Learning English Speaking—5 Common Mistakes in ENGLISH SPEAKING and How to FIX Them | English Lesson

78,886 views

2019-06-04 ・ Rachel's English


New videos

Learning English Speaking—5 Common Mistakes in ENGLISH SPEAKING and How to FIX Them | English Lesson

78,886 views ・ 2019-06-04

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In today's video, we're going to go over five mistakes that we see our students making when speaking English.
0
0
6360
Nel video di oggi, esamineremo cinque errori che vediamo fare dai nostri studenti quando parlano inglese.
00:06
These are bigger picture mistakes and focusing on them can make a huge change in your spoken English.
1
6360
6260
Questi sono errori di immagine più grandi e concentrarsi su di essi può apportare un enorme cambiamento nel tuo inglese parlato.
00:12
To help me make this video, we're bringing in a teacher that I've been working with for almost ten years.
2
12620
5160
Per aiutarmi a realizzare questo video, stiamo coinvolgendo un insegnante con cui lavoro da quasi dieci anni.
00:17
He's an accent coach in Rachel's English academy, and I've heard and seen
3
17780
3600
È un insegnante di accento nell'accademia di inglese di Rachel e ho sentito e visto
00:21
the stunning results that students can get by working with him.
4
21380
3320
gli straordinari risultati che gli studenti possono ottenere lavorando con lui.
00:24
You may recognize him, he's definitely been on this youtube channel before, the one and only Tom Kelly.
5
24700
7140
Potresti riconoscerlo, è sicuramente stato su questo canale youtube prima, l'unico e solo Tom Kelly.
00:31
Hi! I'm Tom Kelly a Rachel's English teacher with Rachel's English Academy.
6
31840
4380
CIAO! Sono Tom Kelly, un insegnante di inglese di Rachel con la Rachel's English Academy.
00:36
And today, I'm gonna share with you five mistakes that you may be making
7
36220
4080
E oggi condividerò con te cinque errori che potresti commettere e che
00:40
that are getting in the way of you sounding like a native speaker. So let's get started.
8
40300
5020
ti impediscono di sembrare un madrelingua. Quindi iniziamo.
00:45
9
45320
3140
00:48
Mistake number one.
10
48460
1580
Errore numero uno.
00:50
Not doing the hard work.
11
50040
2260
Non fare il duro lavoro.
00:52
So it may seem like the hard work of speaking American English is learning all the vocabulary,
12
52300
6020
Quindi può sembrare che il duro lavoro di parlare inglese americano sia imparare tutto il vocabolario,
00:58
working on the rhythm, the intonation, all of that really challenging stuff.
13
58320
5460
lavorare sul ritmo, sull'intonazione, tutte quelle cose davvero impegnative.
01:03
But in order to even work on that, there's something you may have to do and that is take your face to the gym.
14
63780
8320
Ma per lavorare anche su quello, c'è qualcosa che potresti dover fare ed è portare la tua faccia in palestra.
01:12
All of the muscles and articulators of your face,
15
72100
4560
Tutti i muscoli e gli articolatori del tuo viso,
01:16
right now, they move in a way that comes from you being able to speak your native language effortlessly.
16
76660
7380
in questo momento, si muovono in un modo che deriva dalla tua capacità di parlare la tua lingua madre senza sforzo.
01:24
And that's exactly what you want to do with American English.
17
84040
2560
Ed è esattamente quello che vuoi fare con l'inglese americano.
01:26
Native speakers are speaking English effortlessly, they're not working hard to make any of these sounds,
18
86600
5680
I madrelingua parlano inglese senza sforzo, non stanno lavorando sodo per produrre nessuno di questi suoni,
01:32
they're not running into issues with the TH sound, or the T sound, or the AW as in Law vowel.
19
92280
7380
non hanno problemi con il suono TH, o il suono T, o la vocale AW come nella vocale Law.
01:39
They're able to say it without even thinking about it.
20
99660
2740
Sono in grado di dirlo senza nemmeno pensarci.
01:42
In order to get to that place, you need to open up some more flexibility in the way you use your articulators.
21
102400
6700
Per arrivare a quel punto, devi aprire una maggiore flessibilità nel modo in cui usi i tuoi articolatori.
01:49
That means kind of loosening up, relaxing them, finding some more options for the way that they move,
22
109100
7300
Ciò significa in qualche modo allentarli, rilassarli, trovare altre opzioni per il modo in cui si muovono,
01:56
because right now, you have a strong habit to move them
23
116400
2640
perché in questo momento hai una forte abitudine a muoverli
01:59
in the way that you use them for your native language. That's why you may have an accent.
24
119040
4780
nel modo in cui li usi per la tua lingua madre. Ecco perché potresti avere un accento.
02:03
And Tom and I want you to know that we think nothing is wrong with an accent.
25
123820
4440
E io e Tom vogliamo che tu sappia che pensiamo che non ci sia niente di sbagliato nell'accento.
02:08
We do not think that everyone needs to sound the same. An accent can be a very beautiful part of your identity.
26
128260
6640
Non pensiamo che tutti debbano suonare allo stesso modo. Un accento può essere una parte molto bella della tua identità.
02:14
We do know that some students have problems being understood, and therefore they lack confidence
27
134900
5280
Sappiamo che alcuni studenti hanno problemi a farsi capire e quindi mancano di sicurezza
02:20
when speaking English.
28
140180
1380
quando parlano inglese. Gli
02:21
Other students are very, very good but it's their own personal goal to sound native.
29
141560
5160
altri studenti sono molto, molto bravi, ma il loro obiettivo personale è quello di sembrare madrelingua.
02:26
So what our goal is to help students meet their own goal, not to eliminate accents altogether.
30
146720
7540
Quindi il nostro obiettivo è aiutare gli studenti a raggiungere il proprio obiettivo, non eliminare del tutto gli accenti.
02:34
One of the things that I do with my students is I give them drills.
31
154260
3880
Una delle cose che faccio con i miei studenti è dare loro degli esercizi.
02:38
Things that don't sound like English at all, but are actually practicing
32
158140
3860
Cose che non suonano affatto come l'inglese, ma in realtà stanno praticando
02:42
the building blocks of sounding like a native speaker.
33
162000
2980
gli elementi costitutivi del suono come un madrelingua.
02:44
For instance, we'll take the ai as in buy diphthong.
34
164980
3940
Ad esempio, prenderemo l'ai come in compra dittongo.
02:48
This diphthong requires the tongue to start low in the mouth
35
168920
4200
Questo dittongo richiede che la lingua inizi in basso nella bocca
02:53
and then rise in the middle of the tongue as it arches up.
36
173120
3740
e poi si alzi al centro della lingua mentre si inarca.
02:56
Ai, ai--
37
176860
1840
Ai, ai--
02:58
the tip of the tongue stays low and forward and relaxed.
38
178700
3480
la punta della lingua rimane bassa, in avanti e rilassata.
03:02
The jaw drops down but doesn't necessarily go all the way back up.
39
182180
4360
La mascella scende ma non necessariamente risale completamente.
03:06
It stays loose and relaxed, the lips, totally relaxed.
40
186540
4340
Rimane sciolto e rilassato, le labbra, totalmente rilassate.
03:10
Ai-ai-ai.
41
190880
3580
Ai-ai-ai.
03:14
For many students, this is very challenging.
42
194460
2520
Per molti studenti, questo è molto impegnativo.
03:16
To keep the jaw relaxed while the tongue does more work, while the tongue lifts up in the mouth.
43
196980
7860
Mantenere la mascella rilassata mentre la lingua lavora di più, mentre la lingua si solleva in bocca.
03:24
Ai-ai.
44
204840
2260
Ai-ai.
03:27
So this is what I'll have my students do.
45
207100
1860
Quindi questo è quello che farò fare ai miei studenti.
03:28
Very slowly, I have them say this diphthong over and over again but not using the jaw at all,
46
208960
5800
Molto lentamente, gli faccio ripetere questo dittongo più e più volte, ma senza usare affatto la mascella,
03:34
let the jaw be completely relaxed.
47
214760
3520
lascia che la mascella sia completamente rilassata.
03:38
Ai, ai, ai, ai, ai, ai—
48
218280
5460
Ai, ai, ai, ai, ai, ai— La
03:43
My jaw, totally relaxed, my lips, totally relaxed, my tongue doing all the work.
49
223740
5840
mia mascella, totalmente rilassata, le mie labbra, totalmente rilassate, la mia lingua che fa tutto il lavoro.
03:49
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai—
50
229580
4480
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai—
03:54
Over time, you'll be able to do it quickly.
51
234060
2480
Col tempo, sarai in grado di farlo velocemente.
03:56
Let's try that together.
52
236540
1540
Proviamolo insieme.
03:58
Saying the ai diphthong, trying to move the jaw, not at all or very little.
53
238080
5340
Dire il dittongo ai, cercando di muovere la mascella, per niente o molto poco.
04:03
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai—
54
243420
4880
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai—
04:08
Okay, it's possible, and it really does make me focus in on the tongue movement.
55
248300
5140
Ok, è possibile, e mi fa davvero concentrare sul movimento della lingua.
04:13
It is this kind of practice that helps you begin
56
253440
3640
È questo tipo di pratica che ti aiuta a iniziare ad
04:17
learning to have more flexibility from your articulators, that helps you begin to sound more like a native speaker.
57
257080
6580
imparare ad avere maggiore flessibilità dai tuoi articolatori, che ti aiuta a iniziare a suonare più come un madrelingua. Un
04:23
Another example is working on the Flap T sound.
58
263660
4140
altro esempio sta lavorando sul suono Flap T.
04:27
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
59
267800
2940
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
04:30
Wow, did you see that?
60
270740
1360
Wow, hai visto?
04:32
The tongue was moving and everything else in the face was totally relaxed.
61
272100
5580
La lingua si muoveva e tutto il resto del viso era totalmente rilassato.
04:37
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
62
277680
3080
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
04:40
Making a very quick d sound. Again, jaw totally relaxed, lips totally relaxed,
63
280760
5460
Emette un suono re molto veloce. Di nuovo, mascella totalmente rilassata, labbra totalmente rilassate,
04:46
just bouncing the tip of the tongue off the roof of the mouth,
64
286220
3540
basta far rimbalzare la punta della lingua sul palato,
04:49
anywhere off the roof of the mouth, it doesn't matter where,
65
289760
2780
ovunque sul palato, non importa dove,
04:52
the Flap T can be made anywhere off the roof of the mouth.
66
292540
3240
il Flap T può essere fatto ovunque sul palato la bocca.
04:55
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
67
295780
3280
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
04:59
Is that really hard?
68
299060
1400
È davvero difficile? La
05:00
Does your tongue not want to do that?
69
300460
2360
tua lingua non vuole farlo?
05:02
That means you want to build more tongue flexibility, because we use that Flap T all the time, quickly,
70
302820
5920
Ciò significa che vuoi costruire una maggiore flessibilità della lingua, perché usiamo quel Flap T tutto il tempo, velocemente,
05:08
it's a major part of the rhythm of English.
71
308740
3580
è una parte importante del ritmo dell'inglese.
05:12
If I can't say 'I got it' with a Flap T and I have to say: I got it, I got it, that won't sound like American English.
72
312320
8160
Se non posso dire "ho capito" con un Flap T e devo dire: ho capito, ho capito, non suonerebbe come l'inglese americano.
05:20
I need that Flap T.
73
320480
1880
Ho bisogno di quel Flap T.
05:22
I got it, I got it.
74
322360
1860
Ce l'ho, ce l'ho.
05:24
That quick bounce of the tip of the tongue off the roof of the mouth,
75
324220
3480
Quel rapido rimbalzo della punta della lingua sul palato,
05:27
that is what helps you sound like a native speaker.
76
327700
3700
questo è ciò che ti aiuta a sembrare un madrelingua.
05:31
So I really recommend getting into relaxing your face, opening up your articulators to more flexibility.
77
331400
8180
Quindi consiglio vivamente di rilassare il viso, aprendo i tuoi articolatori a una maggiore flessibilità.
05:39
One resource we have with Rachel's English is a series on relaxation that Rachel and I made quite a while ago.
78
339580
6640
Una risorsa che abbiamo con Rachel's English è una serie sul rilassamento che io e Rachel abbiamo realizzato un po' di tempo fa.
05:46
And I'll make sure that there's a link to that resource here so you can maybe build a warm up for yourself.
79
346220
6080
E mi assicurerò che ci sia un collegamento a quella risorsa qui, così forse puoi crearti un riscaldamento per te stesso.
05:52
Use some of those drills on a daily basis to start opening up that flexibility.
80
352300
5180
Usa alcuni di questi esercizi su base giornaliera per iniziare ad aprire quella flessibilità.
05:57
Over time, with constant practice, you will end up sounding more like a native speaker.
81
357480
6620
Nel tempo, con una pratica costante, finirai per sembrare più un madrelingua.
06:04
82
364100
2900
06:07
Mistake number two: stop over pronouncing the sounds of American English.
83
367000
5140
Errore numero due: fermati a pronunciare i suoni dell'inglese americano.
06:12
So many of you may have learned to make some of the sounds of American English by
84
372140
5020
Molti di voi potrebbero aver imparato a riprodurre alcuni dei suoni dell'inglese americano
06:17
moving your articulators a lot.
85
377160
2140
muovendo molto gli articolatori.
06:19
So for instance, the EE as in she vowel,
86
379300
2340
Quindi, per esempio, l'EE come nella vocale lei,
06:21
maybe you'll learn to make that by pulling your lip corners really far wide.
87
381640
3400
forse imparerai a farlo allargando molto gli angoli delle labbra.
06:25
Eee-- ee-
88
385040
1920
Eee-- ee-
06:26
and maybe that was super helpful to really get a sense for that sound.
89
386960
3860
e forse è stato di grande aiuto per avere davvero un'idea di quel suono.
06:30
Maybe when you learned the AW as in Law vowel, you really rounded your lips a lot.
90
390820
6060
Forse quando hai imparato la vocale AW come in Law, hai davvero arrotondato molto le tue labbra.
06:36
Aw-- aw-- and dropped your jaw huge.
91
396880
4040
Aw-- aw-- e hai lasciato cadere la tua mascella enorme.
06:40
Aw, aw-- in order to find that sound.
92
400920
3200
Aw, aw-- per trovare quel suono.
06:44
Great! That was really helpful for you to learn that sound.
93
404120
3760
Grande! È stato davvero utile per te imparare quel suono.
06:47
Maybe when you practice the ay as in say diphthong sound, you pull wide as well: ay, ay, ay.
94
407880
7900
Forse quando pratichi l'ay come nel suono dittongo, ti allontani anche tu: ay, ay, ay.
06:55
Maybe that helped you kind of get a sense for that diphthong the first time you practiced it.
95
415780
4040
Forse questo ti ha aiutato a farti un'idea di quel dittongo la prima volta che l'hai praticato.
06:59
But all of those sounds, when spoken by native speakers, have a much more relaxed quality to them.
96
419820
6920
Ma tutti quei suoni, quando vengono pronunciati da madrelingua, hanno una qualità molto più rilassata.
07:06
The more tension you use to create any sound of American English,
97
426740
3300
Più tensione usi per creare qualsiasi suono dell'inglese americano,
07:10
the more it will end up sounding just a little bit accented. It won't sound quite as natural,
98
430040
5080
più finirà per suonare solo un po' accentato. Non suonerà così naturale
07:15
and we're looking for that natural flow.
99
435120
2540
e stiamo cercando quel flusso naturale.
07:17
To do that, you actually want to do less.
100
437660
2500
Per farlo, in realtà vuoi fare di meno.
07:20
You can often simplify the way you're making those sounds.
101
440160
3440
Spesso puoi semplificare il modo in cui emetti quei suoni.
07:23
So let's take a look at the EE as in she vowel.
102
443600
3320
Quindi diamo un'occhiata all'EE come nella vocale lei.
07:26
Ee, ee, see, speaker-- my lips are not going wide.
103
446920
5860
Ee, ee, vedi, oratore... le mie labbra non si allargano.
07:32
Ee, ee.
104
452780
880
Ehi, ehi.
07:33
Instead, my tongue position is really helping to make this sound by closing off space in the mouth.
105
453660
5240
Invece, la mia posizione della lingua aiuta davvero a produrre questo suono chiudendo lo spazio in bocca.
07:38
The front and middle part of the tongue are moving up, closing off that space, my lips, relatively relaxed.
106
458900
6680
La parte anteriore e quella centrale della lingua si stanno muovendo verso l'alto, chiudendo quello spazio, le mie labbra, relativamente rilassate.
07:45
Ee, ee, see, speaker--
107
465580
5220
Ee, ee, vedi, parlante--
07:50
Now, the ay as in say diphthong, ay, ay.
108
470800
4840
Ora, la ay come nel dire dittongo, ay, ay. La
07:55
My jaw drops down, my tongue does move, but my lips, very relaxed.
109
475640
4900
mia mascella si abbassa, la mia lingua si muove, ma le mie labbra sono molto rilassate.
08:00
Ay, ay, say, later.
110
480540
5760
Sì, sì, diciamo, più tardi.
08:06
How about the UH as in Push vowel?
111
486300
2720
Che ne dici dell'UH come nella vocale Push?
08:09
For a lot of students, their lips round too much for this vowel sound.
112
489020
3760
Per molti studenti, le loro labbra si arrotondano troppo per questo suono vocale.
08:12
Ooh, ooh, and it ends up sounding somewhere between an UH as in Push vowel,
113
492780
4060
Ooh, ooh, e finisce per suonare da qualche parte tra un UH come nella vocale Push
08:16
and an OO as in boo or new vowel sound.
114
496840
3800
e un OO come in boo o nuovo suono vocale.
08:20
Ooh, uh.
115
500640
2300
Oh, ehm.
08:22
For the UH as in Push vowel, uh, uh, the lip corners, they round very subtly.
116
502940
6160
Per l'UH come nella vocale Push, uh, uh, gli angoli delle labbra, si arrotondano molto sottilmente.
08:29
It's really a simple lip rounding, it's not extreme, it's not ooh but uh. Do you see that very subtle lip rounding?
117
509100
12540
È davvero un semplice arrotondamento delle labbra, non è estremo, non è ooh ma uh. Vedi quel labbro arrotondato molto sottile?
08:41
Uh, uh, push, push, push.
118
521640
5800
Uh, uh, spingi, spingi, spingi.
08:47
So let's actually take a look at some native speakers using some of these words
119
527440
4780
Quindi diamo un'occhiata ad alcuni madrelingua che usano alcune di queste parole
08:52
and see how they use their articulators to make them.
120
532220
3800
e vediamo come usano i loro articolatori per crearle.
08:56
121
536020
2660
08:58
And sound coming out of a small speaker like--
122
538680
2600
E il suono che esce da un piccolo altoparlante come--
09:01
The most powerful speaker in American history--
123
541280
3440
L'altoparlante più potente della storia americana--
09:04
Learn how to be a speaker--
124
544720
2300
Impara come essere un oratore--
09:07
Do you notice how none of them pull really far wide?
125
547020
3220
Hai notato come nessuno di loro vada molto lontano?
09:10
126
550240
9220
09:19
In those examples of the word 'speaker', spoken by those native speakers, you didn't see the lips pull wide.
127
559460
6980
In quegli esempi della parola "speaker", pronunciata da quei madrelingua, non hai visto le labbra aprirsi.
09:26
They were able to make that vowel sound with a lot less effort.
128
566440
4240
Sono stati in grado di far suonare quella vocale con molto meno sforzo.
09:30
129
570680
3100
09:33
How can I push myself--
130
573780
1220
Come posso spingere me stesso-- La
09:35
People will push back against that--
131
575000
2040
gente si opporrà a questo--
09:37
There's tremendous pushback from the community--
132
577040
2380
C'è un enorme respingimento da parte della comunità--
09:39
Notice for that word 'push', push, the speakers are not pushing their lips super far forward.
133
579420
7560
Notate per quella parola 'spingere', spingere, gli oratori non stanno spingendo le loro labbra molto in avanti.
09:46
Instead, it's a lot more relaxed, it's more subtle.
134
586980
2980
Invece, è molto più rilassato, è più sottile.
09:49
Again, more relaxed quality.
135
589960
2340
Di nuovo, qualità più rilassata.
09:52
136
592300
12320
10:04
It's premature for us to say there's a clear path forward.
137
604620
5460
È prematuro per noi dire che c'è un chiaro percorso da seguire.
10:10
I would say that from an economic standpoint--
138
610080
3480
Lo direi da un punto di vista economico--
10:13
And they would come to 'em and say...
139
613560
1740
E loro verrebbero da loro e direbbero...
10:15
For the ay diphthong in say, say, notice, they are using the tongue movement, not the lips.
140
615300
7200
Per il dittongo ay in diciamo, diciamo, notate, stanno usando il movimento della lingua, non le labbra.
10:22
There's not a huge amount of effort going into this sound from the articulators.
141
622500
5560
Non c'è un grande sforzo per ottenere questo suono dagli articolatori.
10:28
142
628060
9660
10:37
So don't over pronounce the sounds of American English.
143
637720
4160
Quindi non pronunciare troppo i suoni dell'inglese americano.
10:41
If there is a sound that you feel like you need tension to make,
144
641880
3760
Se c'è un suono che ritieni di aver bisogno di tensione per fare,
10:45
that you need to make this big movement from your articulators,
145
645640
3560
che devi fare questo grande movimento dai tuoi articolatori, è
10:49
chances are you're probably over pronouncing it.
146
649200
2500
probabile che tu lo stia pronunciando troppo.
10:51
See if you can relax it.
147
651700
1380
Vedi se riesci a rilassarlo.
10:53
See if you can do less.
148
653080
2300
Vedi se puoi fare di meno.
10:55
Simplify the way you're making these sounds.
149
655380
2700
Semplifica il modo in cui emetti questi suoni.
10:58
It will make you sound more like a native speaker.
150
658080
2460
Ti farà sembrare più un madrelingua.
11:00
151
660540
3740
11:04
Mistake number three: not being flexible with the sounds of American English.
152
664280
4760
Errore numero tre: non essere flessibile con i suoni dell'inglese americano.
11:09
So yes, we don't want to over pronounce and we want to be drilling relaxation
153
669040
4460
Quindi sì, non vogliamo pronunciare troppo e vogliamo praticare il rilassamento
11:13
and finding more flexibility from our articulators.
154
673500
2620
e trovare maggiore flessibilità dai nostri articolatori.
11:16
But now, I'm talking about flexibility once you know the vowel and diphthong sounds,
155
676120
5260
Ma ora sto parlando di flessibilità una volta che conosci i suoni vocalici e dittonghi,
11:21
once you have a strong sense of these sounds.
156
681380
3180
una volta che hai un forte senso di questi suoni.
11:24
Some of my students want to be able to always pronounce those sounds exactly the same way.
157
684560
5600
Alcuni dei miei studenti vogliono essere in grado di pronunciare sempre quei suoni esattamente allo stesso modo. In
11:30
That way they can have tons of confidence that they're doing it right.
158
690160
3580
questo modo possono avere un sacco di fiducia che lo stanno facendo bene.
11:33
But what that ends up taking away from you is your ability to express yourself with the language.
159
693740
5240
Ma ciò che finisce per toglierti è la tua capacità di esprimerti con la lingua.
11:38
With the music of American English, we use the vowels and diphthongs
160
698980
4140
Con la musica dell'inglese americano, usiamo le vocali ei dittonghi
11:43
in different ways depending on what we're trying to express.
161
703120
3360
in modi diversi a seconda di ciò che stiamo cercando di esprimere.
11:46
Sometimes English teachers talk about short vowels and long vowels.
162
706480
2940
A volte gli insegnanti di inglese parlano di vocali brevi e vocali lunghe.
11:49
I tend to think this is kind of unhelpful when it comes to speaking like a native speaker,
163
709420
6840
Tendo a pensare che questo non sia di aiuto quando si tratta di parlare come un madrelingua,
11:56
because we play with the length of all vowel sounds in order to express ourselves in different ways.
164
716260
6420
perché giochiamo con la lunghezza di tutti i suoni vocalici per esprimerci in modi diversi.
12:02
Let's take an example.
165
722680
1360
Facciamo un esempio.
12:04
The ih as in sit vowel.
166
724040
2600
La ih come nella vocale sit.
12:06
Often this is thought of as a very short vowel sound.
167
726640
3720
Spesso questo è pensato come un suono vocale molto breve.
12:10
But let's think about an example where we might want to lengthen it, to kind of hold it out.
168
730360
5400
Ma pensiamo a un esempio in cui potremmo volerlo allungare, per mantenerlo.
12:15
Let's say I'm very frustrated with my child and they will not sit down,
169
735760
5720
Diciamo che sono molto frustrato con mio figlio e non si siede,
12:21
it's and they're just, they're running all around and I need them to sit down, and I need to really let them know
170
741480
5180
è e sono solo, stanno correndo tutt'intorno e ho bisogno che si siedano, e ho bisogno di far loro davvero sapere
12:26
how serious I am.
171
746660
1340
quanto sono serio .
12:28
I might say: sit down.
172
748000
4640
Potrei dire: siediti.
12:32
Right? I might lengthen that ih as in sit vowel. Sit down.
173
752640
5160
Giusto? Potrei allungare quella ih come nella vocale sit. Sedere.
12:37
Okay, I'll sit down.
174
757800
1900
Ok, mi siedo.
12:39
Right? Now that's very different than if a friend comes over and I want to invite them to have a seat,
175
759700
5700
Giusto? Ora è molto diverso rispetto a quando viene un amico e voglio invitarlo a sedersi,
12:45
I might say: you want to sit down?
176
765400
2380
potrei dire: vuoi sederti?
12:47
You want to sit down?
177
767780
1140
Vuoi sederti?
12:48
Sit, sit, sit, sit, sit.
178
768920
4100
Siediti, siediti, siediti, siediti, siediti.
12:53
Totally different, the way I'm handling that vowel sound.
179
773020
2940
Totalmente diverso, il modo in cui sto gestendo quel suono vocale.
12:55
That play that you want to be able to have with the vowels and diphthongs of American English
180
775960
5120
Quel gioco che vuoi essere in grado di avere con le vocali e i dittonghi dell'inglese americano
13:01
is really important to practice. And so often when you're practicing,
181
781080
3700
è davvero importante da praticare. E così spesso quando ti eserciti,
13:04
you're just practicing the vowel or diphthong in one way.
182
784780
3780
stai solo esercitando la vocale o il dittongo in un modo.
13:08
I would say, if you're practicing vocabulary, practice saying the word in different kinds of sentences,
183
788560
5360
Direi, se stai esercitando il vocabolario, esercitati a dire la parola in diversi tipi di frasi,
13:13
in different situations in your mind.
184
793920
2380
in diverse situazioni nella tua mente.
13:16
Talk to that child who won't sit down.
185
796300
1900
Parla con quel bambino che non vuole sedersi.
13:18
Talk to the friend who you want to offer a seat.
186
798200
2280
Parla con l'amico a cui vuoi offrire un posto.
13:20
Try the words out in different situations,
187
800480
2560
Prova le parole in diverse situazioni
13:23
and see if you can be a little bit more playful with the vowels and diphthongs, with the music of your English.
188
803040
5560
e vedi se riesci a essere un po' più giocoso con le vocali e i dittonghi, con la musica del tuo inglese.
13:28
How about another example?
189
808600
1220
Che ne dici di un altro esempio?
13:29
How about the EE as in she vowel?
190
809820
1900
Che ne dici dell'EE come in lei vocale?
13:31
Often thought of as a bit of a longer vowel sound.
191
811720
2600
Spesso pensato come un suono vocale un po' più lungo.
13:34
Ee, ee.
192
814320
1940
Ehi, ehi.
13:36
But maybe if you're completely shocked and you just learned some news and you're kind of quiet,
193
816260
6320
Ma forse se sei completamente scioccato e hai appena appreso alcune notizie e sei un po' silenzioso,
13:42
and you're saying: I can't believe it. I can't believe it. Believe, believe.
194
822580
6480
e stai dicendo: non ci posso credere. Non ci posso credere. Credi, credi.
13:49
There the EE as in she vowel happening very quickly, but I'm expressing this disbelief.
195
829060
5220
Lì la vocale EE come in lei accade molto velocemente, ma sto esprimendo questa incredulità.
13:54
I can't believe it. I can't believe it.
196
834280
3100
Non ci posso credere. Non ci posso credere.
13:57
However, if I am just super excited about something, and: I just can't believe it! I cannot believe that happened.
197
837380
9860
Tuttavia, se sono solo super entusiasta di qualcosa e: non riesco proprio a crederci! Non posso credere che sia successo.
14:07
Right? There, I'm using it to be very long, I'm expressing myself in an entirely different way.
198
847240
5400
Giusto? Ecco, lo sto usando per essere molto lungo, mi sto esprimendo in un modo completamente diverso.
14:12
Okay, let's stop and think about this.
199
852640
2300
Ok, fermiamoci e pensiamo a questo.
14:14
Think about a phrase in your own native language that can be used various ways,
200
854940
4100
Pensa a una frase nella tua lingua madre che può essere utilizzata in vari modi,
14:19
it could just be a translation of 'sit down' for example.
201
859040
3560
ad esempio potrebbe essere solo una traduzione di "siediti".
14:22
Now think about the extremely different situations in which you might use this.
202
862600
5180
Ora pensa alle situazioni estremamente diverse in cui potresti usarlo.
14:27
Say that phrase out loud.
203
867780
1900
Pronuncia quella frase ad alta voce.
14:29
Think about how much the quality of your voice changes depending on what you're trying to convey.
204
869680
5120
Pensa a quanto cambia la qualità della tua voce a seconda di ciò che stai cercando di trasmettere.
14:34
So tom's point is if you try to make everything the same and just learn one version of every sound,
205
874800
5960
Quindi il punto di Tom è che se provi a rendere tutto uguale e impari solo una versione di ogni suono,
14:40
one way of speaking English,
206
880760
2100
un modo di parlare inglese,
14:42
then you're probably going to miss some chances for expression that don't have to do with language itself.
207
882860
5540
allora probabilmente perderai alcune possibilità di espressione che non hanno a che fare con la lingua stessa.
14:48
So don't be afraid to play a little bit with emotion and language, volume, pitch, length, these kinds of things.
208
888400
8260
Quindi non aver paura di giocare un po' con le emozioni e il linguaggio, il volume, il tono, la lunghezza, questo genere di cose.
14:56
So I highly recommend practicing different situations when you're practicing your vocabulary.
209
896660
5060
Quindi consiglio vivamente di praticare diverse situazioni quando pratichi il tuo vocabolario.
15:01
Try it in different sentences.
210
901720
1920
Provalo con frasi diverse.
15:03
See if you can play with the language a bit more.
211
903640
2560
Vedi se riesci a giocare un po' di più con la lingua.
15:06
Because the more you do that the more you're gonna sound super natural, like a native speaker.
212
906200
5000
Perché più lo fai, più sembrerai super naturale, come un madrelingua.
15:11
I think play is something that's really underrated in practice.
213
911200
4300
Penso che il gioco sia qualcosa di veramente sottovalutato nella pratica.
15:15
It can help you find more freedom in speaking
214
915500
2860
Può aiutarti a trovare più libertà nel parlare
15:18
and that can loosen up your articulators, which is something that tom's already talked about.
215
918360
4520
e questo può sciogliere i tuoi articolatori, che è qualcosa di cui ha già parlato Tom.
15:22
216
922880
3220
15:26
Mistake number four: not listening like a native speaker.
217
926100
3640
Errore numero quattro: non ascoltare come un madrelingua.
15:29
Now, I've actually made an entire video on this topic talking about how to listen like a native speaker.
218
929740
5240
Ora, in realtà ho realizzato un intero video su questo argomento parlando di come ascoltare come un madrelingua.
15:34
So I'm not going to take a ton of time here to explain it.
219
934980
3380
Quindi non mi prenderò un sacco di tempo qui per spiegarlo.
15:38
But I want you to check that video out because it is super important to start listening for the music
220
938360
5220
Ma voglio che tu guardi quel video perché è molto importante iniziare ad ascoltare la musica
15:43
underneath the words, as opposed to just listening for the words.
221
943580
4100
sotto le parole, invece di ascoltare solo le parole.
15:47
When we listen for only the words, as a listener of American English,
222
947680
4860
Quando ascoltiamo solo le parole, come ascoltatore dell'inglese americano,
15:52
then we're just getting the comprehension, we're understanding what's being said,
223
952540
4200
allora otteniamo solo la comprensione, capiamo cosa viene detto,
15:56
but we don't really understand how to imitate it.
224
956740
3160
ma non capiamo davvero come imitarlo.
15:59
And being able to imitate the native speakers that you hear is incredibly important
225
959900
4520
Ed essere in grado di imitare i madrelingua che senti è incredibilmente importante
16:04
in becoming able to sound more like a native speaker.
226
964420
3460
per diventare in grado di suonare più come un madrelingua.
16:07
So check that video out.
227
967880
1700
Quindi controlla quel video.
16:09
I'm going to give you a little hint, it's all about listening to the stressed syllables.
228
969580
4700
Ti darò un piccolo suggerimento, si tratta solo di ascoltare le sillabe accentate.
16:14
You want to hear the music on the stressed syllables. Rachel calls it the shape of stress,
229
974280
4820
Vuoi ascoltare la musica sulle sillabe accentate. Rachel la chiama la forma dello stress,
16:19
this up-and-down curve in the voice.
230
979100
2740
questa curva su e giù nella voce.
16:21
That's what you want to be listening for.
231
981840
1660
Questo è ciò che vuoi ascoltare.
16:23
Check that video out.
232
983500
1760
Guarda quel video.
16:25
I'll put a link to that video at the end of this video.
233
985260
2920
Metterò un link a quel video alla fine di questo video.
16:28
234
988180
3820
16:32
Mistake number five: trying to speak English perfectly.
235
992000
4820
Errore numero cinque: cercare di parlare perfettamente inglese.
16:36
The thing is, nobody speaks English perfectly.
236
996820
2980
Il fatto è che nessuno parla perfettamente inglese.
16:39
We all have our own little quirks in the way that we speak, and we all make mistakes, all the time.
237
999800
5960
Abbiamo tutti le nostre piccole stranezze nel modo in cui parliamo e tutti commettiamo errori, sempre.
16:45
I'm asked to repeat myself the same way you are.
238
1005760
3540
Mi viene chiesto di ripetermi come sei tu.
16:49
Even my wife will ask me to repeat myself. I'll be unclear to the person who I speak to the most.
239
1009300
5720
Anche mia moglie mi chiederà di ripetermi. Sarò poco chiaro con la persona con cui parlo di più.
16:55
So when someone asks you to repeat yourself, when you make those mistakes,
240
1015020
4840
Quindi, quando qualcuno ti chiede di ripeterti, quando commetti quegli errori,
16:59
let's see if we can instead of getting super frustrated, and down and feeling like "Ugh, I'll never get this."
241
1019860
6260
vediamo se possiamo invece di sentirci super frustrati, e giù e sentirci come "Ugh, non lo capirò mai".
17:06
know that you're just like a native speaker, you're making a mistake.
242
1026120
3520
sappi che sei proprio come un madrelingua, stai commettendo un errore.
17:09
So what do you do in those moments?
243
1029640
2200
Quindi cosa fai in quei momenti?
17:11
I say, celebrate a little bit. Realize "Oh! Awesome! I made a mistake! That's something I can improve upon!"
244
1031840
7080
Dico, festeggia un po'. Renditi conto "Oh! Fantastico! Ho commesso un errore! È qualcosa su cui posso migliorare!"
17:18
maybe write down the mistake, practice it for next time.
245
1038920
3600
forse scrivi l'errore, praticalo per la prossima volta.
17:22
Whenever you actually become aware of a mistake you're making, it's a chance to celebrate,
246
1042520
4920
Ogni volta che ti rendi conto di un errore che stai commettendo, è un'occasione per festeggiare,
17:27
because you are getting better. Two days ago, maybe you wouldn't have even known you made the mistake.
247
1047440
6180
perché stai migliorando. Due giorni fa, forse non ti saresti nemmeno accorto di aver commesso l'errore.
17:33
Now, you know. It's a huge thing.
248
1053620
2740
Ora sai. È una cosa enorme.
17:36
So don't let mistakes get you down.
249
1056360
2260
Quindi non lasciarti abbattere dagli errori.
17:38
Instead, look at mistakes as an opportunity.
250
1058620
2920
Invece, considera gli errori come un'opportunità.
17:41
Making mistakes is your way forward.
251
1061540
2440
Fare errori è la tua strada da percorrere.
17:43
The more mistakes you make, the more you'll have information to improve.
252
1063980
5280
Più errori farai, più avrai informazioni per migliorare.
17:49
So that means you want to be speaking English a lot.
253
1069260
3440
Ciò significa che vuoi parlare molto inglese.
17:52
Don't let the fear of making a mistake keep you from going out there and trying it, talking to people.
254
1072700
5860
Non lasciare che la paura di commettere un errore ti impedisca di andare là fuori e provare, parlare con le persone.
17:58
When people say "What?" that's an awesome opportunity to maybe even say:
255
1078560
3700
Quando le persone dicono "Cosa?" questa è una fantastica opportunità per forse anche dire:
18:02
what was it that I said that you didn't get?
256
1082260
2660
cos'è che ho detto che non hai capito?
18:04
Can you tell me why that was hard to understand?
257
1084920
2800
Puoi dirmi perché è stato difficile da capire?
18:07
Let the mistakes be an opportunity for learning.
258
1087720
2440
Lascia che gli errori siano un'opportunità per imparare.
18:10
If you can do that, you will move forward so much faster. So I highly recommend, make a bunch of mistakes.
259
1090160
8160
Se riesci a farlo, andrai avanti molto più velocemente. Quindi consiglio vivamente di fare un sacco di errori.
18:18
Don't forget that one. Go make a mistake today!
260
1098320
4760
Non dimenticarlo. Vai a fare un errore oggi!
18:23
All right, that's everything. So what do we want to remember?
261
1103080
3600
Va bene, è tutto. Quindi cosa vogliamo ricordare?
18:26
You want to remember to take your face to the gym.
262
1106680
2620
Vuoi ricordarti di portare la tua faccia in palestra.
18:29
You want to remember to not over pronounce the sounds of American English.
263
1109300
4100
Ricordati di non pronunciare eccessivamente i suoni dell'inglese americano.
18:33
You want to remember to play with the vowels and diphthongs
264
1113400
2820
Vuoi ricordarti di giocare con le vocali e i dittonghi
18:36
so you can express yourself like a native speaker.
265
1116220
2680
in modo da poterti esprimere come un madrelingua.
18:38
You want to remember to listen like a native speaker.
266
1118900
2940
Vuoi ricordarti di ascoltare come un madrelingua.
18:41
Oh! And don't even worry about making mistakes, right? Make 'em!
267
1121840
5240
OH! E non preoccuparti nemmeno di commettere errori, giusto? Creali!
18:47
268
1127080
4460
18:51
Oh! See? Tom was having fun playing.
269
1131540
3840
OH! Vedere? Tom si stava divertendo a giocare.
18:55
That's everything from me.
270
1135380
1460
Questo è tutto da parte mia.
18:56
Thank you so much for watching, and as always, thanks so much for using Rachel's English.
271
1136840
6080
Grazie mille per aver guardato e, come sempre, grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
19:02
272
1142920
14860
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7