Learning English Speaking—5 Common Mistakes in ENGLISH SPEAKING and How to FIX Them | English Lesson

78,749 views ・ 2019-06-04

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In today's video, we're going to go over five mistakes that we see our students making when speaking English.
0
0
6360
No vídeo de hoje, veremos cinco erros que vemos nossos alunos cometendo ao falar inglês.
00:06
These are bigger picture mistakes and focusing on them can make a huge change in your spoken English.
1
6360
6260
Esses são erros maiores e focar neles pode fazer uma grande mudança no seu inglês falado.
00:12
To help me make this video, we're bringing in a teacher that I've been working with for almost ten years.
2
12620
5160
Para me ajudar a fazer este vídeo, estamos trazendo um professor com quem trabalho há quase dez anos.
00:17
He's an accent coach in Rachel's English academy, and I've heard and seen
3
17780
3600
Ele é um treinador de sotaque na academia de inglês de Rachel, e eu ouvi e vi
00:21
the stunning results that students can get by working with him.
4
21380
3320
os resultados impressionantes que os alunos podem obter trabalhando com ele.
00:24
You may recognize him, he's definitely been on this youtube channel before, the one and only Tom Kelly.
5
24700
7140
Você pode reconhecê-lo, ele definitivamente já esteve neste canal do YouTube antes, o primeiro e único Tom Kelly.
00:31
Hi! I'm Tom Kelly a Rachel's English teacher with Rachel's English Academy.
6
31840
4380
Oi! Sou Tom Kelly, professor de inglês da Rachel na Rachel's English Academy.
00:36
And today, I'm gonna share with you five mistakes that you may be making
7
36220
4080
E hoje, vou compartilhar com você cinco erros que você pode estar cometendo e
00:40
that are getting in the way of you sounding like a native speaker. So let's get started.
8
40300
5020
que estão atrapalhando você a soar como um falante nativo. Então vamos começar.
00:45
9
45320
3140
00:48
Mistake number one.
10
48460
1580
Erro número um.
00:50
Not doing the hard work.
11
50040
2260
Não fazendo o trabalho duro.
00:52
So it may seem like the hard work of speaking American English is learning all the vocabulary,
12
52300
6020
Portanto, pode parecer que o trabalho duro de falar inglês americano é aprender todo o vocabulário,
00:58
working on the rhythm, the intonation, all of that really challenging stuff.
13
58320
5460
trabalhar o ritmo, a entonação, todas essas coisas realmente desafiadoras.
01:03
But in order to even work on that, there's something you may have to do and that is take your face to the gym.
14
63780
8320
Mas para trabalhar nisso, há algo que você pode ter que fazer e isso é levar seu rosto para a academia.
01:12
All of the muscles and articulators of your face,
15
72100
4560
Todos os músculos e articulações do seu rosto,
01:16
right now, they move in a way that comes from you being able to speak your native language effortlessly.
16
76660
7380
agora, eles se movem de uma forma que vem de você ser capaz de falar sua língua nativa sem esforço.
01:24
And that's exactly what you want to do with American English.
17
84040
2560
E é exatamente isso que você quer fazer com o inglês americano. Os
01:26
Native speakers are speaking English effortlessly, they're not working hard to make any of these sounds,
18
86600
5680
falantes nativos estão falando inglês sem esforço, não estão trabalhando duro para fazer nenhum desses sons,
01:32
they're not running into issues with the TH sound, or the T sound, or the AW as in Law vowel.
19
92280
7380
não estão tendo problemas com o som TH, ou o som T, ou o AW como na vogal Law.
01:39
They're able to say it without even thinking about it.
20
99660
2740
Eles são capazes de dizer isso sem sequer pensar nisso.
01:42
In order to get to that place, you need to open up some more flexibility in the way you use your articulators.
21
102400
6700
Para chegar a esse ponto, você precisa abrir um pouco mais de flexibilidade na maneira como usa seus articuladores.
01:49
That means kind of loosening up, relaxing them, finding some more options for the way that they move,
22
109100
7300
Isso significa meio que soltá-los, relaxá-los, encontrar mais algumas opções para a maneira como eles se movem,
01:56
because right now, you have a strong habit to move them
23
116400
2640
porque agora você tem um forte hábito de movê-los
01:59
in the way that you use them for your native language. That's why you may have an accent.
24
119040
4780
da maneira que os usa em seu idioma nativo. É por isso que você pode ter um sotaque.
02:03
And Tom and I want you to know that we think nothing is wrong with an accent.
25
123820
4440
E Tom e eu queremos que você saiba que achamos que não há nada de errado com um sotaque.
02:08
We do not think that everyone needs to sound the same. An accent can be a very beautiful part of your identity.
26
128260
6640
Não achamos que todos precisam soar iguais. Um sotaque pode ser uma parte muito bonita da sua identidade.
02:14
We do know that some students have problems being understood, and therefore they lack confidence
27
134900
5280
Sabemos que alguns alunos têm problemas para serem compreendidos e, portanto, não têm confiança
02:20
when speaking English.
28
140180
1380
ao falar inglês.
02:21
Other students are very, very good but it's their own personal goal to sound native.
29
141560
5160
Outros alunos são muito, muito bons, mas é seu objetivo pessoal soar nativo.
02:26
So what our goal is to help students meet their own goal, not to eliminate accents altogether.
30
146720
7540
Então, nosso objetivo é ajudar os alunos a atingir seu próprio objetivo, não eliminar completamente os sotaques.
02:34
One of the things that I do with my students is I give them drills.
31
154260
3880
Uma das coisas que faço com meus alunos é dar-lhes exercícios.
02:38
Things that don't sound like English at all, but are actually practicing
32
158140
3860
Coisas que não soam como inglês, mas na verdade estão praticando
02:42
the building blocks of sounding like a native speaker.
33
162000
2980
os blocos de construção de soar como um falante nativo.
02:44
For instance, we'll take the ai as in buy diphthong.
34
164980
3940
Por exemplo, tomaremos o ai como no ditongo buy.
02:48
This diphthong requires the tongue to start low in the mouth
35
168920
4200
Este ditongo exige que a língua comece na parte inferior da boca
02:53
and then rise in the middle of the tongue as it arches up.
36
173120
3740
e depois suba no meio da língua conforme ela se arqueia.
02:56
Ai, ai--
37
176860
1840
Ai, ai--
02:58
the tip of the tongue stays low and forward and relaxed.
38
178700
3480
a ponta da língua fica baixa e para frente e relaxada.
03:02
The jaw drops down but doesn't necessarily go all the way back up.
39
182180
4360
A mandíbula cai, mas não necessariamente volta para cima.
03:06
It stays loose and relaxed, the lips, totally relaxed.
40
186540
4340
Fica solto e relaxado, os lábios, totalmente relaxados.
03:10
Ai-ai-ai.
41
190880
3580
Ai ai ai.
03:14
For many students, this is very challenging.
42
194460
2520
Para muitos alunos, isso é muito desafiador.
03:16
To keep the jaw relaxed while the tongue does more work, while the tongue lifts up in the mouth.
43
196980
7860
Para manter a mandíbula relaxada enquanto a língua faz mais trabalho, enquanto a língua se eleva na boca.
03:24
Ai-ai.
44
204840
2260
Ai-ai.
03:27
So this is what I'll have my students do.
45
207100
1860
Então é isso que vou pedir para meus alunos fazerem.
03:28
Very slowly, I have them say this diphthong over and over again but not using the jaw at all,
46
208960
5800
Muito lentamente, peço que digam esse ditongo repetidas vezes, mas sem usar a mandíbula,
03:34
let the jaw be completely relaxed.
47
214760
3520
deixe a mandíbula completamente relaxada.
03:38
Ai, ai, ai, ai, ai, ai—
48
218280
5460
Ai, ai, ai, ai, ai, ai...
03:43
My jaw, totally relaxed, my lips, totally relaxed, my tongue doing all the work.
49
223740
5840
Minha mandíbula, totalmente relaxada, meus lábios, totalmente relaxados, minha língua fazendo todo o trabalho.
03:49
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai—
50
229580
4480
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai—
03:54
Over time, you'll be able to do it quickly.
51
234060
2480
Com o tempo, você conseguirá fazer isso rapidamente.
03:56
Let's try that together.
52
236540
1540
Vamos tentar isso juntos.
03:58
Saying the ai diphthong, trying to move the jaw, not at all or very little.
53
238080
5340
Dizendo o ditongo ai, tentando mover a mandíbula, nada ou muito pouco.
04:03
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai—
54
243420
4880
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai—
04:08
Okay, it's possible, and it really does make me focus in on the tongue movement.
55
248300
5140
Ok, é possível, e realmente me faz focar no movimento da língua.
04:13
It is this kind of practice that helps you begin
56
253440
3640
É esse tipo de prática que ajuda você a começar a
04:17
learning to have more flexibility from your articulators, that helps you begin to sound more like a native speaker.
57
257080
6580
aprender a ter mais flexibilidade de seus articuladores, que ajuda você a começar a soar mais como um falante nativo.
04:23
Another example is working on the Flap T sound.
58
263660
4140
Outro exemplo é trabalhar no som Flap T.
04:27
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
59
267800
2940
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
04:30
Wow, did you see that?
60
270740
1360
Uau, você viu isso?
04:32
The tongue was moving and everything else in the face was totally relaxed.
61
272100
5580
A língua se movia e todo o resto da face estava totalmente relaxado.
04:37
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
62
277680
3080
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
04:40
Making a very quick d sound. Again, jaw totally relaxed, lips totally relaxed,
63
280760
5460
Fazendo um som d muito rápido. Novamente, mandíbula totalmente relaxada, lábios totalmente relaxados,
04:46
just bouncing the tip of the tongue off the roof of the mouth,
64
286220
3540
apenas rebatendo a ponta da língua no céu da boca,
04:49
anywhere off the roof of the mouth, it doesn't matter where,
65
289760
2780
em qualquer lugar do céu da boca, não importa onde,
04:52
the Flap T can be made anywhere off the roof of the mouth.
66
292540
3240
o Flap T pode ser feito em qualquer lugar do céu da boca a boca.
04:55
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
67
295780
3280
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
04:59
Is that really hard?
68
299060
1400
Isso é realmente difícil?
05:00
Does your tongue not want to do that?
69
300460
2360
Sua língua não quer fazer isso?
05:02
That means you want to build more tongue flexibility, because we use that Flap T all the time, quickly,
70
302820
5920
Isso significa que você deseja desenvolver mais flexibilidade de língua, porque usamos o Flap T o tempo todo, rapidamente,
05:08
it's a major part of the rhythm of English.
71
308740
3580
é uma parte importante do ritmo do inglês.
05:12
If I can't say 'I got it' with a Flap T and I have to say: I got it, I got it, that won't sound like American English.
72
312320
8160
Se eu não puder dizer 'I got it' com um Flap T e tiver que dizer: I got it, I got it, isso não soará como o inglês americano.
05:20
I need that Flap T.
73
320480
1880
Preciso daquele Flap T.
05:22
I got it, I got it.
74
322360
1860
Entendi, entendi.
05:24
That quick bounce of the tip of the tongue off the roof of the mouth,
75
324220
3480
Esse salto rápido da ponta da língua no céu da boca
05:27
that is what helps you sound like a native speaker.
76
327700
3700
é o que ajuda você a soar como um falante nativo.
05:31
So I really recommend getting into relaxing your face, opening up your articulators to more flexibility.
77
331400
8180
Então eu realmente recomendo começar a relaxar seu rosto, abrindo seus articuladores para mais flexibilidade.
05:39
One resource we have with Rachel's English is a series on relaxation that Rachel and I made quite a while ago.
78
339580
6640
Um recurso que temos com o inglês da Rachel é uma série sobre relaxamento que Rachel e eu fizemos há um bom tempo.
05:46
And I'll make sure that there's a link to that resource here so you can maybe build a warm up for yourself.
79
346220
6080
E vou garantir que haja um link para esse recurso aqui, para que você possa criar um aquecimento para si mesmo.
05:52
Use some of those drills on a daily basis to start opening up that flexibility.
80
352300
5180
Use alguns desses exercícios diariamente para começar a abrir essa flexibilidade.
05:57
Over time, with constant practice, you will end up sounding more like a native speaker.
81
357480
6620
Com o tempo, com prática constante, você acabará soando mais como um falante nativo.
06:04
82
364100
2900
06:07
Mistake number two: stop over pronouncing the sounds of American English.
83
367000
5140
Erro número dois: pare de pronunciar os sons do inglês americano.
06:12
So many of you may have learned to make some of the sounds of American English by
84
372140
5020
Muitos de vocês podem ter aprendido a fazer alguns dos sons do inglês americano
06:17
moving your articulators a lot.
85
377160
2140
movendo muito seus articuladores.
06:19
So for instance, the EE as in she vowel,
86
379300
2340
Então, por exemplo, o EE como na vogal she,
06:21
maybe you'll learn to make that by pulling your lip corners really far wide.
87
381640
3400
talvez você aprenda a fazer isso abrindo bem os cantos dos lábios.
06:25
Eee-- ee-
88
385040
1920
Eee-- ee-
06:26
and maybe that was super helpful to really get a sense for that sound.
89
386960
3860
e talvez isso tenha sido super útil para realmente ter uma noção desse som.
06:30
Maybe when you learned the AW as in Law vowel, you really rounded your lips a lot.
90
390820
6060
Talvez quando você aprendeu o AW como na vogal Law, você realmente arredondava muito os lábios.
06:36
Aw-- aw-- and dropped your jaw huge.
91
396880
4040
Aw-- aw-- e deixou cair o queixo enorme.
06:40
Aw, aw-- in order to find that sound.
92
400920
3200
Aw, aw-- a fim de encontrar esse som.
06:44
Great! That was really helpful for you to learn that sound.
93
404120
3760
Ótimo! Isso foi muito útil para você aprender esse som.
06:47
Maybe when you practice the ay as in say diphthong sound, you pull wide as well: ay, ay, ay.
94
407880
7900
Talvez quando você pratica o ay como no som do ditongo, você se abre também: ay, ay, ay.
06:55
Maybe that helped you kind of get a sense for that diphthong the first time you practiced it.
95
415780
4040
Talvez isso tenha ajudado você a entender o ditongo na primeira vez que o praticou.
06:59
But all of those sounds, when spoken by native speakers, have a much more relaxed quality to them.
96
419820
6920
Mas todos esses sons, quando falados por falantes nativos, têm uma qualidade muito mais relaxada.
07:06
The more tension you use to create any sound of American English,
97
426740
3300
Quanto mais tensão você usar para criar qualquer som do inglês americano,
07:10
the more it will end up sounding just a little bit accented. It won't sound quite as natural,
98
430040
5080
mais ele acabará soando um pouco acentuado. Não soará tão natural
07:15
and we're looking for that natural flow.
99
435120
2540
e estamos procurando por esse fluxo natural.
07:17
To do that, you actually want to do less.
100
437660
2500
Para fazer isso, você realmente quer fazer menos.
07:20
You can often simplify the way you're making those sounds.
101
440160
3440
Muitas vezes, você pode simplificar a maneira como está fazendo esses sons.
07:23
So let's take a look at the EE as in she vowel.
102
443600
3320
Então, vamos dar uma olhada no EE como na vogal she.
07:26
Ee, ee, see, speaker-- my lips are not going wide.
103
446920
5860
Ee, ee, veja, alto-falante - meus lábios não estão se abrindo.
07:32
Ee, ee.
104
452780
880
Ei, ei.
07:33
Instead, my tongue position is really helping to make this sound by closing off space in the mouth.
105
453660
5240
Em vez disso, a posição da minha língua está realmente ajudando a fazer esse som fechando o espaço na boca.
07:38
The front and middle part of the tongue are moving up, closing off that space, my lips, relatively relaxed.
106
458900
6680
A parte da frente e do meio da língua estão se movendo para cima, fechando esse espaço, meus lábios, relativamente relaxados.
07:45
Ee, ee, see, speaker--
107
465580
5220
Ee, ee, veja, alto-falante--
07:50
Now, the ay as in say diphthong, ay, ay.
108
470800
4840
Agora, o ay como em digamos ditongo, ay, ay.
07:55
My jaw drops down, my tongue does move, but my lips, very relaxed.
109
475640
4900
Meu queixo cai, minha língua se move, mas meus lábios, muito relaxados.
08:00
Ay, ay, say, later.
110
480540
5760
Sim, sim, digamos, mais tarde.
08:06
How about the UH as in Push vowel?
111
486300
2720
Que tal o UH como na vogal Push?
08:09
For a lot of students, their lips round too much for this vowel sound.
112
489020
3760
Para muitos alunos, seus lábios se arredondam demais para esse som de vogal.
08:12
Ooh, ooh, and it ends up sounding somewhere between an UH as in Push vowel,
113
492780
4060
Ooh, ooh, e acaba soando em algum lugar entre um UH como em Push vogal,
08:16
and an OO as in boo or new vowel sound.
114
496840
3800
e um OO como em boo ou novo som de vogal.
08:20
Ooh, uh.
115
500640
2300
Ooh, uh.
08:22
For the UH as in Push vowel, uh, uh, the lip corners, they round very subtly.
116
502940
6160
Para o UH como na vogal Push, uh, uh, os cantos dos lábios, eles arredondam muito sutilmente.
08:29
It's really a simple lip rounding, it's not extreme, it's not ooh but uh. Do you see that very subtle lip rounding?
117
509100
12540
É realmente um simples arredondamento labial, não é extremo, não é ooh mas uh. Você vê aquele arredondamento labial muito sutil?
08:41
Uh, uh, push, push, push.
118
521640
5800
Uh, uh, empurre, empurre, empurre.
08:47
So let's actually take a look at some native speakers using some of these words
119
527440
4780
Então, vamos dar uma olhada em alguns falantes nativos usando algumas dessas palavras
08:52
and see how they use their articulators to make them.
120
532220
3800
e ver como eles usam seus articuladores para criá-las.
08:56
121
536020
2660
08:58
And sound coming out of a small speaker like--
122
538680
2600
E o som saindo de um pequeno alto-falante como...
09:01
The most powerful speaker in American history--
123
541280
3440
O alto-falante mais poderoso da história americana--
09:04
Learn how to be a speaker--
124
544720
2300
Aprenda a ser um alto-falante--
09:07
Do you notice how none of them pull really far wide?
125
547020
3220
Você notou como nenhum deles é muito grande?
09:10
126
550240
9220
09:19
In those examples of the word 'speaker', spoken by those native speakers, you didn't see the lips pull wide.
127
559460
6980
Nesses exemplos da palavra 'speaker', falada por aqueles falantes nativos, você não viu os lábios se abrirem.
09:26
They were able to make that vowel sound with a lot less effort.
128
566440
4240
Eles foram capazes de fazer aquele som de vogal com muito menos esforço.
09:30
129
570680
3100
09:33
How can I push myself--
130
573780
1220
Como posso me esforçar-- As
09:35
People will push back against that--
131
575000
2040
pessoas vão se opor a isso--
09:37
There's tremendous pushback from the community--
132
577040
2380
Há uma tremenda resistência da comunidade--
09:39
Notice for that word 'push', push, the speakers are not pushing their lips super far forward.
133
579420
7560
Observe a palavra 'empurre', empurre, os alto-falantes não estão empurrando seus lábios muito para a frente.
09:46
Instead, it's a lot more relaxed, it's more subtle.
134
586980
2980
Em vez disso, é muito mais relaxado, é mais sutil.
09:49
Again, more relaxed quality.
135
589960
2340
Mais uma vez, qualidade mais relaxada.
09:52
136
592300
12320
10:04
It's premature for us to say there's a clear path forward.
137
604620
5460
É prematuro dizermos que há um caminho claro a seguir.
10:10
I would say that from an economic standpoint--
138
610080
3480
Eu diria que de um ponto de vista econômico--
10:13
And they would come to 'em and say...
139
613560
1740
E eles viriam a eles e diriam...
10:15
For the ay diphthong in say, say, notice, they are using the tongue movement, not the lips.
140
615300
7200
Para o ditongo ay em diga, diga, observe, eles estão usando o movimento da língua, não os lábios.
10:22
There's not a huge amount of effort going into this sound from the articulators.
141
622500
5560
Não há muito esforço dos articuladores nesse som.
10:28
142
628060
9660
10:37
So don't over pronounce the sounds of American English.
143
637720
4160
Portanto, não pronuncie demais os sons do inglês americano.
10:41
If there is a sound that you feel like you need tension to make,
144
641880
3760
Se há um som que você sente que precisa de tensão para fazer,
10:45
that you need to make this big movement from your articulators,
145
645640
3560
que precisa fazer esse grande movimento de seus articuladores, é
10:49
chances are you're probably over pronouncing it.
146
649200
2500
provável que você esteja pronunciando demais.
10:51
See if you can relax it.
147
651700
1380
Veja se consegue relaxar.
10:53
See if you can do less.
148
653080
2300
Veja se você pode fazer menos.
10:55
Simplify the way you're making these sounds.
149
655380
2700
Simplifique a maneira como você está fazendo esses sons.
10:58
It will make you sound more like a native speaker.
150
658080
2460
Isso fará com que você soe mais como um falante nativo.
11:00
151
660540
3740
11:04
Mistake number three: not being flexible with the sounds of American English.
152
664280
4760
Erro número três: não ser flexível com os sons do inglês americano.
11:09
So yes, we don't want to over pronounce and we want to be drilling relaxation
153
669040
4460
Então, sim, não queremos exagerar e queremos exercitar o relaxamento
11:13
and finding more flexibility from our articulators.
154
673500
2620
e obter mais flexibilidade de nossos articuladores.
11:16
But now, I'm talking about flexibility once you know the vowel and diphthong sounds,
155
676120
5260
Mas agora, estou falando de flexibilidade uma vez que você conheça os sons das vogais e dos ditongos,
11:21
once you have a strong sense of these sounds.
156
681380
3180
uma vez que você tenha um forte senso desses sons.
11:24
Some of my students want to be able to always pronounce those sounds exactly the same way.
157
684560
5600
Alguns de meus alunos querem ser capazes de pronunciar esses sons sempre exatamente da mesma maneira.
11:30
That way they can have tons of confidence that they're doing it right.
158
690160
3580
Dessa forma, eles podem ter muita confiança de que estão fazendo certo.
11:33
But what that ends up taking away from you is your ability to express yourself with the language.
159
693740
5240
Mas o que isso acaba tirando de você é a sua capacidade de se expressar com o idioma.
11:38
With the music of American English, we use the vowels and diphthongs
160
698980
4140
Com a música do inglês americano, usamos as vogais e os ditongos
11:43
in different ways depending on what we're trying to express.
161
703120
3360
de maneiras diferentes, dependendo do que estamos tentando expressar.
11:46
Sometimes English teachers talk about short vowels and long vowels.
162
706480
2940
Às vezes, os professores de inglês falam sobre vogais curtas e vogais longas.
11:49
I tend to think this is kind of unhelpful when it comes to speaking like a native speaker,
163
709420
6840
Costumo pensar que isso é meio inútil quando se trata de falar como um falante nativo,
11:56
because we play with the length of all vowel sounds in order to express ourselves in different ways.
164
716260
6420
porque brincamos com a duração de todos os sons das vogais para nos expressarmos de maneiras diferentes.
12:02
Let's take an example.
165
722680
1360
Vamos dar um exemplo.
12:04
The ih as in sit vowel.
166
724040
2600
O ih como na vogal sit.
12:06
Often this is thought of as a very short vowel sound.
167
726640
3720
Freqüentemente, isso é pensado como um som de vogal muito curto.
12:10
But let's think about an example where we might want to lengthen it, to kind of hold it out.
168
730360
5400
Mas vamos pensar em um exemplo em que podemos querer alongá-lo, meio que segurá-lo. Digamos que
12:15
Let's say I'm very frustrated with my child and they will not sit down,
169
735760
5720
estou muito frustrado com meu filho e ele não quer se sentar,
12:21
it's and they're just, they're running all around and I need them to sit down, and I need to really let them know
170
741480
5180
é e eles estão apenas correndo e eu preciso que eles se sentem, e eu realmente preciso deixá-los saber o
12:26
how serious I am.
171
746660
1340
quão sério estou falando .
12:28
I might say: sit down.
172
748000
4640
Eu poderia dizer: sente-se.
12:32
Right? I might lengthen that ih as in sit vowel. Sit down.
173
752640
5160
Certo? Eu poderia alongar aquele ih como na vogal sit. Sentar-se.
12:37
Okay, I'll sit down.
174
757800
1900
Ok, vou me sentar.
12:39
Right? Now that's very different than if a friend comes over and I want to invite them to have a seat,
175
759700
5700
Certo? Bem, isso é muito diferente do que se um amigo vier e eu quiser convidá-lo para sentar,
12:45
I might say: you want to sit down?
176
765400
2380
eu poderia dizer: você quer sentar?
12:47
You want to sit down?
177
767780
1140
Você quer se sentar?
12:48
Sit, sit, sit, sit, sit.
178
768920
4100
Senta, senta, senta, senta, senta.
12:53
Totally different, the way I'm handling that vowel sound.
179
773020
2940
Totalmente diferente, a maneira como estou lidando com o som da vogal.
12:55
That play that you want to be able to have with the vowels and diphthongs of American English
180
775960
5120
Aquele jogo que você quer conseguir fazer com as vogais e ditongos do inglês americano
13:01
is really important to practice. And so often when you're practicing,
181
781080
3700
é muito importante praticar. E muitas vezes quando você está praticando,
13:04
you're just practicing the vowel or diphthong in one way.
182
784780
3780
você está apenas praticando a vogal ou o ditongo de uma maneira.
13:08
I would say, if you're practicing vocabulary, practice saying the word in different kinds of sentences,
183
788560
5360
Eu diria, se você está praticando vocabulário, pratique dizer a palavra em diferentes tipos de frases,
13:13
in different situations in your mind.
184
793920
2380
em diferentes situações em sua mente.
13:16
Talk to that child who won't sit down.
185
796300
1900
Converse com aquela criança que não quer sentar.
13:18
Talk to the friend who you want to offer a seat.
186
798200
2280
Fale com o amigo a quem pretende oferecer um lugar.
13:20
Try the words out in different situations,
187
800480
2560
Experimente as palavras em diferentes situações
13:23
and see if you can be a little bit more playful with the vowels and diphthongs, with the music of your English.
188
803040
5560
e veja se consegue ser um pouco mais brincalhão com as vogais e ditongos, com a música do seu inglês.
13:28
How about another example?
189
808600
1220
Que tal outro exemplo?
13:29
How about the EE as in she vowel?
190
809820
1900
Que tal o EE como na vogal she?
13:31
Often thought of as a bit of a longer vowel sound.
191
811720
2600
Muitas vezes pensado como um som de vogal mais longo.
13:34
Ee, ee.
192
814320
1940
Ei, ei.
13:36
But maybe if you're completely shocked and you just learned some news and you're kind of quiet,
193
816260
6320
Mas talvez se você está completamente chocado e acabou de saber de uma notícia e está meio quieto,
13:42
and you're saying: I can't believe it. I can't believe it. Believe, believe.
194
822580
6480
e está dizendo: Não posso acreditar. Eu não posso acreditar. Acredite acredite.
13:49
There the EE as in she vowel happening very quickly, but I'm expressing this disbelief.
195
829060
5220
Aí o EE como na vogal ela acontecendo muito rápido, mas estou expressando essa descrença.
13:54
I can't believe it. I can't believe it.
196
834280
3100
Eu não posso acreditar. Eu não posso acreditar.
13:57
However, if I am just super excited about something, and: I just can't believe it! I cannot believe that happened.
197
837380
9860
No entanto, se estou super empolgado com alguma coisa e: simplesmente não consigo acreditar! Eu não posso acreditar que isso aconteceu.
14:07
Right? There, I'm using it to be very long, I'm expressing myself in an entirely different way.
198
847240
5400
Certo? Aí, estou usando para ficar bem comprido, estou me expressando de uma forma totalmente diferente.
14:12
Okay, let's stop and think about this.
199
852640
2300
Ok, vamos parar e pensar sobre isso.
14:14
Think about a phrase in your own native language that can be used various ways,
200
854940
4100
Pense em uma frase em seu próprio idioma nativo que pode ser usada de várias maneiras,
14:19
it could just be a translation of 'sit down' for example.
201
859040
3560
pode ser apenas uma tradução de 'sente-se', por exemplo.
14:22
Now think about the extremely different situations in which you might use this.
202
862600
5180
Agora pense nas situações extremamente diferentes em que você pode usar isso.
14:27
Say that phrase out loud.
203
867780
1900
Diga essa frase em voz alta.
14:29
Think about how much the quality of your voice changes depending on what you're trying to convey.
204
869680
5120
Pense em quanto a qualidade da sua voz muda dependendo do que você está tentando transmitir.
14:34
So tom's point is if you try to make everything the same and just learn one version of every sound,
205
874800
5960
Portanto, o ponto de vista de Tom é que se você tentar fazer tudo igual e apenas aprender uma versão de cada som,
14:40
one way of speaking English,
206
880760
2100
uma maneira de falar inglês,
14:42
then you're probably going to miss some chances for expression that don't have to do with language itself.
207
882860
5540
provavelmente perderá algumas chances de expressão que não têm a ver com o idioma em si.
14:48
So don't be afraid to play a little bit with emotion and language, volume, pitch, length, these kinds of things.
208
888400
8260
Portanto, não tenha medo de brincar um pouco com a emoção e a linguagem, o volume, o tom, a duração, esse tipo de coisa.
14:56
So I highly recommend practicing different situations when you're practicing your vocabulary.
209
896660
5060
Então, eu recomendo praticar diferentes situações quando você estiver praticando seu vocabulário.
15:01
Try it in different sentences.
210
901720
1920
Experimente em frases diferentes.
15:03
See if you can play with the language a bit more.
211
903640
2560
Veja se você consegue brincar um pouco mais com o idioma.
15:06
Because the more you do that the more you're gonna sound super natural, like a native speaker.
212
906200
5000
Porque quanto mais você fizer isso, mais soará super natural, como um falante nativo.
15:11
I think play is something that's really underrated in practice.
213
911200
4300
Acho que brincar é algo muito subestimado na prática.
15:15
It can help you find more freedom in speaking
214
915500
2860
Isso pode ajudá-lo a encontrar mais liberdade ao falar
15:18
and that can loosen up your articulators, which is something that tom's already talked about.
215
918360
4520
e soltar seus articuladores, algo que Tom já falou.
15:22
216
922880
3220
15:26
Mistake number four: not listening like a native speaker.
217
926100
3640
Erro número quatro: não ouvir como um falante nativo.
15:29
Now, I've actually made an entire video on this topic talking about how to listen like a native speaker.
218
929740
5240
Na verdade, fiz um vídeo inteiro sobre esse assunto falando sobre como ouvir como um falante nativo.
15:34
So I'm not going to take a ton of time here to explain it.
219
934980
3380
Portanto, não vou gastar muito tempo aqui para explicá-lo.
15:38
But I want you to check that video out because it is super important to start listening for the music
220
938360
5220
Mas eu quero que você dê uma olhada nesse vídeo porque é muito importante começar a ouvir a música
15:43
underneath the words, as opposed to just listening for the words.
221
943580
4100
por baixo das palavras, em vez de apenas ouvir as palavras.
15:47
When we listen for only the words, as a listener of American English,
222
947680
4860
Quando ouvimos apenas as palavras, como ouvinte do inglês americano,
15:52
then we're just getting the comprehension, we're understanding what's being said,
223
952540
4200
estamos apenas obtendo a compreensão, estamos entendendo o que está sendo dito,
15:56
but we don't really understand how to imitate it.
224
956740
3160
mas não entendemos realmente como imitá-lo.
15:59
And being able to imitate the native speakers that you hear is incredibly important
225
959900
4520
E ser capaz de imitar os falantes nativos que você ouve é extremamente importante
16:04
in becoming able to sound more like a native speaker.
226
964420
3460
para se tornar capaz de soar mais como um falante nativo.
16:07
So check that video out.
227
967880
1700
Então confira esse vídeo.
16:09
I'm going to give you a little hint, it's all about listening to the stressed syllables.
228
969580
4700
Vou te dar uma pequena dica, trata-se de ouvir as sílabas tônicas.
16:14
You want to hear the music on the stressed syllables. Rachel calls it the shape of stress,
229
974280
4820
Você quer ouvir a música nas sílabas tônicas. Rachel chama isso de forma de estresse,
16:19
this up-and-down curve in the voice.
230
979100
2740
essa curva ascendente e descendente na voz.
16:21
That's what you want to be listening for.
231
981840
1660
É isso que você quer ouvir.
16:23
Check that video out.
232
983500
1760
Confira esse vídeo.
16:25
I'll put a link to that video at the end of this video.
233
985260
2920
Vou colocar um link para esse vídeo no final deste vídeo.
16:28
234
988180
3820
16:32
Mistake number five: trying to speak English perfectly.
235
992000
4820
Erro número cinco: tentar falar inglês perfeitamente.
16:36
The thing is, nobody speaks English perfectly.
236
996820
2980
O problema é que ninguém fala inglês perfeitamente.
16:39
We all have our own little quirks in the way that we speak, and we all make mistakes, all the time.
237
999800
5960
Todos nós temos nossas peculiaridades na maneira como falamos e todos cometemos erros o tempo todo.
16:45
I'm asked to repeat myself the same way you are.
238
1005760
3540
Me pedem para me repetir da mesma forma que você.
16:49
Even my wife will ask me to repeat myself. I'll be unclear to the person who I speak to the most.
239
1009300
5720
Até minha esposa vai me pedir para repetir. Não serei claro para a pessoa com quem falo mais.
16:55
So when someone asks you to repeat yourself, when you make those mistakes,
240
1015020
4840
Então, quando alguém pedir para você repetir, quando você cometer esses erros,
16:59
let's see if we can instead of getting super frustrated, and down and feeling like "Ugh, I'll never get this."
241
1019860
6260
vamos ver se podemos, em vez de ficarmos super frustrados e para baixo e nos sentirmos como "Ugh, nunca vou conseguir isso".
17:06
know that you're just like a native speaker, you're making a mistake.
242
1026120
3520
saiba que você é como um falante nativo, você está cometendo um erro.
17:09
So what do you do in those moments?
243
1029640
2200
Então, o que você faz nesses momentos?
17:11
I say, celebrate a little bit. Realize "Oh! Awesome! I made a mistake! That's something I can improve upon!"
244
1031840
7080
Eu digo, comemore um pouco. Perceba "Oh! Incrível! Cometi um erro! Isso é algo que posso melhorar!"
17:18
maybe write down the mistake, practice it for next time.
245
1038920
3600
talvez escreva o erro, pratique na próxima vez.
17:22
Whenever you actually become aware of a mistake you're making, it's a chance to celebrate,
246
1042520
4920
Sempre que você realmente percebe um erro que está cometendo, é uma chance de comemorar,
17:27
because you are getting better. Two days ago, maybe you wouldn't have even known you made the mistake.
247
1047440
6180
porque você está melhorando. Dois dias atrás, talvez você nem soubesse que cometeu o erro.
17:33
Now, you know. It's a huge thing.
248
1053620
2740
Agora você sabe. É uma coisa enorme.
17:36
So don't let mistakes get you down.
249
1056360
2260
Portanto, não deixe que os erros o derrubem.
17:38
Instead, look at mistakes as an opportunity.
250
1058620
2920
Em vez disso, veja os erros como uma oportunidade.
17:41
Making mistakes is your way forward.
251
1061540
2440
Cometer erros é o seu caminho a seguir.
17:43
The more mistakes you make, the more you'll have information to improve.
252
1063980
5280
Quanto mais erros você cometer, mais terá informações para melhorar.
17:49
So that means you want to be speaking English a lot.
253
1069260
3440
Então isso significa que você quer falar muito inglês.
17:52
Don't let the fear of making a mistake keep you from going out there and trying it, talking to people.
254
1072700
5860
Não deixe que o medo de errar o impeça de sair por aí e tentar, conversar com as pessoas.
17:58
When people say "What?" that's an awesome opportunity to maybe even say:
255
1078560
3700
Quando as pessoas dizem "O quê?" essa é uma ótima oportunidade para talvez até dizer:
18:02
what was it that I said that you didn't get?
256
1082260
2660
o que foi que eu disse que você não entendeu?
18:04
Can you tell me why that was hard to understand?
257
1084920
2800
Você pode me dizer por que isso foi difícil de entender?
18:07
Let the mistakes be an opportunity for learning.
258
1087720
2440
Que os erros sejam uma oportunidade de aprendizado.
18:10
If you can do that, you will move forward so much faster. So I highly recommend, make a bunch of mistakes.
259
1090160
8160
Se você pode fazer isso, você vai avançar muito mais rápido. Então eu recomendo, cometa um monte de erros.
18:18
Don't forget that one. Go make a mistake today!
260
1098320
4760
Não se esqueça disso. Vá cometer um erro hoje!
18:23
All right, that's everything. So what do we want to remember?
261
1103080
3600
Tudo bem, isso é tudo. Então, o que queremos lembrar?
18:26
You want to remember to take your face to the gym.
262
1106680
2620
Você quer se lembrar de levar seu rosto para a academia.
18:29
You want to remember to not over pronounce the sounds of American English.
263
1109300
4100
Você quer se lembrar de não pronunciar demais os sons do inglês americano.
18:33
You want to remember to play with the vowels and diphthongs
264
1113400
2820
Você quer se lembrar de brincar com as vogais e ditongos
18:36
so you can express yourself like a native speaker.
265
1116220
2680
para poder se expressar como um falante nativo.
18:38
You want to remember to listen like a native speaker.
266
1118900
2940
Você quer se lembrar de ouvir como um falante nativo.
18:41
Oh! And don't even worry about making mistakes, right? Make 'em!
267
1121840
5240
Oh! E nem se preocupe em errar, certo? Faça-os!
18:47
268
1127080
4460
18:51
Oh! See? Tom was having fun playing.
269
1131540
3840
Oh! Ver? Tom estava se divertindo jogando.
18:55
That's everything from me.
270
1135380
1460
Isso é tudo de mim.
18:56
Thank you so much for watching, and as always, thanks so much for using Rachel's English.
271
1136840
6080
Muito obrigado por assistir e, como sempre, muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
19:02
272
1142920
14860
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7