PHONE ENGLISH | Speak English EASILY On The Phone!

97,306 views ・ 2020-03-10

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
When I was studying in the Dominican Republic, one of my worst fears was talking on the phone.
0
0
5840
Quando studiavo nella Repubblica Dominicana, una delle mie peggiori paure era parlare al telefono.
00:05
It's so hard to talk on the phone in a foreign language. Things just aren't as clear.
1
5860
4480
È così difficile parlare al telefono in una lingua straniera. Le cose non sono così chiare.
00:10
In today's video, we're going to study a phone conversation
2
10340
3320
Nel video di oggi, esamineremo una conversazione telefonica
00:13
that I had with a customer service representative.
3
13660
3560
che ho avuto con un rappresentante del servizio clienti.
00:17
We're going to study the phrases you might use in a phone call like this,
4
17220
3900
Studieremo le frasi che potresti usare in una telefonata come questa
00:21
and we're going to test your listening comprehension.
5
21120
2900
e testeremo la tua comprensione orale.
00:24
We're also going to talk about how we write and say dates.
6
24020
4000
Parleremo anche di come scriviamo e diciamo le date.
00:28
There's a lot to learn about phone conversations in this American English video.
7
28020
4540
C'è molto da imparare sulle conversazioni telefoniche in questo video in inglese americano.
00:38
In this phone conversation, I'm calling into my dental insurance company.
8
38240
4380
In questa conversazione telefonica, sto chiamando la mia compagnia di assicurazioni dentistiche.
00:42
I talked to a man, Chris, who helps answer my questions.
9
42620
4080
Ho parlato con un uomo, Chris, che aiuta a rispondere alle mie domande.
00:46
Let's look at the first thing he said when he answered the phone.
10
46700
4380
Diamo un'occhiata alla prima cosa che ha detto quando ha risposto al telefono.
00:51
Good afternoon, Chris speaking, how can I help you today?
11
51080
2540
Buon pomeriggio, parla Chris, come posso aiutarti oggi?
00:53
When you're calling in to a company to get help with something,
12
53620
3120
Quando chiami un'azienda per ottenere aiuto con qualcosa,
00:56
you're going to hear a similar greeting to this.
13
56740
3660
sentirai un saluto simile a questo.
01:00
Good afternoon, Chris speaking, how can I help you today?
14
60400
2600
Buon pomeriggio, parla Chris, come posso aiutarti oggi?
01:03
A greeting, good afternoon, he introduces himself, Chris speaking,
15
63000
5460
Un saluto, buon pomeriggio, si presenta, parla Chris,
01:08
then he invites me to share my issue. How can I help you today?
16
68460
4340
poi mi invita a condividere il mio problema. come posso aiutarti oggi?
01:12
Now, I'm gonna say the problem I'm having. Let's see if you can understand what's said.
17
72800
6160
Ora, dirò il problema che sto avendo. Vediamo se riesci a capire cosa viene detto.
01:18
I'm calling because I'm not sure what the status of my account is.
18
78960
4480
Chiamo perché non sono sicuro dello stato del mio account.
01:23
I know I was late on payments at one point because I hadn't received the bill.
19
83440
6880
So che a un certo punto ero in ritardo con i pagamenti perché non avevo ricevuto il conto.
01:30
Um, I don't know. Do I give you my Social Security or how can you look me up?
20
90320
5420
Ehm, non lo so. Ti do la mia previdenza sociale o come puoi cercarmi? L'
01:35
Did you understand that? What's the problem I'm having?
21
95740
3400
hai capito? Qual è il problema che ho?
01:39
Am I unsure of the status of my account,
22
99140
4000
Non sono sicuro dello stato del mio account,
01:43
having problems with my social security number,
23
103140
3300
ho problemi con il mio numero di previdenza sociale, non
01:46
cannot pay my bill?
24
106440
1680
posso pagare la bolletta?
01:48
Listen again.
25
108120
1700
Ascoltare di nuovo.
01:49
I'm calling because I'm not sure what the status of my account is.
26
109820
4400
Chiamo perché non sono sicuro dello stato del mio account.
01:54
I know I was late on payments at one point because I hadn't received the bill.
27
114220
6820
So che a un certo punto ero in ritardo con i pagamenti perché non avevo ricevuto il conto.
02:01
Um, I don't know. Do I give you my Social Security or how can you look me up?
28
121040
5460
Ehm, non lo so. Ti do la mia previdenza sociale o come puoi cercarmi?
02:06
I do mention my social security number but I'm not having problems with it.
29
126500
4300
Menziono il mio numero di previdenza sociale ma non ho problemi con esso.
02:10
I wonder if that's what he should use to look at my account, so number two is not right.
30
130800
5320
Mi chiedo se sia quello che dovrebbe usare per esaminare il mio account, quindi il numero due non è corretto.
02:16
I do say that I'm late on paying my bill, but I don't ever say I can't pay it.
31
136120
5600
Dico che sono in ritardo con il pagamento del conto, ma non dico mai che non posso pagarlo.
02:21
Right at the beginning, I state my problem.
32
141720
2880
Proprio all'inizio espongo il mio problema.
02:24
I'm calling because I'm not sure what the status of my account is.
33
144600
4640
Chiamo perché non sono sicuro dello stato del mio account.
02:29
So he asks for important information.
34
149240
2820
Quindi chiede informazioni importanti.
02:32
Um, well, do you happen to have your account number or your group ID number? And what’s your name?
35
152060
4080
Ehm, beh, per caso hai il tuo numero di conto o il numero ID del tuo gruppo? E qual'è il tuo nome?
02:36
So this is something that will happen if you're calling in somewhere where you have an account,
36
156140
4960
Quindi questo è qualcosa che accadrà se chiami da qualche parte dove hai un account,
02:41
where they have information stored on you. They're going to want to 'pull up' your information,
37
161100
5540
dove hanno informazioni memorizzate su di te. Vorranno "recuperare" le tue informazioni,
02:46
that's a phrasal verb, on their computer. They might do this by searching on your account number or
38
166640
5520
che è un phrasal verb, sul loro computer. Potrebbero farlo cercando il tuo numero di conto o
02:52
some other number, some other ID, for example, your name, your address, your phone number, and so on.
39
172160
6980
qualche altro numero, qualche altro ID, ad esempio il tuo nome, il tuo indirizzo, il tuo numero di telefono e così via.
02:59
So, you're calling in for customer support somewhere, after you state your issue, be prepared
40
179140
5460
Quindi, stai chiamando l'assistenza clienti da qualche parte, dopo aver dichiarato il tuo problema, preparati
03:04
to answer a question. That's going to allow them to look you up in their system.
41
184600
4320
a rispondere a una domanda. Questo permetterà loro di cercarti nel loro sistema.
03:08
So I give him my name and he has me confirm with my address.
42
188920
4060
Allora gli do il mio nome e lui mi fa confermare con il mio indirizzo.
03:12
Then he's able to look at that status of my account.
43
192980
2960
Quindi è in grado di guardare lo stato del mio account.
03:15
Let's take a minute here, friends, if you're not subscribed, to click the subscribe button and
44
195940
4900
Prendiamoci un minuto qui, amici, se non siete iscritti, per fare clic sul pulsante Iscriviti e
03:20
make sure that notifications are on. Thank you for doing this, thank you for your support.
45
200840
5080
assicurarci che le notifiche siano attive. Grazie per averlo fatto, grazie per il vostro supporto.
03:25
Three, two, one, click it.
46
205920
3920
Tre, due, uno, fai clic.
03:29
Okay, so he's looking at the status of my account.
47
209840
3820
Ok, quindi sta controllando lo stato del mio account.
03:33
Alright. Let’s take a look Rachel. One moment, please. Looks like your policy is active.
48
213660
5960
Bene. Diamo un'occhiata a Rachel. Un momento per favore. Sembra che la tua polizza sia attiva.
03:39
Okay.
49
219620
820
Va bene.
03:40
He has good news for me. My account is active. I haven't been cancelled due to that late payment.
50
220440
6680
Ha buone notizie per me. Il mio account è attivo. Non sono stato cancellato a causa di quel pagamento in ritardo.
03:47
But there is an issue with my account. I'm going to play the next section of that phone call
51
227120
5360
Ma c'è un problema con il mio account. Ascolterò la sezione successiva di quella telefonata
03:52
and see if you can figure out what that problem is.
52
232480
3700
e vedrò se riesci a capire qual è il problema.
03:56
Um, I see we’ve received the first two months payment. We received the, uh, let’s take a look.
53
236180
7580
Vedo che abbiamo ricevuto il pagamento dei primi due mesi. Abbiamo ricevuto il, uh, diamo un'occhiata.
04:03
We got you, uh, affective 9-1.
54
243760
5800
Ti abbiamo, uh, affettivo 9-1.
04:09
And it looks like we received the payments for September and October.
55
249560
3600
E sembra che abbiamo ricevuto i pagamenti per settembre e ottobre.
04:13
Uh, so we are past due for November, which was due November first, but, um.
56
253160
4960
Uh, quindi siamo scaduti per novembre, che era in scadenza il primo novembre, ma, um.
04:18
Did you catch the problem? I am past due. What does that mean?
57
258120
4320
Hai colto il problema? Sono scaduto. Che cosa significa?
04:22
I have to pay my dental premium on the first of each month in order to have dental insurance
58
262440
4780
Devo pagare il mio premio dentale il primo di ogni mese per avere un'assicurazione dentale
04:27
to have that coverage. I didn't pay my November invoice which was due November 1.
59
267220
5780
per avere quella copertura. Non ho pagato la mia fattura di novembre che era in scadenza il 1 novembre.
04:33
This phone call was mid-November. Luckily, he already said my account was active,
60
273000
5400
Questa telefonata è stata metà novembre. Fortunatamente, ha già detto che il mio account era attivo,
04:38
so I know it hasn't been cancelled. But if you get too far behind on payments, at some point,
61
278400
5180
quindi so che non è stato cancellato. Ma se rimani troppo indietro con i pagamenti, a un certo punto il
04:43
your account will get cancelled. I still have time to send in my November payment.
62
283580
5360
tuo account verrà cancellato. Sono ancora in tempo per inviare il mio pagamento di novembre.
04:48
I do not want to be past due because I don't want to risk being cancelled.
63
288940
4980
Non voglio essere scaduto perché non voglio rischiare di essere cancellato.
04:53
Listen to this part again. I have two questions for you to answer.
64
293920
4580
Ascolta di nuovo questa parte. Ho due domande a cui devi rispondere.
04:58
When was my plan effective? That means what was the start date of my dental insurance?
65
298500
5680
Quando è stato efficace il mio piano? Ciò significa qual era la data di inizio della mia assicurazione dentale?
05:04
And what payments have already been received?
66
304180
3380
E quali pagamenti sono già stati ricevuti?
05:07
Um, I see we’ve received the first two months payment. We received the, uh,
67
307560
5040
Vedo che abbiamo ricevuto il pagamento dei primi due mesi. Abbiamo ricevuto il, uh,
05:12
let’s take a look.
68
312600
3460
diamo un'occhiata.
05:16
We got you, uh, effective 9-1.
69
316060
4740
Ti abbiamo, uh, efficace 9-1.
05:20
And it looks like we received the payments for September and October.
70
320800
3700
E sembra che abbiamo ricevuto i pagamenti per settembre e ottobre.
05:24
Uh, so we are past due for November, which was due November first, but, um.
71
324500
4940
Uh, quindi siamo scaduti per novembre, che era in scadenza il primo novembre, ma, um.
05:29
Did you catch the date?
72
329440
1340
Hai preso la data?
05:30
Uh, effective 9-1.
73
330780
2580
Uh, effettivo 9-1.
05:33
He said 'nine one', not September first.
74
333360
3060
Ha detto "nove uno", non primo settembre.
05:36
Of course, we can use the month number when talking dates. So if you're hearing numbers, keep this in mind
75
336420
5540
Naturalmente, possiamo usare il numero del mese quando parliamo di date. Quindi, se senti numeri, tieni presente
05:41
it could be a date. My policy was effective 9-1, September first.
76
341960
5740
che potrebbe essere un appuntamento. La mia polizza è entrata in vigore il 9-1, primo settembre.
05:47
Uh, effective 9-1. And it looks like we received the payments for September and October.
77
347700
5760
Uh, effettivo 9-1. E sembra che abbiamo ricevuto i pagamenti per settembre e ottobre.
05:53
Did you hear that? He just answered the second question.
78
353460
3340
L'hai sentito? Ha appena risposto alla seconda domanda.
05:56
What payments have they already received? September and October.
79
356800
4920
Quali pagamenti hanno già ricevuto? settembre e ottobre.
06:01
Effective 9-1. And it looks like we received the payments for September and October.
80
361720
5700
Efficace 9-1. E sembra che abbiamo ricevuto i pagamenti per settembre e ottobre.
06:07
Okay, I know I'm late on my payment for November.
81
367420
3420
Ok, so di essere in ritardo con il pagamento di novembre.
06:10
Take a listen to the rest of the conversation. How do I want to pay?
82
370840
3880
Ascolta il resto della conversazione. Come voglio pagare?
06:14
Do I want to pay by cheque, credit card, automatic withdrawal, or automatic payment?
83
374720
7260
Voglio pagare con assegno, carta di credito, prelievo automatico o pagamento automatico?
06:21
Can I set up automatic payment over the phone?
84
381980
3280
Posso impostare il pagamento automatico tramite telefono?
06:25
So, we don’t take payments over the phone.
85
385260
2640
Quindi, non accettiamo pagamenti per telefono.
06:27
The only other option, other than sending a check is automatic withdrawal.
86
387900
4660
L'unica altra opzione, oltre all'invio di un assegno, è il prelievo automatico.
06:32
How do I set that up?
87
392560
1940
Come lo installo?
06:34
Yeah. I can email you our form. You just fill out the form and email or fax it back to us.
88
394500
4380
Sì. Posso inviarti un'e-mail con il nostro modulo. Basta compilare il modulo e inviarcelo tramite e-mail o fax.
06:38
We can automatically withdraw the premium on the first of every month.
89
398880
3400
Possiamo ritirare automaticamente il premio il primo di ogni mese.
06:42
This was sort of a trick question, I said I want to pay by automatic withdrawal,
90
402280
4960
Questa era una specie di domanda trabocchetto, ho detto che voglio pagare con prelievo automatico,
06:47
and then later he called that an automatic payment, it's the same thing.
91
407240
4680
e poi in seguito l'ha chiamato pagamento automatico, è la stessa cosa.
06:51
I give them my bank information and every month, they take the money they need
92
411920
4440
Do loro le mie coordinate bancarie e ogni mese prendono i soldi di cui hanno bisogno
06:56
for my dental insurance premium, and I don't have to remember to mail a check every month.
93
416360
5120
per il mio premio dell'assicurazione dentale e non devo ricordarmi di spedire un assegno ogni mese.
07:01
One other option we talked about is paying over the phone.
94
421480
3820
Un'altra opzione di cui abbiamo parlato è il pagamento per telefono.
07:05
He said:
95
425300
1600
Ha detto:
07:06
We don't take payment over this phone.
96
426900
1940
non accettiamo pagamenti tramite questo telefono.
07:08
No, I can't take care of this over the phone. Okay, so how do I set up automatic payments? Let's listen.
97
428840
7600
No, non posso occuparmene al telefono. Ok, allora come faccio a impostare i pagamenti automatici? Ascoltiamo.
07:16
Yeah. I can email you our form. You just fill out the form and email or fax it back to us.
98
436440
4540
Sì. Posso inviarti un'e-mail con il nostro modulo. Basta compilare il modulo e inviarcelo tramite e-mail o fax.
07:20
We can automatically withdraw the premium on the first of every month.
99
440980
3300
Possiamo ritirare automaticamente il premio il primo di ogni mese.
07:24
I have to fill out a form and send it back to them. He said I could email it ,or fax it.
100
444280
5100
Devo compilare un modulo e rispedirlo a loro. Ha detto che potevo inviarlo via e-mail o fax.
07:29
Now, fax used to be a major mode of communication, it's not so much anymore.
101
449380
4960
Ora, il fax era una delle principali modalità di comunicazione, non è più così tanto. L'ho
07:34
I emailed it back.
102
454340
2300
rispedito via email.
07:36
But how do I take care of this November invoice, my past due notice?
103
456640
4600
Ma come mi occupo di questa fattura di novembre, il mio avviso di scadenza?
07:41
And would that, would you guys be able to do that for November,
104
461240
2340
E voi ragazzi sareste in grado di farlo per novembre,
07:43
or do I have to send in a check for November?
105
463580
2040
o devo inviare un assegno per novembre?
07:45
No, not for, yeah, for November, we’ll need a check. Uh, for anything past due,
106
465620
3520
No, non per, sì, per novembre, avremo bisogno di un assegno. Uh, per qualsiasi cosa scaduta,
07:49
we’ll need a check. But um, yeah. At this point, probably, can you get in…
107
469140
6260
avremo bisogno di un assegno. Ma ehm, sì. A questo punto, probabilmente, puoi entrare...
07:55
It might even be too close to get it done for, for December, to be honest with you at this point.
108
475400
4580
Potrebbe anche essere troppo vicino per farlo, per dicembre, per essere onesto con te a questo punto.
07:59
Okay. So....
109
479980
2800
Va bene. Quindi...
08:02
We can get you set up for, say, 1-1.
110
482780
2520
Possiamo prepararti per, diciamo, 1-1.
08:05
Okay.
111
485300
1600
Va bene.
08:06
I have to send in a check because, there's that phrase again: it's past due.
112
486900
6060
Devo inviare un assegno perché c'è di nuovo quella frase: è scaduto.
08:12
What's the earliest we can set up the automatic withdrawal for? Listen to this clip again.
113
492960
5500
Per quanto tempo possiamo impostare il prelievo automatico? Ascolta di nuovo questa clip.
08:18
And would that, would you guys be able to do that for November, or do I have to send in a check for November?
114
498460
4320
E voi ragazzi sareste in grado di farlo per novembre, o devo inviare un assegno per novembre?
08:22
No, not for, yeah, for November, we’ll need a check. Uh, for anything past due, we’ll need a check.
115
502780
4440
No, non per, sì, per novembre, avremo bisogno di un assegno. Uh, per qualsiasi cosa scaduta, avremo bisogno di un assegno.
08:27
But um, yeah. At this point, probably, can you get in…
116
507220
5440
Ma ehm, sì. A questo punto, probabilmente, puoi entrare...
08:32
It might even be too close to get it done for, for December, to be honest with you at this point.
117
512660
4480
Potrebbe anche essere troppo vicino per farlo, per dicembre, per essere onesto con te a questo punto.
08:37
Okay. So....
118
517140
2060
Va bene. Quindi...
08:39
We can get you set up for, say, 1-1.
119
519200
3300
Possiamo prepararti per, diciamo, 1-1.
08:42
Oky.
120
522500
1560
Ok.
08:44
Again, he's giving a date by the numbers. He didn't say January first, he said 1-1.
121
524060
6900
Ancora una volta, sta dando una data con i numeri. Non ha detto primo gennaio, ha detto 1-1.
08:50
We can get you set up for, say, 1-1.
122
530960
2420
Possiamo prepararti per, diciamo, 1-1.
08:53
Okay.
123
533380
1540
Va bene.
08:54
So I can start automatic payments on January first if I send in the paperwork.
124
534920
5500
Quindi posso iniziare i pagamenti automatici il primo gennaio se invio i documenti.
09:00
I have to send a check for November and December.
125
540420
3000
Devo spedire un assegno per novembre e dicembre.
09:03
Listen to the rest of this phone conversation.
126
543420
2800
Ascolta il resto di questa conversazione telefonica.
09:06
Okay. What is the amount that I have to send in for November and December?
127
546220
5040
Va bene. Qual è l'importo che devo inviare per novembre e dicembre?
09:11
Okay. So, that would be…It’s $119.32.
128
551260
12200
Va bene. Quindi, sarebbe... Sono $ 119,32.
09:23
And then you’ll send me some documents that I can fill out to have it start January 1. Okay.
129
563460
5580
E poi mi manderai alcuni documenti che posso compilare per iniziare il 1 gennaio.
09:29
That’s correct. You got it.
130
569040
1780
È corretto. Avete capito bene.
09:30
Did you notice the verb I used for the forms? I used the phrasal verb 'fill out'.
131
570820
6140
Hai notato il verbo che ho usato per le forme? Ho usato il phrasal verb 'compilare'.
09:36
This is another way to say 'complete'.
132
576960
2700
Questo è un altro modo per dire 'completo'.
09:39
And then you'll send me some documents that I can fill out to have it start January 1? Okay.
133
579660
5420
E poi mi manderai dei documenti che posso compilare per farlo iniziare il 1 gennaio? Va bene.
09:45
His response to me, when I stated what I though I needed to do, was "That's correct. You got it."
134
585080
6500
La sua risposta a me, quando ho affermato ciò che pensavo di dover fare, è stata "Esatto. Hai capito".
09:51
These two phrases mean the same thing. "That's correct" is a little more formal, and
135
591580
5120
Queste due frasi significano la stessa cosa. "Esatto" è un po' più formale, e "
09:56
"you got it" a little more casual.
136
596700
2700
hai capito" un po' più casual.
09:59
That's correct. You got it.
137
599400
1640
È corretto. Avete capito bene.
10:01
Now, let's talk about dates. We've already heard him say 1-1.
138
601040
4280
Ora parliamo di date. L'abbiamo già sentito dire 1-1.
10:05
Listen to the two other ways we can say this date.
139
605320
3320
Ascolta gli altri due modi in cui possiamo dire questa data.
10:08
And then you'll send me some documents that I can fill out to have it start January 1? Okay.
140
608640
5680
E poi mi manderai dei documenti che posso compilare per farlo iniziare il 1 gennaio? Va bene.
10:14
That's correct. You got it.
141
614320
1400
È corretto. Avete capito bene.
10:15
Okay.
142
615720
1300
Va bene.
10:17
Okay. You’ll receive it before the end of the day, and all’s you have to do is email or fax it back to us, and
143
617020
2800
Va bene. Lo riceverai prima della fine della giornata, e tutto quello che devi fare è inviarcelo via e-mail o via fax, e il
10:19
January first, we’ll get you, um. On the automatic.
144
619820
3520
primo gennaio ti prenderemo, um. Sull'automatico.
10:23
Okay, thank you.
145
623340
1380
Okay grazie.
10:24
I said "January one". Then he said "January first".
146
624720
4240
Ho detto "1 gennaio". Poi ha detto "Primo gennaio".
10:28
One is a cardinal number, and first is an ordinal number.
147
628960
5060
Uno è un numero cardinale e il primo è un numero ordinale.
10:34
The cardinal numbers are one, two, three and so on.
148
634020
3060
I numeri cardinali sono uno, due, tre e così via.
10:37
And ordinal numbers are first, second, third, and so on.
149
637080
4400
E i numeri ordinali sono primo, secondo, terzo e così via.
10:41
When you write a date, you write the cardinal number, so that would be this, not this.
150
641480
7380
Quando scrivi una data, scrivi il numero cardinale, quindi sarebbe questo, non questo.
10:48
When you say the date, you are supposed to say the ordinal number. You are supposed to say 'January first'.
151
648860
6360
Quando dici la data, dovresti dire il numero ordinale. Dovresti dire "primo gennaio".
10:55
But i've noticed lots of people say cardinal numbers in dates, just like I did, when I said January one.
152
655220
6760
Ma ho notato che molte persone dicono i numeri cardinali nelle date, proprio come ho fatto io, quando ho detto il primo di gennaio.
11:01
Now, earlier, we were referring to this date as 1-1.
153
661980
4480
Ora, prima, ci riferivamo a questa data come 1-1.
11:06
When you're calling the month by its number, never use the ordinal number for the day. That would be one-first,
154
666460
6500
Quando chiami il mese con il suo numero, non usare mai il numero ordinale per il giorno. Sarebbe un primo,
11:12
and that would sound totally strange. I've never heard someone do that.
155
672960
4200
e suonerebbe totalmente strano. Non ho mai sentito qualcuno farlo.
11:17
So, with dates. When you're writing, use the cardinal number, one.
156
677160
5520
Quindi, con le date. Quando scrivi, usa il numero cardinale, uno.
11:22
When you're speaking, use the ordinal number, first, October first, or October 15th.
157
682680
7440
Quando parli, usa il numero ordinale, primo, primo ottobre o 15 ottobre.
11:30
But also, it's not uncommon to hear native speakers use the cardinal number, when saying these dates like
158
690120
6340
Inoltre, non è raro sentire madrelingua usare il numero cardinale, quando si dicono queste date come il
11:36
October 15 or October 1. But if you're using all numbers, then just use cardinal numbers,
159
696460
7460
15 ottobre o
11:43
like 1-1, or 'your coverage ends 9-30', not 9-30th. Let's listen to that last part again.
160
703920
9620
il 1 ottobre. finisce 9-30', non 9-30'. Ascoltiamo di nuovo l'ultima parte.
11:53
And then you'll send me some documents that I can fill out to have it start January 1? Okay.
161
713540
5700
E poi mi manderai dei documenti che posso compilare per farlo iniziare il 1 gennaio? Va bene.
11:59
That's correct. You got it.
162
719240
1440
È corretto. Avete capito bene.
12:00
Okay.
163
720680
720
Va bene.
12:01
You’ll receive it before the end of the day, and all’s you have to do is email or fax it back to us,
164
721400
3280
Lo riceverai prima della fine della giornata, e tutto quello che devi fare è inviarcelo via e-mail o via fax,
12:04
and January first, we’ll get you, um. On the automatic.
165
724680
3540
e il primo gennaio ti prenderemo, um. Sull'automatico.
12:08
Okay, thank you.
166
728220
1680
Okay grazie.
12:09
How did the phone call end?
167
729900
2240
Come è finita la telefonata?
12:12
Not a problem, Rachel. Thanks for calling My Benefit Advisor.
168
732140
2400
Nessun problema, Rachele. Grazie per aver chiamato My Benefit Advisor.
12:14
Alright, buh-bye.
169
734540
900
Va bene, ciao ciao.
12:15
Buh-bye.
170
735440
840
Buh-ciao.
12:16
He thanks me for calling. Often at the end of a call, someone in customer support will ask you,
171
736920
5960
Mi ringrazia per aver chiamato. Spesso alla fine di una chiamata, qualcuno nell'assistenza clienti ti chiederà,
12:22
is there anything else I can help you with?
172
742880
2540
c'è qualcos'altro in cui posso aiutarti?
12:25
He didn't do that, but it is common. Is there anything else I can help you with?
173
745420
4840
Non l'ha fatto, ma è comune. C'è qualcos'altro in cui posso aiutarti?
12:30
And then we both say buh-bye.
174
750260
2680
E poi ci salutiamo entrambi.
12:32
This is bye-bye, but we reduce the first word so it has the schwa. Buh-bye.
175
752940
6380
Questo è ciao, ma riduciamo la prima parola in modo che abbia lo schwa. Buh-ciao.
12:39
Bye-bye would sound very weird. But buh-bye sounds great.
176
759320
4160
Arrivederci suonerebbe molto strano. Ma buh-bye suona alla grande.
12:43
Of course, you can also just say 'bye'.
177
763480
3700
Ovviamente puoi anche solo dire "ciao".
12:47
Now, we talked about the content of this call, the important information that was exchanged.
178
767180
5100
Ora, abbiamo parlato del contenuto di questa chiamata, delle informazioni importanti che sono state scambiate.
12:52
But did you catch every single word spoken? Probably not. There were some mumbled words,
179
772280
5540
Ma hai colto ogni singola parola pronunciata? Probabilmente no. C'erano alcune parole borbottate,
12:57
some words said very quickly. I'm going to play the whole conversation now.
180
777820
4640
alcune parole dette molto velocemente. Ascolterò l'intera conversazione ora.
13:02
If you have the subtitles on, you'll be able to see everything said.
181
782460
3780
Se hai i sottotitoli attivi, sarai in grado di vedere tutto ciò che viene detto.
13:06
If you want to see how much you can understand without the subtitles, make sure they're off.
182
786240
5220
Se vuoi vedere quanto puoi capire senza i sottotitoli, assicurati che siano disattivati.
13:14
Good afternoon, Chris speaking. How can I help you today?
183
794660
2580
Buon pomeriggio, parla Chris. come posso aiutarti oggi?
13:17
I’m calling because I’m not sure what the status of my account is.
184
797240
4340
Chiamo perché non sono sicuro dello stato del mio account.
13:21
I know I was late on payment at one point because I hadn’t received the bill, um.
185
801580
8620
So che a un certo punto ero in ritardo con il pagamento perché non avevo ricevuto il conto, ehm.
13:30
I don’t know, do I give you my social security, or, how can you look me up?
186
810200
3600
Non lo so, ti do la mia previdenza sociale o come puoi cercarmi?
13:33
Um, well, do you happen to have your account number or your group ID number? And what’s your name?
187
813800
5400
Ehm, beh, per caso hai il tuo numero di conto o il numero ID del tuo gruppo? E qual'è il tuo nome?
13:39
It’s Rachel Smith. R-A-C-H-E-L, S-M-I-T-H.
188
819200
5320
È Rachel Smith. R-A-C-H-E-L, S-M-I-T-H.
13:44
Alright. Let’s take a look Rachel. One moment, please. Looks like your policy is active.
189
824520
6100
Bene. Diamo un'occhiata a Rachel. Un momento per favore. Sembra che la tua polizza sia attiva.
13:50
Okay.
190
830620
660
Va bene.
13:51
Um, I see we’ve received the first two months payment. We received the, uh,
191
831280
7220
Vedo che abbiamo ricevuto il pagamento dei primi due mesi. Abbiamo ricevuto il, uh,
13:58
let’s take a look.
192
838500
2260
diamo un'occhiata.
14:00
We got you, uh, affective 9-1.
193
840760
5700
Ti abbiamo, uh, affettivo 9-1.
14:06
And it looks like we received the payments for September and October.
194
846460
3720
E sembra che abbiamo ricevuto i pagamenti per settembre e ottobre.
14:10
Uh, so we are past due for November, which was due November first, but, um.
195
850180
4920
Uh, quindi siamo scaduti per novembre, che era in scadenza il primo novembre, ma, um.
14:15
Okay.
196
855100
2380
Va bene.
14:17
Can I set up automatic payment over the phone?
197
857480
3160
Posso impostare il pagamento automatico tramite telefono?
14:20
So, we don’t take payments over the phone.
198
860640
2440
Quindi, non accettiamo pagamenti per telefono.
14:23
The only other option, other than sending a check is automatic withdrawal.
199
863080
4640
L'unica altra opzione, oltre all'invio di un assegno, è il prelievo automatico.
14:27
How do I set that up?
200
867720
1960
Come lo installo?
14:29
Yeah. I can email you our form. You just fill out the form and email or fax it back to us.
201
869680
4460
Sì. Posso inviarti un'e-mail con il nostro modulo. Basta compilare il modulo e inviarcelo tramite e-mail o fax.
14:34
We can automatically withdraw the premium on the first of every month.
202
874140
3280
Possiamo ritirare automaticamente il premio il primo di ogni mese.
14:37
And would that, would you guys be able to do that for November, or do I have to send in a check for November?
203
877420
4280
E voi ragazzi sareste in grado di farlo per novembre, o devo inviare un assegno per novembre?
14:41
No, not for, yeah, for November, we’ll need a check. Uh, for anything past due, we’ll need a check.
204
881700
4380
No, non per, sì, per novembre, avremo bisogno di un assegno. Uh, per qualsiasi cosa scaduta, avremo bisogno di un assegno.
14:46
But um, yeah. At this point, probably, can you get in…
205
886080
5360
Ma ehm, sì. A questo punto, probabilmente, puoi entrare...
14:51
It might even be too close to get it done for, for December, to be honest with you at this point.
206
891440
4720
Potrebbe anche essere troppo vicino per farlo, per dicembre, per essere onesto con te a questo punto.
14:56
Okay. What is the amount that I have to send in for November and December?
207
896160
5560
Va bene. Qual è l'importo che devo inviare per novembre e dicembre?
15:01
Okay. So, that would be…It’s $119.32.
208
901720
8580
Va bene. Quindi, sarebbe... Sono $ 119,32.
15:10
And then you’ll send me some documents that I can fill out to have it start January 1. Okay.
209
910300
5480
E poi mi manderai alcuni documenti che posso compilare per iniziare il 1 gennaio.
15:15
That’s correct. You got it.
210
915780
1660
È corretto. Avete capito bene.
15:17
Okay.
211
917440
660
Va bene.
15:18
You’ll receive it before the end of the day, and all’s you have to do is email or fax it back to us,
212
918100
3300
Lo riceverai prima della fine della giornata, e tutto quello che devi fare è inviarcelo via e-mail o via fax,
15:21
and January first, we’ll get you, um. On the automatic.
213
921400
3400
e il primo gennaio ti prenderemo, um. Sull'automatico.
15:24
Okay. Thank you.
214
924800
1800
Va bene. Grazie.
15:26
Not a problem, Rachel. Thanks for calling My Benefit Advisor.
215
926600
2420
Nessun problema, Rachele. Grazie per aver chiamato My Benefit Advisor.
15:29
Alright. Buh-bye.
216
929020
660
15:29
Buh-bye
217
929680
1060
Bene. Buh-ciao.
Buh-ciao
15:31
How did you do? I hope this video helps you the next time you have to have a conversation
218
931020
4780
Come hai fatto? Spero che questo video ti aiuti la prossima volta che dovrai conversare
15:35
in English on the phone. The next video to watch is this one:
219
935800
4700
in inglese al telefono. Il prossimo video da guardare è questo:
15:40
How to start and end a phone conversation.
220
940500
2920
Come iniziare e terminare una conversazione telefonica.
15:43
And don't forget to subscribe if you haven't already, with notifications,
221
943420
3880
E non dimenticare di iscriverti se non l'hai già fatto, con le notifiche,
15:47
I make new videos on the English language every Tuesday.
222
947300
3800
faccio nuovi video sulla lingua inglese ogni martedì.
15:51
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
223
951100
4520
Questo è tutto, e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7