PHONE ENGLISH | Speak English EASILY On The Phone!

97,451 views ・ 2020-03-10

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
When I was studying in the Dominican Republic, one of my worst fears was talking on the phone.
0
0
5840
Quando eu estudava na República Dominicana, um dos meus maiores medos era falar ao telefone.
00:05
It's so hard to talk on the phone in a foreign language. Things just aren't as clear.
1
5860
4480
É tão difícil falar ao telefone em uma língua estrangeira. As coisas simplesmente não são tão claras.
00:10
In today's video, we're going to study a phone conversation
2
10340
3320
No vídeo de hoje, estudaremos uma conversa telefônica
00:13
that I had with a customer service representative.
3
13660
3560
que tive com um representante de atendimento ao cliente.
00:17
We're going to study the phrases you might use in a phone call like this,
4
17220
3900
Vamos estudar as frases que você pode usar em um telefonema como este
00:21
and we're going to test your listening comprehension.
5
21120
2900
e vamos testar sua compreensão auditiva.
00:24
We're also going to talk about how we write and say dates.
6
24020
4000
Também vamos falar sobre como escrevemos e dizemos as datas.
00:28
There's a lot to learn about phone conversations in this American English video.
7
28020
4540
Há muito o que aprender sobre conversas telefônicas neste vídeo em inglês americano.
00:38
In this phone conversation, I'm calling into my dental insurance company.
8
38240
4380
Nesta conversa telefônica, estou ligando para minha seguradora odontológica.
00:42
I talked to a man, Chris, who helps answer my questions.
9
42620
4080
Conversei com um homem, Chris, que ajuda a responder minhas perguntas.
00:46
Let's look at the first thing he said when he answered the phone.
10
46700
4380
Vejamos a primeira coisa que ele disse quando atendeu o telefone.
00:51
Good afternoon, Chris speaking, how can I help you today?
11
51080
2540
Boa tarde, Chris falando, como posso te ajudar hoje?
00:53
When you're calling in to a company to get help with something,
12
53620
3120
Quando você ligar para uma empresa para obter ajuda com algo,
00:56
you're going to hear a similar greeting to this.
13
56740
3660
ouvirá uma saudação semelhante a esta.
01:00
Good afternoon, Chris speaking, how can I help you today?
14
60400
2600
Boa tarde, Chris falando, como posso te ajudar hoje?
01:03
A greeting, good afternoon, he introduces himself, Chris speaking,
15
63000
5460
Um cumprimento, boa tarde, ele se apresenta, Chris falando,
01:08
then he invites me to share my issue. How can I help you today?
16
68460
4340
depois me convida a compartilhar meu problema. Como posso te ajudar hoje?
01:12
Now, I'm gonna say the problem I'm having. Let's see if you can understand what's said.
17
72800
6160
Agora, vou dizer o problema que estou tendo. Vamos ver se você consegue entender o que é dito.
01:18
I'm calling because I'm not sure what the status of my account is.
18
78960
4480
Estou ligando porque não tenho certeza do status da minha conta.
01:23
I know I was late on payments at one point because I hadn't received the bill.
19
83440
6880
Eu sei que atrasei os pagamentos em um ponto porque não recebi a conta.
01:30
Um, I don't know. Do I give you my Social Security or how can you look me up?
20
90320
5420
Hum, eu não sei. Dou-lhe a minha Segurança Social ou como pode me procurar?
01:35
Did you understand that? What's the problem I'm having?
21
95740
3400
Você entendeu isso? Qual é o problema que estou tendo?
01:39
Am I unsure of the status of my account,
22
99140
4000
Estou inseguro sobre o status da minha conta,
01:43
having problems with my social security number,
23
103140
3300
tendo problemas com meu CPF,
01:46
cannot pay my bill?
24
106440
1680
não consigo pagar minha conta?
01:48
Listen again.
25
108120
1700
Ouça novamente.
01:49
I'm calling because I'm not sure what the status of my account is.
26
109820
4400
Estou ligando porque não tenho certeza do status da minha conta.
01:54
I know I was late on payments at one point because I hadn't received the bill.
27
114220
6820
Eu sei que atrasei os pagamentos em um ponto porque não recebi a conta.
02:01
Um, I don't know. Do I give you my Social Security or how can you look me up?
28
121040
5460
Hum, eu não sei. Dou-lhe a minha Segurança Social ou como pode me procurar?
02:06
I do mention my social security number but I'm not having problems with it.
29
126500
4300
Eu mencionei meu número de seguro social, mas não estou tendo problemas com isso.
02:10
I wonder if that's what he should use to look at my account, so number two is not right.
30
130800
5320
Eu me pergunto se isso é o que ele deveria usar para olhar minha conta, então o número dois não está certo.
02:16
I do say that I'm late on paying my bill, but I don't ever say I can't pay it.
31
136120
5600
Eu digo que estou atrasado no pagamento da minha conta, mas nunca digo que não posso pagá-la.
02:21
Right at the beginning, I state my problem.
32
141720
2880
Logo no início, exponho o meu problema.
02:24
I'm calling because I'm not sure what the status of my account is.
33
144600
4640
Estou ligando porque não tenho certeza do status da minha conta.
02:29
So he asks for important information.
34
149240
2820
Então ele pede informações importantes.
02:32
Um, well, do you happen to have your account number or your group ID number? And what’s your name?
35
152060
4080
Hum, bem, por acaso você tem o número da sua conta ou o número da ID do grupo? E qual é o seu nome?
02:36
So this is something that will happen if you're calling in somewhere where you have an account,
36
156140
4960
Isso é algo que acontecerá se você ligar para algum lugar onde tenha uma conta,
02:41
where they have information stored on you. They're going to want to 'pull up' your information,
37
161100
5540
onde eles tenham informações armazenadas sobre você. Eles vão querer 'puxar' suas informações,
02:46
that's a phrasal verb, on their computer. They might do this by searching on your account number or
38
166640
5520
isso é um verbo frasal, em seu computador. Eles podem fazer isso pesquisando o número da sua conta ou
02:52
some other number, some other ID, for example, your name, your address, your phone number, and so on.
39
172160
6980
algum outro número, algum outro ID, por exemplo, seu nome, seu endereço, seu número de telefone e assim por diante.
02:59
So, you're calling in for customer support somewhere, after you state your issue, be prepared
40
179140
5460
Então, você está ligando para o suporte ao cliente em algum lugar, depois de declarar seu problema, esteja preparado
03:04
to answer a question. That's going to allow them to look you up in their system.
41
184600
4320
para responder a uma pergunta. Isso vai permitir que eles o procurem em seu sistema.
03:08
So I give him my name and he has me confirm with my address.
42
188920
4060
Então eu dou a ele meu nome e ele me faz confirmar com meu endereço.
03:12
Then he's able to look at that status of my account.
43
192980
2960
Então ele pode ver o status da minha conta.
03:15
Let's take a minute here, friends, if you're not subscribed, to click the subscribe button and
44
195940
4900
Vamos dedicar um minuto aqui, amigos, se você não for inscrito, clique no botão de inscrição e
03:20
make sure that notifications are on. Thank you for doing this, thank you for your support.
45
200840
5080
verifique se as notificações estão ativadas. Obrigado por fazer isso, obrigado por seu apoio.
03:25
Three, two, one, click it.
46
205920
3920
Três, dois, um, clique nele.
03:29
Okay, so he's looking at the status of my account.
47
209840
3820
Ok, então ele está olhando o status da minha conta.
03:33
Alright. Let’s take a look Rachel. One moment, please. Looks like your policy is active.
48
213660
5960
Tudo bem. Vamos dar uma olhada Raquel. Um momento por favor. Parece que sua política está ativa.
03:39
Okay.
49
219620
820
OK.
03:40
He has good news for me. My account is active. I haven't been cancelled due to that late payment.
50
220440
6680
Ele tem boas notícias para mim. Minha conta está ativa. Não fui cancelado devido ao atraso no pagamento.
03:47
But there is an issue with my account. I'm going to play the next section of that phone call
51
227120
5360
Mas há um problema com minha conta. Vou reproduzir a próxima seção desse telefonema
03:52
and see if you can figure out what that problem is.
52
232480
3700
e ver se você consegue descobrir qual é o problema.
03:56
Um, I see we’ve received the first two months payment. We received the, uh, let’s take a look.
53
236180
7580
Hum, vejo que recebemos o pagamento dos primeiros dois meses. Recebemos o, uh, vamos dar uma olhada.
04:03
We got you, uh, affective 9-1.
54
243760
5800
Temos você, uh, afetivo 9-1.
04:09
And it looks like we received the payments for September and October.
55
249560
3600
E parece que recebemos os pagamentos de setembro e outubro.
04:13
Uh, so we are past due for November, which was due November first, but, um.
56
253160
4960
Uh, então estamos atrasados ​​para novembro, que era para primeiro de novembro, mas, hum.
04:18
Did you catch the problem? I am past due. What does that mean?
57
258120
4320
Você pegou o problema? Estou atrasado. O que isso significa?
04:22
I have to pay my dental premium on the first of each month in order to have dental insurance
58
262440
4780
Eu tenho que pagar meu prêmio odontológico no primeiro dia de cada mês para ter um seguro odontológico
04:27
to have that coverage. I didn't pay my November invoice which was due November 1.
59
267220
5780
para ter essa cobertura. Não paguei minha fatura de novembro, que vencia em 1º de novembro.
04:33
This phone call was mid-November. Luckily, he already said my account was active,
60
273000
5400
Este telefonema foi em meados de novembro. Felizmente, ele já disse que minha conta estava ativa,
04:38
so I know it hasn't been cancelled. But if you get too far behind on payments, at some point,
61
278400
5180
então sei que não foi cancelada. Mas se você ficar muito atrasado nos pagamentos, em algum momento,
04:43
your account will get cancelled. I still have time to send in my November payment.
62
283580
5360
sua conta será cancelada. Ainda tenho tempo para enviar meu pagamento de novembro.
04:48
I do not want to be past due because I don't want to risk being cancelled.
63
288940
4980
Não quero estar atrasado porque não quero correr o risco de ser cancelado.
04:53
Listen to this part again. I have two questions for you to answer.
64
293920
4580
Ouça esta parte novamente. Tenho duas perguntas para você responder.
04:58
When was my plan effective? That means what was the start date of my dental insurance?
65
298500
5680
Quando meu plano foi eficaz? Isso significa que foi a data de início do meu seguro dentário?
05:04
And what payments have already been received?
66
304180
3380
E quais pagamentos já foram recebidos?
05:07
Um, I see we’ve received the first two months payment. We received the, uh,
67
307560
5040
Hum, vejo que recebemos o pagamento dos primeiros dois meses. Recebemos o, uh,
05:12
let’s take a look.
68
312600
3460
vamos dar uma olhada.
05:16
We got you, uh, effective 9-1.
69
316060
4740
Pegamos você, uh, efetivo 9-1.
05:20
And it looks like we received the payments for September and October.
70
320800
3700
E parece que recebemos os pagamentos de setembro e outubro.
05:24
Uh, so we are past due for November, which was due November first, but, um.
71
324500
4940
Uh, então estamos atrasados ​​para novembro, que era para primeiro de novembro, mas, hum.
05:29
Did you catch the date?
72
329440
1340
Você pegou a data?
05:30
Uh, effective 9-1.
73
330780
2580
Uh, efetivo 9-1.
05:33
He said 'nine one', not September first.
74
333360
3060
Ele disse 'nove um', não primeiro de setembro.
05:36
Of course, we can use the month number when talking dates. So if you're hearing numbers, keep this in mind
75
336420
5540
Claro, podemos usar o número do mês quando falamos de datas. Portanto, se você está ouvindo números, lembre-se de que
05:41
it could be a date. My policy was effective 9-1, September first.
76
341960
5740
pode ser um encontro. Minha apólice entrou em vigor em 9-1, primeiro de setembro.
05:47
Uh, effective 9-1. And it looks like we received the payments for September and October.
77
347700
5760
Uh, efetivo 9-1. E parece que recebemos os pagamentos de setembro e outubro.
05:53
Did you hear that? He just answered the second question.
78
353460
3340
Você ouviu isso? Ele apenas respondeu à segunda pergunta.
05:56
What payments have they already received? September and October.
79
356800
4920
Quais pagamentos eles já receberam? setembro e outubro.
06:01
Effective 9-1. And it looks like we received the payments for September and October.
80
361720
5700
Efetivo 9-1. E parece que recebemos os pagamentos de setembro e outubro.
06:07
Okay, I know I'm late on my payment for November.
81
367420
3420
Certo, sei que estou atrasado no pagamento de novembro.
06:10
Take a listen to the rest of the conversation. How do I want to pay?
82
370840
3880
Ouça o resto da conversa. Como eu quero pagar?
06:14
Do I want to pay by cheque, credit card, automatic withdrawal, or automatic payment?
83
374720
7260
Quero pagar com cheque, cartão de crédito, saque automático ou pagamento automático?
06:21
Can I set up automatic payment over the phone?
84
381980
3280
Posso configurar o pagamento automático por telefone?
06:25
So, we don’t take payments over the phone.
85
385260
2640
Portanto, não aceitamos pagamentos por telefone.
06:27
The only other option, other than sending a check is automatic withdrawal.
86
387900
4660
A única outra opção, além de enviar um cheque, é a retirada automática.
06:32
How do I set that up?
87
392560
1940
Como faço para configurar isso?
06:34
Yeah. I can email you our form. You just fill out the form and email or fax it back to us.
88
394500
4380
Sim. Posso enviar nosso formulário por e-mail. Basta preencher o formulário e enviá-lo por e-mail ou fax de volta para nós.
06:38
We can automatically withdraw the premium on the first of every month.
89
398880
3400
Podemos sacar automaticamente o prêmio no primeiro dia de cada mês.
06:42
This was sort of a trick question, I said I want to pay by automatic withdrawal,
90
402280
4960
Isso foi meio que uma pergunta capciosa, eu disse que queria pagar por saque automático,
06:47
and then later he called that an automatic payment, it's the same thing.
91
407240
4680
e depois ele chamou de pagamento automático, é a mesma coisa.
06:51
I give them my bank information and every month, they take the money they need
92
411920
4440
Eu dou a eles minhas informações bancárias e todos os meses eles pegam o dinheiro de que precisam
06:56
for my dental insurance premium, and I don't have to remember to mail a check every month.
93
416360
5120
para o prêmio do meu seguro odontológico, e não preciso me lembrar de enviar um cheque pelo correio todos os meses.
07:01
One other option we talked about is paying over the phone.
94
421480
3820
Outra opção de que falamos é pagar por telefone.
07:05
He said:
95
425300
1600
Ele disse:
07:06
We don't take payment over this phone.
96
426900
1940
Não aceitamos pagamento por este telefone.
07:08
No, I can't take care of this over the phone. Okay, so how do I set up automatic payments? Let's listen.
97
428840
7600
Não, não posso tratar disto por telefone. Ok, então como faço para configurar pagamentos automáticos? Vamos ouvir.
07:16
Yeah. I can email you our form. You just fill out the form and email or fax it back to us.
98
436440
4540
Sim. Posso enviar nosso formulário por e-mail. Basta preencher o formulário e enviá-lo por e-mail ou fax de volta para nós.
07:20
We can automatically withdraw the premium on the first of every month.
99
440980
3300
Podemos sacar automaticamente o prêmio no primeiro dia de cada mês.
07:24
I have to fill out a form and send it back to them. He said I could email it ,or fax it.
100
444280
5100
Eu tenho que preencher um formulário e enviá-lo de volta para eles. Ele disse que eu poderia enviar por e-mail ou fax.
07:29
Now, fax used to be a major mode of communication, it's not so much anymore.
101
449380
4960
Agora, o fax costumava ser um importante meio de comunicação, não é mais tanto.
07:34
I emailed it back.
102
454340
2300
Eu enviei de volta.
07:36
But how do I take care of this November invoice, my past due notice?
103
456640
4600
Mas como faço para cuidar dessa fatura de novembro, meu aviso de atraso?
07:41
And would that, would you guys be able to do that for November,
104
461240
2340
E isso, vocês poderiam fazer isso para novembro,
07:43
or do I have to send in a check for November?
105
463580
2040
ou eu tenho que enviar um cheque para novembro?
07:45
No, not for, yeah, for November, we’ll need a check. Uh, for anything past due,
106
465620
3520
Não, não para, sim, para novembro, precisaremos de um cheque. Uh, para qualquer coisa vencida,
07:49
we’ll need a check. But um, yeah. At this point, probably, can you get in…
107
469140
6260
vamos precisar de um cheque. Mas hum, sim. Neste ponto, provavelmente, você pode entrar ...
07:55
It might even be too close to get it done for, for December, to be honest with you at this point.
108
475400
4580
Pode até estar muito perto de terminar, para dezembro, para ser honesto com você neste momento.
07:59
Okay. So....
109
479980
2800
OK. Então...
08:02
We can get you set up for, say, 1-1.
110
482780
2520
Podemos prepará-lo para, digamos, 1-1.
08:05
Okay.
111
485300
1600
OK.
08:06
I have to send in a check because, there's that phrase again: it's past due.
112
486900
6060
Eu tenho que mandar um cheque porque, lá está aquela frase de novo: está atrasado.
08:12
What's the earliest we can set up the automatic withdrawal for? Listen to this clip again.
113
492960
5500
Qual é o mais cedo que podemos configurar a retirada automática? Ouça este clipe novamente.
08:18
And would that, would you guys be able to do that for November, or do I have to send in a check for November?
114
498460
4320
E isso, vocês poderiam fazer isso para novembro, ou eu tenho que enviar um cheque para novembro?
08:22
No, not for, yeah, for November, we’ll need a check. Uh, for anything past due, we’ll need a check.
115
502780
4440
Não, não para, sim, para novembro, precisaremos de um cheque. Uh, para qualquer coisa vencida, vamos precisar de um cheque.
08:27
But um, yeah. At this point, probably, can you get in…
116
507220
5440
Mas hum, sim. Neste ponto, provavelmente, você pode entrar ...
08:32
It might even be too close to get it done for, for December, to be honest with you at this point.
117
512660
4480
Pode até estar muito perto de terminar, para dezembro, para ser honesto com você neste momento.
08:37
Okay. So....
118
517140
2060
OK. Então...
08:39
We can get you set up for, say, 1-1.
119
519200
3300
Podemos prepará-lo para, digamos, 1-1.
08:42
Oky.
120
522500
1560
Ok.
08:44
Again, he's giving a date by the numbers. He didn't say January first, he said 1-1.
121
524060
6900
Mais uma vez, ele está dando uma data pelos números. Ele não disse janeiro primeiro, ele disse 1-1.
08:50
We can get you set up for, say, 1-1.
122
530960
2420
Podemos prepará-lo para, digamos, 1-1.
08:53
Okay.
123
533380
1540
OK.
08:54
So I can start automatic payments on January first if I send in the paperwork.
124
534920
5500
Portanto, posso iniciar os pagamentos automáticos em primeiro de janeiro, se enviar a papelada.
09:00
I have to send a check for November and December.
125
540420
3000
Tenho que enviar um cheque de novembro e dezembro.
09:03
Listen to the rest of this phone conversation.
126
543420
2800
Ouça o resto desta conversa telefônica.
09:06
Okay. What is the amount that I have to send in for November and December?
127
546220
5040
OK. Qual é o valor que tenho que enviar para novembro e dezembro?
09:11
Okay. So, that would be…It’s $119.32.
128
551260
12200
OK. Então, isso seria... São $ 119,32.
09:23
And then you’ll send me some documents that I can fill out to have it start January 1. Okay.
129
563460
5580
E então você vai me enviar alguns documentos que posso preencher para que comece em 1º de janeiro.
09:29
That’s correct. You got it.
130
569040
1780
Está correto. Você entendeu.
09:30
Did you notice the verb I used for the forms? I used the phrasal verb 'fill out'.
131
570820
6140
Você notou o verbo que usei para as formas? Eu usei o phrasal verb 'preencher'.
09:36
This is another way to say 'complete'.
132
576960
2700
Esta é outra maneira de dizer 'completo'.
09:39
And then you'll send me some documents that I can fill out to have it start January 1? Okay.
133
579660
5420
E então você vai me enviar alguns documentos que eu posso preencher para que comece em 1º de janeiro? OK.
09:45
His response to me, when I stated what I though I needed to do, was "That's correct. You got it."
134
585080
6500
Sua resposta para mim, quando declarei o que achava que precisava fazer, foi: "Está correto. Você entendeu".
09:51
These two phrases mean the same thing. "That's correct" is a little more formal, and
135
591580
5120
Essas duas frases significam a mesma coisa. "Isso mesmo" é um pouco mais formal e "
09:56
"you got it" a little more casual.
136
596700
2700
você entendeu" um pouco mais casual.
09:59
That's correct. You got it.
137
599400
1640
Está correto. Você entendeu.
10:01
Now, let's talk about dates. We've already heard him say 1-1.
138
601040
4280
Agora, vamos falar sobre datas. Já o ouvimos dizer 1-1.
10:05
Listen to the two other ways we can say this date.
139
605320
3320
Ouça as outras duas maneiras de dizer esta data.
10:08
And then you'll send me some documents that I can fill out to have it start January 1? Okay.
140
608640
5680
E então você vai me enviar alguns documentos que eu posso preencher para que comece em 1º de janeiro? OK.
10:14
That's correct. You got it.
141
614320
1400
Está correto. Você entendeu.
10:15
Okay.
142
615720
1300
OK.
10:17
Okay. You’ll receive it before the end of the day, and all’s you have to do is email or fax it back to us, and
143
617020
2800
OK. Você receberá antes do final do dia, e tudo o que você precisa fazer é enviar um e-mail ou fax de volta para nós e, em
10:19
January first, we’ll get you, um. On the automatic.
144
619820
3520
primeiro de janeiro, nós o receberemos, hum. No automático.
10:23
Okay, thank you.
145
623340
1380
Ok, obrigado.
10:24
I said "January one". Then he said "January first".
146
624720
4240
Eu disse "um de janeiro". Então ele disse "primeiro de janeiro".
10:28
One is a cardinal number, and first is an ordinal number.
147
628960
5060
Um é um número cardinal e o primeiro é um número ordinal.
10:34
The cardinal numbers are one, two, three and so on.
148
634020
3060
Os números cardinais são um, dois, três e assim por diante.
10:37
And ordinal numbers are first, second, third, and so on.
149
637080
4400
E os números ordinais são primeiro, segundo, terceiro e assim por diante.
10:41
When you write a date, you write the cardinal number, so that would be this, not this.
150
641480
7380
Quando você escreve uma data, você escreve o número cardinal, então seria isso, não isso.
10:48
When you say the date, you are supposed to say the ordinal number. You are supposed to say 'January first'.
151
648860
6360
Quando você diz a data, você deve dizer o número ordinal. Você deve dizer 'janeiro primeiro'.
10:55
But i've noticed lots of people say cardinal numbers in dates, just like I did, when I said January one.
152
655220
6760
Mas notei que muitas pessoas dizem números cardinais em datas, assim como eu fiz, quando disse um de janeiro.
11:01
Now, earlier, we were referring to this date as 1-1.
153
661980
4480
Agora, anteriormente, estávamos nos referindo a esta data como 1-1.
11:06
When you're calling the month by its number, never use the ordinal number for the day. That would be one-first,
154
666460
6500
Ao chamar o mês pelo número, nunca use o número ordinal do dia. Isso seria o primeiro
11:12
and that would sound totally strange. I've never heard someone do that.
155
672960
4200
e soaria totalmente estranho. Nunca ouvi alguém fazer isso.
11:17
So, with dates. When you're writing, use the cardinal number, one.
156
677160
5520
Então, com datas. Ao escrever, use o número cardinal, um.
11:22
When you're speaking, use the ordinal number, first, October first, or October 15th.
157
682680
7440
Quando estiver falando, use o número ordinal, primeiro, primeiro de outubro ou 15 de outubro.
11:30
But also, it's not uncommon to hear native speakers use the cardinal number, when saying these dates like
158
690120
6340
Mas também, não é incomum ouvir falantes nativos usarem o número cardinal, ao dizer essas datas como
11:36
October 15 or October 1. But if you're using all numbers, then just use cardinal numbers,
159
696460
7460
15 de outubro ou 1º de outubro. Mas se você estiver usando todos os números, use apenas números cardinais,
11:43
like 1-1, or 'your coverage ends 9-30', not 9-30th. Let's listen to that last part again.
160
703920
9620
como 1-1, ou 'sua cobertura termina 9-30', não 9-30. Vamos ouvir a última parte novamente.
11:53
And then you'll send me some documents that I can fill out to have it start January 1? Okay.
161
713540
5700
E então você vai me enviar alguns documentos que eu posso preencher para que comece em 1º de janeiro? OK.
11:59
That's correct. You got it.
162
719240
1440
Está correto. Você entendeu.
12:00
Okay.
163
720680
720
OK.
12:01
You’ll receive it before the end of the day, and all’s you have to do is email or fax it back to us,
164
721400
3280
Você receberá antes do final do dia, e tudo o que você precisa fazer é enviar um e-mail ou fax de volta para nós
12:04
and January first, we’ll get you, um. On the automatic.
165
724680
3540
e, em primeiro de janeiro, nós o receberemos, hum. No automático.
12:08
Okay, thank you.
166
728220
1680
Ok, obrigado.
12:09
How did the phone call end?
167
729900
2240
Como terminou o telefonema?
12:12
Not a problem, Rachel. Thanks for calling My Benefit Advisor.
168
732140
2400
Sem problemas, Raquel. Obrigado por ligar para o My Benefit Advisor.
12:14
Alright, buh-bye.
169
734540
900
Tudo bem, tchau.
12:15
Buh-bye.
170
735440
840
Tchau tchau.
12:16
He thanks me for calling. Often at the end of a call, someone in customer support will ask you,
171
736920
5960
Ele me agradece por ligar. Muitas vezes, no final de uma chamada, alguém do suporte ao cliente pergunta:
12:22
is there anything else I can help you with?
172
742880
2540
há mais alguma coisa em que posso ajudá-lo?
12:25
He didn't do that, but it is common. Is there anything else I can help you with?
173
745420
4840
Ele não fez isso, mas é comum. Há algo mais em que eu possa ajudá-lo?
12:30
And then we both say buh-bye.
174
750260
2680
E então nós dois dizemos tchau.
12:32
This is bye-bye, but we reduce the first word so it has the schwa. Buh-bye.
175
752940
6380
Isso é tchau, mas reduzimos a primeira palavra para que fique com o schwa. Tchau tchau.
12:39
Bye-bye would sound very weird. But buh-bye sounds great.
176
759320
4160
Adeus soaria muito estranho. Mas tchau parece ótimo.
12:43
Of course, you can also just say 'bye'.
177
763480
3700
Claro, você também pode apenas dizer 'tchau'.
12:47
Now, we talked about the content of this call, the important information that was exchanged.
178
767180
5100
Agora, conversamos sobre o conteúdo desta ligação, as informações importantes que foram trocadas.
12:52
But did you catch every single word spoken? Probably not. There were some mumbled words,
179
772280
5540
Mas você entendeu cada palavra falada? Provavelmente não. Houve algumas palavras murmuradas,
12:57
some words said very quickly. I'm going to play the whole conversation now.
180
777820
4640
algumas palavras ditas muito rapidamente. Vou reproduzir toda a conversa agora.
13:02
If you have the subtitles on, you'll be able to see everything said.
181
782460
3780
Se você tiver as legendas ativadas, poderá ver tudo o que foi dito.
13:06
If you want to see how much you can understand without the subtitles, make sure they're off.
182
786240
5220
Se você quiser ver o quanto consegue entender sem as legendas, certifique-se de que estejam desligadas.
13:14
Good afternoon, Chris speaking. How can I help you today?
183
794660
2580
Boa tarde, Chris falando. Como posso te ajudar hoje?
13:17
I’m calling because I’m not sure what the status of my account is.
184
797240
4340
Estou ligando porque não tenho certeza do status da minha conta.
13:21
I know I was late on payment at one point because I hadn’t received the bill, um.
185
801580
8620
Eu sei que atrasei o pagamento em um ponto porque não recebi a conta, hum.
13:30
I don’t know, do I give you my social security, or, how can you look me up?
186
810200
3600
Não sei, eu te dou meu seguro social, ou, como você pode me procurar?
13:33
Um, well, do you happen to have your account number or your group ID number? And what’s your name?
187
813800
5400
Hum, bem, por acaso você tem o número da sua conta ou o número da ID do grupo? E qual é o seu nome?
13:39
It’s Rachel Smith. R-A-C-H-E-L, S-M-I-T-H.
188
819200
5320
É Rachel Smith. R-A-C-H-E-L, S-M-I-T-H.
13:44
Alright. Let’s take a look Rachel. One moment, please. Looks like your policy is active.
189
824520
6100
Tudo bem. Vamos dar uma olhada Raquel. Um momento por favor. Parece que sua política está ativa.
13:50
Okay.
190
830620
660
OK.
13:51
Um, I see we’ve received the first two months payment. We received the, uh,
191
831280
7220
Hum, vejo que recebemos o pagamento dos primeiros dois meses. Recebemos o, uh,
13:58
let’s take a look.
192
838500
2260
vamos dar uma olhada.
14:00
We got you, uh, affective 9-1.
193
840760
5700
Temos você, uh, afetivo 9-1.
14:06
And it looks like we received the payments for September and October.
194
846460
3720
E parece que recebemos os pagamentos de setembro e outubro.
14:10
Uh, so we are past due for November, which was due November first, but, um.
195
850180
4920
Uh, então estamos atrasados ​​para novembro, que era para primeiro de novembro, mas, hum.
14:15
Okay.
196
855100
2380
OK.
14:17
Can I set up automatic payment over the phone?
197
857480
3160
Posso configurar o pagamento automático por telefone?
14:20
So, we don’t take payments over the phone.
198
860640
2440
Portanto, não aceitamos pagamentos por telefone.
14:23
The only other option, other than sending a check is automatic withdrawal.
199
863080
4640
A única outra opção, além de enviar um cheque, é a retirada automática.
14:27
How do I set that up?
200
867720
1960
Como faço para configurar isso?
14:29
Yeah. I can email you our form. You just fill out the form and email or fax it back to us.
201
869680
4460
Sim. Posso enviar nosso formulário por e-mail. Basta preencher o formulário e enviá-lo por e-mail ou fax de volta para nós.
14:34
We can automatically withdraw the premium on the first of every month.
202
874140
3280
Podemos sacar automaticamente o prêmio no primeiro dia de cada mês.
14:37
And would that, would you guys be able to do that for November, or do I have to send in a check for November?
203
877420
4280
E isso, vocês poderiam fazer isso para novembro, ou eu tenho que enviar um cheque para novembro?
14:41
No, not for, yeah, for November, we’ll need a check. Uh, for anything past due, we’ll need a check.
204
881700
4380
Não, não para, sim, para novembro, precisaremos de um cheque. Uh, para qualquer coisa vencida, vamos precisar de um cheque.
14:46
But um, yeah. At this point, probably, can you get in…
205
886080
5360
Mas hum, sim. Neste ponto, provavelmente, você pode entrar ...
14:51
It might even be too close to get it done for, for December, to be honest with you at this point.
206
891440
4720
Pode até estar muito perto de terminar, para dezembro, para ser honesto com você neste momento.
14:56
Okay. What is the amount that I have to send in for November and December?
207
896160
5560
OK. Qual é o valor que tenho que enviar para novembro e dezembro?
15:01
Okay. So, that would be…It’s $119.32.
208
901720
8580
OK. Então, isso seria... São $ 119,32.
15:10
And then you’ll send me some documents that I can fill out to have it start January 1. Okay.
209
910300
5480
E então você vai me enviar alguns documentos que posso preencher para que comece em 1º de janeiro.
15:15
That’s correct. You got it.
210
915780
1660
Está correto. Você entendeu.
15:17
Okay.
211
917440
660
OK.
15:18
You’ll receive it before the end of the day, and all’s you have to do is email or fax it back to us,
212
918100
3300
Você receberá antes do final do dia, e tudo o que você precisa fazer é enviar um e-mail ou fax de volta para nós
15:21
and January first, we’ll get you, um. On the automatic.
213
921400
3400
e, em primeiro de janeiro, nós o receberemos, hum. No automático.
15:24
Okay. Thank you.
214
924800
1800
OK. Obrigado.
15:26
Not a problem, Rachel. Thanks for calling My Benefit Advisor.
215
926600
2420
Sem problemas, Raquel. Obrigado por ligar para o My Benefit Advisor.
15:29
Alright. Buh-bye.
216
929020
660
15:29
Buh-bye
217
929680
1060
Tudo bem. Tchau tchau.
Buh-tchau
15:31
How did you do? I hope this video helps you the next time you have to have a conversation
218
931020
4780
Como você fez? Espero que este vídeo ajude você na próxima vez que precisar conversar
15:35
in English on the phone. The next video to watch is this one:
219
935800
4700
em inglês ao telefone. O próximo vídeo a ser assistido é este:
15:40
How to start and end a phone conversation.
220
940500
2920
Como iniciar e encerrar uma conversa telefônica.
15:43
And don't forget to subscribe if you haven't already, with notifications,
221
943420
3880
E não se esqueça de se inscrever se ainda não o fez, com notificações,
15:47
I make new videos on the English language every Tuesday.
222
947300
3800
faço novos vídeos em inglês toda terça-feira.
15:51
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
223
951100
4520
É isso, e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7