Conversation Study – Ben Franklin Analysis

293,838 views ・ 2017-06-20

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Today we’re going to analyze everything we hear in conversation in a Ben Franklin Exercise
0
280
5520
Hoje vamos analisar tudo o que ouvimos em uma conversa em um exercício de Ben Franklin
00:05
– everyone’s favorite way to improve listening comprehension
1
5800
3840
– a maneira favorita de todos para melhorar a compreensão auditiva
00:09
and understand how Americans talk.
2
9640
2740
e entender como os americanos falam.
00:18
This is an excerpt from a lesson in my online school, Rachel’s English Academy.
3
18700
4260
Este é um trecho de uma aula na minha escola online, Rachel's English Academy.
00:22
It is incredible to see how much there is to learn from a few short lines of American English.
4
22960
7060
É incrível ver o quanto há para aprender com algumas linhas curtas do inglês americano.
00:30
First, let’s here this snippet of conversation.
5
30020
3140
Primeiro, vamos aqui este trecho de conversa.
00:33
We need to schedule a time to meet to plan the client presentation.
6
33160
3380
Precisamos agendar um horário para nos encontrarmos para planejar a apresentação do cliente.
00:36
Yeah. I'm ready.
7
36540
1980
Sim. Estou pronto.
00:38
Now, let’s analyze.
8
38520
1720
Agora, vamos analisar.
00:40
At the end of the video, there will be information on where to find more of these valuable
9
40240
5200
No final do vídeo, haverá informações sobre onde encontrar mais desses valiosos
00:45
Ben Franklin exercise videos.
10
45440
2640
vídeos de exercícios de Ben Franklin.
00:48
We need to schedule a time to meet to plan the client presentation.
11
48080
3360
Precisamos agendar um horário para nos encontrarmos para planejar a apresentação do cliente.
00:51
Yeah. I'm ready.
12
51440
2540
Sim. Estou pronto.
00:53
We need to schedule a time--
13
53980
2280
Precisamos agendar um horário--
00:56
Need.
14
56260
1380
Preciso.
00:57
The most stressed there, the longest, the clearest.
15
57640
3580
O mais estressado ali, o mais longo, o mais claro.
01:01
Also 'time'. We need to schedule a time-
16
61220
3240
Também 'tempo'. Precisamos agendar um horário-
01:04
We need to schedule a time-- We need to schedule a time--
17
64460
3540
Precisamos agendar um horário-- Precisamos agendar um horário--
01:08
The intonation was a little different there. She's going to continue on for the rest of the sentence.
18
68000
5100
A entonação era um pouco diferente aqui. Ela vai continuar pelo resto da frase.
01:13
'Schedule', a content word but not quite as stressed as the words 'need' and 'time'.
19
73100
6860
'Cronograma', uma palavra de conteúdo, mas não tão enfatizada quanto as palavras 'necessidade' e 'tempo'.
01:19
Schedule-- Schedule-- Schedule--
20
79960
2640
Horário-- Horário-- Horário--
01:22
So, not every content word has the exact same stress within a sentence.
21
82600
5500
Então, nem toda palavra de conteúdo tem exatamente a mesma ênfase em uma frase.
01:28
Within a sentence, the speaker is always choosing subconsciously the words to bring out.
22
88100
6340
Dentro de uma frase, o orador está sempre escolhendo inconscientemente as palavras a serem destacadas.
01:34
So she brings out the word 'need'.
23
94440
2480
Então ela traz a palavra 'necessidade'.
01:36
The verb, what has to happen, we need to do this.
24
96920
3540
O verbo, o que tem que acontecer, a gente precisa fazer isso.
01:40
And she brings out time
25
100460
2260
E ela traz o horário
01:42
which is on their calendar, the time they're going to block off for this meeting that they're going to have.
26
102720
7680
que está na agenda deles, o horário que eles vão reservar para essa reunião que vão ter.
01:50
Let’s look at the word ‘to’, here, the first occurrence of it.
27
110400
4440
Vejamos a palavra ‘to’, aqui, a primeira ocorrência dela.
01:54
We need to-- we need to-- we need to schedule a time
28
114840
3900
Precisamos-- precisamos-- precisamos agendar um horário
01:58
Now we know that the word ‘to’ reduces to have the schwa, and the T can either be a true T or a flap T.
29
118740
7360
Agora sabemos que a palavra 'para' se reduz a ter o schwa, e o T pode ser um verdadeiro T ou um flap T.
02:06
Let's listen to what happens here:
30
126100
2040
Vamos ouvir o que acontece aqui:
02:08
We need to-- we need to-- we need to--
31
128140
2940
Precisamos-- precisamos-- precisamos--
02:11
So it's not really a flap and it's not really a true T.
32
131080
3420
Portanto, não é realmente um flap e não é realmente um verdadeiro T. Na
02:14
Really she's just dropped the T altogether because it sound before is a D.
33
134500
5100
verdade, ela simplesmente abandonou o T porque soa antes é um D.
02:19
So the D between vowels is pronounced like a flap
34
139600
5040
Então, o D entre vogais é pronunciado como um flap
02:24
and the T between vowels is pronounced like a flap, the same sound.
35
144640
4300
e o T entre as vogais é pronunciado como um flap, o mesmo som.
02:28
So here the D comes between two vowels. I don't think she does quite a flap,
36
148940
5060
Então aqui o D vem entre duas vogais. Acho que ela não bate bem,
02:34
I feel like I hear ddd--- some of that D sound
37
154000
5120
sinto como se tivesse ouvido ddd --- um pouco daquele som D
02:39
which is when the tongue is in position for the D but the air is stopped and we get that sound in the throat.
38
159120
6600
que é quando a língua está em posição para o D, mas o ar está parado e temos aquele som na garganta.
02:45
Need—dd—dd—we need to--
39
165720
3540
Precisa-dd-dd-precisamos--
02:49
We need to-- we need to-- we need to schedule a time
40
169260
3660
Precisamos-- precisamos-- precisamos agendar um horário
02:52
Needa-- so to me, it's more of a D than a flap. But I don't hear a T at all. Needa--
41
172920
6700
Needa-- então para mim, é mais um D do que um retalho. Mas eu não ouço um T de jeito nenhum. Needa--
02:59
So when the word 'need' is followed by the word 'to',
42
179620
3760
Então, quando a palavra 'need' é seguida pela palavra 'to',
03:03
you can just drop the T and attach a schwa to the end : needa--.
43
183380
5080
você pode simplesmente retirar o T e colocar um schwa no final: needa--.
03:08
We needa— We needa—
44
188460
2200
Precisamos... Precisamos... Precisamos...
03:10
We need to-- we need to-- we need to schedule a time
45
190660
3660
precisamos... precisamos agendar um horário
03:14
We need to schedule-- We need to schedule--
46
194320
3240
Precisamos agendar... Precisamos agendar...
03:17
The schwa is said so quickly there.
47
197560
3260
O schwa é dito tão rapidamente lá.
03:20
We need to schedule--
48
200820
1800
Precisamos agendar--
03:22
We need to schedule-- We need to schedule--
49
202620
2360
Precisamos agendar-- Precisamos agendar--
03:24
Schedule. Schedule.
50
204980
2000
Agendar. Agendar.
03:26
Notice the D makes the J sound: --dule, and we have a dark L here: --dule, --dule, --dule, --dule.
51
206980
7900
Observe que o D faz o J soar: --dule, e temos um L escuro aqui: --dule, --dule, --dule, --dule.
03:34
Schedule. Schedule. Schedule.
52
214880
2080
Agendar. Agendar. Agendar.
03:36
Make that syllable as quickly as you can:
53
216960
2720
Faça essa sílaba o mais rápido que puder:
03:39
Schedule. Schedule. Schedule a-- Schedule a--
54
219680
5740
Programação. Agendar. Schedule a-- Schedule a--
03:45
Then link the L into the schwa through the word ‘a’.
55
225420
4360
Em seguida, ligue o L no schwa através da palavra 'a'.
03:49
Schedule a-- Schedule a—
56
229780
3560
Agendar um... Agendar um—
03:53
We need to schedule a—
57
233340
1740
Precisamos agendar um— Precisamos
03:55
We need to schedule a— We need to schedule a— We need to schedule a time.
58
235080
4320
agendar um— Precisamos agendar um— Precisamos agendar um horário.
03:59
So these things, this linking ending consonant to beginning vowel,
59
239400
5000
Então essas coisas, essa ligação da consoante final à vogal inicial,
04:04
dropping a T and linking it in these little things all help to make the line smooth, smooth, smooth.
60
244400
8340
deixando cair um T e ligando-o nessas pequenas coisas, tudo ajuda a tornar a linha suave, suave, suave.
04:12
We need to schedule a— Ahhhhhh--
61
252740
4440
Precisamos agendar um... Ahhhhhh...
04:17
There’s no break in the sound, there's no abrupt pitch change.
62
257180
3820
Não há interrupção no som, não há mudança abrupta de tom.
04:21
The pitch is gliding up or gliding down.
63
261000
3617
O tom está deslizando para cima ou para baixo.
04:24
We need to schedule a— We need to schedule a—
64
264617
2643
Precisamos agendar um— Precisamos agendar um— Precisamos
04:27
We need to schedule a— We need to schedule a— We need to schedule a time--
65
267260
4120
agendar um— Precisamos agendar um— Precisamos agendar um horário--
04:31
We need to schedule a time—time--, True T there.
66
271380
3640
Precisamos agendar um horário—horário--, Verdadeiro T aí.
04:35
The T is always a true T when it starts a stressed syllable.
67
275020
3680
O T é sempre um T verdadeiro quando inicia uma sílaba tônica.
04:38
Time-- time-- time to meet to plan the client presentation
68
278700
4320
Hora-- hora-- hora de nos encontrarmos para planejar a apresentação do cliente
04:43
to meet to plan-- to meet to plan--
69
283020
2520
para nos encontrarmos para planejar-- nos encontrarmos para planejar--
04:45
Okay, two more word ‘to’, and this time they're both made with the true T and the schwa.
70
285540
7520
Ok, mais duas palavras 'para', e desta vez ambas são feitas com o verdadeiro T e o schwa .
04:53
Meet to-- and time to--, time to meet to-- time to meet to--
71
293060
6020
Conheça-- e hora de--, hora de encontrar-- hora de encontrar--
04:59
time to meet to-- time to meet to-- time to meet to--
72
299080
3780
hora de encontrar-- hora de encontrar-- hora de encontrar--
05:02
So the T will always be a true T when it follows the T.
73
302860
5320
Então o T sempre será um verdadeiro T quando ele segue o T.
05:08
And actually again you can think of it as being dropped because there's really just one T sound.
74
308180
4940
E, na verdade, novamente, você pode pensar nisso como sendo descartado porque há realmente apenas um som de T.
05:13
Meet to-- Meet to-- Meet to--
75
313120
3460
Meet to-- Meet to-- Meet to--
05:16
So just put a schwa sound at the end of the word 'meet'. Meet to--
76
316580
4580
Então, coloque um som schwa no final da palavra 'meet'. Conheça--
05:21
Time to-- Now, this could've been a Flap T. Time to-- Time to--
77
321160
4840
Hora de-- Agora, isso poderia ter sido um Flap T. Hora de-- Hora de--
05:26
But she made a True T: Time to-- Time to--
78
326000
3680
Mas ela fez um Verdadeiro T: Hora de-- Hora de--
05:29
As long as the vowel is reduced and the word is said quickly, it sounds right.
79
329680
4120
Contanto que a vogal seja reduzida e a palavra é dita rapidamente, soa bem.
05:33
Both of flap T and a true T sound good and sound right.
80
333800
4580
Tanto o flap T quanto o verdadeiro T soam bem e soam bem.
05:38
Time to meet to-- time to meet to-- time to meet to plan the client presentation
81
338380
4980
Hora de nos encontrarmos para-- hora de nos encontrarmos para planejarmos a apresentação do cliente
05:43
To plan the client presentation--
82
343360
2500
Para planejar a apresentação do cliente--
05:45
Okay, so cli-- client presentaaaa- tion.
83
345860
6360
Ok, então cli-- apresentação do cliente.
05:52
The stressed syllable is a little clearer a little longer.
84
352220
3900
A sílaba tônica fica um pouco mais clara um pouco mais.
05:56
The pitch is gliding up and gliding down. no abrupt change in pitch.
85
356120
5740
O tom está deslizando para cima e para baixo. nenhuma mudança abrupta no tom.
06:01
To plan the client presentation-- To plan the client presentation--
86
361860
4360
Para planejar a apresentação do cliente-- Para planejar a apresentação do cliente--
06:06
To plan the client presentation--
87
366220
2280
Para planejar a apresentação do cliente--
06:08
So 'plan', again a content word, but it's not quite as long as 'client' and 'taaayy--'
88
368500
7880
Então 'planejar', novamente uma palavra de conteúdo, mas não é tão longa quanto 'cliente' e 'taaayy--'
06:16
Those two syllable to me are a little bit clearer a little bit more stressed.
89
376380
4740
Essas duas sílabas para mim são um pouco mais claros um pouco mais estressados.
06:21
Plan-- plan-- plan the client presentation
90
381120
3220
Planeje-- planeje-- planeje a apresentação do cliente
06:24
Plan-- plan--. This is one of the tough cases where we have the AH vowel followed by a nasal consonant.
91
384360
8560
Planeie-- planeje--. Este é um dos casos difíceis em que temos a vogal AH seguida de uma consoante nasal.
06:32
Plaaaaan
92
392920
4940
Plaaaaan
06:37
So you want to go through an AH vowel.
93
397860
2640
Então você quer passar por uma vogal AH.
06:40
You relax the back of the tongue before making the N and that gives us this UH vowel
94
400500
5240
Você relaxa a parte de trás da língua antes de fazer o N e isso nos dá essa vogal UH
06:45
or you could think of it as a schwa before the end.
95
405740
3340
ou você pode pensar nisso como um schwa antes do final.
06:49
Plaaan. Plan. We don't want plan.
96
409080
4780
Plaaan. Plano. Não queremos plano.
06:53
Plan. That's too bright. It's too much in the face.
97
413860
4100
Plano. Isso é muito brilhante. É muito na cara.
06:57
Plan. Allows the placement to be a little lower.
98
417960
4260
Plano. Permite que a colocação seja um pouco mais baixa.
07:02
Meet to plan-- meet to plan the-- plan the--plan the-- plan the--
99
422220
6960
Reunir-se para planejar-- reunir-se para planejar o-- planejar o-- planejar o-- planejar a--
07:09
client presentation.
100
429180
1720
apresentação do cliente.
07:10
plan the-- plan the-- plan the client presentation
101
430900
3500
planeje o-- planeje o-- planeje o final da apresentação do cliente
07:14
-tion ending, pronounced 'shun' here.
102
434400
4560
, pronunciado 'shun' aqui.
07:18
Make it fast. Don't try to put an actual vowel sound in there.
103
438960
4460
Faça rápido. Não tente colocar um som de vogal real lá.
07:23
Remember the N takes over the schwa, it's a syllabic consonant.
104
443420
5120
Lembre-se que o N substitui o schwa, é uma consoante silábica.
07:28
That means there doesn't have to be a vowel sound in that syllable.
105
448540
4740
Isso significa que não precisa haver um som de vogal nessa sílaba.
07:33
-tion -tion -tion. Presentation.
106
453280
4280
-tion -tion -tion. Apresentação.
07:37
Presentation.
107
457560
1720
Apresentação.
07:39
Presentation. Presentation. Presentation.
108
459280
4840
Apresentação. Apresentação. Apresentação.
07:44
zun-- zun-- zun-- There's another case here.
109
464120
3900
zun-- zun-- zun-- Há outro caso aqui.
07:48
Z, schwa, N. Presen-- zun-- zun-- zun--
110
468020
4100
Z, schwa, N. Presen-- zun-- zun-- zun--
07:52
Where you don't need to try to make a vowel sound in that syllable. Zun-- zun--
111
472120
5080
Onde você não precisa tentar fazer um som de vogal nessa sílaba. Zunz-- zun--
07:57
Straight from Z to N, presentation, presentation.
112
477200
4880
Direto de Z a N, apresentação, apresentação.
08:02
Presentation, presentation, presentation.
113
482080
4540
Apresentação, apresentação, apresentação.
08:06
And remember it's all smooth: uuuhhhh.
114
486620
4040
E lembre-se que é tudo suave: uuuhhhh.
08:10
No breaks between syllables and no abrupt pitch changes.
115
490660
3860
Sem quebras entre as sílabas e sem mudanças bruscas de tom. O
08:14
Pitch either slides up or slides down, it doesn't jump.
116
494520
4220
pitch desliza para cima ou para baixo, não salta.
08:18
Presentation. We need to schedule a time to meet to plan the client presentation.
117
498740
4520
Apresentação. Precisamos agendar um horário para nos encontrarmos para planejar a apresentação do cliente.
08:23
Yeah. I'm ready.
118
503260
2060
Sim. Estou pronto.
08:25
Yeah. Yeah. Yeah.
119
505320
3120
Sim. Sim. Sim.
08:28
Quick but also a clear up-down shape of stress: Yeah. Yeah. Yeah.
120
508440
6600
Rápido, mas também uma forma clara de estresse: Sim. Sim. Sim.
08:35
Yeah. Yeah. Yeah. I'm ready.
121
515040
4720
Sim. Sim. Sim. Estou pronto.
08:39
I'm ready. I'm ready.
122
519760
3140
Estou pronto. Estou pronto.
08:42
M connecting right into the R, there's no break: mmrrr-- mmrr--
123
522900
5320
M conectando direto no R, não há interrupção: mmrrr-- mmrr--
08:48
I'm ready. Uuhhhh uuhhh--
124
528220
5420
Estou pronto. Uuhhhh uuhhh--
08:53
So even though it's a sentence with two different words, it's still very smooth, there's no abrupt pitch changes.
125
533640
7740
Então, embora seja uma frase com duas palavras diferentes, ainda é muito suave, não há mudanças bruscas de tom.
09:01
And all the sounds glide into each other, connected speech.
126
541380
3680
E todos os sons deslizam entre si, fala conectada.
09:05
I'm ready. Yeah. I'm ready.
127
545060
3220
Estou pronto. Sim. Estou pronto.
09:08
'Ready' has a flap T sound. Flap rr-- rr-- rr--
128
548280
5260
'Ready' tem um som de flap T. Flap rr-- rr-- rr--
09:13
Ready-- Ready-- It's not read-- dd-- dd-- with that real D sound in the throat
129
553540
6660
Pronto-- Pronto-- Não está lido-- dd-- dd-- com aquele D verdadeiro na garganta
09:20
It's ready. rr-- rr-- rr--
130
560200
2160
Está pronto. rr-- rr-- rr--
09:22
Because the D comes between two vowels, flap the tongue.
131
562360
3940
Porque o D vem entre duas vogais, bata a língua.
09:26
Ready. Ready. I'm ready.
132
566300
3240
Preparar. Preparar. Estou pronto.
09:29
Let's listen to the whole dialogue one more time.
133
569540
3120
Vamos ouvir todo o diálogo mais uma vez.
09:32
We need to schedule a time to meet to plan the client presentation.
134
572660
3440
Precisamos agendar um horário para nos encontrarmos para planejar a apresentação do cliente.
09:36
Yeah. I'm ready.
135
576100
2920
Sim. Estou pronto.
09:39
So much analysis for so little conversation.
136
579020
3340
Tanta análise para tão pouca conversa.
09:42
But when we pick it apart like that, we discover all of the habits of American pronunciation.
137
582360
5500
Mas quando a separamos assim, descobrimos todos os hábitos da pronúncia americana.
09:47
How wonderful.
138
587860
1760
Que maravilha.
09:49
This is part of a larger lesson in my online school.
139
589620
3360
Isso faz parte de uma lição maior na minha escola online. A
09:52
Each month there are three Ben Franklin analysis videos added,
140
592980
4380
cada mês, são adicionados três vídeos de análise de Ben Franklin,
09:57
anywhere from 20 minutes to 35 minutes long.
141
597360
3320
de 20 a 35 minutos de duração.
10:00
They come with lessons that will point out the phrasal verbs, idioms, and interesting vocabulary
142
600680
4900
Eles vêm com lições que irão apontar os verbos frasais, expressões idiomáticas e vocabulário interessante
10:05
that comes up in conversation.
143
605580
1960
que surge na conversa.
10:07
This is in addition to all the other lessons in the school.
144
607540
2960
Isto é, além de todas as outras aulas na escola.
10:10
My students love it, they love all the conversation analysis.
145
610500
3980
Meus alunos adoram, adoram todas as análises de conversação.
10:14
If you’re interested, please join there.
146
614480
2860
Se você estiver interessado, por favor, junte-se lá.
10:17
Visit RachelsEnglishAcademy.com for more information.
147
617340
4320
Visite RachelsEnglishAcademy.com para mais informações.
10:21
To see all of my Ben Franklin videos here on YouTube, click here or in the description below.
148
621660
6620
Para ver todos os meus vídeos do Ben Franklin aqui no YouTube, clique aqui ou na descrição abaixo.
10:28
That’s it and thanks so much for using Rachel’s English!
149
628280
4780
É isso e muito obrigado por usar o inglês da Rachel!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7