Learning English Speaking—5 Common Mistakes in ENGLISH SPEAKING and How to FIX Them | English Lesson

78,799 views

2019-06-04 ・ Rachel's English


New videos

Learning English Speaking—5 Common Mistakes in ENGLISH SPEAKING and How to FIX Them | English Lesson

78,799 views ・ 2019-06-04

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
In today's video, we're going to go over five mistakes that we see our students making when speaking English.
0
0
6360
En el video de hoy, vamos a repasar cinco errores que vemos que cometen nuestros estudiantes cuando hablan inglés.
00:06
These are bigger picture mistakes and focusing on them can make a huge change in your spoken English.
1
6360
6260
Estos son errores de imagen más grandes y enfocarse en ellos puede hacer un gran cambio en tu inglés hablado.
00:12
To help me make this video, we're bringing in a teacher that I've been working with for almost ten years.
2
12620
5160
Para ayudarme a hacer este video, traeremos a un maestro con el que he estado trabajando durante casi diez años.
00:17
He's an accent coach in Rachel's English academy, and I've heard and seen
3
17780
3600
Es un entrenador de acento en la academia de inglés de Rachel, y he escuchado y visto
00:21
the stunning results that students can get by working with him.
4
21380
3320
los sorprendentes resultados que los estudiantes pueden obtener al trabajar con él.
00:24
You may recognize him, he's definitely been on this youtube channel before, the one and only Tom Kelly.
5
24700
7140
Puede que lo reconozcas, definitivamente ha estado en este canal de YouTube antes, el único Tom Kelly.
00:31
Hi! I'm Tom Kelly a Rachel's English teacher with Rachel's English Academy.
6
31840
4380
¡Hola! Soy Tom Kelly, profesor de inglés de Rachel en Rachel's English Academy.
00:36
And today, I'm gonna share with you five mistakes that you may be making
7
36220
4080
Y hoy, voy a compartir contigo cinco errores que puedes estar cometiendo y
00:40
that are getting in the way of you sounding like a native speaker. So let's get started.
8
40300
5020
que te impiden sonar como un hablante nativo. Entonces empecemos.
00:45
9
45320
3140
00:48
Mistake number one.
10
48460
1580
Error número uno.
00:50
Not doing the hard work.
11
50040
2260
No hacer el trabajo duro.
00:52
So it may seem like the hard work of speaking American English is learning all the vocabulary,
12
52300
6020
Así que puede parecer que el arduo trabajo de hablar inglés americano es aprender todo el vocabulario,
00:58
working on the rhythm, the intonation, all of that really challenging stuff.
13
58320
5460
trabajar en el ritmo, la entonación, todas esas cosas realmente desafiantes.
01:03
But in order to even work on that, there's something you may have to do and that is take your face to the gym.
14
63780
8320
Pero para poder trabajar en eso, hay algo que quizás tengas que hacer y es llevar tu rostro al gimnasio.
01:12
All of the muscles and articulators of your face,
15
72100
4560
Todos los músculos y articulaciones de tu cara, en
01:16
right now, they move in a way that comes from you being able to speak your native language effortlessly.
16
76660
7380
este momento, se mueven de una manera que proviene de que eres capaz de hablar tu idioma nativo sin esfuerzo.
01:24
And that's exactly what you want to do with American English.
17
84040
2560
Y eso es exactamente lo que quieres hacer con el inglés americano.
01:26
Native speakers are speaking English effortlessly, they're not working hard to make any of these sounds,
18
86600
5680
Los hablantes nativos hablan inglés sin esfuerzo, no se esfuerzan mucho para producir ninguno de estos sonidos
01:32
they're not running into issues with the TH sound, or the T sound, or the AW as in Law vowel.
19
92280
7380
, no tienen problemas con el sonido TH, el sonido T o la AW como en la vocal Law.
01:39
They're able to say it without even thinking about it.
20
99660
2740
Son capaces de decirlo sin siquiera pensar en ello.
01:42
In order to get to that place, you need to open up some more flexibility in the way you use your articulators.
21
102400
6700
Para llegar a ese lugar, necesita abrir un poco más de flexibilidad en la forma en que usa sus articuladores.
01:49
That means kind of loosening up, relaxing them, finding some more options for the way that they move,
22
109100
7300
Eso significa relajarse, relajarlos, encontrar más opciones para la forma en que se mueven,
01:56
because right now, you have a strong habit to move them
23
116400
2640
porque en este momento, tienes un fuerte hábito de moverlos
01:59
in the way that you use them for your native language. That's why you may have an accent.
24
119040
4780
de la forma en que los usas para tu idioma nativo. Es por eso que usted puede tener un acento.
02:03
And Tom and I want you to know that we think nothing is wrong with an accent.
25
123820
4440
Y Tom y yo queremos que sepas que pensamos que no hay nada malo con un acento.
02:08
We do not think that everyone needs to sound the same. An accent can be a very beautiful part of your identity.
26
128260
6640
No creemos que todos necesiten sonar igual. Un acento puede ser una parte muy hermosa de tu identidad.
02:14
We do know that some students have problems being understood, and therefore they lack confidence
27
134900
5280
Sabemos que algunos estudiantes tienen problemas para ser entendidos y, por lo tanto, les falta confianza
02:20
when speaking English.
28
140180
1380
al hablar inglés.
02:21
Other students are very, very good but it's their own personal goal to sound native.
29
141560
5160
Otros estudiantes son muy, muy buenos, pero es su propio objetivo personal sonar como nativos.
02:26
So what our goal is to help students meet their own goal, not to eliminate accents altogether.
30
146720
7540
Entonces, nuestro objetivo es ayudar a los estudiantes a alcanzar su propio objetivo, no eliminar los acentos por completo.
02:34
One of the things that I do with my students is I give them drills.
31
154260
3880
Una de las cosas que hago con mis alumnos es darles ejercicios.
02:38
Things that don't sound like English at all, but are actually practicing
32
158140
3860
Cosas que no suenan como inglés en absoluto, pero que en realidad están practicando
02:42
the building blocks of sounding like a native speaker.
33
162000
2980
los componentes básicos para sonar como un hablante nativo.
02:44
For instance, we'll take the ai as in buy diphthong.
34
164980
3940
Por ejemplo, tomaremos el ai como diptongo de compra.
02:48
This diphthong requires the tongue to start low in the mouth
35
168920
4200
Este diptongo requiere que la lengua comience en la parte baja de la boca
02:53
and then rise in the middle of the tongue as it arches up.
36
173120
3740
y luego se eleve en el medio de la lengua a medida que se arquea hacia arriba.
02:56
Ai, ai--
37
176860
1840
Ai, ai...
02:58
the tip of the tongue stays low and forward and relaxed.
38
178700
3480
la punta de la lengua se mantiene baja, hacia delante y relajada.
03:02
The jaw drops down but doesn't necessarily go all the way back up.
39
182180
4360
La mandíbula cae hacia abajo, pero no necesariamente vuelve a subir por completo.
03:06
It stays loose and relaxed, the lips, totally relaxed.
40
186540
4340
Queda suelto y relajado, los labios, totalmente relajados.
03:10
Ai-ai-ai.
41
190880
3580
Ai-ai-ai.
03:14
For many students, this is very challenging.
42
194460
2520
Para muchos estudiantes, esto es muy desafiante.
03:16
To keep the jaw relaxed while the tongue does more work, while the tongue lifts up in the mouth.
43
196980
7860
Para mantener la mandíbula relajada mientras la lengua hace más trabajo, mientras la lengua se levanta en la boca.
03:24
Ai-ai.
44
204840
2260
Ai-ai.
03:27
So this is what I'll have my students do.
45
207100
1860
Así que esto es lo que haré que hagan mis alumnos.
03:28
Very slowly, I have them say this diphthong over and over again but not using the jaw at all,
46
208960
5800
Muy lentamente, les hago decir este diptongo una y otra vez, pero sin usar la mandíbula en absoluto,
03:34
let the jaw be completely relaxed.
47
214760
3520
deje que la mandíbula esté completamente relajada.
03:38
Ai, ai, ai, ai, ai, ai—
48
218280
5460
Ai, ai, ai, ai, ai, ai—
03:43
My jaw, totally relaxed, my lips, totally relaxed, my tongue doing all the work.
49
223740
5840
Mi mandíbula, totalmente relajada, mis labios, totalmente relajados, mi lengua haciendo todo el trabajo.
03:49
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai—
50
229580
4480
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai—
03:54
Over time, you'll be able to do it quickly.
51
234060
2480
Con el tiempo, podrás hacerlo rápidamente.
03:56
Let's try that together.
52
236540
1540
Intentémoslo juntos.
03:58
Saying the ai diphthong, trying to move the jaw, not at all or very little.
53
238080
5340
Decir el diptongo ai, tratando de mover la mandíbula, nada o muy poco.
04:03
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai—
54
243420
4880
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai—
04:08
Okay, it's possible, and it really does make me focus in on the tongue movement.
55
248300
5140
Está bien, es posible, y realmente me hace concentrarme en el movimiento de la lengua.
04:13
It is this kind of practice that helps you begin
56
253440
3640
Es este tipo de práctica lo que te ayuda a comenzar a
04:17
learning to have more flexibility from your articulators, that helps you begin to sound more like a native speaker.
57
257080
6580
aprender a tener más flexibilidad de tus articuladores, lo que te ayuda a comenzar a sonar más como un hablante nativo.
04:23
Another example is working on the Flap T sound.
58
263660
4140
Otro ejemplo es trabajar en el sonido Flap T.
04:27
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
59
267800
2940
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
04:30
Wow, did you see that?
60
270740
1360
Wow, ¿viste eso?
04:32
The tongue was moving and everything else in the face was totally relaxed.
61
272100
5580
La lengua se movía y todo lo demás en la cara estaba totalmente relajado.
04:37
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
62
277680
3080
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
04:40
Making a very quick d sound. Again, jaw totally relaxed, lips totally relaxed,
63
280760
5460
Haciendo un sonido d muy rápido. Una vez más, la mandíbula totalmente relajada, los labios totalmente relajados,
04:46
just bouncing the tip of the tongue off the roof of the mouth,
64
286220
3540
simplemente haciendo rebotar la punta de la lengua en el paladar, en
04:49
anywhere off the roof of the mouth, it doesn't matter where,
65
289760
2780
cualquier parte del paladar, no importa dónde,
04:52
the Flap T can be made anywhere off the roof of the mouth.
66
292540
3240
la Flap T se puede hacer en cualquier parte del paladar. la boca.
04:55
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
67
295780
3280
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
04:59
Is that really hard?
68
299060
1400
¿Es realmente difícil?
05:00
Does your tongue not want to do that?
69
300460
2360
¿Tu lengua no quiere hacer eso?
05:02
That means you want to build more tongue flexibility, because we use that Flap T all the time, quickly,
70
302820
5920
Eso significa que quieres desarrollar más flexibilidad en la lengua, porque usamos ese Flap T todo el tiempo, rápidamente
05:08
it's a major part of the rhythm of English.
71
308740
3580
, es una parte importante del ritmo del inglés.
05:12
If I can't say 'I got it' with a Flap T and I have to say: I got it, I got it, that won't sound like American English.
72
312320
8160
Si no puedo decir 'I got it' con una Flap T y tengo que decir: I got it, I got it, eso no sonará como inglés americano.
05:20
I need that Flap T.
73
320480
1880
Necesito ese Flap T.
05:22
I got it, I got it.
74
322360
1860
Lo tengo, lo tengo.
05:24
That quick bounce of the tip of the tongue off the roof of the mouth,
75
324220
3480
Ese rápido rebote de la punta de la lengua contra el paladar,
05:27
that is what helps you sound like a native speaker.
76
327700
3700
eso es lo que te ayuda a sonar como un hablante nativo.
05:31
So I really recommend getting into relaxing your face, opening up your articulators to more flexibility.
77
331400
8180
Así que realmente recomiendo relajar la cara, abriendo los articuladores a una mayor flexibilidad.
05:39
One resource we have with Rachel's English is a series on relaxation that Rachel and I made quite a while ago.
78
339580
6640
Un recurso que tenemos con Rachel's English es una serie sobre relajación que Rachel y yo hicimos hace bastante tiempo.
05:46
And I'll make sure that there's a link to that resource here so you can maybe build a warm up for yourself.
79
346220
6080
Y me aseguraré de que haya un enlace a ese recurso aquí para que tal vez puedas hacer un calentamiento por ti mismo.
05:52
Use some of those drills on a daily basis to start opening up that flexibility.
80
352300
5180
Usa algunos de esos ejercicios a diario para comenzar a abrir esa flexibilidad.
05:57
Over time, with constant practice, you will end up sounding more like a native speaker.
81
357480
6620
Con el tiempo, con la práctica constante, terminarás sonando más como un hablante nativo.
06:04
82
364100
2900
06:07
Mistake number two: stop over pronouncing the sounds of American English.
83
367000
5140
Error número dos: dejar de pronunciar los sonidos del inglés americano.
06:12
So many of you may have learned to make some of the sounds of American English by
84
372140
5020
Es posible que muchos de ustedes hayan aprendido a producir algunos de los sonidos del inglés americano
06:17
moving your articulators a lot.
85
377160
2140
moviendo mucho los articuladores.
06:19
So for instance, the EE as in she vowel,
86
379300
2340
Entonces, por ejemplo, la EE como en la vocal ella,
06:21
maybe you'll learn to make that by pulling your lip corners really far wide.
87
381640
3400
tal vez aprendas a hacer eso al estirar mucho las comisuras de los labios.
06:25
Eee-- ee-
88
385040
1920
Eee-- ee-
06:26
and maybe that was super helpful to really get a sense for that sound.
89
386960
3860
y tal vez eso fue muy útil para realmente tener una idea de ese sonido.
06:30
Maybe when you learned the AW as in Law vowel, you really rounded your lips a lot.
90
390820
6060
Tal vez cuando aprendiste la AW como en la vocal Law, realmente redondeaste mucho los labios.
06:36
Aw-- aw-- and dropped your jaw huge.
91
396880
4040
Aw-- aw-- y dejó caer su mandíbula enorme.
06:40
Aw, aw-- in order to find that sound.
92
400920
3200
Aw, aw-- para encontrar ese sonido.
06:44
Great! That was really helpful for you to learn that sound.
93
404120
3760
¡Gran! Fue muy útil para ti aprender ese sonido.
06:47
Maybe when you practice the ay as in say diphthong sound, you pull wide as well: ay, ay, ay.
94
407880
7900
Tal vez cuando practicas el sonido ay como en el diptongo, también te abres: ay, ay, ay.
06:55
Maybe that helped you kind of get a sense for that diphthong the first time you practiced it.
95
415780
4040
Tal vez eso te ayudó a tener una idea de ese diptongo la primera vez que lo practicaste.
06:59
But all of those sounds, when spoken by native speakers, have a much more relaxed quality to them.
96
419820
6920
Pero todos esos sonidos, cuando los pronuncian hablantes nativos, tienen una cualidad mucho más relajada.
07:06
The more tension you use to create any sound of American English,
97
426740
3300
Cuanta más tensión uses para crear cualquier sonido de inglés americano
07:10
the more it will end up sounding just a little bit accented. It won't sound quite as natural,
98
430040
5080
, más terminará sonando un poco acentuado. No sonará tan natural
07:15
and we're looking for that natural flow.
99
435120
2540
y estamos buscando ese flujo natural.
07:17
To do that, you actually want to do less.
100
437660
2500
Para hacer eso, en realidad quieres hacer menos.
07:20
You can often simplify the way you're making those sounds.
101
440160
3440
A menudo puedes simplificar la forma en que estás haciendo esos sonidos.
07:23
So let's take a look at the EE as in she vowel.
102
443600
3320
Así que echemos un vistazo a EE como en la vocal she.
07:26
Ee, ee, see, speaker-- my lips are not going wide.
103
446920
5860
Ee, ee, mira, altavoz-- mis labios no se están ampliando.
07:32
Ee, ee.
104
452780
880
EE, EE.
07:33
Instead, my tongue position is really helping to make this sound by closing off space in the mouth.
105
453660
5240
En cambio, la posición de mi lengua realmente está ayudando a hacer este sonido al cerrar el espacio en la boca.
07:38
The front and middle part of the tongue are moving up, closing off that space, my lips, relatively relaxed.
106
458900
6680
La parte delantera y media de la lengua se mueve hacia arriba, cerrando ese espacio, mis labios, relativamente relajados.
07:45
Ee, ee, see, speaker--
107
465580
5220
Ee, ee, mira, hablante--
07:50
Now, the ay as in say diphthong, ay, ay.
108
470800
4840
Ahora, la ay como en decir diptongo, ay, ay.
07:55
My jaw drops down, my tongue does move, but my lips, very relaxed.
109
475640
4900
Mi mandíbula cae hacia abajo, mi lengua sí se mueve, pero mis labios, muy relajados.
08:00
Ay, ay, say, later.
110
480540
5760
Ay, ay, digamos, más tarde.
08:06
How about the UH as in Push vowel?
111
486300
2720
¿Qué hay de la UH como en Push vocal?
08:09
For a lot of students, their lips round too much for this vowel sound.
112
489020
3760
Para muchos estudiantes, sus labios se redondean demasiado para este sonido vocálico.
08:12
Ooh, ooh, and it ends up sounding somewhere between an UH as in Push vowel,
113
492780
4060
Ooh, ooh, y termina sonando en algún lugar entre una UH como en la vocal Push
08:16
and an OO as in boo or new vowel sound.
114
496840
3800
y una OO como en boo o un nuevo sonido vocálico.
08:20
Ooh, uh.
115
500640
2300
Oh, eh
08:22
For the UH as in Push vowel, uh, uh, the lip corners, they round very subtly.
116
502940
6160
Para la UH como en la vocal Push, uh, uh, las comisuras de los labios se redondean muy sutilmente.
08:29
It's really a simple lip rounding, it's not extreme, it's not ooh but uh. Do you see that very subtle lip rounding?
117
509100
12540
Es realmente un simple redondeo de labios, no es extremo, no es ooh pero uh. ¿Ves ese redondeo de labios tan sutil?
08:41
Uh, uh, push, push, push.
118
521640
5800
Uh, uh, empuja, empuja, empuja.
08:47
So let's actually take a look at some native speakers using some of these words
119
527440
4780
Así que echemos un vistazo a algunos hablantes nativos que usan algunas de estas palabras
08:52
and see how they use their articulators to make them.
120
532220
3800
y veamos cómo usan sus articuladores para hacerlas.
08:56
121
536020
2660
08:58
And sound coming out of a small speaker like--
122
538680
2600
Y el sonido que sale de un altavoz pequeño como...
09:01
The most powerful speaker in American history--
123
541280
3440
El altavoz más poderoso en la historia de los Estados Unidos.
09:04
Learn how to be a speaker--
124
544720
2300
Aprende a ser un altavoz.
09:07
Do you notice how none of them pull really far wide?
125
547020
3220
¿Notas que ninguno de ellos llega demasiado lejos?
09:10
126
550240
9220
09:19
In those examples of the word 'speaker', spoken by those native speakers, you didn't see the lips pull wide.
127
559460
6980
En esos ejemplos de la palabra 'hablante', pronunciada por esos hablantes nativos, no viste que los labios se abrieran.
09:26
They were able to make that vowel sound with a lot less effort.
128
566440
4240
Pudieron hacer que esa vocal sonara con mucho menos esfuerzo.
09:30
129
570680
3100
09:33
How can I push myself--
130
573780
1220
¿Cómo puedo empujarme a mí mismo? La
09:35
People will push back against that--
131
575000
2040
gente se opondrá a eso.
09:37
There's tremendous pushback from the community--
132
577040
2380
Hay un tremendo rechazo de la comunidad.
09:39
Notice for that word 'push', push, the speakers are not pushing their lips super far forward.
133
579420
7560
Fíjese en esa palabra "empujar", empujar, los oradores no están empujando sus labios demasiado hacia adelante.
09:46
Instead, it's a lot more relaxed, it's more subtle.
134
586980
2980
En cambio, es mucho más relajado, es más sutil.
09:49
Again, more relaxed quality.
135
589960
2340
De nuevo, calidad más relajada.
09:52
136
592300
12320
10:04
It's premature for us to say there's a clear path forward.
137
604620
5460
Es prematuro para nosotros decir que hay un camino claro a seguir.
10:10
I would say that from an economic standpoint--
138
610080
3480
Yo diría que desde un punto de vista económico--
10:13
And they would come to 'em and say...
139
613560
1740
Y vendrían a ellos y les dirían...
10:15
For the ay diphthong in say, say, notice, they are using the tongue movement, not the lips.
140
615300
7200
Para el diptongo ay en decir, decir, noten, están usando el movimiento de la lengua, no los labios.
10:22
There's not a huge amount of effort going into this sound from the articulators.
141
622500
5560
No hay una gran cantidad de esfuerzo en este sonido de los articuladores.
10:28
142
628060
9660
10:37
So don't over pronounce the sounds of American English.
143
637720
4160
Así que no pronuncies demasiado los sonidos del inglés americano.
10:41
If there is a sound that you feel like you need tension to make,
144
641880
3760
Si hay un sonido que siente que necesita tensión para hacer,
10:45
that you need to make this big movement from your articulators,
145
645640
3560
que necesita hacer este gran movimiento con sus articuladores,
10:49
chances are you're probably over pronouncing it.
146
649200
2500
es probable que lo esté pronunciando demasiado.
10:51
See if you can relax it.
147
651700
1380
A ver si puedes relajarlo.
10:53
See if you can do less.
148
653080
2300
A ver si puedes hacer menos.
10:55
Simplify the way you're making these sounds.
149
655380
2700
Simplifica la forma en que estás haciendo estos sonidos.
10:58
It will make you sound more like a native speaker.
150
658080
2460
Te hará sonar más como un hablante nativo.
11:00
151
660540
3740
11:04
Mistake number three: not being flexible with the sounds of American English.
152
664280
4760
Error número tres: no ser flexible con los sonidos del inglés americano.
11:09
So yes, we don't want to over pronounce and we want to be drilling relaxation
153
669040
4460
Entonces, sí, no queremos pronunciar demasiado y queremos practicar la relajación
11:13
and finding more flexibility from our articulators.
154
673500
2620
y encontrar más flexibilidad en nuestros articuladores.
11:16
But now, I'm talking about flexibility once you know the vowel and diphthong sounds,
155
676120
5260
Pero ahora, estoy hablando de flexibilidad una vez que conoces los sonidos de las vocales y los diptongos,
11:21
once you have a strong sense of these sounds.
156
681380
3180
una vez que tienes un fuerte sentido de estos sonidos.
11:24
Some of my students want to be able to always pronounce those sounds exactly the same way.
157
684560
5600
Algunos de mis alumnos quieren poder pronunciar siempre esos sonidos exactamente de la misma manera.
11:30
That way they can have tons of confidence that they're doing it right.
158
690160
3580
De esa manera, pueden tener mucha confianza de que lo están haciendo bien.
11:33
But what that ends up taking away from you is your ability to express yourself with the language.
159
693740
5240
Pero lo que eso te acaba quitando es tu capacidad de expresarte con el idioma.
11:38
With the music of American English, we use the vowels and diphthongs
160
698980
4140
Con la música del inglés americano, usamos las vocales y los diptongos
11:43
in different ways depending on what we're trying to express.
161
703120
3360
de diferentes maneras dependiendo de lo que estemos tratando de expresar.
11:46
Sometimes English teachers talk about short vowels and long vowels.
162
706480
2940
A veces, los profesores de inglés hablan de vocales cortas y vocales largas.
11:49
I tend to think this is kind of unhelpful when it comes to speaking like a native speaker,
163
709420
6840
Tiendo a pensar que esto es un poco inútil cuando se trata de hablar como un hablante nativo,
11:56
because we play with the length of all vowel sounds in order to express ourselves in different ways.
164
716260
6420
porque jugamos con la longitud de todos los sonidos de las vocales para expresarnos de diferentes maneras.
12:02
Let's take an example.
165
722680
1360
Tomemos un ejemplo.
12:04
The ih as in sit vowel.
166
724040
2600
La ih como en vocal sit.
12:06
Often this is thought of as a very short vowel sound.
167
726640
3720
A menudo, esto se considera como un sonido de vocal muy corto.
12:10
But let's think about an example where we might want to lengthen it, to kind of hold it out.
168
730360
5400
Pero pensemos en un ejemplo en el que podríamos querer alargarlo, para mantenerlo.
12:15
Let's say I'm very frustrated with my child and they will not sit down,
169
735760
5720
Digamos que estoy muy frustrado con mi hijo y no se sienta
12:21
it's and they're just, they're running all around and I need them to sit down, and I need to really let them know
170
741480
5180
, es y simplemente están, están corriendo por todas partes y necesito que se sienten, y realmente necesito hacerles saber
12:26
how serious I am.
171
746660
1340
lo serio que soy. .
12:28
I might say: sit down.
172
748000
4640
Podría decir: siéntate.
12:32
Right? I might lengthen that ih as in sit vowel. Sit down.
173
752640
5160
¿Derecho? Podría alargar esa ih como en la vocal sit. Siéntate.
12:37
Okay, I'll sit down.
174
757800
1900
Está bien, me sentaré.
12:39
Right? Now that's very different than if a friend comes over and I want to invite them to have a seat,
175
759700
5700
¿Derecho? Ahora, eso es muy diferente a que si viene un amigo y quiero invitarlo a tomar asiento
12:45
I might say: you want to sit down?
176
765400
2380
, podría decir: ¿quieres sentarte?
12:47
You want to sit down?
177
767780
1140
¿Quieres sentarte?
12:48
Sit, sit, sit, sit, sit.
178
768920
4100
Siéntate, siéntate, siéntate, siéntate, siéntate.
12:53
Totally different, the way I'm handling that vowel sound.
179
773020
2940
Totalmente diferente, la forma en que manejo el sonido de las vocales.
12:55
That play that you want to be able to have with the vowels and diphthongs of American English
180
775960
5120
Ese juego que quieres poder tener con las vocales y diptongos del inglés americano
13:01
is really important to practice. And so often when you're practicing,
181
781080
3700
es muy importante para practicar. Y muy a menudo, cuando estás practicando,
13:04
you're just practicing the vowel or diphthong in one way.
182
784780
3780
solo estás practicando la vocal o el diptongo de una manera.
13:08
I would say, if you're practicing vocabulary, practice saying the word in different kinds of sentences,
183
788560
5360
Diría, si estás practicando vocabulario, practica diciendo la palabra en diferentes tipos de oraciones,
13:13
in different situations in your mind.
184
793920
2380
en diferentes situaciones en tu mente.
13:16
Talk to that child who won't sit down.
185
796300
1900
Habla con ese niño que no se sienta.
13:18
Talk to the friend who you want to offer a seat.
186
798200
2280
Habla con el amigo al que quieres ofrecerle un asiento.
13:20
Try the words out in different situations,
187
800480
2560
Pruebe las palabras en diferentes situaciones
13:23
and see if you can be a little bit more playful with the vowels and diphthongs, with the music of your English.
188
803040
5560
y vea si puede ser un poco más divertido con las vocales y los diptongos, con la música de su inglés.
13:28
How about another example?
189
808600
1220
¿Qué tal otro ejemplo?
13:29
How about the EE as in she vowel?
190
809820
1900
¿Qué hay de la EE como en la vocal ella?
13:31
Often thought of as a bit of a longer vowel sound.
191
811720
2600
A menudo se piensa que es un sonido de vocal un poco más largo.
13:34
Ee, ee.
192
814320
1940
EE, EE.
13:36
But maybe if you're completely shocked and you just learned some news and you're kind of quiet,
193
816260
6320
Pero tal vez si estás completamente conmocionado y acabas de enterarte de algunas noticias y estás un poco callado,
13:42
and you're saying: I can't believe it. I can't believe it. Believe, believe.
194
822580
6480
y estás diciendo: No puedo creerlo. no puedo creerlo Cree cree.
13:49
There the EE as in she vowel happening very quickly, but I'm expressing this disbelief.
195
829060
5220
Allí la EE como en la vocal ella ocurre muy rápidamente, pero estoy expresando esta incredulidad.
13:54
I can't believe it. I can't believe it.
196
834280
3100
no puedo creerlo no puedo creerlo
13:57
However, if I am just super excited about something, and: I just can't believe it! I cannot believe that happened.
197
837380
9860
Sin embargo, si estoy súper emocionado por algo, y: ¡Simplemente no puedo creerlo! No puedo creer que eso haya pasado.
14:07
Right? There, I'm using it to be very long, I'm expressing myself in an entirely different way.
198
847240
5400
¿Derecho? Ahí, lo estoy usando para que sea muy largo, me estoy expresando de una manera completamente diferente.
14:12
Okay, let's stop and think about this.
199
852640
2300
Bien, detengámonos y pensemos en esto.
14:14
Think about a phrase in your own native language that can be used various ways,
200
854940
4100
Piense en una frase en su propio idioma nativo que se pueda usar de varias maneras
14:19
it could just be a translation of 'sit down' for example.
201
859040
3560
, podría ser simplemente una traducción de 'siéntate', por ejemplo.
14:22
Now think about the extremely different situations in which you might use this.
202
862600
5180
Ahora piense en las situaciones extremadamente diferentes en las que podría usar esto.
14:27
Say that phrase out loud.
203
867780
1900
Di esa frase en voz alta.
14:29
Think about how much the quality of your voice changes depending on what you're trying to convey.
204
869680
5120
Piensa en cuánto cambia la calidad de tu voz según lo que intentas transmitir.
14:34
So tom's point is if you try to make everything the same and just learn one version of every sound,
205
874800
5960
Entonces, el punto de Tom es que si tratas de hacer que todo sea igual y solo aprendes una versión de cada sonido,
14:40
one way of speaking English,
206
880760
2100
una forma de hablar inglés,
14:42
then you're probably going to miss some chances for expression that don't have to do with language itself.
207
882860
5540
entonces probablemente perderás algunas oportunidades de expresión que no tienen que ver con el idioma en sí.
14:48
So don't be afraid to play a little bit with emotion and language, volume, pitch, length, these kinds of things.
208
888400
8260
Así que no tengas miedo de jugar un poco con la emoción y el lenguaje, el volumen, el tono, la duración, ese tipo de cosas.
14:56
So I highly recommend practicing different situations when you're practicing your vocabulary.
209
896660
5060
Así que recomiendo encarecidamente practicar diferentes situaciones cuando estés practicando tu vocabulario.
15:01
Try it in different sentences.
210
901720
1920
Pruébelo en diferentes oraciones.
15:03
See if you can play with the language a bit more.
211
903640
2560
A ver si puedes jugar un poco más con el idioma.
15:06
Because the more you do that the more you're gonna sound super natural, like a native speaker.
212
906200
5000
Porque cuanto más hagas eso, más sonará súper natural, como un hablante nativo.
15:11
I think play is something that's really underrated in practice.
213
911200
4300
Creo que jugar es algo que está realmente subestimado en la práctica.
15:15
It can help you find more freedom in speaking
214
915500
2860
Puede ayudarlo a encontrar más libertad al hablar
15:18
and that can loosen up your articulators, which is something that tom's already talked about.
215
918360
4520
y eso puede aflojar sus articuladores, que es algo de lo que Tom ya habló.
15:22
216
922880
3220
15:26
Mistake number four: not listening like a native speaker.
217
926100
3640
Error número cuatro: no escuchar como un hablante nativo.
15:29
Now, I've actually made an entire video on this topic talking about how to listen like a native speaker.
218
929740
5240
Ahora, de hecho, hice un video completo sobre este tema hablando sobre cómo escuchar como un hablante nativo.
15:34
So I'm not going to take a ton of time here to explain it.
219
934980
3380
Así que no voy a tomar mucho tiempo aquí para explicarlo.
15:38
But I want you to check that video out because it is super important to start listening for the music
220
938360
5220
Pero quiero que mires ese video porque es muy importante comenzar a escuchar la música
15:43
underneath the words, as opposed to just listening for the words.
221
943580
4100
debajo de las palabras, en lugar de solo escuchar las palabras.
15:47
When we listen for only the words, as a listener of American English,
222
947680
4860
Cuando escuchamos solo las palabras, como oyentes de inglés americano,
15:52
then we're just getting the comprehension, we're understanding what's being said,
223
952540
4200
entonces solo obtenemos la comprensión, entendemos lo que se dice,
15:56
but we don't really understand how to imitate it.
224
956740
3160
pero realmente no entendemos cómo imitarlo.
15:59
And being able to imitate the native speakers that you hear is incredibly important
225
959900
4520
Y ser capaz de imitar a los hablantes nativos que escuchas es increíblemente importante
16:04
in becoming able to sound more like a native speaker.
226
964420
3460
para poder sonar más como un hablante nativo.
16:07
So check that video out.
227
967880
1700
Así que mira ese video.
16:09
I'm going to give you a little hint, it's all about listening to the stressed syllables.
228
969580
4700
Te voy a dar una pequeña pista, se trata de escuchar las sílabas acentuadas.
16:14
You want to hear the music on the stressed syllables. Rachel calls it the shape of stress,
229
974280
4820
Quieres escuchar la música en las sílabas acentuadas. Rachel lo llama la forma del estrés,
16:19
this up-and-down curve in the voice.
230
979100
2740
esta curva ascendente y descendente en la voz.
16:21
That's what you want to be listening for.
231
981840
1660
Eso es lo que quieres estar escuchando.
16:23
Check that video out.
232
983500
1760
Mira ese video.
16:25
I'll put a link to that video at the end of this video.
233
985260
2920
Pondré un enlace a ese video al final de este video.
16:28
234
988180
3820
16:32
Mistake number five: trying to speak English perfectly.
235
992000
4820
Error número cinco: tratar de hablar inglés perfectamente.
16:36
The thing is, nobody speaks English perfectly.
236
996820
2980
La cosa es que nadie habla inglés perfectamente.
16:39
We all have our own little quirks in the way that we speak, and we all make mistakes, all the time.
237
999800
5960
Todos tenemos nuestras propias peculiaridades en la forma en que hablamos, y todos cometemos errores, todo el tiempo.
16:45
I'm asked to repeat myself the same way you are.
238
1005760
3540
Me piden que me repita de la misma manera que tú.
16:49
Even my wife will ask me to repeat myself. I'll be unclear to the person who I speak to the most.
239
1009300
5720
Incluso mi esposa me pedirá que me repita. No seré claro con la persona con la que hablo más.
16:55
So when someone asks you to repeat yourself, when you make those mistakes,
240
1015020
4840
Así que cuando alguien te pida que lo repitas, cuando cometas esos errores,
16:59
let's see if we can instead of getting super frustrated, and down and feeling like "Ugh, I'll never get this."
241
1019860
6260
veamos si podemos en lugar de sentirnos súper frustrados, deprimidos y sintiéndonos como "Uf, nunca entenderé esto".
17:06
know that you're just like a native speaker, you're making a mistake.
242
1026120
3520
sabes que eres como un hablante nativo, estás cometiendo un error.
17:09
So what do you do in those moments?
243
1029640
2200
Entonces, ¿qué haces en esos momentos?
17:11
I say, celebrate a little bit. Realize "Oh! Awesome! I made a mistake! That's something I can improve upon!"
244
1031840
7080
Yo digo, celebrar un poco. Darse cuenta de "¡Oh! ¡Impresionante! ¡Cometí un error! ¡Es algo que puedo mejorar!"
17:18
maybe write down the mistake, practice it for next time.
245
1038920
3600
tal vez escriba el error, practique para la próxima vez.
17:22
Whenever you actually become aware of a mistake you're making, it's a chance to celebrate,
246
1042520
4920
Cada vez que te das cuenta de un error que estás cometiendo, es una oportunidad para celebrar,
17:27
because you are getting better. Two days ago, maybe you wouldn't have even known you made the mistake.
247
1047440
6180
porque estás mejorando. Hace dos días, tal vez ni siquiera hubieras sabido que cometiste el error.
17:33
Now, you know. It's a huge thing.
248
1053620
2740
Ahora, ya sabes. Es una gran cosa.
17:36
So don't let mistakes get you down.
249
1056360
2260
Así que no dejes que los errores te depriman.
17:38
Instead, look at mistakes as an opportunity.
250
1058620
2920
En su lugar, mira los errores como una oportunidad.
17:41
Making mistakes is your way forward.
251
1061540
2440
Cometer errores es tu camino a seguir.
17:43
The more mistakes you make, the more you'll have information to improve.
252
1063980
5280
Cuantos más errores cometas, más información tendrás para mejorar.
17:49
So that means you want to be speaking English a lot.
253
1069260
3440
Entonces eso significa que quieres hablar mucho inglés.
17:52
Don't let the fear of making a mistake keep you from going out there and trying it, talking to people.
254
1072700
5860
No dejes que el miedo a cometer un error te impida salir y probarlo, hablando con la gente.
17:58
When people say "What?" that's an awesome opportunity to maybe even say:
255
1078560
3700
Cuando la gente dice "¿Qué?" esa es una oportunidad increíble para tal vez incluso decir:
18:02
what was it that I said that you didn't get?
256
1082260
2660
¿qué fue lo que dije que no entendiste?
18:04
Can you tell me why that was hard to understand?
257
1084920
2800
¿Puedes decirme por qué fue difícil de entender?
18:07
Let the mistakes be an opportunity for learning.
258
1087720
2440
Que los errores sean una oportunidad para aprender.
18:10
If you can do that, you will move forward so much faster. So I highly recommend, make a bunch of mistakes.
259
1090160
8160
Si puedes hacer eso, avanzarás mucho más rápido. Así que recomiendo encarecidamente, cometer un montón de errores.
18:18
Don't forget that one. Go make a mistake today!
260
1098320
4760
No olvides ese. ¡Ve a cometer un error hoy!
18:23
All right, that's everything. So what do we want to remember?
261
1103080
3600
Está bien, eso es todo. Entonces, ¿qué queremos recordar?
18:26
You want to remember to take your face to the gym.
262
1106680
2620
Quieres recordar llevar tu cara al gimnasio.
18:29
You want to remember to not over pronounce the sounds of American English.
263
1109300
4100
Debes recordar no pronunciar demasiado los sonidos del inglés americano.
18:33
You want to remember to play with the vowels and diphthongs
264
1113400
2820
Debes recordar jugar con las vocales y los diptongos
18:36
so you can express yourself like a native speaker.
265
1116220
2680
para poder expresarte como un hablante nativo.
18:38
You want to remember to listen like a native speaker.
266
1118900
2940
Desea recordar escuchar como un hablante nativo.
18:41
Oh! And don't even worry about making mistakes, right? Make 'em!
267
1121840
5240
¡Vaya! Y ni siquiera te preocupes por cometer errores, ¿verdad? ¡Hacerles!
18:47
268
1127080
4460
18:51
Oh! See? Tom was having fun playing.
269
1131540
3840
¡Vaya! ¿Ver? Tom se estaba divirtiendo jugando.
18:55
That's everything from me.
270
1135380
1460
Eso es todo de mi parte.
18:56
Thank you so much for watching, and as always, thanks so much for using Rachel's English.
271
1136840
6080
Muchas gracias por mirar y, como siempre, muchas gracias por usar Rachel's English.
19:02
272
1142920
14860
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7