Learning English Speaking—5 Common Mistakes in ENGLISH SPEAKING and How to FIX Them | English Lesson

78,817 views ・ 2019-06-04

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In today's video, we're going to go over five mistakes that we see our students making when speaking English.
0
0
6360
Dans la vidéo d'aujourd'hui, nous allons passer en revue cinq erreurs que nos élèves font lorsqu'ils parlent anglais.
00:06
These are bigger picture mistakes and focusing on them can make a huge change in your spoken English.
1
6360
6260
Ce sont des erreurs d'image plus importantes et se concentrer sur elles peut faire un énorme changement dans votre anglais parlé.
00:12
To help me make this video, we're bringing in a teacher that I've been working with for almost ten years.
2
12620
5160
Pour m'aider à réaliser cette vidéo, nous faisons appel à un enseignant avec qui je travaille depuis près de dix ans.
00:17
He's an accent coach in Rachel's English academy, and I've heard and seen
3
17780
3600
Il est coach d'accent à l'académie d'anglais de Rachel, et j'ai entendu et vu
00:21
the stunning results that students can get by working with him.
4
21380
3320
les résultats étonnants que les étudiants peuvent obtenir en travaillant avec lui.
00:24
You may recognize him, he's definitely been on this youtube channel before, the one and only Tom Kelly.
5
24700
7140
Vous le reconnaissez peut-être, il a certainement déjà été sur cette chaîne youtube, le seul et unique Tom Kelly.
00:31
Hi! I'm Tom Kelly a Rachel's English teacher with Rachel's English Academy.
6
31840
4380
Salut! Je suis Tom Kelly, un professeur d'anglais de Rachel à la Rachel's English Academy.
00:36
And today, I'm gonna share with you five mistakes that you may be making
7
36220
4080
Et aujourd'hui, je vais partager avec vous cinq erreurs que vous faites peut-être et
00:40
that are getting in the way of you sounding like a native speaker. So let's get started.
8
40300
5020
qui vous empêchent de parler comme un locuteur natif. Alors, commençons.
00:45
9
45320
3140
00:48
Mistake number one.
10
48460
1580
Erreur numéro un.
00:50
Not doing the hard work.
11
50040
2260
Ne pas faire le travail acharné.
00:52
So it may seem like the hard work of speaking American English is learning all the vocabulary,
12
52300
6020
Il peut donc sembler que le travail acharné de parler l'anglais américain consiste à apprendre tout le vocabulaire, à
00:58
working on the rhythm, the intonation, all of that really challenging stuff.
13
58320
5460
travailler sur le rythme, l'intonation, toutes ces choses vraiment difficiles.
01:03
But in order to even work on that, there's something you may have to do and that is take your face to the gym.
14
63780
8320
Mais pour même travailler là-dessus, il y a quelque chose que vous devrez peut-être faire et c'est d'aller au gymnase.
01:12
All of the muscles and articulators of your face,
15
72100
4560
Tous les muscles et articulateurs de votre visage, en
01:16
right now, they move in a way that comes from you being able to speak your native language effortlessly.
16
76660
7380
ce moment, bougent d'une manière qui vient du fait que vous êtes capable de parler votre langue maternelle sans effort.
01:24
And that's exactly what you want to do with American English.
17
84040
2560
Et c'est exactement ce que vous voulez faire avec l'anglais américain.
01:26
Native speakers are speaking English effortlessly, they're not working hard to make any of these sounds,
18
86600
5680
Les locuteurs natifs parlent anglais sans effort, ils ne travaillent pas dur pour produire l'un de ces sons,
01:32
they're not running into issues with the TH sound, or the T sound, or the AW as in Law vowel.
19
92280
7380
ils ne rencontrent pas de problèmes avec le son TH, ou le son T, ou la voyelle AW comme dans Law.
01:39
They're able to say it without even thinking about it.
20
99660
2740
Ils sont capables de le dire sans même y penser.
01:42
In order to get to that place, you need to open up some more flexibility in the way you use your articulators.
21
102400
6700
Pour arriver à cet endroit, vous devez ouvrir une plus grande flexibilité dans la façon dont vous utilisez vos articulateurs.
01:49
That means kind of loosening up, relaxing them, finding some more options for the way that they move,
22
109100
7300
Cela signifie en quelque sorte se détendre, les détendre, trouver plus d'options pour la façon dont ils se déplacent,
01:56
because right now, you have a strong habit to move them
23
116400
2640
car en ce moment, vous avez une forte habitude de les déplacer
01:59
in the way that you use them for your native language. That's why you may have an accent.
24
119040
4780
de la manière dont vous les utilisez pour votre langue maternelle. C'est pourquoi vous pouvez avoir un accent.
02:03
And Tom and I want you to know that we think nothing is wrong with an accent.
25
123820
4440
Et Tom et moi voulons que vous sachiez que nous pensons que tout va bien avec un accent.
02:08
We do not think that everyone needs to sound the same. An accent can be a very beautiful part of your identity.
26
128260
6640
Nous ne pensons pas que tout le monde doit avoir le même son. Un accent peut être une très belle partie de votre identité.
02:14
We do know that some students have problems being understood, and therefore they lack confidence
27
134900
5280
Nous savons que certains élèves ont du mal à se faire comprendre, et donc ils manquent de confiance
02:20
when speaking English.
28
140180
1380
lorsqu'ils parlent anglais.
02:21
Other students are very, very good but it's their own personal goal to sound native.
29
141560
5160
D'autres étudiants sont très, très bons, mais c'est leur propre objectif personnel d'avoir l'air natif.
02:26
So what our goal is to help students meet their own goal, not to eliminate accents altogether.
30
146720
7540
Donc, notre objectif est d'aider les élèves à atteindre leur propre objectif, pas d'éliminer complètement les accents.
02:34
One of the things that I do with my students is I give them drills.
31
154260
3880
L'une des choses que je fais avec mes élèves, c'est de leur donner des exercices.
02:38
Things that don't sound like English at all, but are actually practicing
32
158140
3860
Des choses qui ne ressemblent pas du tout à l'anglais, mais qui mettent en pratique
02:42
the building blocks of sounding like a native speaker.
33
162000
2980
les éléments de base pour ressembler à un locuteur natif.
02:44
For instance, we'll take the ai as in buy diphthong.
34
164980
3940
Par exemple, nous prendrons le ai comme acheter diphtongue.
02:48
This diphthong requires the tongue to start low in the mouth
35
168920
4200
Cette diphtongue nécessite que la langue commence bas dans la bouche
02:53
and then rise in the middle of the tongue as it arches up.
36
173120
3740
, puis remonte au milieu de la langue en se cambrant.
02:56
Ai, ai--
37
176860
1840
Ai, ai--
02:58
the tip of the tongue stays low and forward and relaxed.
38
178700
3480
le bout de la langue reste bas et vers l'avant et détendu.
03:02
The jaw drops down but doesn't necessarily go all the way back up.
39
182180
4360
La mâchoire descend mais ne remonte pas nécessairement complètement.
03:06
It stays loose and relaxed, the lips, totally relaxed.
40
186540
4340
Il reste lâche et détendu, les lèvres, totalement détendues.
03:10
Ai-ai-ai.
41
190880
3580
Bonjour bonjour bonjour.
03:14
For many students, this is very challenging.
42
194460
2520
Pour de nombreux étudiants, c'est très difficile.
03:16
To keep the jaw relaxed while the tongue does more work, while the tongue lifts up in the mouth.
43
196980
7860
Pour garder la mâchoire détendue pendant que la langue fait plus de travail, tandis que la langue se soulève dans la bouche.
03:24
Ai-ai.
44
204840
2260
Ai-ai.
03:27
So this is what I'll have my students do.
45
207100
1860
C'est donc ce que je vais faire faire à mes élèves.
03:28
Very slowly, I have them say this diphthong over and over again but not using the jaw at all,
46
208960
5800
Très lentement, je leur fais dire cette diphtongue encore et encore mais sans utiliser la mâchoire du tout,
03:34
let the jaw be completely relaxed.
47
214760
3520
laissez la mâchoire être complètement relâchée.
03:38
Ai, ai, ai, ai, ai, ai—
48
218280
5460
Ai, ai, ai, ai, ai, ai—
03:43
My jaw, totally relaxed, my lips, totally relaxed, my tongue doing all the work.
49
223740
5840
Ma mâchoire, totalement détendue, mes lèvres, totalement détendues, ma langue faisant tout le travail.
03:49
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai—
50
229580
4480
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai—
03:54
Over time, you'll be able to do it quickly.
51
234060
2480
Au fil du temps, vous pourrez le faire rapidement.
03:56
Let's try that together.
52
236540
1540
Essayons cela ensemble.
03:58
Saying the ai diphthong, trying to move the jaw, not at all or very little.
53
238080
5340
Dire la diphtongue ai, essayer de bouger la mâchoire, pas du tout ou très peu.
04:03
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai—
54
243420
4880
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai—
04:08
Okay, it's possible, and it really does make me focus in on the tongue movement.
55
248300
5140
D'accord, c'est possible, et ça me fait vraiment me concentrer sur le mouvement de la langue.
04:13
It is this kind of practice that helps you begin
56
253440
3640
C'est ce genre de pratique qui vous aide à commencer à
04:17
learning to have more flexibility from your articulators, that helps you begin to sound more like a native speaker.
57
257080
6580
apprendre à avoir plus de flexibilité de la part de vos articulateurs, qui vous aide à commencer à ressembler davantage à un locuteur natif.
04:23
Another example is working on the Flap T sound.
58
263660
4140
Un autre exemple est le travail sur le son du Flap T.
04:27
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
59
267800
2940
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
04:30
Wow, did you see that?
60
270740
1360
Wow, tu as vu ça ?
04:32
The tongue was moving and everything else in the face was totally relaxed.
61
272100
5580
La langue bougeait et tout le reste du visage était totalement détendu.
04:37
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
62
277680
3080
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
04:40
Making a very quick d sound. Again, jaw totally relaxed, lips totally relaxed,
63
280760
5460
Faire un son d très rapide. Encore une fois, la mâchoire totalement détendue, les lèvres totalement détendues, faisant
04:46
just bouncing the tip of the tongue off the roof of the mouth,
64
286220
3540
simplement rebondir le bout de la langue sur le toit de la bouche,
04:49
anywhere off the roof of the mouth, it doesn't matter where,
65
289760
2780
n'importe où sur le toit de la bouche, peu importe où,
04:52
the Flap T can be made anywhere off the roof of the mouth.
66
292540
3240
le Flap T peut être fabriqué n'importe où sur le toit de la bouche.
04:55
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
67
295780
3280
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
04:59
Is that really hard?
68
299060
1400
Est-ce vraiment difficile?
05:00
Does your tongue not want to do that?
69
300460
2360
Votre langue ne veut-elle pas faire cela ?
05:02
That means you want to build more tongue flexibility, because we use that Flap T all the time, quickly,
70
302820
5920
Cela signifie que vous voulez développer plus de flexibilité de la langue, car nous utilisons ce Flap T tout le temps, rapidement,
05:08
it's a major part of the rhythm of English.
71
308740
3580
c'est une partie importante du rythme de l'anglais.
05:12
If I can't say 'I got it' with a Flap T and I have to say: I got it, I got it, that won't sound like American English.
72
312320
8160
Si je ne peux pas dire « j'ai compris » avec un Flap T et que je dois dire : j'ai compris, j'ai compris, cela ne ressemblera pas à l'anglais américain.
05:20
I need that Flap T.
73
320480
1880
J'ai besoin de ce Flap T.
05:22
I got it, I got it.
74
322360
1860
Je l'ai, je l'ai.
05:24
That quick bounce of the tip of the tongue off the roof of the mouth,
75
324220
3480
Ce rebond rapide du bout de la langue sur le toit de la bouche
05:27
that is what helps you sound like a native speaker.
76
327700
3700
, c'est ce qui vous aide à ressembler à un locuteur natif.
05:31
So I really recommend getting into relaxing your face, opening up your articulators to more flexibility.
77
331400
8180
Je recommande donc vraiment de détendre votre visage, d'ouvrir vos articulateurs à plus de flexibilité.
05:39
One resource we have with Rachel's English is a series on relaxation that Rachel and I made quite a while ago.
78
339580
6640
Une ressource que nous avons avec Rachel's English est une série sur la relaxation que Rachel et moi avons faite il y a un bon moment.
05:46
And I'll make sure that there's a link to that resource here so you can maybe build a warm up for yourself.
79
346220
6080
Et je veillerai à ce qu'il y ait un lien vers cette ressource ici afin que vous puissiez peut-être vous préparer un échauffement.
05:52
Use some of those drills on a daily basis to start opening up that flexibility.
80
352300
5180
Utilisez certains de ces exercices quotidiennement pour commencer à ouvrir cette flexibilité.
05:57
Over time, with constant practice, you will end up sounding more like a native speaker.
81
357480
6620
Au fil du temps, avec une pratique constante, vous finirez par ressembler davantage à un locuteur natif.
06:04
82
364100
2900
06:07
Mistake number two: stop over pronouncing the sounds of American English.
83
367000
5140
Erreur numéro deux : s'arrêter de prononcer les sons de l'anglais américain.
06:12
So many of you may have learned to make some of the sounds of American English by
84
372140
5020
Beaucoup d'entre vous ont peut-être appris à produire certains des sons de l'anglais américain en
06:17
moving your articulators a lot.
85
377160
2140
bougeant beaucoup leurs articulateurs.
06:19
So for instance, the EE as in she vowel,
86
379300
2340
Ainsi, par exemple, le EE comme dans la voyelle she,
06:21
maybe you'll learn to make that by pulling your lip corners really far wide.
87
381640
3400
peut-être apprendrez-vous à le faire en écartant très largement le coin des lèvres.
06:25
Eee-- ee-
88
385040
1920
Eee-- ee-
06:26
and maybe that was super helpful to really get a sense for that sound.
89
386960
3860
et peut-être que c'était super utile pour vraiment avoir une idée de ce son.
06:30
Maybe when you learned the AW as in Law vowel, you really rounded your lips a lot.
90
390820
6060
Peut-être que lorsque vous avez appris la voyelle AW comme dans Law, vous avez vraiment beaucoup arrondi vos lèvres.
06:36
Aw-- aw-- and dropped your jaw huge.
91
396880
4040
Aw-- aw-- et tu as laissé tomber ta mâchoire énorme.
06:40
Aw, aw-- in order to find that sound.
92
400920
3200
Aw, aw-- afin de trouver ce son.
06:44
Great! That was really helpful for you to learn that sound.
93
404120
3760
Génial! C'était vraiment utile pour vous d'apprendre ce son.
06:47
Maybe when you practice the ay as in say diphthong sound, you pull wide as well: ay, ay, ay.
94
407880
7900
Peut-être que lorsque vous pratiquez le ay comme dans le son de la diphtongue, vous élargissez également : ay, ay, ay.
06:55
Maybe that helped you kind of get a sense for that diphthong the first time you practiced it.
95
415780
4040
Peut-être que cela vous a aidé à avoir une idée de cette diphtongue la première fois que vous l'avez pratiquée.
06:59
But all of those sounds, when spoken by native speakers, have a much more relaxed quality to them.
96
419820
6920
Mais tous ces sons, lorsqu'ils sont prononcés par des locuteurs natifs, ont une qualité beaucoup plus détendue.
07:06
The more tension you use to create any sound of American English,
97
426740
3300
Plus vous utilisez de tension pour créer n'importe quel son de l'anglais américain
07:10
the more it will end up sounding just a little bit accented. It won't sound quite as natural,
98
430040
5080
, plus il finira par sonner un peu accentué. Cela ne sonnera pas aussi naturellement,
07:15
and we're looking for that natural flow.
99
435120
2540
et nous recherchons ce flux naturel.
07:17
To do that, you actually want to do less.
100
437660
2500
Pour ce faire, vous voulez en faire moins.
07:20
You can often simplify the way you're making those sounds.
101
440160
3440
Vous pouvez souvent simplifier la façon dont vous produisez ces sons.
07:23
So let's take a look at the EE as in she vowel.
102
443600
3320
Jetons donc un coup d'œil à l'EE comme dans la voyelle she.
07:26
Ee, ee, see, speaker-- my lips are not going wide.
103
446920
5860
Ee, ee, voyez, haut-parleur... mes lèvres ne s'écarquillent pas.
07:32
Ee, ee.
104
452780
880
Eé, éé.
07:33
Instead, my tongue position is really helping to make this sound by closing off space in the mouth.
105
453660
5240
Au lieu de cela, la position de ma langue aide vraiment à produire ce son en fermant l'espace dans la bouche.
07:38
The front and middle part of the tongue are moving up, closing off that space, my lips, relatively relaxed.
106
458900
6680
La partie avant et médiane de la langue remonte, fermant cet espace, mes lèvres, relativement détendues.
07:45
Ee, ee, see, speaker--
107
465580
5220
Ee, ee, voyez, orateur--
07:50
Now, the ay as in say diphthong, ay, ay.
108
470800
4840
Maintenant, le ay comme dans dire diphtongue, ay, ay.
07:55
My jaw drops down, my tongue does move, but my lips, very relaxed.
109
475640
4900
Ma mâchoire tombe, ma langue bouge, mais mes lèvres, très détendues.
08:00
Ay, ay, say, later.
110
480540
5760
Oui, oui, disons, plus tard.
08:06
How about the UH as in Push vowel?
111
486300
2720
Qu'en est-il de l'UH comme dans Push voyelle ?
08:09
For a lot of students, their lips round too much for this vowel sound.
112
489020
3760
Pour beaucoup d'étudiants, leurs lèvres sont trop rondes pour ce son de voyelle.
08:12
Ooh, ooh, and it ends up sounding somewhere between an UH as in Push vowel,
113
492780
4060
Ooh, ooh, et ça finit par sonner quelque part entre un UH comme dans la voyelle Push
08:16
and an OO as in boo or new vowel sound.
114
496840
3800
et un OO comme dans boo ou un nouveau son de voyelle.
08:20
Ooh, uh.
115
500640
2300
Oh, euh.
08:22
For the UH as in Push vowel, uh, uh, the lip corners, they round very subtly.
116
502940
6160
Pour le UH comme dans Push voyelle, euh, euh, les coins des lèvres, ils s'arrondissent très subtilement.
08:29
It's really a simple lip rounding, it's not extreme, it's not ooh but uh. Do you see that very subtle lip rounding?
117
509100
12540
C'est vraiment un simple arrondi des lèvres, ce n'est pas extrême, ce n'est pas ooh mais euh. Voyez-vous cet arrondi très subtil des lèvres?
08:41
Uh, uh, push, push, push.
118
521640
5800
Euh, euh, poussez, poussez, poussez.
08:47
So let's actually take a look at some native speakers using some of these words
119
527440
4780
Jetons donc un coup d'œil à certains locuteurs natifs utilisant certains de ces mots
08:52
and see how they use their articulators to make them.
120
532220
3800
et voyons comment ils utilisent leurs articulateurs pour les fabriquer.
08:56
121
536020
2660
08:58
And sound coming out of a small speaker like--
122
538680
2600
Et le son sortant d'un petit haut-parleur comme-- Le haut-
09:01
The most powerful speaker in American history--
123
541280
3440
parleur le plus puissant de l'histoire américaine--
09:04
Learn how to be a speaker--
124
544720
2300
Apprenez à être un haut-parleur--
09:07
Do you notice how none of them pull really far wide?
125
547020
3220
Avez-vous remarqué qu'aucun d'entre eux ne tire vraiment loin ?
09:10
126
550240
9220
09:19
In those examples of the word 'speaker', spoken by those native speakers, you didn't see the lips pull wide.
127
559460
6980
Dans ces exemples du mot "locuteur", prononcé par ces locuteurs natifs, vous n'avez pas vu les lèvres s'élargir.
09:26
They were able to make that vowel sound with a lot less effort.
128
566440
4240
Ils ont pu faire résonner cette voyelle avec beaucoup moins d'effort.
09:30
129
570680
3100
09:33
How can I push myself--
130
573780
1220
Comment puis-je me pousser-- Les
09:35
People will push back against that--
131
575000
2040
gens vont s'opposer à
09:37
There's tremendous pushback from the community--
132
577040
2380
ça-- Il y a une énorme réaction de la part de la communauté--
09:39
Notice for that word 'push', push, the speakers are not pushing their lips super far forward.
133
579420
7560
Remarquez pour ce mot "pousser", poussez, les orateurs ne poussent pas leurs lèvres très loin en avant.
09:46
Instead, it's a lot more relaxed, it's more subtle.
134
586980
2980
Au lieu de cela, c'est beaucoup plus détendu, c'est plus subtil.
09:49
Again, more relaxed quality.
135
589960
2340
Encore une fois, une qualité plus détendue.
09:52
136
592300
12320
10:04
It's premature for us to say there's a clear path forward.
137
604620
5460
Il est prématuré pour nous de dire que la voie à suivre est claire.
10:10
I would say that from an economic standpoint--
138
610080
3480
Je dirais que d'un point de vue économique...
10:13
And they would come to 'em and say...
139
613560
1740
Et ils viendraient les voir et leur diraient...
10:15
For the ay diphthong in say, say, notice, they are using the tongue movement, not the lips.
140
615300
7200
Pour la diphtongue ay, dites, disons, remarquez, ils utilisent le mouvement de la langue, pas les lèvres.
10:22
There's not a huge amount of effort going into this sound from the articulators.
141
622500
5560
Il n'y a pas beaucoup d'effort dans ce son de la part des articulateurs.
10:28
142
628060
9660
10:37
So don't over pronounce the sounds of American English.
143
637720
4160
Alors ne prononcez pas trop les sons de l'anglais américain.
10:41
If there is a sound that you feel like you need tension to make,
144
641880
3760
S'il y a un son pour lequel vous sentez que vous avez besoin de tension,
10:45
that you need to make this big movement from your articulators,
145
645640
3560
que vous devez faire ce grand mouvement avec vos articulateurs,
10:49
chances are you're probably over pronouncing it.
146
649200
2500
il y a de fortes chances que vous le prononciez trop.
10:51
See if you can relax it.
147
651700
1380
Voyez si vous pouvez le détendre.
10:53
See if you can do less.
148
653080
2300
Voyez si vous pouvez faire moins.
10:55
Simplify the way you're making these sounds.
149
655380
2700
Simplifiez la façon dont vous produisez ces sons.
10:58
It will make you sound more like a native speaker.
150
658080
2460
Cela vous fera ressembler davantage à un locuteur natif.
11:00
151
660540
3740
11:04
Mistake number three: not being flexible with the sounds of American English.
152
664280
4760
Erreur numéro trois : ne pas être flexible avec les sons de l'anglais américain.
11:09
So yes, we don't want to over pronounce and we want to be drilling relaxation
153
669040
4460
Alors oui, nous ne voulons pas trop prononcer et nous voulons forer la relaxation
11:13
and finding more flexibility from our articulators.
154
673500
2620
et trouver plus de flexibilité de nos articulateurs.
11:16
But now, I'm talking about flexibility once you know the vowel and diphthong sounds,
155
676120
5260
Mais maintenant, je parle de flexibilité une fois que vous connaissez les sons des voyelles et des diphtongues,
11:21
once you have a strong sense of these sounds.
156
681380
3180
une fois que vous avez un sens aigu de ces sons.
11:24
Some of my students want to be able to always pronounce those sounds exactly the same way.
157
684560
5600
Certains de mes étudiants veulent pouvoir toujours prononcer ces sons exactement de la même manière.
11:30
That way they can have tons of confidence that they're doing it right.
158
690160
3580
De cette façon, ils peuvent avoir des tonnes de confiance qu'ils le font bien.
11:33
But what that ends up taking away from you is your ability to express yourself with the language.
159
693740
5240
Mais ce que cela finit par vous enlever, c'est votre capacité à vous exprimer avec la langue.
11:38
With the music of American English, we use the vowels and diphthongs
160
698980
4140
Avec la musique de l'anglais américain, nous utilisons les voyelles et les diphtongues
11:43
in different ways depending on what we're trying to express.
161
703120
3360
de différentes manières selon ce que nous essayons d'exprimer.
11:46
Sometimes English teachers talk about short vowels and long vowels.
162
706480
2940
Parfois, les professeurs d'anglais parlent de voyelles courtes et de voyelles longues.
11:49
I tend to think this is kind of unhelpful when it comes to speaking like a native speaker,
163
709420
6840
J'ai tendance à penser que cela n'aide pas lorsqu'il s'agit de parler comme un locuteur natif,
11:56
because we play with the length of all vowel sounds in order to express ourselves in different ways.
164
716260
6420
car nous jouons avec la longueur de toutes les voyelles afin de nous exprimer de différentes manières.
12:02
Let's take an example.
165
722680
1360
Prenons un exemple.
12:04
The ih as in sit vowel.
166
724040
2600
Le ih comme voyelle sit.
12:06
Often this is thought of as a very short vowel sound.
167
726640
3720
Souvent, cela est considéré comme un son de voyelle très court.
12:10
But let's think about an example where we might want to lengthen it, to kind of hold it out.
168
730360
5400
Mais réfléchissons à un exemple où nous voudrions peut-être l'allonger, le tenir en quelque sorte.
12:15
Let's say I'm very frustrated with my child and they will not sit down,
169
735760
5720
Disons que je suis très frustré par mon enfant et qu'il ne veut pas s'asseoir,
12:21
it's and they're just, they're running all around and I need them to sit down, and I need to really let them know
170
741480
5180
c'est et ils sont juste, ils courent partout et j'ai besoin qu'ils s'assoient, et je dois vraiment leur faire savoir à
12:26
how serious I am.
171
746660
1340
quel point je suis sérieux .
12:28
I might say: sit down.
172
748000
4640
Je pourrais dire : asseyez-vous.
12:32
Right? I might lengthen that ih as in sit vowel. Sit down.
173
752640
5160
Droite? Je pourrais allonger ce ih comme dans la voyelle sit. S'asseoir.
12:37
Okay, I'll sit down.
174
757800
1900
Bon, je vais m'asseoir.
12:39
Right? Now that's very different than if a friend comes over and I want to invite them to have a seat,
175
759700
5700
Droite? Maintenant, c'est très différent que si un ami vient et que je veux l'inviter à s'asseoir,
12:45
I might say: you want to sit down?
176
765400
2380
je pourrais dire : tu veux t'asseoir ?
12:47
You want to sit down?
177
767780
1140
Vous voulez vous asseoir ?
12:48
Sit, sit, sit, sit, sit.
178
768920
4100
Asseyez-vous, asseyez-vous, asseyez-vous, asseyez-vous.
12:53
Totally different, the way I'm handling that vowel sound.
179
773020
2940
Totalement différent, la façon dont je gère ce son de voyelle.
12:55
That play that you want to be able to have with the vowels and diphthongs of American English
180
775960
5120
Ce jeu que vous voulez pouvoir avoir avec les voyelles et les diphtongues de l'anglais américain
13:01
is really important to practice. And so often when you're practicing,
181
781080
3700
est vraiment important à pratiquer. Et si souvent, lorsque vous pratiquez,
13:04
you're just practicing the vowel or diphthong in one way.
182
784780
3780
vous ne pratiquez que la voyelle ou la diphtongue d'une manière.
13:08
I would say, if you're practicing vocabulary, practice saying the word in different kinds of sentences,
183
788560
5360
Je dirais que si vous pratiquez le vocabulaire, entraînez-vous à dire le mot dans différents types de phrases,
13:13
in different situations in your mind.
184
793920
2380
dans différentes situations dans votre esprit.
13:16
Talk to that child who won't sit down.
185
796300
1900
Parlez à cet enfant qui ne veut pas s'asseoir.
13:18
Talk to the friend who you want to offer a seat.
186
798200
2280
Parlez à l'ami à qui vous voulez offrir un siège.
13:20
Try the words out in different situations,
187
800480
2560
Essayez les mots dans différentes situations
13:23
and see if you can be a little bit more playful with the vowels and diphthongs, with the music of your English.
188
803040
5560
et voyez si vous pouvez être un peu plus ludique avec les voyelles et les diphtongues, avec la musique de votre anglais.
13:28
How about another example?
189
808600
1220
Que diriez-vous d'un autre exemple?
13:29
How about the EE as in she vowel?
190
809820
1900
Qu'en est-il de l'EE comme dans la voyelle she ?
13:31
Often thought of as a bit of a longer vowel sound.
191
811720
2600
Souvent considéré comme un son de voyelle un peu plus long.
13:34
Ee, ee.
192
814320
1940
Eé, éé.
13:36
But maybe if you're completely shocked and you just learned some news and you're kind of quiet,
193
816260
6320
Mais peut-être que si vous êtes complètement choqué et que vous venez d'apprendre une nouvelle et que vous êtes plutôt silencieux,
13:42
and you're saying: I can't believe it. I can't believe it. Believe, believe.
194
822580
6480
et que vous dites : je n'arrive pas à y croire. Je ne peux pas le croire. Croyez, croyez.
13:49
There the EE as in she vowel happening very quickly, but I'm expressing this disbelief.
195
829060
5220
Là, le EE comme dans la voyelle elle se produit très rapidement, mais j'exprime cette incrédulité.
13:54
I can't believe it. I can't believe it.
196
834280
3100
Je ne peux pas le croire. Je ne peux pas le croire.
13:57
However, if I am just super excited about something, and: I just can't believe it! I cannot believe that happened.
197
837380
9860
Cependant, si je suis juste super excité à propos de quelque chose, et : je n'arrive pas à y croire ! Je ne peux pas croire que c'est arrivé.
14:07
Right? There, I'm using it to be very long, I'm expressing myself in an entirely different way.
198
847240
5400
Droite? Là, je m'en sers pour être très long, je m'exprime d'une toute autre manière.
14:12
Okay, let's stop and think about this.
199
852640
2300
Bon, arrêtons-nous et réfléchissons à ça.
14:14
Think about a phrase in your own native language that can be used various ways,
200
854940
4100
Pensez à une expression dans votre propre langue maternelle qui peut être utilisée de différentes manières,
14:19
it could just be a translation of 'sit down' for example.
201
859040
3560
cela pourrait simplement être une traduction de « s'asseoir » par exemple.
14:22
Now think about the extremely different situations in which you might use this.
202
862600
5180
Pensez maintenant aux situations extrêmement différentes dans lesquelles vous pourriez l'utiliser.
14:27
Say that phrase out loud.
203
867780
1900
Dites cette phrase à haute voix.
14:29
Think about how much the quality of your voice changes depending on what you're trying to convey.
204
869680
5120
Pensez à quel point la qualité de votre voix change en fonction de ce que vous essayez de transmettre.
14:34
So tom's point is if you try to make everything the same and just learn one version of every sound,
205
874800
5960
Donc, le point de tom est que si vous essayez de faire en sorte que tout soit pareil et que vous appreniez juste une version de chaque son,
14:40
one way of speaking English,
206
880760
2100
une façon de parler anglais,
14:42
then you're probably going to miss some chances for expression that don't have to do with language itself.
207
882860
5540
alors vous allez probablement manquer des occasions d'expression qui n'ont rien à voir avec la langue elle-même.
14:48
So don't be afraid to play a little bit with emotion and language, volume, pitch, length, these kinds of things.
208
888400
8260
Alors n'ayez pas peur de jouer un peu avec l'émotion et le langage, le volume, la hauteur, la longueur, ce genre de choses.
14:56
So I highly recommend practicing different situations when you're practicing your vocabulary.
209
896660
5060
Je recommande donc fortement de pratiquer différentes situations lorsque vous pratiquez votre vocabulaire.
15:01
Try it in different sentences.
210
901720
1920
Essayez-le dans différentes phrases.
15:03
See if you can play with the language a bit more.
211
903640
2560
Voyez si vous pouvez jouer un peu plus avec la langue.
15:06
Because the more you do that the more you're gonna sound super natural, like a native speaker.
212
906200
5000
Parce que plus vous faites ça, plus vous aurez un son super naturel, comme un locuteur natif.
15:11
I think play is something that's really underrated in practice.
213
911200
4300
Je pense que le jeu est quelque chose qui est vraiment sous-estimé à l'entraînement.
15:15
It can help you find more freedom in speaking
214
915500
2860
Cela peut vous aider à trouver plus de liberté dans la parole
15:18
and that can loosen up your articulators, which is something that tom's already talked about.
215
918360
4520
et cela peut détendre vos articulateurs, ce dont Tom a déjà parlé.
15:22
216
922880
3220
15:26
Mistake number four: not listening like a native speaker.
217
926100
3640
Erreur numéro quatre : ne pas écouter comme un locuteur natif.
15:29
Now, I've actually made an entire video on this topic talking about how to listen like a native speaker.
218
929740
5240
Maintenant, j'ai fait une vidéo entière sur ce sujet expliquant comment écouter comme un locuteur natif.
15:34
So I'm not going to take a ton of time here to explain it.
219
934980
3380
Je ne vais donc pas prendre une tonne de temps ici pour l'expliquer.
15:38
But I want you to check that video out because it is super important to start listening for the music
220
938360
5220
Mais je veux que vous regardiez cette vidéo parce qu'il est super important de commencer à écouter la musique
15:43
underneath the words, as opposed to just listening for the words.
221
943580
4100
sous les mots, par opposition à simplement écouter les mots.
15:47
When we listen for only the words, as a listener of American English,
222
947680
4860
Lorsque nous n'écoutons que les mots, en tant qu'auditeur de l'anglais américain,
15:52
then we're just getting the comprehension, we're understanding what's being said,
223
952540
4200
alors nous obtenons juste la compréhension, nous comprenons ce qui est dit,
15:56
but we don't really understand how to imitate it.
224
956740
3160
mais nous ne comprenons pas vraiment comment l'imiter.
15:59
And being able to imitate the native speakers that you hear is incredibly important
225
959900
4520
Et être capable d'imiter les locuteurs natifs que vous entendez est extrêmement important
16:04
in becoming able to sound more like a native speaker.
226
964420
3460
pour devenir capable de ressembler davantage à un locuteur natif.
16:07
So check that video out.
227
967880
1700
Alors regardez cette vidéo.
16:09
I'm going to give you a little hint, it's all about listening to the stressed syllables.
228
969580
4700
Je vais vous donner un petit indice, il s'agit d'écouter les syllabes accentuées.
16:14
You want to hear the music on the stressed syllables. Rachel calls it the shape of stress,
229
974280
4820
Vous voulez entendre la musique sur les syllabes accentuées. Rachel l'appelle la forme du stress,
16:19
this up-and-down curve in the voice.
230
979100
2740
cette courbe de haut en bas dans la voix.
16:21
That's what you want to be listening for.
231
981840
1660
C'est ce que vous voulez écouter.
16:23
Check that video out.
232
983500
1760
Regardez cette vidéo.
16:25
I'll put a link to that video at the end of this video.
233
985260
2920
Je mettrai un lien vers cette vidéo à la fin de cette vidéo.
16:28
234
988180
3820
16:32
Mistake number five: trying to speak English perfectly.
235
992000
4820
Erreur numéro cinq : essayer de parler parfaitement l'anglais.
16:36
The thing is, nobody speaks English perfectly.
236
996820
2980
Le truc, c'est que personne ne parle parfaitement l'anglais.
16:39
We all have our own little quirks in the way that we speak, and we all make mistakes, all the time.
237
999800
5960
Nous avons tous nos propres petites bizarreries dans la façon dont nous parlons, et nous faisons tous des erreurs, tout le temps.
16:45
I'm asked to repeat myself the same way you are.
238
1005760
3540
On me demande de me répéter de la même manière que vous.
16:49
Even my wife will ask me to repeat myself. I'll be unclear to the person who I speak to the most.
239
1009300
5720
Même ma femme me demandera de me répéter. Je ne serai pas clair pour la personne à qui je parle le plus.
16:55
So when someone asks you to repeat yourself, when you make those mistakes,
240
1015020
4840
Donc, quand quelqu'un vous demande de vous répéter, quand vous faites ces erreurs,
16:59
let's see if we can instead of getting super frustrated, and down and feeling like "Ugh, I'll never get this."
241
1019860
6260
voyons si nous pouvons au lieu d'être super frustrés, et déprimés et de nous dire "Ugh, je ne comprendrai jamais ça."
17:06
know that you're just like a native speaker, you're making a mistake.
242
1026120
3520
sachez que vous êtes comme un locuteur natif, vous faites une erreur.
17:09
So what do you do in those moments?
243
1029640
2200
Alors, que faites-vous dans ces moments-là ?
17:11
I say, celebrate a little bit. Realize "Oh! Awesome! I made a mistake! That's something I can improve upon!"
244
1031840
7080
Je dis, fête un peu. Réalisez "Oh! Génial! J'ai fait une erreur! C'est quelque chose que je peux améliorer!"
17:18
maybe write down the mistake, practice it for next time.
245
1038920
3600
notez peut-être l'erreur, pratiquez-la pour la prochaine fois.
17:22
Whenever you actually become aware of a mistake you're making, it's a chance to celebrate,
246
1042520
4920
Chaque fois que vous prenez conscience d'une erreur que vous commettez, c'est une occasion de célébrer,
17:27
because you are getting better. Two days ago, maybe you wouldn't have even known you made the mistake.
247
1047440
6180
car vous vous améliorez. Il y a deux jours, peut-être que vous n'auriez même pas su que vous aviez fait l'erreur.
17:33
Now, you know. It's a huge thing.
248
1053620
2740
Maintenant tu sais. C'est énorme.
17:36
So don't let mistakes get you down.
249
1056360
2260
Alors ne laissez pas les erreurs vous abattre.
17:38
Instead, look at mistakes as an opportunity.
250
1058620
2920
Au lieu de cela, considérez les erreurs comme une opportunité.
17:41
Making mistakes is your way forward.
251
1061540
2440
Faire des erreurs est votre voie à suivre.
17:43
The more mistakes you make, the more you'll have information to improve.
252
1063980
5280
Plus vous faites d'erreurs, plus vous aurez d'informations à améliorer.
17:49
So that means you want to be speaking English a lot.
253
1069260
3440
Cela signifie donc que vous voulez beaucoup parler anglais.
17:52
Don't let the fear of making a mistake keep you from going out there and trying it, talking to people.
254
1072700
5860
Ne laissez pas la peur de faire une erreur vous empêcher de sortir et d'essayer, de parler aux gens.
17:58
When people say "What?" that's an awesome opportunity to maybe even say:
255
1078560
3700
Quand les gens disent "Quoi?" c'est une formidable opportunité de peut-être même dire :
18:02
what was it that I said that you didn't get?
256
1082260
2660
qu'est-ce que j'ai dit que vous n'avez pas compris ?
18:04
Can you tell me why that was hard to understand?
257
1084920
2800
Pouvez-vous me dire pourquoi c'était difficile à comprendre?
18:07
Let the mistakes be an opportunity for learning.
258
1087720
2440
Que les erreurs soient une occasion d'apprendre.
18:10
If you can do that, you will move forward so much faster. So I highly recommend, make a bunch of mistakes.
259
1090160
8160
Si vous y parvenez, vous avancerez beaucoup plus vite. Je recommande donc fortement de faire un tas d'erreurs.
18:18
Don't forget that one. Go make a mistake today!
260
1098320
4760
N'oubliez pas celui-là. Allez faire une erreur aujourd'hui!
18:23
All right, that's everything. So what do we want to remember?
261
1103080
3600
D'accord, c'est tout. Alors, de quoi voulons-nous nous souvenir ?
18:26
You want to remember to take your face to the gym.
262
1106680
2620
Vous voulez vous rappeler de prendre votre visage à la salle de gym.
18:29
You want to remember to not over pronounce the sounds of American English.
263
1109300
4100
N'oubliez pas de ne pas trop prononcer les sons de l'anglais américain.
18:33
You want to remember to play with the vowels and diphthongs
264
1113400
2820
N'oubliez pas de jouer avec les voyelles et les diphtongues
18:36
so you can express yourself like a native speaker.
265
1116220
2680
pour pouvoir vous exprimer comme un locuteur natif.
18:38
You want to remember to listen like a native speaker.
266
1118900
2940
Vous voulez vous rappeler d'écouter comme un locuteur natif.
18:41
Oh! And don't even worry about making mistakes, right? Make 'em!
267
1121840
5240
Oh! Et ne craignez même pas de faire des erreurs, n'est-ce pas ? Faites-les!
18:47
268
1127080
4460
18:51
Oh! See? Tom was having fun playing.
269
1131540
3840
Oh! Voir? Tom s'amusait à jouer.
18:55
That's everything from me.
270
1135380
1460
C'est tout pour moi.
18:56
Thank you so much for watching, and as always, thanks so much for using Rachel's English.
271
1136840
6080
Merci beaucoup d'avoir regardé, et comme toujours, merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
19:02
272
1142920
14860
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7