91
279320
1240
...Eu pedi chá?
04:40
>> I ordered tea? >> No.
92
280560
1220
>> Eu pedi chá? >> Não.
04:41
No. No. No.
93
281780
2480
Não. Não. Não.
04:44
Quick up-down shape no, no.
94
284260
4440
Forma rápida de cima para baixo não, não.
04:48
No.
95
288700
1200
Não.
04:49
No.
96
289900
1040
Não.
04:50
No.
97
290940
560
Não.
04:54
Excuse me, everyone.
98
294260
1580
Com licença, pessoal.
04:55
Excuse me, everyone.
99
295840
1680
Com licença, pessoal.
04:57
Stress on 'scuse.
100
297520
2500
Estresse em 'desculpa.
05:00
Notice the word is not excuse but it's scuse. She turns it into one syllable.
101
300020
6420
Observe que a palavra não é desculpa, mas é desculpa. Ela transforma em uma sílaba.
05:06
This is pretty common, so the letter X here represents two sounds K and S,
102
306440
6980
Isso é bastante comum, então a letra X aqui representa dois sons K e S,
05:13
ex-cuse but it's not uncommon to drop the first vowel and drop the K
103
313420
4980
desculpe, mas não é incomum descartar a primeira vogal e descartar o K
05:18
and just say scuse, scuse S sound K, U diphthong Z ‘skjuz, 'skjuz me excuse me
104
318400
9800
e apenas dizer scuse, scuse S som K, U ditongo Z 'skjuz, ' skjuz me desculpe
05:28
and that's what she does here, stress on that syllable.
105
328200
2940
e é isso que ela faz aqui, enfatize essa sílaba.
05:31
'Skjuz me, everyone.
106
331140
3340
'Skjuz mim, todos.
05:34
Excuse me, everyone.
107
334480
1860
Com licença, pessoal.
05:36
Excuse me, everyone.
108
336340
1780
Com licença, pessoal.
05:38
Excuse me, everyone.
109
338120
1640
Com licença, pessoal.
05:39
Uh, this is my last night working here.
110
339760
3420
Uh, esta é minha última noite trabalhando aqui.
05:43
Uh. Okay after the word uh what is the stress of this thought group?
111
343180
7160
Uh. Ok, depois da palavra uh, qual é o estresse desse grupo de pensamento?
05:50
Uh, this is my last night working here.
112
350340
3260
Uh, esta é minha última noite trabalhando aqui.
05:53
Uh, this is my last night working here.
113
353600
3300
Uh, esta é minha última noite trabalhando aqui.
05:56
Uh, this is my last night working here.
114
356900
3160
Uh, esta é minha última noite trabalhando aqui.
06:00
This is my last night, this is my, this is my.
115
360060
3520
Esta é minha última noite, esta é minha, esta é minha.
06:03
These first three words said pretty quickly
116
363580
2760
Essas três primeiras palavras foram ditas rapidamente,
06:06
this is my last then we have more stress there, last night working here.
117
366340
6320
esta é a minha última, então temos mais estresse lá, ontem à noite trabalhando aqui.
06:12
this is my last night working here.
118
372660
2740
esta é minha última noite trabalhando aqui.
06:15
this is my last night working here.
119
375400
2680
esta é minha última noite trabalhando aqui.
06:18
this is my last night working here.
120
378080
2420
esta é minha última noite trabalhando aqui.
06:20
So, last and work have the most stress.
121
380500
4180
Então, último e trabalho têm mais estresse.
06:24
Even so, even though last is one of the stressed words it does have a dropped sound.
122
384680
5580
Mesmo assim, embora last seja uma das palavras tônicas, ela tem um som diminuído.
06:30
There is no T.
123
390260
1440
Não há T.
06:31
The reason is because it's part of an ending ST cluster.
124
391700
3860
A razão é porque faz parte de um cluster ST final.
06:35
The next word begins with a consonant.
125
395560
2360
A próxima palavra começa com uma consoante.
06:37
The T between two consonants like this even when they're in two different words is often dropped.
126
397920
5400
O T entre duas consoantes como essa, mesmo quando estão em duas palavras diferentes, geralmente é descartado.
06:43
Last night, it's just the S sound into the N sound,
127
403320
4460
Ontem à noite, é apenas o som S no som N,
06:47
last night and then we have a Stop T at the end of night.
128
407780
3540
ontem à noite e depois temos um Stop T no final da noite.
06:51
That's because the next word begins with a consonant and the sound before it was a vowel or diphthong.
129
411320
5840
Isso porque a próxima palavra começa com uma consoante e o som antes dela era uma vogal ou ditongo.
06:57
In this case the AI as in buy diphthong.
130
417160
3000
Neste caso, o AI como em comprar ditongo.
07:00
So, the sound before is
131
420160
2240
Então, o som antes é
07:02
a diphthong but the letter before is an H
132
422400
2920
um ditongo, mas a letra antes é um H,
07:05
which we would think of as being a consonant letter
133
425320
3340
que poderíamos pensar como sendo uma letra consoante,
07:08
but if the T was between two consonants we would drop it just like here.
134
428660
4280
mas se o T estivesse entre duas consoantes, o descartaríamos exatamente como aqui.
07:12
We don't talk about letters; the rules are all about sounds.
135
432940
3620
Não falamos de cartas; as regras são todas sobre sons.
07:16
So here the T is not between two consonants, it's after the I diphthong before consonants.
136
436560
7320
Então aqui o T não está entre duas consoantes, está depois do ditongo I antes das consoantes.
07:23
That's why this T is a Stop T.
137
443880
2200
É por isso que este T é um Stop T.
07:26
If you're completely confused about the T pronunciations
138
446080
3740
Se você está completamente confuso sobre as pronúncias do T,
07:29
I do have a playlist at that goes over
139
449820
2940
eu tenho uma lista de reprodução que aborda
07:32
all of the different ways that we pronounce T's and the rules around them.
140
452760
5200
todas as diferentes maneiras como pronunciamos os Ts e as regras em torno deles.
07:37
this is my last night...
141
457960
1660
esta é minha última noite...
07:39
this is my last night...
142
459620
1700
esta é minha última noite...
07:41
this is my last night working here.
143
461320
2260
esta é minha última noite trabalhando aqui.
07:43
Last night working here stress, unstress.
144
463580
4360
Ontem à noite, trabalhando aqui, estresse, desestresse.
07:47
Stress, unstressed, unstressed, last night working here.
145
467940
4900
Estresse, sem estresse, sem estresse, ontem à noite trabalhando aqui.
07:52
So, the ing ending and the word here flatter, lower in pitch coming down in vocal energy.
146
472840
5620
Então, o final do ing e a palavra aqui são mais planas, mais baixas no tom, diminuindo a energia vocal.
07:58
The word 'work' this is a really tough word.
147
478460
3980
A palavra 'trabalho' é uma palavra muito difícil.
08:02
Don't try to make a vowel, it's the R vowel consonant combination wərk.
148
482440
8860
Não tente formar uma vogal, é a combinação de consoantes da vogal R wərk.
08:11
This is how we do it in American English.
149
491300
1940
É assim que fazemos no inglês americano.
08:13
This vowel doesn't really have a sound by itself, it just blends with the R,
150
493240
4380
Esta vogal realmente não tem som por si só, ela apenas se mistura com o R,
08:17
wərk, work.
151
497620
3440
wərk, trabalho.
08:21
So, work, no jaw drop. We don't need much jaw drop for this sound.
152
501060
6340
Então, trabalhe, sem cair o queixo. Não precisamos de muito queixo caído para esse som. A
08:27
Tip of the tongue pulls back and up a little bit wər, wərking, wərking here.
153
507400
6280
ponta da língua puxa para trás e para cima um pouco wər, wərking, wərking aqui.
08:33
...working here.
154
513680
1500
...trabalhando aqui.
08:35
...working here.
155
515180
1400
...trabalhando aqui.
08:36
...working here.
156
516580
1480
...trabalhando aqui.
08:38
And, uh...
157
518060
1220
E, uh...
08:39
And, uh...
158
519280
1340
E, uh...
08:40
Okay, it's not that common to hear the D in the word and but
159
520620
3580
Ok, não é tão comum ouvir o D na palavra e mas
08:44
she does do it especially
160
524200
2080
ela faz isso especialmente
08:46
you'll hear people doing that when they're thinking of what to say next
161
526280
3380
você ouvirá as pessoas fazendo isso quando estão pensando no que dizer a
08:49
then they're more likely to fully pronounce and.
162
529660
2920
seguir eles são mais propensos a pronunciar totalmente e.
08:52
And, the D links right into the next sound, which is the UH as in butter sound and, uh.
163
532580
7740
E, o D liga direto para o próximo som, que é o UH como no som da manteiga e, uh.
09:00
And, uh...
164
540320
1620
E, uh...
09:01
And, uh...
165
541940
1700
E, uh...
09:03
And, uh, I just wanted to say that...
166
543640
3040
E, uh, eu só queria dizer que...
09:06
What's the stress of this next thought group?
167
546680
2800
Qual é o estresse deste próximo grupo de pensamento?
09:09
I just wanted to say that...
168
549480
2400
Só queria dizer isso...
09:11
I just wanted to say that...
169
551880
2180
Só queria dizer isso...
09:14
I just wanted to say that...
170
554060
2160
Só queria dizer isso...
09:16
I just wanted to say that.
171
556220
5380
Só queria dizer isso.
09:21
Again, ST cluster followed by a consonant just like last night becomes las' night
172
561600
7360
Mais uma vez, o agrupamento ST seguido por uma consoante, assim como ontem à noite, torna-se a noite passada,
09:28
just wanted becomes jus' wanted.
173
568960
3280
apenas desejada, torna-se apenas desejada.
09:32
I jus' wanted to say that.
174
572240
2660
Eu só queria dizer isso.
09:34
I just wanted to say that...
175
574900
2260
Eu só queria dizer que...
09:37
I just wanted to say that...
176
577160
2300
eu só queria dizer que...
09:39
I just wanted to say that...
177
579460
2100
eu só queria dizer que...
09:41
Everything links together really smoothly.
178
581560
3140
Tudo se conecta de maneira muito suave.
09:44
We have three more Ts here.
179
584700
2400
Temos mais três Ts aqui.
09:47
Let's study them what happens with these Ts.
180
587100
3540
Vamos estudá-los o que acontece com esses Ts.
09:50
I just wanted to say that...
181
590640
2360
Só queria dizer que...
09:53
I just wanted to say that...
182
593000
2260
Só queria dizer que...
09:55
I just wanted to say that...
183
595260
2200
Só queria dizer que...
09:57
Wanted to say, wanted to say this first T totally dropped.
184
597460
4740
Queria dizer, queria dizer que esse primeiro T caiu totalmente.
10:02
That's pretty common in this word because it comes after an N.
185
602200
3360
Isso é muito comum nesta palavra porque vem depois de um N.
10:05
Lots of other people will do that waned.
186
605560
4100
Muitas outras pessoas farão isso diminuído.
10:09
So, ED ending here it's funny because we drop the T but it still follows the rules for coming after a T sound.
187
609660
8560
Então, ED terminando aqui é engraçado porque deixamos de lado o T, mas ainda segue as regras para vir depois de um som de T.
10:18
So, the rules for ED ending is when it comes after T or D it's the IH as in sit vowel and the D sound.
188
618220
6740
Portanto, as regras para a terminação ED são quando vem depois de T ou D, é o IH como na vogal sentada e o som D.
10:24
So, even though the T is dropped that rule still holds wan'ed, wan'ed, wan'ed
189
624960
6040
Portanto, mesmo que o T seja descartado, essa regra ainda é wan'ed, wan'ed, wan'ed
10:31
and when the word before to, t-o ends in a D it's common to just drop the T sound all together
190
631000
6300
e quando a palavra antes de, t-o termina em um D, é comum simplesmente descartar o som do T
10:37
and just put a SCHWA at the end
191
637300
2080
e colocar um SCHWA no final
10:39
wanid, wanid, wanid, wanid, wanid to say, wanid to say that.
192
639380
9700
, pálida, pálida, pálida, pálida, pálida para dizer, pálida para dizer isso.
10:49
just wanted to say that...
193
649080
2140
só queria dizer isso...
10:51
just wanted to say that...
194
651220
1820
só queria dizer isso...
10:53
just wanted to say that...
195
653040
1820
só queria dizer isso...
10:54
She does a True T release here at the end of that.
196
654860
3500
Ela lança um True T aqui no final disso.
10:58
It's also common to make that a Stop T when it comes to the end of a thought group like it does here
197
658360
4660
Também é comum fazer disso um Stop T quando chega ao fim de um grupo de pensamento como aqui,
11:03
but here she makes it a True T.
198
663020
1800
mas aqui ela faz disso um True T.
11:04
So, I just wanted to say that.
199
664820
4100
Então, eu só queria dizer isso.
11:08
We have four Ts that are part of the official pronunciation
200
668920
4800
Temos quatro Ts que fazem parte da pronúncia oficial
11:13
of those words but only one of them is pronounced as a True T.
201
673720
5080
dessas palavras, mas apenas um deles é pronunciado como True T.
11:18
The other three are all dropped.
202
678800
3660
Os outros três são todos descartados.
11:22
That's crazy. I love English.
203
682460
2720
Isso é louco. Eu amo inglês.
11:25
...just wanted to say that...
204
685180
1980
...só queria dizer que...
11:27
...just wanted to say that...
205
687160
1960
...só queria dizer que...
11:29
...just wanted to say that I made some really good friends here.
206
689120
4000
...só queria dizer que fiz bons amigos aqui.
11:33
What's the stress of this phrase?
207
693120
2560
Qual é a ênfase dessa frase?
11:35
...I made some really good friends here...
208
695680
2580
...Fiz bons amigos aqui...
11:38
...I made some really good friends here...
209
698260
2500
...Fiz amigos muito bons aqui... ...
11:40
...I made some really good friends here...
210
700760
2060
Fiz amigos muito bons aqui...
11:42
I made some really good friends here.
211
702820
3700
Fiz amigos muito bons aqui.
11:46
I here made, the verb, I made some really good friends, noun, here.
212
706520
8680
Eu aqui fiz, o verbo, fiz alguns amigos muito bons, substantivo, aqui.
11:55
So, the general way that stress works is content words are usually stressed.
213
715200
6380
Portanto, a maneira geral como o estresse funciona é que as palavras de conteúdo geralmente são enfatizadas.
12:01
Those are nouns, verbs, adjectives and adverbs
214
721580
3340
Esses são substantivos, verbos, adjetivos e advérbios,
12:04
but they're not all always stressed for example, the word good
215
724920
3480
mas nem sempre são enfatizados, por exemplo, a palavra bom
12:08
is not stressed compared to really, really good.
216
728400
2980
não é enfatizada em comparação com muito, muito bom.
12:11
Really has more stress.
217
731380
2560
Realmente tem mais estresse.
12:13
I made some really good friends here.
218
733940
3100
Fiz alguns bons amigos aqui.
12:17
...I made some really good friends here.
219
737040
2460
...Fiz bons amigos aqui.
12:19
...I made some really good friends here.
220
739500
2540
...Fiz bons amigos aqui.
12:22
...I made some really good friends here.
221
742040
2340
...Fiz bons amigos aqui.
12:24
The word some, if that was fully pronounced it would have the UH as in butter vowel.
222
744380
4800
A palavra some, se fosse totalmente pronunciada, teria o UH como na vogal manteiga.
12:29
If it was stressed it would have that up-down shape some,
223
749180
3580
Se fosse estressado, teria aquela forma de cima para baixo,
12:32
but I would actually write that with the SCHWA some, some.
224
752760
3840
mas eu realmente escreveria isso com o SCHWA, alguns, alguns.
12:36
It's flatter and pitch. I think the vowel is not full, I think it's reduced, made some really good friends here.
225
756600
6580
É mais plano e pitch. Acho que a vogal não está cheia, acho que está reduzida, fiz alguns amigos muito bons aqui.
12:43
...I made some really...
226
763180
1300
...Fiz alguns realmente...
12:44
...I made some really...
227
764480
1240
...Fiz alguns realmente...
12:45
...I made some really good friends here.
228
765720
2120
...Fiz alguns bons amigos aqui.
12:47
Friends here, friends here.
229
767840
1980
Amigos aqui, amigos aqui.
12:49
I notice she is ending with her pitch going up a little bit friends here.
230
769820
4600
Percebo que ela está terminando com seu tom subindo um pouco amigos aqui.
12:54
That's to show that she's not done talking she has a little bit more to say.
231
774420
4360
Isso é para mostrar que ela não acabou de falar, ela tem um pouco mais a dizer.
12:58
...friends here.
232
778780
1420
... amigos aqui.
13:00
...friends here.
233
780200
1540
... amigos aqui.
13:01
...friends here. And, uh,
234
781740
3060
... amigos aqui. E, uh,
13:04
And, uh, there she goes again thinking about what to say fully pronouncing the word and
235
784800
4980
E, uh, lá vai ela de novo pensando no que dizer pronunciando completamente a palavra e
13:09
linking the D into the next sound the thinking vowel the UH as in butter and, uh.
236
789780
7200
ligando o D no próximo som a vogal pensante o UH como em manteiga e, uh.
13:16
And, uh,
237
796980
1740
E, uh,
13:18
And, uh,
238
798720
1840
E, uh,
13:20
And, uh, it's just time to move on.
239
800560
2940
E, uh, é hora de seguir em frente.
13:23
In this last thought group on this slide what is the stress?
240
803500
4800
Neste último grupo de pensamento neste slide, qual é o estresse?
13:28
…it's just time to move on.
241
808300
2240
…é hora de seguir em frente.
13:30
...it's just time to move on.
242
810540
2180
...é hora de seguir em frente.
13:32
...it's just time to move on.
243
812720
1820
...é hora de seguir em frente.
13:34
Time, on and part of the phrasal verb it's just time to move on.
244
814540
6420
Time, on e part of the phrasal verb it's just time to move on.
13:40
Now, we have a lot of interesting reductions here.
245
820960
2740
Agora, temos muitas reduções interessantes aqui.
13:43
First I'm sure you can guess the T is dropped in just because it comes between two consonants.
246
823700
6920
Em primeiro lugar, tenho certeza de que você pode adivinhar que o T foi descartado apenas porque está entre duas consoantes.
13:50
Just time, the S going right into the next T there's no extra T
247
830620
4920
Apenas o tempo, o S indo direto para o próximo T não há T extra
13:55
and the T in time is a True T because the T begins a stressed syllable.
248
835540
4700
e o T no tempo é um verdadeiro T porque o T começa uma sílaba tônica.
14:00
What about the word it's, it's, how is that pronounced?
249
840240
4820
E a palavra it's, it's, como se pronuncia?
14:05
...it's just time...
250
845060
1200
...está na hora...
14:06
...it's just time...
251
846260
1340
...está na hora...
14:07
...it's just time...
252
847600
800
...está na hora...
14:08
T, t, it's just time t. t, the vowel is dropped.
253
848400
5680
T, t, é só na hora t. t, a vogal é omitida.
14:14
That's not an uncommon pronunciation you will hear that it's, that's, what's and let's can all do this.
254
854080
11720
Essa não é uma pronúncia incomum, você ouvirá que é, isso é, o que é e vamos todos fazer isso. Na
14:25
I actually have a video that goes over those reductions. I'll link to that in the video description.
255
865800
6100
verdade, tenho um vídeo que aborda essas reduções. Vou colocar o link na descrição do vídeo.
14:31
...it's just time...
256
871900
1260
...está na hora...
14:33
...it's just time...
257
873160
1280
...está na hora...
14:34
...it's just time to move on.
258
874440
2060
...está na hora de seguir em frente.
14:36
So, it's just the TS sounds linked right into the next word, t's just, t's just, t's just time.
259
876500
6740
Então, são apenas os sons do TS ligados diretamente na próxima palavra, t's just, t's just, t's just time.
14:43
Now, the word to, this word reduces usually, almost all the time the vowel will reduce to the SCHWA
260
883240
7140
Agora, a palavra to, essa palavra reduz normalmente, quase o tempo todo a vogal vai reduzir para o SCHWA
14:50
and the T changes so it can be a True T, but it can also be a Flap T and it's a flap T here.
261
890380
5800
e o T muda então pode ser um True T, mas também pode ser um Flap T e é um flap T aqui.
14:56
That happens when the sound before was voiced.
262
896180
2780
Isso acontece quando o som anterior foi dublado.
14:58
Not always you don't have to do it that way, but you'll hear it that way a lot time to, time to, time to.
263
898960
6740
Nem sempre você não tem que fazer dessa forma, mas você vai ouvir dessa forma muito tempo para, hora para, hora para.
15:05
So, it's more like a D sound a flap sound in American English than a True T.
264
905700
5420
Então, é mais como um som de D, um som de flap no inglês americano do que um verdadeiro T.
15:11
We don't have the true T release, time to.
265
911120
3220
Não temos o lançamento do verdadeiro T, hora de.
15:14
...it's just time to...
266
914340
1440
...está na hora de...
15:15
...it's just time to...
267
915780
1300
...está na hora de...
15:17
...it's just time to move on.
268
917080
1700
...está na hora de seguir em frente.
15:18
Time to move on, time to move on and then
269
918780
4660
Hora de seguir em frente, hora de seguir em frente e, em seguida,
15:23
part of the phrasal verb move on the final word has some stress too - time to move on.
270
923440
5880
parte do verbo frasal seguir em frente, a palavra final também tem algum estresse - hora de seguir em frente.
15:29
…time to move on.
271
929320
1720
… hora de seguir em frente.
15:31
...time to move on.
272
931040
1820
... hora de seguir em frente.
15:32
...time to move on.
273
932860
1940
... hora de seguir em frente.
15:37
As of this moment,
274
937320
2220
A partir deste momento,
15:39
What's the stress of this thought group?
275
939540
2380
qual é o estresse deste grupo de pensamento?
15:41
As of this moment,
276
941920
2460
A partir deste momento,
15:44
As of this moment,
277
944380
2420
A partir deste momento,
15:46
As of this moment,
278
946800
2080
A partir deste momento,
15:48
Definitely the most stressed word is the word this.
279
948880
3580
Definitivamente a palavra mais acentuada é a palavra isto.
15:52
As of this moment.
280
952460
3200
A partir deste momento.
15:55
Mo has a little bit of stress too, it's the stressed syllable of that word but this has the most stress.
281
955660
7420
Mo tem um pouco de ênfase também, é a sílaba tônica dessa palavra, mas esta tem mais ênfase.
16:03
As of this moment.
282
963080
2040
A partir deste momento.
16:05
As of, those two words link together really smoothly with a Z sound, as of this moment.
283
965120
6540
A partir de, essas duas palavras se conectam muito suavemente com um som Z, a partir deste momento.
16:11
As of this moment,
284
971660
2420
A partir deste momento,
16:14
As of this moment,
285
974080
2360
A partir deste momento, A
16:16
As of this moment,
286
976440
2020
partir deste momento,
16:18
As of this moment and she does a True T release here.
287
978460
5200
A partir deste momento e ela faz um lançamento True T aqui.
16:23
You won't always hear that but she's feeling energized, she's excited about what's happening.
288
983660
7020
Você nem sempre ouvirá isso, mas ela está se sentindo energizada, animada com o que está acontecendo.
16:30
She's also speaking to a larger group so in those cases you might pronounce more of your Ts
289
990680
5380
Ela também está falando para um grupo maior, portanto, nesses casos, você pode pronunciar mais de seus Ts
16:36
than you would in conversational English.
290
996060
2580
do que faria em conversação em inglês.
16:38
As of this moment,
291
998640
2400
A partir deste momento, a partir
16:41
As of this moment,
292
1001040
2480
deste momento,
16:43
As of this moment, I will never have to make coffee again.
293
1003520
7000
a partir deste momento, nunca mais terei que fazer café.
16:50
And then she breaks up this next statement into a few thought groups with some pauses
294
1010520
5060
E então ela divide esta próxima declaração em alguns grupos de pensamento com algumas pausas
16:55
to bring extra emphasis. I will never, I will never
295
1015580
6520
para dar ênfase extra. Eu nunca, eu nunca vou
17:02
really stressing that word going up in pitch because she's not done and then a break.
296
1022100
5840
realmente enfatizar essa palavra subindo de tom porque ela não terminou e depois uma pausa.
17:07
...I will never...
297
1027940
1980
...nunca vou...
17:09
...I will never...
298
1029920
2000
...nunca vou...
17:11
...I will never have to make coffee again.
299
1031920
5020
...nunca mais vou ter que fazer café.
17:16
Have to make coffee and again she goes up in pitch because she's not done talking
300
1036940
4920
Tem que fazer café e de novo ela sobe de tom porque não terminou de falar
17:21
and then the pitch at the end, again, goes down because that is the end of her statement.
301
1041860
5200
e aí o tom no final, de novo, desce porque esse é o fim da fala dela.
17:27
So, she broke that sentence up into three different thought groups
302
1047060
4820
Então, ela dividiu essa frase em três grupos de pensamento diferentes
17:31
to just bring extra stress to it, I will never have to make coffee.
303
1051880
6260
apenas para trazer um estresse extra a ela, nunca terei que fazer café.
17:38
So, by putting the break after the word the stress word never and the stress word coffee
304
1058140
5400
Portanto, colocar o intervalo após a palavra tônica nunca e a palavra tônica café
17:43
just brings more emphasis to those words.
305
1063540
3200
apenas traz mais ênfase a essas palavras.
17:46
...have to make coffee again.
306
1066740
3700
...tem que fazer café de novo.
17:50
...have to make coffee again.
307
1070440
3740
...tem que fazer café de novo.
17:54
...have to make coffee again.
308
1074180
3300
...tem que fazer café de novo.
17:57
Have to make and actually I'm noticing here she is not reducing the word to;
309
1077480
4860
Tenho que fazer e na verdade estou percebendo aqui que ela não está reduzindo a palavra a;
18:02
she's making that a True T and an OO vowel which
310
1082340
3400
ela está fazendo um True T e uma vogal OO que,
18:05
again we almost never do but she is bringing emphasis to each word in this phrase.
311
1085740
6420
novamente, quase nunca fazemos, mas ela está enfatizando cada palavra nesta frase.
18:12
She is so excited to never have to serve coffee again
312
1092160
3820
Ela está tão animada por nunca mais ter que servir café
18:15
that she did actually fully pronounce that word, but it was still flat.
313
1095980
3720
que realmente pronunciou completamente essa palavra, mas ainda era monótona.
18:19
It was still unstressed low in pitch,
314
1099700
3200
Ainda estava sem tom baixo,
18:22
have to make coffee again
315
1102900
3680
tenho que fazer café de novo
18:26
have to make coffee again
316
1106580
3700
tenho que fazer café de novo
18:30
have to make coffee again.
317
1110280
3740
tenho que fazer café de novo.
18:34
have to make coffee again.
318
1114020
3320
tem que fazer café novamente.
18:37
The joke of this episode of course is that the very next scene is of her at her new job
319
1117340
6200
A piada desse episódio, é claro, é que a próxima cena é dela em seu novo emprego,
18:43
where she is being told that her boss likes coffee and that she needs to make it for him.
320
1123540
5680
onde lhe dizem que seu chefe gosta de café e que ela precisa prepará-lo para ele.
18:49
Let's listen to this whole conversation one more time.
321
1129220
3980
Vamos ouvir toda essa conversa mais uma vez.
18:53
There you go. Enjoy.
322
1133200
2300
Ai está. Aproveitar.
18:59
>> Should I tell her I ordered tea? >> No.
323
1139220
1440
>> Devo dizer a ela que pedi chá? >> Não.
19:03
Excuse me, everyone.
324
1143400
1560
Com licença, pessoal.
19:04
Uh, this is my last night working here.
325
1144960
3260
Uh, esta é minha última noite trabalhando aqui.
19:08
And, uh, I just wanted to say that I made some really good friends here.
326
1148220
5460
E, uh, eu só queria dizer que fiz alguns bons amigos aqui.
19:13
And, uh, it's just time to move on.
327
1153680
2800
E, uh, é hora de seguir em frente.
19:17
As of this moment, I will never have to make coffee again.
328
1157400
7000
A partir deste momento, nunca mais precisarei fazer café.
19:24
If you love learning English with TV we do have a whole playlist for that.
329
1164400
4140
Se você adora aprender inglês com a TV, temos uma lista de reprodução completa para isso.
19:28
Check it out and if you love this kind of full pronunciation analysis I do a lot of it in my Academy.
330
1168540
6360
Confira e se você adora esse tipo de análise de pronúncia completa, eu faço muito na minha Academia.
19:34
My Academy is where I help students train and really reach their accent, their pronunciation goals.
331
1174900
5740
Minha Academia é onde ajudo os alunos a treinar e realmente alcançar seu sotaque, seus objetivos de pronúncia.
19:40
Its Rachel's English Academy.
332
1180640
1500
É a Rachel's English Academy.
19:42
There's a 30-day money-back guarantee so don't be afraid to try it.
333
1182140
4220
Há uma garantia de devolução do dinheiro em 30 dias, então não tenha medo de experimentar.
19:46
Also don't forget to subscribe to my YouTube channel, I make a new video every Tuesday.
334
1186360
5120
Também não se esqueça de se inscrever no meu canal do YouTube, faço um novo vídeo toda terça-feira.
19:51
That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
335
1191480
4500
É isso pessoal e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7