Learning English Speaking—5 Common Mistakes in ENGLISH SPEAKING and How to FIX Them | English Lesson

78,799 views

2019-06-04 ・ Rachel's English


New videos

Learning English Speaking—5 Common Mistakes in ENGLISH SPEAKING and How to FIX Them | English Lesson

78,799 views ・ 2019-06-04

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In today's video, we're going to go over five mistakes that we see our students making when speaking English.
0
0
6360
W dzisiejszym filmie omówimy pięć błędów popełnianych przez naszych uczniów podczas mówienia po angielsku.
00:06
These are bigger picture mistakes and focusing on them can make a huge change in your spoken English.
1
6360
6260
Są to większe błędy obrazkowe i skupienie się na nich może spowodować ogromną zmianę w mówionym języku angielskim.
00:12
To help me make this video, we're bringing in a teacher that I've been working with for almost ten years.
2
12620
5160
Aby pomóc mi w nakręceniu tego filmu, sprowadziliśmy nauczyciela, z którym pracuję od prawie dziesięciu lat.
00:17
He's an accent coach in Rachel's English academy, and I've heard and seen
3
17780
3600
Jest trenerem akcentu w angielskiej akademii Rachel. Słyszałem i widziałem
00:21
the stunning results that students can get by working with him.
4
21380
3320
wspaniałe rezultaty, jakie uczniowie mogą osiągnąć dzięki pracy z nim.
00:24
You may recognize him, he's definitely been on this youtube channel before, the one and only Tom Kelly.
5
24700
7140
Może go rozpoznajecie, na pewno był już na tym kanale YouTube, jedyny w swoim rodzaju Tom Kelly.
00:31
Hi! I'm Tom Kelly a Rachel's English teacher with Rachel's English Academy.
6
31840
4380
Cześć! Nazywam się Tom Kelly i jestem nauczycielem angielskiego Rachel w Rachel's English Academy.
00:36
And today, I'm gonna share with you five mistakes that you may be making
7
36220
4080
A dzisiaj podzielę się z Tobą pięcioma błędami, które być może popełniasz, a które przeszkadzają
00:40
that are getting in the way of you sounding like a native speaker. So let's get started.
8
40300
5020
Ci brzmieć jak native speaker. Więc zacznijmy.
00:45
9
45320
3140
00:48
Mistake number one.
10
48460
1580
Błąd numer jeden.
00:50
Not doing the hard work.
11
50040
2260
Nie wykonując ciężkiej pracy. Może się
00:52
So it may seem like the hard work of speaking American English is learning all the vocabulary,
12
52300
6020
więc wydawać, że ciężka praca polegająca na mówieniu po amerykańsku polega na nauce całego słownictwa,
00:58
working on the rhythm, the intonation, all of that really challenging stuff.
13
58320
5460
pracy nad rytmem, intonacją, wszystkimi tymi naprawdę wymagającymi rzeczami.
01:03
But in order to even work on that, there's something you may have to do and that is take your face to the gym.
14
63780
8320
Ale aby w ogóle nad tym popracować, jest coś, co musisz zrobić, a mianowicie zabrać twarz na siłownię.
01:12
All of the muscles and articulators of your face,
15
72100
4560
Wszystkie mięśnie i artykulatory twojej twarzy
01:16
right now, they move in a way that comes from you being able to speak your native language effortlessly.
16
76660
7380
poruszają się teraz w sposób wynikający z tego, że możesz bez wysiłku mówić w swoim ojczystym języku.
01:24
And that's exactly what you want to do with American English.
17
84040
2560
I to jest dokładnie to, co chcesz zrobić z amerykańskim angielskim.
01:26
Native speakers are speaking English effortlessly, they're not working hard to make any of these sounds,
18
86600
5680
Native speakerzy mówią po angielsku bez wysiłku, nie starają się wydobyć żadnego z tych dźwięków,
01:32
they're not running into issues with the TH sound, or the T sound, or the AW as in Law vowel.
19
92280
7380
nie mają problemów z dźwiękiem TH, dźwiękiem T lub AW, jak w przypadku samogłosek Law.
01:39
They're able to say it without even thinking about it.
20
99660
2740
Potrafią to powiedzieć nawet o tym nie myśląc.
01:42
In order to get to that place, you need to open up some more flexibility in the way you use your articulators.
21
102400
6700
Aby dostać się do tego miejsca, musisz otworzyć trochę więcej elastyczności w sposobie korzystania z artykulatorów.
01:49
That means kind of loosening up, relaxing them, finding some more options for the way that they move,
22
109100
7300
Oznacza to rozluźnienie, rozluźnienie ich, znalezienie więcej opcji sposobu, w jaki się poruszają,
01:56
because right now, you have a strong habit to move them
23
116400
2640
ponieważ w tej chwili masz silny nawyk poruszania nimi
01:59
in the way that you use them for your native language. That's why you may have an accent.
24
119040
4780
w sposób, w jaki używasz ich w swoim ojczystym języku. Dlatego możesz mieć akcent.
02:03
And Tom and I want you to know that we think nothing is wrong with an accent.
25
123820
4440
Tom i ja chcemy, żebyś wiedział, że uważamy, że akcent nie jest niczym złym.
02:08
We do not think that everyone needs to sound the same. An accent can be a very beautiful part of your identity.
26
128260
6640
Nie uważamy, że każdy musi brzmieć tak samo. Akcent może być bardzo piękną częścią twojej tożsamości.
02:14
We do know that some students have problems being understood, and therefore they lack confidence
27
134900
5280
Wiemy, że niektórzy uczniowie mają problemy ze zrozumieniem i dlatego brakuje im pewności siebie
02:20
when speaking English.
28
140180
1380
podczas mówienia po angielsku.
02:21
Other students are very, very good but it's their own personal goal to sound native.
29
141560
5160
Inni studenci są bardzo, bardzo dobrzy, ale ich osobistym celem jest brzmieć jak native speaker.
02:26
So what our goal is to help students meet their own goal, not to eliminate accents altogether.
30
146720
7540
Naszym celem jest więc pomoc uczniom w osiągnięciu ich własnego celu, a nie całkowite wyeliminowanie akcentów.
02:34
One of the things that I do with my students is I give them drills.
31
154260
3880
Jedną z rzeczy, które robię z moimi uczniami, jest dawanie im ćwiczeń.
02:38
Things that don't sound like English at all, but are actually practicing
32
158140
3860
Rzeczy, które wcale nie brzmią jak angielski, ale w rzeczywistości ćwiczą
02:42
the building blocks of sounding like a native speaker.
33
162000
2980
elementy składowe brzmienia jak native speaker.
02:44
For instance, we'll take the ai as in buy diphthong.
34
164980
3940
Na przykład, weźmiemy ai jak w dyftongu kup.
02:48
This diphthong requires the tongue to start low in the mouth
35
168920
4200
Ten dyftong wymaga, aby język zaczynał się nisko w jamie ustnej,
02:53
and then rise in the middle of the tongue as it arches up.
36
173120
3740
a następnie unosił się na środku języka, gdy wygina się w łuk.
02:56
Ai, ai--
37
176860
1840
Ai, ai--
02:58
the tip of the tongue stays low and forward and relaxed.
38
178700
3480
czubek języka pozostaje nisko i do przodu i jest zrelaksowany.
03:02
The jaw drops down but doesn't necessarily go all the way back up.
39
182180
4360
Szczęka opada, ale niekoniecznie wraca do góry.
03:06
It stays loose and relaxed, the lips, totally relaxed.
40
186540
4340
Pozostaje luźny i zrelaksowany, usta całkowicie zrelaksowane.
03:10
Ai-ai-ai.
41
190880
3580
Ai-ai-ai.
03:14
For many students, this is very challenging.
42
194460
2520
Dla wielu uczniów jest to bardzo trudne.
03:16
To keep the jaw relaxed while the tongue does more work, while the tongue lifts up in the mouth.
43
196980
7860
Aby utrzymać rozluźnioną szczękę, podczas gdy język wykonuje więcej pracy, podczas gdy język unosi się w jamie ustnej.
03:24
Ai-ai.
44
204840
2260
ai-ai.
03:27
So this is what I'll have my students do.
45
207100
1860
Więc to jest to, co każę moim uczniom robić.
03:28
Very slowly, I have them say this diphthong over and over again but not using the jaw at all,
46
208960
5800
Bardzo powoli, każę im powtarzać tę dyftong w kółko, ale w ogóle nie używając szczęki,
03:34
let the jaw be completely relaxed.
47
214760
3520
niech szczęka będzie całkowicie rozluźniona.
03:38
Ai, ai, ai, ai, ai, ai—
48
218280
5460
Ai, ai, ai, ai, ai, ai…
03:43
My jaw, totally relaxed, my lips, totally relaxed, my tongue doing all the work.
49
223740
5840
Moja szczęka całkowicie rozluźniona, moje usta całkowicie rozluźnione, mój język wykonuje całą pracę.
03:49
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai—
50
229580
4480
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai—
03:54
Over time, you'll be able to do it quickly.
51
234060
2480
Z biegiem czasu będziesz w stanie to zrobić szybko.
03:56
Let's try that together.
52
236540
1540
Spróbujmy tego razem.
03:58
Saying the ai diphthong, trying to move the jaw, not at all or very little.
53
238080
5340
Mówiąc dyftong ai, próbując poruszyć szczęką, wcale lub bardzo słabo.
04:03
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai—
54
243420
4880
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai…
04:08
Okay, it's possible, and it really does make me focus in on the tongue movement.
55
248300
5140
Dobra, to możliwe i naprawdę sprawia, że ​​skupiam się na ruchu języka. Jest to
04:13
It is this kind of practice that helps you begin
56
253440
3640
rodzaj praktyki, który pomaga rozpocząć
04:17
learning to have more flexibility from your articulators, that helps you begin to sound more like a native speaker.
57
257080
6580
naukę większej elastyczności artykulatorów, która pomaga zacząć brzmieć bardziej jak native speaker.
04:23
Another example is working on the Flap T sound.
58
263660
4140
Innym przykładem jest praca nad dźwiękiem Flap T.
04:27
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
59
267800
2940
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
04:30
Wow, did you see that?
60
270740
1360
Wow, widziałeś to?
04:32
The tongue was moving and everything else in the face was totally relaxed.
61
272100
5580
Język się poruszał, a cała reszta twarzy była całkowicie zrelaksowana.
04:37
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
62
277680
3080
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
04:40
Making a very quick d sound. Again, jaw totally relaxed, lips totally relaxed,
63
280760
5460
Wydawanie bardzo szybkiego dźwięku d. Ponownie, szczęka całkowicie rozluźniona, usta całkowicie rozluźnione,
04:46
just bouncing the tip of the tongue off the roof of the mouth,
64
286220
3540
po prostu odbijając czubek języka od podniebienia,
04:49
anywhere off the roof of the mouth, it doesn't matter where,
65
289760
2780
gdziekolwiek poza podniebieniem, nie ma znaczenia gdzie,
04:52
the Flap T can be made anywhere off the roof of the mouth.
66
292540
3240
Flap T można wykonać w dowolnym miejscu nad podniebieniem Usta.
04:55
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
67
295780
3280
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
04:59
Is that really hard?
68
299060
1400
Czy to naprawdę trudne?
05:00
Does your tongue not want to do that?
69
300460
2360
Czy twój język nie chce tego zrobić?
05:02
That means you want to build more tongue flexibility, because we use that Flap T all the time, quickly,
70
302820
5920
Oznacza to, że chcesz zbudować większą elastyczność języka, ponieważ używamy klapki T przez cały czas, szybko,
05:08
it's a major part of the rhythm of English.
71
308740
3580
to główna część rytmu angielskiego.
05:12
If I can't say 'I got it' with a Flap T and I have to say: I got it, I got it, that won't sound like American English.
72
312320
8160
Jeśli nie mogę powiedzieć „mam to” za pomocą Flap T i muszę powiedzieć: „mam to, mam to”, to nie będzie brzmiało jak amerykański angielski.
05:20
I need that Flap T.
73
320480
1880
Potrzebuję tego Flap T.
05:22
I got it, I got it.
74
322360
1860
Mam to, mam to.
05:24
That quick bounce of the tip of the tongue off the roof of the mouth,
75
324220
3480
To szybkie odbicie czubka języka od podniebienia
05:27
that is what helps you sound like a native speaker.
76
327700
3700
pomaga brzmieć jak native speaker.
05:31
So I really recommend getting into relaxing your face, opening up your articulators to more flexibility.
77
331400
8180
Dlatego naprawdę polecam rozluźnienie twarzy i otwarcie artykulatorów na większą elastyczność.
05:39
One resource we have with Rachel's English is a series on relaxation that Rachel and I made quite a while ago.
78
339580
6640
Jednym z zasobów, które mamy z Rachel's English, jest seria o relaksacji, którą Rachel i ja zrobiliśmy jakiś czas temu.
05:46
And I'll make sure that there's a link to that resource here so you can maybe build a warm up for yourself.
79
346220
6080
Upewnię się, że jest tu link do tego zasobu, abyś mógł sobie zrobić rozgrzewkę.
05:52
Use some of those drills on a daily basis to start opening up that flexibility.
80
352300
5180
Używaj niektórych z tych ćwiczeń codziennie, aby zacząć otwierać tę elastyczność.
05:57
Over time, with constant practice, you will end up sounding more like a native speaker.
81
357480
6620
Z biegiem czasu, dzięki ciągłej praktyce, będziesz brzmiał bardziej jak native speaker.
06:04
82
364100
2900
06:07
Mistake number two: stop over pronouncing the sounds of American English.
83
367000
5140
Błąd numer dwa: przestań wymawiać dźwięki amerykańskiego angielskiego.
06:12
So many of you may have learned to make some of the sounds of American English by
84
372140
5020
Wielu z was mogło nauczyć się wymawiać niektóre dźwięki amerykańskiego angielskiego,
06:17
moving your articulators a lot.
85
377160
2140
często poruszając artykulatorami.
06:19
So for instance, the EE as in she vowel,
86
379300
2340
Więc na przykład EE jak w samogłosce she,
06:21
maybe you'll learn to make that by pulling your lip corners really far wide.
87
381640
3400
może nauczysz się to robić, rozciągając kąciki ust naprawdę szeroko.
06:25
Eee-- ee-
88
385040
1920
Eee - ee -
06:26
and maybe that was super helpful to really get a sense for that sound.
89
386960
3860
i może to było bardzo pomocne, aby naprawdę zrozumieć ten dźwięk.
06:30
Maybe when you learned the AW as in Law vowel, you really rounded your lips a lot.
90
390820
6060
Może kiedy nauczyłeś się samogłoski AW jak w Law, naprawdę bardzo zaokrągliłeś swoje usta.
06:36
Aw-- aw-- and dropped your jaw huge.
91
396880
4040
Aw-- aw-- i szczęka ci opadła.
06:40
Aw, aw-- in order to find that sound.
92
400920
3200
Aw, aw - aby znaleźć ten dźwięk.
06:44
Great! That was really helpful for you to learn that sound.
93
404120
3760
Świetnie! Nauczenie się tego dźwięku było dla Ciebie bardzo pomocne.
06:47
Maybe when you practice the ay as in say diphthong sound, you pull wide as well: ay, ay, ay.
94
407880
7900
Może kiedy ćwiczysz ay, jak powiedzmy dźwięk dyftongu, również wyciągasz szeroko: ay, ay, ay.
06:55
Maybe that helped you kind of get a sense for that diphthong the first time you practiced it.
95
415780
4040
Może to pomogło ci w pewnym sensie wyczuć tę dyftong, kiedy ćwiczyłeś ją po raz pierwszy.
06:59
But all of those sounds, when spoken by native speakers, have a much more relaxed quality to them.
96
419820
6920
Ale wszystkie te dźwięki, gdy wypowiadane są przez native speakerów, mają znacznie bardziej zrelaksowany charakter.
07:06
The more tension you use to create any sound of American English,
97
426740
3300
Im więcej napięcia użyjesz, aby stworzyć jakikolwiek dźwięk amerykańskiego angielskiego,
07:10
the more it will end up sounding just a little bit accented. It won't sound quite as natural,
98
430040
5080
tym bardziej będzie on brzmiał tylko z lekkim akcentem. Nie będzie to brzmiało tak naturalnie,
07:15
and we're looking for that natural flow.
99
435120
2540
a my szukamy tego naturalnego przepływu.
07:17
To do that, you actually want to do less.
100
437660
2500
Aby to zrobić, tak naprawdę chcesz zrobić mniej.
07:20
You can often simplify the way you're making those sounds.
101
440160
3440
Często możesz uprościć sposób, w jaki wydajesz te dźwięki.
07:23
So let's take a look at the EE as in she vowel.
102
443600
3320
Więc spójrzmy na EE jak w samogłosce she.
07:26
Ee, ee, see, speaker-- my lips are not going wide.
103
446920
5860
Ee, ee, widzisz, mówco - moje usta się nie rozszerzają.
07:32
Ee, ee.
104
452780
880
Eee, ee.
07:33
Instead, my tongue position is really helping to make this sound by closing off space in the mouth.
105
453660
5240
Zamiast tego, moja pozycja języka naprawdę pomaga wydobyć ten dźwięk, zamykając przestrzeń w jamie ustnej.
07:38
The front and middle part of the tongue are moving up, closing off that space, my lips, relatively relaxed.
106
458900
6680
Przednia i środkowa część języka unoszą się, zamykając tę ​​przestrzeń, moje usta są stosunkowo rozluźnione.
07:45
Ee, ee, see, speaker--
107
465580
5220
Ee, ee, widzisz, mówco--
07:50
Now, the ay as in say diphthong, ay, ay.
108
470800
4840
Ay, jak w dyftongu, ay, ay.
07:55
My jaw drops down, my tongue does move, but my lips, very relaxed.
109
475640
4900
Szczęka mi opada, język się porusza, ale usta są bardzo rozluźnione.
08:00
Ay, ay, say, later.
110
480540
5760
Ay, ay, powiedzmy, później.
08:06
How about the UH as in Push vowel?
111
486300
2720
A co z UH jak w samogłosce Push?
08:09
For a lot of students, their lips round too much for this vowel sound.
112
489020
3760
Dla wielu uczniów ich usta są zbyt okrągłe jak na ten dźwięk samogłoski.
08:12
Ooh, ooh, and it ends up sounding somewhere between an UH as in Push vowel,
113
492780
4060
Ooh, ooh, i kończy się to gdzieś pomiędzy UH, jak w samogłosce Push,
08:16
and an OO as in boo or new vowel sound.
114
496840
3800
a OO, jak w boo lub nowej samogłosce.
08:20
Ooh, uh.
115
500640
2300
Och, uh.
08:22
For the UH as in Push vowel, uh, uh, the lip corners, they round very subtly.
116
502940
6160
Dla UH jak w samogłosce Push, uh, uh, kąciki ust zaokrąglają się bardzo subtelnie.
08:29
It's really a simple lip rounding, it's not extreme, it's not ooh but uh. Do you see that very subtle lip rounding?
117
509100
12540
To naprawdę proste zaokrąglenie ust, to nie jest ekstremalne, to nie jest ooh, ale uh. Widzisz to bardzo subtelne zaokrąglenie ust?
08:41
Uh, uh, push, push, push.
118
521640
5800
Pchnij, pchnij, pchnij.
08:47
So let's actually take a look at some native speakers using some of these words
119
527440
4780
Przyjrzyjmy się więc niektórym native speakerom używającym niektórych z tych słów
08:52
and see how they use their articulators to make them.
120
532220
3800
i zobaczmy, jak używają swoich artykulatorów do ich tworzenia.
08:56
121
536020
2660
08:58
And sound coming out of a small speaker like--
122
538680
2600
A dźwięk wydobywający się z małego głośnika jak...
09:01
The most powerful speaker in American history--
123
541280
3440
Najpotężniejszy głośnik w historii Ameryki...
09:04
Learn how to be a speaker--
124
544720
2300
Naucz się być mówcą... Czy
09:07
Do you notice how none of them pull really far wide?
125
547020
3220
zauważyłeś, że żaden z nich nie rozciąga się zbyt daleko?
09:10
126
550240
9220
09:19
In those examples of the word 'speaker', spoken by those native speakers, you didn't see the lips pull wide.
127
559460
6980
W tych przykładach słowa „mówca”, wypowiedzianego przez tych native speakerów, nie widać, jak szeroko otwierają się usta.
09:26
They were able to make that vowel sound with a lot less effort.
128
566440
4240
Byli w stanie sprawić, by ta samogłoska brzmiała przy znacznie mniejszym wysiłku.
09:30
129
570680
3100
09:33
How can I push myself--
130
573780
1220
Jak mogę się zmusić--
09:35
People will push back against that--
131
575000
2040
Ludzie będą się temu sprzeciwiać--
09:37
There's tremendous pushback from the community--
132
577040
2380
Społeczeństwo spotyka się z ogromnym sprzeciwem--
09:39
Notice for that word 'push', push, the speakers are not pushing their lips super far forward.
133
579420
7560
Zwróć uwagę na to słowo „pchać”, pchać, mówcy nie wysuwają ust zbyt daleko do przodu.
09:46
Instead, it's a lot more relaxed, it's more subtle.
134
586980
2980
Zamiast tego jest o wiele bardziej zrelaksowany, bardziej subtelny.
09:49
Again, more relaxed quality.
135
589960
2340
Ponownie, bardziej zrelaksowana jakość.
09:52
136
592300
12320
10:04
It's premature for us to say there's a clear path forward.
137
604620
5460
Jest dla nas przedwczesne stwierdzenie, że istnieje wyraźna ścieżka naprzód.
10:10
I would say that from an economic standpoint--
138
610080
3480
Powiedziałbym, że z ekonomicznego punktu widzenia…
10:13
And they would come to 'em and say...
139
613560
1740
A oni przyszliby do nich i powiedzieli…
10:15
For the ay diphthong in say, say, notice, they are using the tongue movement, not the lips.
140
615300
7200
Dla dyftongu ay w powiedzmy, powiedzmy, zauważcie, oni używają ruchu języka, a nie ust.
10:22
There's not a huge amount of effort going into this sound from the articulators.
141
622500
5560
Nie ma wielkiego wysiłku włożonego w ten dźwięk z artykulatorów.
10:28
142
628060
9660
10:37
So don't over pronounce the sounds of American English.
143
637720
4160
Więc nie przesadzaj z dźwiękami amerykańskiego angielskiego.
10:41
If there is a sound that you feel like you need tension to make,
144
641880
3760
Jeśli istnieje dźwięk, który wydaje ci się, że potrzebujesz napięcia, aby
10:45
that you need to make this big movement from your articulators,
145
645640
3560
wykonać duży ruch artykulatorów,
10:49
chances are you're probably over pronouncing it.
146
649200
2500
prawdopodobnie przesadzasz z jego wymową.
10:51
See if you can relax it.
147
651700
1380
Sprawdź, czy możesz się zrelaksować.
10:53
See if you can do less.
148
653080
2300
Sprawdź, czy możesz zrobić mniej.
10:55
Simplify the way you're making these sounds.
149
655380
2700
Uprość sposób, w jaki wydajesz te dźwięki.
10:58
It will make you sound more like a native speaker.
150
658080
2460
Sprawi, że będziesz brzmiał bardziej jak native speaker.
11:00
151
660540
3740
11:04
Mistake number three: not being flexible with the sounds of American English.
152
664280
4760
Błąd numer trzy: brak elastyczności w stosunku do dźwięków amerykańskiego angielskiego.
11:09
So yes, we don't want to over pronounce and we want to be drilling relaxation
153
669040
4460
Więc tak, nie chcemy przesadzać i chcemy ćwiczyć relaksację
11:13
and finding more flexibility from our articulators.
154
673500
2620
i znaleźć większą elastyczność naszych artykulatorów.
11:16
But now, I'm talking about flexibility once you know the vowel and diphthong sounds,
155
676120
5260
Ale teraz mówię o elastyczności, kiedy już znasz dźwięki samogłosek i dyftongów,
11:21
once you have a strong sense of these sounds.
156
681380
3180
kiedy masz silne wyczucie tych dźwięków.
11:24
Some of my students want to be able to always pronounce those sounds exactly the same way.
157
684560
5600
Niektórzy z moich uczniów chcą móc zawsze wymawiać te dźwięki dokładnie w ten sam sposób. W
11:30
That way they can have tons of confidence that they're doing it right.
158
690160
3580
ten sposób mogą mieć mnóstwo pewności, że robią to dobrze.
11:33
But what that ends up taking away from you is your ability to express yourself with the language.
159
693740
5240
Ale to, co ostatecznie odbiera ci zdolność wyrażania siebie za pomocą języka.
11:38
With the music of American English, we use the vowels and diphthongs
160
698980
4140
W muzyce amerykańskiego angielskiego używamy samogłosek i dyftongów
11:43
in different ways depending on what we're trying to express.
161
703120
3360
na różne sposoby, w zależności od tego, co próbujemy wyrazić.
11:46
Sometimes English teachers talk about short vowels and long vowels.
162
706480
2940
Czasami nauczyciele angielskiego mówią o krótkich samogłoskach i długich samogłoskach. Wydaje mi
11:49
I tend to think this is kind of unhelpful when it comes to speaking like a native speaker,
163
709420
6840
się, że jest to trochę nieprzydatne, jeśli chodzi o mówienie jak native speaker,
11:56
because we play with the length of all vowel sounds in order to express ourselves in different ways.
164
716260
6420
ponieważ bawimy się długością wszystkich dźwięków samogłosek, aby wyrazić siebie na różne sposoby.
12:02
Let's take an example.
165
722680
1360
Weźmy przykład.
12:04
The ih as in sit vowel.
166
724040
2600
Ih jak samogłoska siedząca.
12:06
Often this is thought of as a very short vowel sound.
167
726640
3720
Często jest to uważane za bardzo krótki dźwięk samogłoski.
12:10
But let's think about an example where we might want to lengthen it, to kind of hold it out.
168
730360
5400
Ale pomyślmy o przykładzie, w którym moglibyśmy chcieć go wydłużyć, aby go trochę przetrzymać.
12:15
Let's say I'm very frustrated with my child and they will not sit down,
169
735760
5720
Powiedzmy, że jestem bardzo sfrustrowany moim dzieckiem i nie chce usiąść,
12:21
it's and they're just, they're running all around and I need them to sit down, and I need to really let them know
170
741480
5180
to jest i po prostu biegają dookoła i potrzebuję, żeby usiadły, i naprawdę muszę im powiedzieć,
12:26
how serious I am.
171
746660
1340
jak poważny jestem .
12:28
I might say: sit down.
172
748000
4640
Mógłbym powiedzieć: usiądź.
12:32
Right? I might lengthen that ih as in sit vowel. Sit down.
173
752640
5160
Prawidłowy? Mógłbym wydłużyć to ih jak w samogłosce siad. Usiądź.
12:37
Okay, I'll sit down.
174
757800
1900
Dobra, usiądę.
12:39
Right? Now that's very different than if a friend comes over and I want to invite them to have a seat,
175
759700
5700
Prawidłowy? Teraz to zupełnie co innego niż gdy przychodzi przyjaciel i chcę go zaprosić, żeby usiedli,
12:45
I might say: you want to sit down?
176
765400
2380
mogę powiedzieć: chcesz usiąść?
12:47
You want to sit down?
177
767780
1140
Chcesz usiąść?
12:48
Sit, sit, sit, sit, sit.
178
768920
4100
Siedzieć, siedzieć, siedzieć, siedzieć, siedzieć.
12:53
Totally different, the way I'm handling that vowel sound.
179
773020
2940
Zupełnie inny sposób, w jaki radzę sobie z dźwiękiem samogłoski.
12:55
That play that you want to be able to have with the vowels and diphthongs of American English
180
775960
5120
Ta gra, którą chcesz mieć z samogłoskami i dyftongami amerykańskiego angielskiego,
13:01
is really important to practice. And so often when you're practicing,
181
781080
3700
jest naprawdę ważna, aby ją ćwiczyć. I tak często, kiedy ćwiczysz,
13:04
you're just practicing the vowel or diphthong in one way.
182
784780
3780
po prostu ćwiczysz samogłoskę lub dyftong w jeden sposób.
13:08
I would say, if you're practicing vocabulary, practice saying the word in different kinds of sentences,
183
788560
5360
Powiedziałbym, że jeśli ćwiczysz słownictwo, ćwicz wypowiadanie tego słowa w różnych rodzajach zdań,
13:13
in different situations in your mind.
184
793920
2380
w różnych sytuacjach w swoim umyśle.
13:16
Talk to that child who won't sit down.
185
796300
1900
Porozmawiaj z tym dzieckiem, które nie chce usiąść.
13:18
Talk to the friend who you want to offer a seat.
186
798200
2280
Porozmawiaj z przyjacielem, któremu chcesz zaoferować miejsce.
13:20
Try the words out in different situations,
187
800480
2560
Wypróbuj słowa w różnych sytuacjach
13:23
and see if you can be a little bit more playful with the vowels and diphthongs, with the music of your English.
188
803040
5560
i zobacz, czy możesz być trochę bardziej zabawny z samogłoskami i dyftongami, z muzyką swojego angielskiego.
13:28
How about another example?
189
808600
1220
A może inny przykład?
13:29
How about the EE as in she vowel?
190
809820
1900
A co z EE jak w samogłosce she?
13:31
Often thought of as a bit of a longer vowel sound.
191
811720
2600
Często uważany za nieco dłuższy dźwięk samogłoski.
13:34
Ee, ee.
192
814320
1940
Eee, ee.
13:36
But maybe if you're completely shocked and you just learned some news and you're kind of quiet,
193
816260
6320
Ale może, jeśli jesteś całkowicie zszokowany i właśnie dowiedziałeś się czegoś nowego i jesteś trochę cichy,
13:42
and you're saying: I can't believe it. I can't believe it. Believe, believe.
194
822580
6480
i mówisz: Nie mogę w to uwierzyć. Nie mogę w to uwierzyć. Uwierzyć, uwierzyć.
13:49
There the EE as in she vowel happening very quickly, but I'm expressing this disbelief.
195
829060
5220
Tam EE jak w samogłosce she dzieje się bardzo szybko, ale wyrażam to niedowierzanie.
13:54
I can't believe it. I can't believe it.
196
834280
3100
Nie mogę w to uwierzyć. Nie mogę w to uwierzyć.
13:57
However, if I am just super excited about something, and: I just can't believe it! I cannot believe that happened.
197
837380
9860
Jeśli jednak jestem czymś bardzo podekscytowany i: Po prostu nie mogę w to uwierzyć! Nie mogę uwierzyć, że to się stało.
14:07
Right? There, I'm using it to be very long, I'm expressing myself in an entirely different way.
198
847240
5400
Prawidłowy? Tam, używam go jako bardzo długiego, wyrażam się w zupełnie inny sposób.
14:12
Okay, let's stop and think about this.
199
852640
2300
Dobra, zatrzymajmy się i pomyślmy o tym.
14:14
Think about a phrase in your own native language that can be used various ways,
200
854940
4100
Pomyśl o wyrażeniu w twoim ojczystym języku, którego można użyć na różne sposoby,
14:19
it could just be a translation of 'sit down' for example.
201
859040
3560
może to być na przykład tłumaczenie „usiądź”.
14:22
Now think about the extremely different situations in which you might use this.
202
862600
5180
Pomyśl teraz o skrajnie różnych sytuacjach, w których możesz tego użyć.
14:27
Say that phrase out loud.
203
867780
1900
Powiedz głośno to zdanie.
14:29
Think about how much the quality of your voice changes depending on what you're trying to convey.
204
869680
5120
Pomyśl, jak bardzo zmienia się jakość Twojego głosu w zależności od tego, co próbujesz przekazać.
14:34
So tom's point is if you try to make everything the same and just learn one version of every sound,
205
874800
5960
Więc Tom ma na myśli to, że jeśli spróbujesz zrobić wszystko tak samo i po prostu nauczysz się jednej wersji każdego dźwięku,
14:40
one way of speaking English,
206
880760
2100
jednego sposobu mówienia po angielsku,
14:42
then you're probably going to miss some chances for expression that don't have to do with language itself.
207
882860
5540
prawdopodobnie stracisz szansę na ekspresję, która nie ma nic wspólnego z samym językiem.
14:48
So don't be afraid to play a little bit with emotion and language, volume, pitch, length, these kinds of things.
208
888400
8260
Więc nie bójcie się trochę pobawić emocjami i językiem, głośnością, wysokością, długością i tego typu rzeczami.
14:56
So I highly recommend practicing different situations when you're practicing your vocabulary.
209
896660
5060
Dlatego gorąco polecam ćwiczenie różnych sytuacji podczas ćwiczenia słownictwa.
15:01
Try it in different sentences.
210
901720
1920
Spróbuj w różnych zdaniach.
15:03
See if you can play with the language a bit more.
211
903640
2560
Sprawdź, czy możesz trochę pobawić się językiem.
15:06
Because the more you do that the more you're gonna sound super natural, like a native speaker.
212
906200
5000
Ponieważ im częściej to robisz, tym bardziej będziesz brzmiał super naturalnie, jak native speaker.
15:11
I think play is something that's really underrated in practice.
213
911200
4300
Myślę, że gra jest czymś, co jest naprawdę niedoceniane w praktyce.
15:15
It can help you find more freedom in speaking
214
915500
2860
Może pomóc ci znaleźć więcej swobody w mówieniu
15:18
and that can loosen up your articulators, which is something that tom's already talked about.
215
918360
4520
i rozluźnić artykulatory, o czym już mówił Tom.
15:22
216
922880
3220
15:26
Mistake number four: not listening like a native speaker.
217
926100
3640
Błąd numer cztery: nie słuchanie jak native speaker.
15:29
Now, I've actually made an entire video on this topic talking about how to listen like a native speaker.
218
929740
5240
Teraz nagrałem cały film na ten temat, mówiący o tym, jak słuchać jak native speaker.
15:34
So I'm not going to take a ton of time here to explain it.
219
934980
3380
Nie będę więc zajmował tu mnóstwa czasu, aby to wyjaśniać.
15:38
But I want you to check that video out because it is super important to start listening for the music
220
938360
5220
Ale chcę, żebyś obejrzał ten film, ponieważ bardzo ważne jest, aby zacząć słuchać muzyki
15:43
underneath the words, as opposed to just listening for the words.
221
943580
4100
pod słowami, a nie tylko słuchać słów.
15:47
When we listen for only the words, as a listener of American English,
222
947680
4860
Kiedy słuchamy tylko słów, jako słuchacz amerykańskiego angielskiego,
15:52
then we're just getting the comprehension, we're understanding what's being said,
223
952540
4200
wtedy po prostu rozumiemy, rozumiemy, co zostało powiedziane,
15:56
but we don't really understand how to imitate it.
224
956740
3160
ale tak naprawdę nie rozumiemy, jak to naśladować.
15:59
And being able to imitate the native speakers that you hear is incredibly important
225
959900
4520
A umiejętność naśladowania rodzimych użytkowników języka, których słyszysz, jest niezwykle ważna, aby
16:04
in becoming able to sound more like a native speaker.
226
964420
3460
móc brzmieć bardziej jak native speaker.
16:07
So check that video out.
227
967880
1700
Więc sprawdź to wideo.
16:09
I'm going to give you a little hint, it's all about listening to the stressed syllables.
228
969580
4700
Dam ci małą wskazówkę, chodzi o słuchanie akcentowanych sylab.
16:14
You want to hear the music on the stressed syllables. Rachel calls it the shape of stress,
229
974280
4820
Chcesz usłyszeć muzykę na akcentowanych sylabach. Rachel nazywa to kształtem stresu,
16:19
this up-and-down curve in the voice.
230
979100
2740
tą krzywą w górę i w dół w głosie.
16:21
That's what you want to be listening for.
231
981840
1660
To jest to, czego chcesz słuchać.
16:23
Check that video out.
232
983500
1760
Sprawdź to wideo.
16:25
I'll put a link to that video at the end of this video.
233
985260
2920
Link do tego filmu umieszczę na końcu tego filmu.
16:28
234
988180
3820
16:32
Mistake number five: trying to speak English perfectly.
235
992000
4820
Błąd numer pięć: próba perfekcyjnego mówienia po angielsku.
16:36
The thing is, nobody speaks English perfectly.
236
996820
2980
Rzecz w tym, że nikt nie mówi doskonale po angielsku.
16:39
We all have our own little quirks in the way that we speak, and we all make mistakes, all the time.
237
999800
5960
Wszyscy mamy swoje małe dziwactwa w sposobie mówienia i wszyscy popełniamy błędy przez cały czas.
16:45
I'm asked to repeat myself the same way you are.
238
1005760
3540
Jestem proszony o powtórzenie się tak samo jak ty.
16:49
Even my wife will ask me to repeat myself. I'll be unclear to the person who I speak to the most.
239
1009300
5720
Nawet moja żona poprosi mnie o powtórzenie. Będę niejasny dla osoby, z którą najczęściej rozmawiam.
16:55
So when someone asks you to repeat yourself, when you make those mistakes,
240
1015020
4840
Więc kiedy ktoś prosi cię o powtórzenie, kiedy popełniasz te błędy,
16:59
let's see if we can instead of getting super frustrated, and down and feeling like "Ugh, I'll never get this."
241
1019860
6260
zobaczmy, czy możemy, zamiast popadać w wielką frustrację, przygnębienie i poczucie, że „Ugh, nigdy tego nie zrozumiem”.
17:06
know that you're just like a native speaker, you're making a mistake.
242
1026120
3520
wiesz, że jesteś jak native speaker, popełniasz błąd.
17:09
So what do you do in those moments?
243
1029640
2200
Co więc robisz w takich chwilach?
17:11
I say, celebrate a little bit. Realize "Oh! Awesome! I made a mistake! That's something I can improve upon!"
244
1031840
7080
Mówię, świętuj trochę. Uświadom sobie: „Och! Świetnie! Popełniłem błąd! To jest coś, co mogę poprawić!”
17:18
maybe write down the mistake, practice it for next time.
245
1038920
3600
może zapisz błąd, przećwicz go następnym razem.
17:22
Whenever you actually become aware of a mistake you're making, it's a chance to celebrate,
246
1042520
4920
Ilekroć zdajesz sobie sprawę z popełnionego błędu, jest to okazja do świętowania,
17:27
because you are getting better. Two days ago, maybe you wouldn't have even known you made the mistake.
247
1047440
6180
ponieważ stajesz się coraz lepszy. Dwa dni temu może nawet nie wiedziałbyś, że popełniłeś błąd.
17:33
Now, you know. It's a huge thing.
248
1053620
2740
Teraz wiesz. To wielka rzecz.
17:36
So don't let mistakes get you down.
249
1056360
2260
Więc nie pozwól, aby błędy cię zniechęciły.
17:38
Instead, look at mistakes as an opportunity.
250
1058620
2920
Zamiast tego spójrz na błędy jako na okazję.
17:41
Making mistakes is your way forward.
251
1061540
2440
Popełnianie błędów to Twoja droga do przodu.
17:43
The more mistakes you make, the more you'll have information to improve.
252
1063980
5280
Im więcej popełnisz błędów, tym więcej będziesz mieć informacji do poprawienia.
17:49
So that means you want to be speaking English a lot.
253
1069260
3440
To oznacza, że ​​chcesz dużo mówić po angielsku.
17:52
Don't let the fear of making a mistake keep you from going out there and trying it, talking to people.
254
1072700
5860
Nie pozwól, aby strach przed popełnieniem błędu powstrzymywał cię od pójścia tam i spróbowania, porozmawiania z ludźmi.
17:58
When people say "What?" that's an awesome opportunity to maybe even say:
255
1078560
3700
Kiedy ludzie mówią „Co?” to świetna okazja, by może nawet powiedzieć:
18:02
what was it that I said that you didn't get?
256
1082260
2660
co powiedziałem, a czego nie zrozumiałeś? Czy
18:04
Can you tell me why that was hard to understand?
257
1084920
2800
możesz mi powiedzieć, dlaczego trudno było to zrozumieć?
18:07
Let the mistakes be an opportunity for learning.
258
1087720
2440
Niech błędy będą okazją do nauki.
18:10
If you can do that, you will move forward so much faster. So I highly recommend, make a bunch of mistakes.
259
1090160
8160
Jeśli możesz to zrobić, posuniesz się do przodu o wiele szybciej. Więc gorąco polecam, popełnij masę błędów.
18:18
Don't forget that one. Go make a mistake today!
260
1098320
4760
Nie zapomnij o tym. Idź, popełnij błąd już dziś!
18:23
All right, that's everything. So what do we want to remember?
261
1103080
3600
W porządku, to wszystko. Co więc chcemy zapamiętać?
18:26
You want to remember to take your face to the gym.
262
1106680
2620
Chcesz pamiętać o zabraniu twarzy na siłownię.
18:29
You want to remember to not over pronounce the sounds of American English.
263
1109300
4100
Chcesz pamiętać, aby nie przesadzać z dźwiękami amerykańskiego angielskiego.
18:33
You want to remember to play with the vowels and diphthongs
264
1113400
2820
Chcesz pamiętać, aby bawić się samogłoskami i dyftongami,
18:36
so you can express yourself like a native speaker.
265
1116220
2680
abyś mógł wyrazić się jak native speaker.
18:38
You want to remember to listen like a native speaker.
266
1118900
2940
Chcesz pamiętać, aby słuchać jak native speaker.
18:41
Oh! And don't even worry about making mistakes, right? Make 'em!
267
1121840
5240
Oh! I nawet nie martw się o popełnianie błędów, prawda? Zrób je!
18:47
268
1127080
4460
18:51
Oh! See? Tom was having fun playing.
269
1131540
3840
Oh! Widzieć? Tomek dobrze się bawił.
18:55
That's everything from me.
270
1135380
1460
To wszystko ode mnie.
18:56
Thank you so much for watching, and as always, thanks so much for using Rachel's English.
271
1136840
6080
Dziękuję bardzo za oglądanie i jak zawsze bardzo dziękuję za używanie języka angielskiego Rachel.
19:02
272
1142920
14860
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7